02.02.2013 Views

productos Dornbracht - The BSC Group of Company

productos Dornbracht - The BSC Group of Company

productos Dornbracht - The BSC Group of Company

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DORNBRACHT the SPIRIT<strong>of</strong> WATER MEM<br />

tHE<br />

BatH<br />

aS a<br />

tEMPlE<br />

FLOOR PLAN<br />

<strong>The</strong> ritual bath creates<br />

visual and inner peace<br />

through a clear division in<br />

the architecture. Functional<br />

elements such as the toilet<br />

are accommodated in a<br />

separate room concealed<br />

behind a revolving door. <strong>The</strong><br />

view into the green Garden<br />

<strong>of</strong> Eden is also preserved<br />

here.<br />

Grazie alla netta separazione<br />

dell’architettura, il bagno<br />

rituale è improntato alla<br />

tranquillità visiva e interiore.<br />

Gli elementi funzionali, quali<br />

il wc, sono collocati in uno<br />

spazio separato, nascosto<br />

108<br />

dietro a una porta girevole.<br />

Anche da qui lo sguardo<br />

spazia sul verdeggiante<br />

giardino dell’Eden.<br />

Mediante una clara división<br />

en la arquitectura, el baño<br />

ritual crea una tranquilidad<br />

visual e interior. Los elementos<br />

funcionales como el WC<br />

están en un espacio separado<br />

que se oculta tras una<br />

puerta giratoria. La mirada<br />

al verde Jardín del Edén<br />

sigue siendo apreciable<br />

desde aquí.<br />

K.R.: A parte il giardino dell’Eden, cui si è già<br />

fatto cenno, quali sono gli elementi essenziali della<br />

concezione spaziale?<br />

M.M.: La linea architettonica dovrebbe essere il<br />

più naturale possibile, il che spiega la scelta di<br />

un progetto rettangolare longitudinale. Senza distrazioni<br />

a destra o a sinistra, si può attraversare<br />

lo spazio organizzato in funzione di una sequenza<br />

stabilita di rituali per la toilette quotidiana. Se<br />

questi rituali si praticano in modo consapevole,<br />

diventano una sorta di meditazione e rappresentano<br />

quindi la chiave del benessere. Lungo la<br />

parete scorre un lavabo lineare con ampi piani di<br />

appoggio. Qui trovano posto i rituali dell’igiene<br />

e della bellezza. Una vasca è annegata nel pavimento<br />

sul lato frontale della stanza. Il bagno diventa<br />

un rito: invece di scavalcare la vasca, ci si<br />

lascia scivolare nel pavimento, come si usava<br />

nelle case signorili dell’antichità. L’acqua calda<br />

sgorga dalla parete come da una sorgente e riempie<br />

la vasca. Dall’alto di una doccia, praticamente<br />

irriconoscibile, scroscia una pioggia leggera.<br />

Questa doccia, ridotta a una piastra rettangolare<br />

integrata nel s<strong>of</strong>fitto, non rappresenta che un’interfaccia<br />

architettonica. Dalla vasca lo sguardo<br />

vaga nell’atrio del giardino dell’Eden citato prima.<br />

Dopo il bagno si prende posto sulla passerella<br />

in legno situata accanto alla vasca. Il cuscino<br />

e il bastoncino d’incenso invitano al rituale<br />

dell’indugio: si accende uno dei bastoncini e si<br />

rivolge la propria attenzione ai rari dettagli architettonici,<br />

prendendo tempo per osservare, riflettere,<br />

rilassarsi. E ancora una volta non si tratta<br />

concretamente del cuscino o del bastoncino<br />

d’incenso, ma della domanda: è possibile concepire<br />

uno spazio che consente funzioni ideali,<br />

quali ad esempio l’osservazione e la meditazione,<br />

è possibile concepire uno spazio che invita a<br />

una presa di coscienza?<br />

K.R.: In questo contesto che ruolo spetta alla luce,<br />

dispensata da fori circolari disposti nel s<strong>of</strong>fitto in<br />

modo apparentemente casuale?<br />

M.M.: I “fori di luce” circolari del s<strong>of</strong>fitto sono<br />

orientati nella stessa direzione: stendendosi sul<br />

“daybed” – che sembra anch’esso galleggiare<br />

per tradurre la leggerezza che si sente dopo il<br />

bagno, il distacco dalla quotidianità, una sorta di<br />

sospensione – si è invitati alla riflessione e alla<br />

meditazione. Chi si è sdraiato sul blocco di marmo<br />

caldo al centro di un hammam orientale con<br />

lo sguardo rivolto al s<strong>of</strong>fitto, perforato da innumerevoli<br />

aperture luminose, talvolta in vetri colorati,<br />

conosce questa incredibile sensazione<br />

tranquillizzante, quasi ipnotica. In linea generale<br />

l’illuminazione è un elemento d’importanza<br />

fondamentale in una stanza, in cui ci si vuole<br />

sentire a proprio agio anche nudi e che si utilizza<br />

al mattino appena svegli e alla sera prima di coricarsi.<br />

Diversi scenari luminosi rispondono ai<br />

differenti stati d’animo del mattino e della sera:<br />

la luce diventa elemento sia stimolante che distensivo.<br />

UNA INVITACIÓN<br />

A QUEDARSE<br />

El mundo de MEM se presenta en un entorno<br />

ideal que ya no tiene nada que ver con la cabina<br />

húmeda de 6,5 m 2 embaldosados en blanco que se<br />

ha establecido en nuestro entorno como baño estándar.<br />

Hasta ahora, en la mayoría de los casos los<br />

arquitectos asignaban al baño un espacio sobrante<br />

a lo largo de una única pared de instalación, pues<br />

la distribución de la habitación debía realizarse a<br />

bajo precio y debía ser sobre todo funcional: no iba<br />

a venir a verla ninguna visita. ¿Por qué otorgar importancia<br />

a la prodigalidad, a los materiales de<br />

calidad o a la luz en el baño, que en contraste con<br />

el salón o la cocina no cumplía ninguna finalidad<br />

representativa? Porque el cuarto de baño es la única<br />

estancia en la que uno puede estar a solas consigo<br />

mismo, en paz y sin molestias; en la que el<br />

propio bienestar del cuerpo y del espíritu es lo primordial.<br />

Mike Meiré ha situado al hombre y sus<br />

rituales de higiene en el centro de sus reflexiones<br />

acerca del MEM creado por Sieger Design, y ha<br />

concebido, como preludio del desarrollo de cada<br />

producto concreto, una arquitectura de baño completamente<br />

nueva. Kristina Raderschad en una entrevista<br />

con Mike Meiré.<br />

K.R. : ¿Cuál es para usted el punto de partida de<br />

las reflexiones sobre la serie de griferías MEM diseñada<br />

por Sieger Design?<br />

M.M. : En el marco del “Energetic Recovery System”<br />

he desarrollado desde hace algunos años un<br />

plan artístico que debía esbozar una idea sobre los<br />

baños del futuro. Al hacerlo, me he dado cuenta de<br />

que hay otro nivel de higiene que el baño debe hacer<br />

posible: junto a la higiene corporal debe producirse<br />

también una higiene espiritual. Un nivel que<br />

va más allá del bienestar en el sentido convencional,<br />

es decir, más allá de los tratamientos corporales,<br />

de lo exterior: Se trata en mayor medida de un<br />

proceso sanador, de un reequilibrio, de recargarse<br />

de fuerzas y energías renovadas. Sólo cuando el<br />

baño cumple también con estas funciones ideales,<br />

se convierte en un espacio de cultura.<br />

K.R. : ¿Cómo conseguir un baño así, que permita<br />

regenerar el cuerpo y el espíritu?<br />

M.M. : El baño es el único lugar dentro de la casa<br />

que <strong>of</strong>rece la posibilidad de aislarse, de encontrar<br />

tranquilidad, de encontrarse con uno mismo. Por<br />

eso, para mí era importante el aspecto de la desmaterialización,<br />

un vacío espiritual en vez de un espacio<br />

abarrotado. El espacio en sí se define como un<br />

dominio de lo más preciado, que permanece lo más<br />

intacto posible, pero que está cargado de atmósfera<br />

propia. He concebido un espacio de dimensiones<br />

MEM Ritual Architecture Night MEM Ritual Architecture Day<br />

generosas en el que el producto queda en un segundo<br />

plano visual. No deben entenderse de forma<br />

dogmática ni la presentación en planta ni los elementos<br />

del mobiliario presentados. Antes, al contrario,<br />

éstos materializan una idea. Toda forma de<br />

diseño debe retirarse para producir tranquilidad.<br />

Sólo puedo encontrarme a mí mismo, sacar por así<br />

decirlo mi interior hacia afuera, en un espacio lo<br />

más neutro posible, que no tenga ningún mensaje<br />

estético-formal que me distraiga o me agobie.<br />

K.R. : ¿Entonces, el baño se convierte también en<br />

una especie de celda de clausura?<br />

M.M. : La idea fundamental es muy parecida, aunque<br />

sin la parte de la auto mortificación y el completo<br />

aislamiento del mundo exterior. En mi diseño<br />

no excluyo la complejidad del mundo, sino que, al<br />

contrario, integro su cualidad poética en la presentación<br />

del espacio y creo una vista desde el baño<br />

hacia una especie de jardín paradisíaco que simboliza<br />

la variedad del mundo. Así se origina una forma<br />

de minimalismo que, no obstante, da cabida a<br />

la vez a una forma de poesía de la vida cotidiana;<br />

un espacio que está vacío y, sin embargo, emana<br />

sensualidad. El baño se convierte en una especie<br />

de cápsula en la que uno puede detenerse y permanecer,<br />

y no pasar sólo diez minutos.<br />

K.R. : ¿Cuáles son – junto con el jardín paradisíaco<br />

del que ya hemos hablado – los elementos esenciales<br />

del concepto de espacio?<br />

M.M. : La arquitectura debe ser lo más natural posible;<br />

de ahí la decisión de una distribución rectangular<br />

y a lo largo. Sin verse uno distraído hacia la<br />

derecha o la izquierda se puede atravesar la estancia,<br />

que se organiza conforme a un orden de desa-<br />

rrollo fijo de los rituales cotidianos de higiene. Al<br />

realizar estos rituales conscientemente, éstos se<br />

convierten en una forma de meditación y son, por<br />

lo tanto, la clave del bienestar. A lo largo de la<br />

pared hay un lavabo lineal con una repisa de dimensiones<br />

generosas. Aquí tienen su lugar los rituales<br />

de cuidado y belleza. Contra la pared frontal<br />

de la estancia hay una pila encajada en el suelo. El<br />

baño se convierte en ritual: en vez de subir hasta la<br />

bañera, uno puede deslizarse sobre el suelo, como<br />

en las antiguas casas señoriales. El agua caliente<br />

brota de la pared como de una fuente que alimenta<br />

la pila. Llueve una llovizna suave que cae de una<br />

ducha que ya no es reconocible como tal. Reducido<br />

a uno de los platos rectangulares integrados en<br />

el techo, el producto queda definido como una<br />

mera interfaz de la arquitectura. Desde la bañera,<br />

la mirada se desliza hacia un atrio con el mencionado<br />

jardín paradisíaco. Tras el baño se acomoda<br />

uno en la plataforma de madera que hay junto a la<br />

pila. La almohada y el incienso, ya preparados,<br />

invitan al ritual de la permanencia: uno enciende<br />

una de las barritas de incienso, dirige su atención a<br />

los pocos detalles importantes de la arquitectura,<br />

se toma su tiempo para contemplar, reflexionar,<br />

relajarse. Una vez más no se trata de la almohada<br />

ni del incienso en particular, sino de la pregunta:<br />

¿se puede crear un espacio que haga posibles funciones<br />

más sublimes, como por ejemplo la de detenerse<br />

y reflexionar? ¿se puede crear un espacio<br />

que invite a la ilusión consciente?<br />

K.R. : ¿Qué papel juega en este contexto la luz,<br />

que sale de agujeros redondos que parecen dispuestos<br />

en el techo por casualidad?<br />

M.M. : Los “agujeros de luz” redondos del techo<br />

DORNBRACHT the SPIRIT<strong>of</strong> WATER MEM<br />

apuntan en la misma dirección: uno se deja caer<br />

sobre la cama de reposo diurno – que también parece<br />

que flote, para exteriorizar la ligereza que uno<br />

siente después del baño, el desapego hacia lo cotidiano,<br />

un sentimiento como de estar flotando –, lo<br />

que expresa una invitación a la reflexión y a la meditación.<br />

Quien se haya recostado alguna vez sobre<br />

el bloque de mármol caliente en medio de un Hamam<br />

oriental, con la mirada dirigida hacia un techo<br />

perforado con innumerables claros de luz, a<br />

veces glaseados y multicolores, conoce este efecto<br />

increíblemente tranquilizador, casi hipnótico. Generalmente<br />

la iluminación es elemental en un espacio<br />

en el que también queremos sentirnos a gusto<br />

desnudos, al que entramos nada más despertar y<br />

justo antes de acostarnos. Diversos escenarios de<br />

luz responden a los diferentes estados de ánimo de<br />

la mañana y de la noche, siendo la luz unas veces<br />

estimulante, otras relajante.<br />

MEM RITUAL ARCHITECTURE<br />

<strong>The</strong> MEM brochure tells<br />

you more about the staging<br />

<strong>of</strong> MEM as a ritual bathroom<br />

and the facilities <strong>of</strong>fered<br />

by the various fittings and<br />

accessories <strong>of</strong> the series.<br />

Available for download<br />

under www.dornbracht.com<br />

Per maggiori informazioni<br />

sull’allestimento di MEM<br />

come bagno rituale e sulle<br />

rubinetterie e accessori<br />

della serie, consultare<br />

la brochure MEM,<br />

disponibile alla pagina<br />

www.dornbracht.com<br />

El folleto de MEM muestra<br />

más sobre la escenificación<br />

de MEM como baño ritual<br />

y las posibilidades que<br />

<strong>of</strong>recen las diversas<br />

griferías y accesorios<br />

de la serie. Si desea<br />

descargarlo, se encuentra<br />

disponible en<br />

www.dornbracht.com<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!