17.09.2013 Views

Jezus de Vriend - Bazuin te Sion

Jezus de Vriend - Bazuin te Sion

Jezus de Vriend - Bazuin te Sion

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

schreef. Gegrond op wat <strong>de</strong> Bijbel<br />

zelf zegt, alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> mening van<br />

<strong>de</strong> kerk vanaf <strong>de</strong> vroegs<strong>te</strong> tij<strong>de</strong>n is<br />

er overvloedig bewijs om aan <strong>te</strong> nemen<br />

dat Mozes <strong>de</strong> schrijver is van<br />

<strong>de</strong> eers<strong>te</strong> twee hoofdstukken van<br />

Genesis.<br />

Maar wat <strong>te</strong> doen met al die critici?<br />

Ik <strong>de</strong>nk dat wij dieper moe<strong>te</strong>n ingaan<br />

op <strong>de</strong> <strong>te</strong>kst om <strong>te</strong> zien of er<br />

antwoor<strong>de</strong>n zijn.<br />

Een Nauwkeurige Beschouwing<br />

Ie<strong>de</strong>reen die nauwkeurig leest kan<br />

dui<strong>de</strong>lijk zien dat het scheppingsverhaal<br />

niet eindigt in het eers<strong>te</strong><br />

hoofdstuk. Het verhaal van <strong>de</strong> eers<strong>te</strong><br />

zeven scheppingsdagen loopt<br />

door in hoofdstuk twee in <strong>de</strong> eers<strong>te</strong><br />

paar verzen. De in<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong><br />

Bijbel in hoofdstukken en verzen<br />

komt niet van <strong>de</strong> schrijvers van <strong>de</strong><br />

Bijbel. In mo<strong>de</strong>rne bijbelvertalingen<br />

wordt soms aangegeven hoe<br />

er een be<strong>te</strong>re in<strong>de</strong>ling zou kunnen<br />

zijn. Het zou meer voor <strong>de</strong> hand<br />

liggen om Genesis hoofdstuk één<br />

<strong>te</strong> beëindigen tussen hoofdstuk 2:<br />

4a en 2: 4b. Dus mid<strong>de</strong>n in vers 4<br />

van Genesis 2.<br />

Het on<strong>de</strong>rwerp van hoofdstuk 2<br />

begint in vers 4b. Hoofdstuk één<br />

eindigt dan als volgt: “Dit is <strong>de</strong><br />

geschie<strong>de</strong>nis van <strong>de</strong> hemel en <strong>de</strong><br />

aar<strong>de</strong>, toen zij geschapen wer<strong>de</strong>n.”<br />

Hoofdstuk twee begint met:<br />

“Ten tij<strong>de</strong> dat God <strong>de</strong> hemel en<br />

<strong>de</strong> aar<strong>de</strong> maak<strong>te</strong>, was er nog geen<br />

enkel veldgewas op <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>, en<br />

er was nog geen enkel kruid <strong>de</strong>s<br />

velds uitgespro<strong>te</strong>n. Want <strong>de</strong> Here<br />

God had het niet doen regenen, en<br />

er was geen mens om <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> <strong>te</strong><br />

bewerken. Maar een damp s<strong>te</strong>eg op<br />

uit <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> en bevochtigen<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

gehele aardbo<strong>de</strong>m.”<br />

Genesis 2: 4-6.<br />

Het thema van het twee<strong>de</strong> hoofdstuk<br />

begint met het opsommen van<br />

vier dingen die er nog niet waren,<br />

toen <strong>de</strong> Here eindig<strong>de</strong> op <strong>de</strong> Sabbat<br />

door <strong>te</strong> rus<strong>te</strong>n van al het werk dat<br />

Hij scheppen<strong>de</strong> tot stand gebracht<br />

had. Die vier dingen waren:<br />

• Veldgewas.<br />

• Kruid <strong>de</strong>s velds.<br />

• Regen.<br />

• En een mens om <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> <strong>te</strong><br />

bewerken.<br />

Hoe komt het dat <strong>de</strong>ze vier dingen<br />

er nog niet waren toen <strong>de</strong> Here het<br />

werk voltooi<strong>de</strong>, dat Hij gemaakt<br />

had?<br />

Zijn <strong>de</strong>ze dingen, in ’t bijzon<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

plan<strong>te</strong>n en <strong>de</strong> mens, verschillend<br />

van wat wij lezen in hoofdstuk een.<br />

En hoe kwamen die dan tot stand?<br />

Het antwoord op <strong>de</strong>ze vragen is het<br />

thema in hoofdstuk twee.<br />

De benaming van <strong>de</strong> Plan<strong>te</strong>n<br />

De mees<strong>te</strong> geleer<strong>de</strong>n die een studie<br />

gemaakt hebben van <strong>de</strong> eers<strong>te</strong> twee<br />

hoofdstukken van Genesis beweren<br />

dat <strong>de</strong> benamingen in Genesis 1: 11,<br />

12 <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> be<strong>te</strong>kenis hebben als in<br />

Genesis 2: 5. Maar <strong>de</strong> fei<strong>te</strong>n zijn dat<br />

<strong>de</strong> Hebreeuwse woor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>ze<br />

bei<strong>de</strong> hoofdstukken niet <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

zijn. In hoofdstuk 1: 11, 12 wordt<br />

het volgen<strong>de</strong> gezegd: “Laat <strong>de</strong> aar<strong>de</strong><br />

groen voortbrengen, zaaddragen<strong>de</strong><br />

plan<strong>te</strong>n, en vruchtdragend geboom<strong>te</strong><br />

dat naar zijn aard zaad draagt.”<br />

In Genesis 2: 5 lezen wij ech<strong>te</strong>r dat<br />

er vóór het scheppen van <strong>de</strong> mens<br />

geen veldgewas was en geen kruid<br />

<strong>Jezus</strong> <strong>de</strong> <strong>Vriend</strong> van Jong en Oud 18<br />

<strong>de</strong>s velds. Zelfs <strong>de</strong>genen die geen<br />

Hebreeuws kennen, kunnen zien<br />

dat <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n niet <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> zijn in<br />

<strong>de</strong>ze twee hoofdstukken. Een van <strong>de</strong><br />

woor<strong>de</strong>n wordt gebruikt in Genesis<br />

2: 5; Genesis 21: 15 en Job 30: 4, 7.<br />

“Veldgewas”. Volgens Michael Zohary<br />

een Israëlische botanist gaat<br />

het hier om doornige plan<strong>te</strong>n die in<br />

<strong>de</strong> droge gebie<strong>de</strong>n en in <strong>de</strong> woestijn<br />

groeien. Dat is ook <strong>de</strong> i<strong>de</strong>e in<br />

Job 30: 4, 7 en in Genesis 21: 15.<br />

Het is doornig struikgewas in droge<br />

streken. Volgens Zohary groeien er<br />

in Israël meer dan zeventig soor<strong>te</strong>n<br />

van <strong>de</strong>ze plant. Het zijn dus plan<strong>te</strong>n<br />

die in een bepaald milieu groeien.<br />

Ver<strong>de</strong>r zijn het plan<strong>te</strong>n die <strong>de</strong> boeren<br />

veel overlast veroorzaken, en<br />

veel werk geven. Toen God <strong>de</strong> aar-<br />

<strong>de</strong> maak<strong>te</strong> schiep Hij <strong>de</strong>ze plan<strong>te</strong>n<br />

niet. Zij waren er nog niet.<br />

Het Kruid <strong>de</strong>s Velds<br />

Het Hebreeuws woord hier dat vertaald<br />

is met “kruid <strong>de</strong>s velds” komt<br />

voor in Genesis 2: 5 en Genesis 3:<br />

18. In Genesis 3: 18 wordt het verbon<strong>de</strong>n<br />

met het e<strong>te</strong>n van brood, en<br />

het moeizaam verkrijgen van <strong>de</strong><br />

oogst. Het moeizame wordt uitgedrukt<br />

door <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n “in het<br />

zweet uws aanschijns zult gij brood<br />

e<strong>te</strong>n.”<br />

Als het kruid <strong>de</strong>s velds en het brood

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!