Dilemma's en keuzes Kinderklanken en Peuterpraat ... - Siméa
Dilemma's en keuzes Kinderklanken en Peuterpraat ... - Siméa
Dilemma's en keuzes Kinderklanken en Peuterpraat ... - Siméa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
elang nu onlangs binn<strong>en</strong> het Universitair<br />
Expertisec<strong>en</strong>trum Atypische Communicatieontwikkeling<br />
van de Katholieke Universiteit<br />
Nijmeg<strong>en</strong> in sam<strong>en</strong>werking met het Nederlands<br />
Gebar<strong>en</strong>c<strong>en</strong>trum te Bunnik e<strong>en</strong> project van start is<br />
gegaan waarin de ontwikkeling van e<strong>en</strong> test voor de<br />
Nederlandse Gebar<strong>en</strong>taal beoogd wordt. In het artikel<br />
van Schembri e.a. word<strong>en</strong> de beginstadia van de ontwikkeling<br />
van e<strong>en</strong> testinstrum<strong>en</strong>t voor Australian<br />
Sign Language beschrev<strong>en</strong>. De auteurs gaan met<br />
name in op de wijze waarop e<strong>en</strong> bestaande test voor<br />
Amerikaanse gebar<strong>en</strong>taal aangepast is aan<br />
Australische Gebar<strong>en</strong>taal. Tev<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> data gepres<strong>en</strong>teerd<br />
die verzameld zijn bij e<strong>en</strong> groep dove native<br />
signers. De data lat<strong>en</strong> de grote mate van variatie zi<strong>en</strong><br />
die optreedt bij ess<strong>en</strong>tiële grammaticale k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />
van Australian Sign Language. Deze variatie zorgt<br />
voor aanzi<strong>en</strong>lijke methodologische problem<strong>en</strong> in<br />
testontwikkeling.<br />
E<strong>en</strong> derde artikel dat van belang is, is geschrev<strong>en</strong><br />
door Jean Lundi van het Metropolitan State College of<br />
D<strong>en</strong>ver. Het artikel is getiteld 'Age and language<br />
skills of deaf childr<strong>en</strong> in relation to theory of mind<br />
developm<strong>en</strong>t'. De auteur heeft de ontwikkeling van<br />
theory of mind (het kunn<strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong> van je eig<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
iemands anders m<strong>en</strong>tale beleving <strong>en</strong> het inzicht in de<br />
relatie tuss<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tale beleving <strong>en</strong> de reële werkelijkheid)<br />
met behulp van vier traditionele zog<strong>en</strong>aamde<br />
false believe tasks onderzocht. De onderzochte dove<br />
kinder<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong> all<strong>en</strong> hor<strong>en</strong>de ouders; sommige van<br />
deze ouders maakt<strong>en</strong> in de communicatie gebruik<br />
van gebar<strong>en</strong>, ander<strong>en</strong> niet. Gegev<strong>en</strong>s over het<br />
gebar<strong>en</strong>vocabulaire van de ouders kwam<strong>en</strong> uit<br />
rapportages door de ouders zelf. Uit de resultat<strong>en</strong><br />
blijkt dat de leeftijd van het kind sterk gekoppeld is<br />
aan de ontwikkeling van theory of mind. Dove kinder<strong>en</strong><br />
blek<strong>en</strong> in staat te zijn de false believe tak<strong>en</strong><br />
succesvol te mak<strong>en</strong> als ze tuss<strong>en</strong> de 7 <strong>en</strong> 8 jaar oud<br />
war<strong>en</strong>. Hor<strong>en</strong>de kinder<strong>en</strong> blijk<strong>en</strong> deze tak<strong>en</strong> al op e<strong>en</strong><br />
leeftijd tuss<strong>en</strong> de 4 <strong>en</strong> de 5 jaar te volbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />
Lundi concludeert dat dove kinder<strong>en</strong> van hor<strong>en</strong>de<br />
ouders gemiddeld drie jaar achterlop<strong>en</strong> bij het bereik<strong>en</strong><br />
van deze cognitieve ontwikkelingsmijlpaal.<br />
Opvall<strong>en</strong>d is dat de expressieve taalvaardigheid van<br />
de kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong> de gebar<strong>en</strong>taalvaardigheid van de<br />
ouders die gebaard<strong>en</strong> niet significant gerelateerd<br />
war<strong>en</strong> aan de ontwikkeling van theory of mind bij<br />
het kind. Dit resultaat is opvall<strong>en</strong>d, omdat in rec<strong>en</strong>te<br />
onderzoek<strong>en</strong> meerdere ker<strong>en</strong> is vastgesteld dat dove<br />
kinder<strong>en</strong> van dove ouders in de ontwikkeling van<br />
theory of mind veel minder achterstand verton<strong>en</strong> t<strong>en</strong><br />
opzicht<strong>en</strong> van hor<strong>en</strong>de kinder<strong>en</strong>. Dit resultaat is<br />
nogal e<strong>en</strong>s toegeschrev<strong>en</strong> aan het gebruik van gebar<strong>en</strong>taal.<br />
Lundi stelt dat veel van de onderzochte<br />
ouders die gebar<strong>en</strong> gebruikt<strong>en</strong> niet in staat blek<strong>en</strong> in<br />
communicatie met hun kind gebar<strong>en</strong> te hanter<strong>en</strong><br />
voor zog<strong>en</strong>aamde m<strong>en</strong>tale term<strong>en</strong> als gelov<strong>en</strong>,<br />
verget<strong>en</strong>, onthoud<strong>en</strong>, begrijp<strong>en</strong> <strong>en</strong> verbaz<strong>en</strong>.<br />
Dove kinder<strong>en</strong> van gebar<strong>en</strong>de hor<strong>en</strong>de ouders blek<strong>en</strong><br />
het overig<strong>en</strong>s op de g<strong>en</strong>oemde tak<strong>en</strong> niet slechter te<br />
BUITENLANDSE TIJDSCHRIFTEN<br />
do<strong>en</strong> dan dove kinder<strong>en</strong> van hor<strong>en</strong>de ouders die voor<br />
e<strong>en</strong> auditief verbale b<strong>en</strong>adering koz<strong>en</strong>. Echter, Lundi<br />
vraagt zich wel af of, omdat zo weinig ouders war<strong>en</strong><br />
die in staat blek<strong>en</strong> e<strong>en</strong> variëteit aan gebar<strong>en</strong> voor<br />
m<strong>en</strong>tale beleving uit te kunn<strong>en</strong> drukk<strong>en</strong>, de meerderheid<br />
van dove kinder<strong>en</strong> überhaupt gesprekk<strong>en</strong> met<br />
hun ouders meemak<strong>en</strong> waarin uitleg gegev<strong>en</strong> wordt<br />
over de w<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, de veronderstelling<strong>en</strong> <strong>en</strong> de int<strong>en</strong>ties<br />
van m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> om dove kinder<strong>en</strong> he<strong>en</strong>.<br />
American Annals of the Deaf,<br />
oktober 2001, vol. 146<br />
Shirin Antia <strong>en</strong> Kathryn Kreimeyer, verbond<strong>en</strong> aan<br />
respectievelijk de universiteit van Arizona <strong>en</strong> de<br />
Arizona State Schools for the Deaf and Blind in<br />
Tucson, schrijv<strong>en</strong> in dit nummer e<strong>en</strong> interessant<br />
artikel over 'The role of interpreters in inclusive<br />
classrooms'. Beide onderzoekers hebb<strong>en</strong> gekek<strong>en</strong> naar<br />
de roll<strong>en</strong> die tolk<strong>en</strong> in reguliere klass<strong>en</strong>, waarin één<br />
of meer dove kinder<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> zijn, kunn<strong>en</strong><br />
vervull<strong>en</strong>. Ze hebb<strong>en</strong> daartoe e<strong>en</strong> kwalitatief 3-jarig<br />
onderzoek gedaan, waarin case studies van 3 tolk<strong>en</strong><br />
in inclusieve settings c<strong>en</strong>traal staan. Data zijn verzameld<br />
door interviews te houd<strong>en</strong> met de tolk<strong>en</strong>,<br />
met de klass<strong>en</strong>leerkracht<strong>en</strong>, met de ambulant<br />
begeleiders <strong>en</strong> met directieled<strong>en</strong> van de schol<strong>en</strong>.<br />
De interviewdata werd<strong>en</strong> aangevuld door middel van<br />
observaties <strong>en</strong> veldnotities. De resultat<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> aan<br />
dat de tolk<strong>en</strong> niet alle<strong>en</strong> uiting<strong>en</strong> in gesprok<strong>en</strong><br />
Engels vertaald<strong>en</strong> in American Sign Language of<br />
omgekeerd, maar dat het werk van de tolk<strong>en</strong> verder<br />
ging: ze legd<strong>en</strong> aanwijzing<strong>en</strong> van leerkracht<strong>en</strong> uit,<br />
faciliteerd<strong>en</strong> interactie tuss<strong>en</strong> hor<strong>en</strong>de <strong>en</strong> dove<br />
kinder<strong>en</strong>, gav<strong>en</strong> individueel onderricht aan dove<br />
kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong> hield<strong>en</strong> hor<strong>en</strong>de leerkracht<strong>en</strong> <strong>en</strong> ambulant<br />
begeleiders op de hoogte van de ontwikkeling<br />
van de dove kinder<strong>en</strong>. Deze zeer brede invulling van<br />
het werk van de tolk<strong>en</strong> werd erg geapprecieerd door<br />
zowel de tolk<strong>en</strong> zelf als door de klass<strong>en</strong>leerkracht<strong>en</strong>.<br />
Terwijl de ambulant begeleiders <strong>en</strong> de directieled<strong>en</strong><br />
liever zag<strong>en</strong> dat de tolk<strong>en</strong> zich tot het vertal<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong><br />
beperk<strong>en</strong>. De klass<strong>en</strong>leerkracht<strong>en</strong> voeld<strong>en</strong> zich<br />
erg op hun gemak bij tolk<strong>en</strong> die exact de routines in<br />
de klass<strong>en</strong> k<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, terwijl de ambulant begeleiders<br />
<strong>en</strong> de directieled<strong>en</strong> de vrees hadd<strong>en</strong> dat de tolk<strong>en</strong><br />
afhankelijkheid bij zowel het dove kind als bij de<br />
klass<strong>en</strong>leerkracht zoud<strong>en</strong> stimuler<strong>en</strong>. De auteurs<br />
besprek<strong>en</strong> deze onderwerp<strong>en</strong> in relatie tot de ethische<br />
code voor tolk<strong>en</strong> in Amerika <strong>en</strong> in relatie tot<br />
mogelijkhed<strong>en</strong> om integratie van jonge kinder<strong>en</strong> zo<br />
goed mogelijk te ondersteun<strong>en</strong>.<br />
VHZ JAARGANG 43 NUMMER 1 APRIL 2002 27