brieven uit de beslissende jaren van luther's leven, 1516/1521
brieven uit de beslissende jaren van luther's leven, 1516/1521
brieven uit de beslissende jaren van luther's leven, 1516/1521
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
zitten knoeien. Ze hebben op die manier <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> en <strong>de</strong> eerbied voor God in <strong>de</strong> harten<br />
<strong>van</strong> talloze mensen gedoofd. Maar daarover later meer.<br />
Ik riep dus ie<strong>de</strong>reen in <strong>de</strong> arena, maar niemand kwam. Toen merkte ik dat mijn<br />
stellingen zich veel wij<strong>de</strong>r verspreid<strong>de</strong>n dan ik gewild had en dat ze in bre<strong>de</strong> kringen<br />
niet als disputatiethesen, maar als <strong>uit</strong>spraken opgevat wer<strong>de</strong>n. Daardoor was ik tegen<br />
mijn wil en verwachting in wel gedwongen om in alle onervarenheid nu na<strong>de</strong>re<br />
<strong>uit</strong>leggingen en bewijsvoeringen publiek te maken. Ik sta liever om mijn onkun<strong>de</strong> te<br />
kijk, dan dat ik mensen op een dwaalspoor breng doordat ze al <strong>de</strong>ze stellingen voor<br />
waarhe<strong>de</strong>n hou<strong>de</strong>n, terwijl er bij zijn waarover ik twijfel, <strong>van</strong> sommige weet ik het<br />
niet, <strong>van</strong> an<strong>de</strong>re neem ik afstand, er is dus geen sprake <strong>van</strong> dat ik ze als onomstotelijke<br />
waarhe<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rschrijf. Ik on<strong>de</strong>rwerp ze aan het oor<strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> kerk.<br />
Zeer geachte bisschop, door Christus’ gena<strong>de</strong> bent u mijn ‘ordinarius loci’ zoals dat<br />
heet 71 , kl hebt een hart voor <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>n en ontwikkel<strong>de</strong>n 72 , daar wordt algemeen hoog<br />
<strong>van</strong> opgegeven. U eert en helpt hen in <strong>de</strong>emoedige menselijkheid bijna tot voorbij <strong>de</strong><br />
grens <strong>van</strong> wat nog met uw bisschoppelijke waardigheid in overeenstemming te<br />
brengen is. (Houdt u me <strong>de</strong> vleierij ten goe<strong>de</strong>, ik prijs <strong>de</strong> gaven <strong>van</strong> Christus in u.)<br />
Daarom is het toch zeer terecht u, die het officiële opzicht hebt over <strong>de</strong><br />
wetenschappelijke arbeid die hier verricht wordt, allereerst aan te bie<strong>de</strong>n wat ik heb<br />
<strong>uit</strong>gewerkt.<br />
Ik verzoek u, genadige heer, mijn pogingen welwillend te willen aanvaar<strong>de</strong>n; ie<strong>de</strong>reen<br />
moet weten dat ik geen ‘drieste’ waarhe<strong>de</strong>n heb willen verkondigen, daarom bezweer<br />
ik u om uw pen te grijpen en erin te schrappen waar u dat nodig acht, of ook alles in<br />
het vuur te gooien. Dat maakt mij niets <strong>uit</strong>. Ik weet dat Christus mij niet nodig heeft<br />
en ook zon<strong>de</strong>r mij wel zal laten bekend wor<strong>de</strong>n wat voor zijn werk <strong>van</strong> nut is. Als dit<br />
werk zijn werk niet is, dan moet het ook mijn werk niet zijn. Gregorius <strong>van</strong> Nazianze<br />
zegt, dat het voor grote zondaren zelfs niet veilig is om in <strong>de</strong> kerk <strong>de</strong> waarheid te<br />
verkondigen, met dat voor ogen zeg ik: ik heb niet willen verkondigen, ik heb willen<br />
disputeren! Ja disputeren, niet verkondigen, en ook dat disputeren slechts met<br />
schroom! En dat zeg ik niet omdat ik <strong>de</strong> bullen en dreigingen vrees <strong>van</strong> hen die niet<br />
gehin<strong>de</strong>rd door enige schroom, voor e<strong>van</strong>gelie <strong>uit</strong>geven wat ze zelf <strong>uit</strong>gedokterd<br />
hebben. Het is precies hun brutaliteit en hun domheid die mij gedwongen hebben om<br />
niet aan mijn schroom toe te geven. An<strong>de</strong>rs had alleen mijn engel mij gehoord. Ik<br />
moest het wel doen, om voor niemand een oorzaak <strong>van</strong> dwaling te zijn. Alleen Hem<br />
<strong>de</strong> eer die gezegend zij in alle eeuwen, die ons beware en lei<strong>de</strong>, lange tijd en tot zegen.<br />
Wenst u mij het beste, zoals ik het u doe.<br />
51<br />
Uit ons klooster te Wittenberg<br />
18 februari 1518<br />
OVER DE BRIEF AAN SPALATINUS,<br />
15 FEBRUARI 1518<br />
De nu volgen<strong>de</strong> brief geef ik wat verkort weer. Luther bedankt eerst voor het wildbraad dat <strong>de</strong><br />
keurvorst beschikbaar gesteld heeft voor een promotiefeest. Dan beantwoordt hij twee nieuwe vragen<br />
<strong>van</strong> Spalatinus. De eerste gaat over <strong>de</strong> innerlijke houding bij het bedienen <strong>van</strong> het misoffer en het doen<br />
<strong>van</strong> goe<strong>de</strong> werken. Luther vat wat hij daarover zegt zo samen:<br />
71 De verantwoor<strong>de</strong>lijke bisschop voor die diocees, zoals wij spreken <strong>van</strong> ‘pastor loci’.<br />
72 Een zeer dui<strong>de</strong>lijke toespeling op het feit, dat <strong>de</strong> bisschop <strong>de</strong> ‘mo<strong>de</strong>rne’, humanistische studiën <strong>de</strong><br />
hand boven het hoofd hield, vooral dus weer <strong>de</strong> studie <strong>van</strong> <strong>de</strong> klassieke talen. Luther ziet in <strong>de</strong>ze<br />
bisschop dui<strong>de</strong>lijk ook een ver<strong>de</strong>diger <strong>van</strong> <strong>de</strong> nieuwe richting in <strong>de</strong> theologie, die afstand neemt <strong>van</strong><br />
Aristoteles en zich oriënteert op Augustinus. Hoe voorzichtig <strong>de</strong> bisschop is, blijkt <strong>uit</strong> Luthers brief aan<br />
Scheurl <strong>van</strong> 5 maart.