Den Gulden Winckel. Jaargang 20 - digitale bibliotheek voor de ...
Den Gulden Winckel. Jaargang 20 - digitale bibliotheek voor de ...
Den Gulden Winckel. Jaargang 20 - digitale bibliotheek voor de ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>20</strong><br />
tot het beste wat <strong>de</strong> oorlogsliteratuur in Duitschland opgeleverd heeft, is waardig<br />
gehou<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> lijn van haar eerste oorlogsboek. Het speelt, zooals reeds gezegd,<br />
in het twee<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>elte van <strong>de</strong>n oorlog; het geeft, zooals Harry Maync het in ‘Das<br />
literarische Echo’ zeer <strong>de</strong>licaat heeft uitgedrukt, <strong>de</strong> ‘Götterdämmerung’. De<br />
symbolische titel heeft een dubbele beteekenis. In <strong>de</strong> eerste plaats is met ‘das Rote<br />
Meer’ bedoeld het Duitsche bloed, dat uit het volkslichaam is weggestroomd, maar<br />
ook wordt er me<strong>de</strong> aangeduid <strong>de</strong> overwinning van hen die het Duitsche volk hebben<br />
geknecht. Het is een ‘verhängnisvolle Sieg’ en daarom is <strong>de</strong> titel meer treffend dan<br />
smaakvol gekozen.<br />
Ook dit boek heeft <strong>de</strong> begaaf<strong>de</strong> schrijfster vrij gehou<strong>de</strong>n van elke ten<strong>de</strong>ns. Zij<br />
heeft geen strijd gevoerd tegen <strong>de</strong> buitenlandsche en ook niet tegen <strong>de</strong><br />
binnenlandsche vijan<strong>de</strong>n van het volk. Ook hier heeft men niet te doen met een <strong>de</strong>r<br />
veel te vele oorlogsromans met sensationeelen en sterk ten<strong>de</strong>ntieuzen inhoud. Het<br />
boek is een prozawerk van fijne kwaliteiten en verheven inhoud gewor<strong>de</strong>n, dat in<br />
<strong>de</strong>n oorlog speelt en daarom datgene geeft van <strong>de</strong>n oorlog wat er zich, onverbid<strong>de</strong>lijk<br />
en macaber, van in het volksleven manifesteer<strong>de</strong>. Ook hier mag men spreken van<br />
een cultuur-schil<strong>de</strong>ring, van een beschrijving van het gemoedsleven van het volk<br />
in <strong>de</strong> jaren van <strong>de</strong>n wereldkrijg, een schil<strong>de</strong>ring, volkomen zuiver en levensgetrouw,<br />
volmaakt objectief, maar toch uitgevoerd met het penseel van <strong>de</strong>n Meester, zoodat<br />
zij bijna onpersoonlijk wordt en valt buiten <strong>de</strong> nauwe grenzen van het korte tijdvak<br />
dat zij uitbeeldt. In ‘Töchter <strong>de</strong>r Hekuba’ heeft <strong>de</strong> schrijfster wel eens,<br />
overweldigd door het leed, iets van haar zelf gegeven, bij<strong>voor</strong>beeld, waar zij het<br />
lij<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r moe<strong>de</strong>rs beschrijft wier zonen in <strong>de</strong>n oorlog waren en ook in ‘Rotes<br />
Meer’ wordt <strong>de</strong> ellen<strong>de</strong> haar wel eens te machtig en slaagt zij, hoe objectief zij<br />
ook blijven wil, er niet altijd in haar gemoedstoestand te verbergen.<br />
‘Das rote Meer’ heeft Maync zeer terecht een burgerlijk treurspel in<br />
romanvorm genoemd. Niet <strong>de</strong> groote nood <strong>de</strong>r soldaten aan het front vormt het<br />
thema van dit jongste oorlogsboek, maar <strong>de</strong> nood van hen die zijn thuisgebleven,<br />
<strong>voor</strong>al die <strong>de</strong>r vrouwen. Het boek is een Hooglied van <strong>de</strong> mater dolorosa, die<br />
zeven zwaar<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> borst kreeg. Zij schil<strong>de</strong>rt aangrijpend het leed <strong>de</strong>r moe<strong>de</strong>rs,<br />
<strong>de</strong>r zwaar bezochte dochters van Hecuba. Niets van wat is, spaart zij ons in haar<br />
boek, maar zij overdrijft ook niets. En om <strong>de</strong>n schijn van partijdigheid te vermij<strong>de</strong>n,<br />
halen wij hier woor<strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> uitspraak van Maync aan in ‘Das literarische<br />
Echo’:<br />
‘So wenig die Verfasserin die Dinge beschönigt, so wenig schwärzt sie sie. Die<br />
Wirklichkeit, - schrijft hij, - war und ist ja auch wahrlich schon düster genug, als dasz<br />
ihr gegenüber die beson<strong>de</strong>re naturalistische Blickeinstellung auf die Schattenseiten<br />
<strong>de</strong>s Lebens noch verringe und am Platze wäre. Die tausendfache Not in Trauer,<br />
vaterländischer Verzweiflung und Scham, in Hunger und Entbehrungen aller Art,<br />
dazu die sittliche Verwahrlosung im öffentlichen und privaten Leben, sie schreien<br />
ja überlaut zum Himmel. “Klein Volk hat Gott verlassen, das sich nicht selbst verliesz”<br />
so hat Heinrich v. Treitschke einmal gesungen’.<br />
‘Rotes Meer’ geeft een aangrijpend beeld van <strong>de</strong>n tijd, van blijven<strong>de</strong><br />
beteekenis, maar hoe rijk <strong>de</strong> zakelijke inhoud van het boek ook is, van veel meer<br />
waar<strong>de</strong> is <strong>de</strong> kunst, waaruit het werd opgebouwd. Dit laatste werk van Clara Viebig<br />
mag het rijpste wor<strong>de</strong>n genoemd van al <strong>de</strong> scheppingen <strong>de</strong>zer vruchtbare vertelster.<br />
‘Rotes Meer’ behoeft men niet noodwendig als een vervolg te lezen op<br />
‘Töchter <strong>de</strong>r Hekuba’; men kan het boek ook als een afzon<strong>de</strong>rlijken roman<br />
beschouwen. Wel wordt er in verteld van het ver<strong>de</strong>re lot waardoor <strong>de</strong> personen uit<br />
het eerste <strong>de</strong>el wor<strong>de</strong>n getroffen, maar het verhaal is technisch volkomen gaaf<br />
verteld, zoodat geen enkele maal een dubbele motiveering <strong>voor</strong>komt. In bei<strong>de</strong><br />
<strong>Den</strong> <strong>Gul<strong>de</strong>n</strong> <strong>Winckel</strong>. <strong>Jaargang</strong> <strong>20</strong>