28.01.2015 Views

f* '1 bJ w, C - Fenac

f* '1 bJ w, C - Fenac

f* '1 bJ w, C - Fenac

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Standaardisatie van de<br />

Nederlandse Gebarentaal.<br />

STANDAARDISATIE VAN DE NEDERLANDSE GEBARENTAAL<br />

Prof. Dr. A.E. Baker, Universiteit van Amsterdam, afdeling<br />

Taal- en Letterkunde<br />

Dr. G.M. Schermer, Nederlandse Stichting voor het Dove en<br />

Slechthorende Kind, Amsterdam<br />

1. Inleiding<br />

Binnen elke taalgemeenschap bestaan<br />

taalvarianten. Variatie kan samenhangen<br />

met de plaats waar een taaluiting<br />

gemaakt wordt. We spreken dan<br />

van geografische of regionale variatie.<br />

Variatie kan ook samenhangen<br />

met de leeftijd van de taalgebruiker.<br />

In het Nederlands gebruiken jongeren<br />

het woord 'gaaf' waar ouderen<br />

'mooi' zouden zeggen. Een derde<br />

type variatie hangt samen met de<br />

situatie waarin een woord gebruikt<br />

Wordt. In een formele situatie bijvoorbeeld<br />

kiest men voor andere woorden<br />

dan in een informele situatie. Zo verwijzen<br />

de woorden 'smoel', 'gezicht'<br />

en 'gelaat' naar hetzelfde maar worden<br />

in verschillende situaties gebruikt.<br />

Meestal heeft één van de regionale<br />

varianten de status van standaardtaal<br />

(Appel et al. 1992:9). De variant ABN<br />

is de standaardvariant voor het<br />

gesproken Nederlands; het Engels uit<br />

Oxford is de standaardvariant voor<br />

het Brits Engels. De meeste sprekers<br />

beheersen de standaardvariant minstens<br />

passief, dat wil zeggen zij<br />

begrijpen deze variant als deze<br />

gesproken wordt. Veel sprekers kunnen<br />

ook een variant dicht bij de standaardvariant<br />

actief produceren. Bijvoorbeeld<br />

sprekers uit Limburg begrijpen<br />

ABN en velen spreken een<br />

variant die op ABN lijkt, hoewel<br />

aspecten zoals de zachte 'g' blijven.<br />

Sprekers weten ook in welke situaties<br />

zij de ene of andere variant mogen<br />

gebruiken.<br />

2. Het onstaan van een standaardtaal<br />

In iedere taalgemeenschap heeft het<br />

proces van ontstaan van deze standaardvariant<br />

een andere geschiedenis.<br />

De volgende factoren kunnen<br />

hierbij een rol spelen:<br />

De machtspositie en status van<br />

verschillende groeperingen binnen de<br />

taalgemeenschap.<br />

• De frequentie van communicatie<br />

tussen groeperingen.<br />

« De mate waarin een variant door<br />

de media gebruikt wordt (Bell 1991).<br />

Hoe meer de standaardvariant in de<br />

media gebruikt wordt, hoe meer deze<br />

ook algemeen begrepen en gebruikt<br />

wordt.<br />

> De behoefte aan een vorm van taaiplanning<br />

van bepaalde groeperingen<br />

binnen de taalgemeenschap.<br />

In de meeste taalgemeenschappen<br />

zoals van het Nederlands of het Brits<br />

Engels is het ontstaan van de standaardvariant<br />

een natuurlijk proces<br />

geweest dat zich over langere tijd<br />

afspeelt. In een veel kleiner aantal<br />

taalgemeenschappen heeft dit proces<br />

sturing gekregen van boven af in de<br />

vorm van taalbeleid of taalplanning.<br />

De motivering voor taalplanning kan<br />

zeer algemeen zijn zoals bijvoorbeeld<br />

het geval is met het idee achter de<br />

Académie Franchise die in 1635 ingesteld<br />

werd om de zuiverheid van de<br />

Franse taal te bewaren. In andere<br />

gevallen is de motivering sterk<br />

gekoppeld aan het onderwijs. Een<br />

standaardvariant is dan nodig om lesmateriaal<br />

op een efficiënte manier te<br />

kunnen maken.<br />

Niet alle sturingspogingen zijn succesvol<br />

geweest. Met name niet wanneer<br />

er weinig rekening is gehouden<br />

met de natuurlijke processen in de<br />

taal. Het werk van de Académie<br />

Franchise bijvoorbeeld heeft tot voorschriften<br />

geleid die ver weg staan van<br />

het werkelijke taalgebruik in<br />

Frankrijk (Crystal 1985:53).<br />

Een belangrijk gevolg van een opgelegde<br />

standaardvariant is de geringe<br />

sociale waardering die vaak aan de<br />

niet-standaardvarianten (en hun<br />

sprekers) gehecht wordt. Waar het<br />

proces van standaardisatie gestuurd<br />

wordt door middel van selectie van<br />

één variant worden de andere varianten<br />

impliciet als minderwaardig verklaard.<br />

Dit kwetst de taaiidentiteit<br />

van de sprekers van deze varianten<br />

en leidt tot weerstand tegen de acceptatie<br />

van de standaard variant.'<br />

Vergelijking van gestuurde standaardisatie<br />

in veel verschillende taalgemeenschappen<br />

(o.a.het Basque,Toc<br />

Pisin, Maleis, Noors) leert dat het niet<br />

duidelijk is welke factoren altijd tot<br />

een succesvol sturingsproces leiden.<br />

Wel duidelijk is dat een wetenschappelijk<br />

verantwoorde inventarisatie en<br />

beschrijving van de varianten van een<br />

taal een absolute voorwaarde is voor<br />

een begin van een vorm van taalplanning.<br />

De beschrijving van de taal<br />

moet bijgehouden worden om te evalueren<br />

hoe succesvol de sturing van<br />

de standaardisatie is geweest en om<br />

te constateren welke veranderingen<br />

de taal ondergaat.<br />

Taalplanning is dus een zaak waarbij<br />

men voorzichtig en met beleid te<br />

werk moet gaan:<br />

"Language planners have had a tendency<br />

to rush in where angels dare not<br />

tread. We are far from having sorted<br />

out the necessary philosophical and<br />

theoretical issues of language planning<br />

and, in particular, have not solved<br />

problems of the long term preservation<br />

of equitable diversity-"(Miihlhausler<br />

1991:150).<br />

VHZ • jaargang 38 nummer 1 • maart 1998 I M

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!