f* '1 bJ w, C - Fenac
f* '1 bJ w, C - Fenac
f* '1 bJ w, C - Fenac
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Standaardisatie van de<br />
Nederlandse Gebarentaal.<br />
STANDAARDISATIE VAN DE NEDERLANDSE GEBARENTAAL<br />
Prof. Dr. A.E. Baker, Universiteit van Amsterdam, afdeling<br />
Taal- en Letterkunde<br />
Dr. G.M. Schermer, Nederlandse Stichting voor het Dove en<br />
Slechthorende Kind, Amsterdam<br />
1. Inleiding<br />
Binnen elke taalgemeenschap bestaan<br />
taalvarianten. Variatie kan samenhangen<br />
met de plaats waar een taaluiting<br />
gemaakt wordt. We spreken dan<br />
van geografische of regionale variatie.<br />
Variatie kan ook samenhangen<br />
met de leeftijd van de taalgebruiker.<br />
In het Nederlands gebruiken jongeren<br />
het woord 'gaaf' waar ouderen<br />
'mooi' zouden zeggen. Een derde<br />
type variatie hangt samen met de<br />
situatie waarin een woord gebruikt<br />
Wordt. In een formele situatie bijvoorbeeld<br />
kiest men voor andere woorden<br />
dan in een informele situatie. Zo verwijzen<br />
de woorden 'smoel', 'gezicht'<br />
en 'gelaat' naar hetzelfde maar worden<br />
in verschillende situaties gebruikt.<br />
Meestal heeft één van de regionale<br />
varianten de status van standaardtaal<br />
(Appel et al. 1992:9). De variant ABN<br />
is de standaardvariant voor het<br />
gesproken Nederlands; het Engels uit<br />
Oxford is de standaardvariant voor<br />
het Brits Engels. De meeste sprekers<br />
beheersen de standaardvariant minstens<br />
passief, dat wil zeggen zij<br />
begrijpen deze variant als deze<br />
gesproken wordt. Veel sprekers kunnen<br />
ook een variant dicht bij de standaardvariant<br />
actief produceren. Bijvoorbeeld<br />
sprekers uit Limburg begrijpen<br />
ABN en velen spreken een<br />
variant die op ABN lijkt, hoewel<br />
aspecten zoals de zachte 'g' blijven.<br />
Sprekers weten ook in welke situaties<br />
zij de ene of andere variant mogen<br />
gebruiken.<br />
2. Het onstaan van een standaardtaal<br />
In iedere taalgemeenschap heeft het<br />
proces van ontstaan van deze standaardvariant<br />
een andere geschiedenis.<br />
De volgende factoren kunnen<br />
hierbij een rol spelen:<br />
De machtspositie en status van<br />
verschillende groeperingen binnen de<br />
taalgemeenschap.<br />
• De frequentie van communicatie<br />
tussen groeperingen.<br />
« De mate waarin een variant door<br />
de media gebruikt wordt (Bell 1991).<br />
Hoe meer de standaardvariant in de<br />
media gebruikt wordt, hoe meer deze<br />
ook algemeen begrepen en gebruikt<br />
wordt.<br />
> De behoefte aan een vorm van taaiplanning<br />
van bepaalde groeperingen<br />
binnen de taalgemeenschap.<br />
In de meeste taalgemeenschappen<br />
zoals van het Nederlands of het Brits<br />
Engels is het ontstaan van de standaardvariant<br />
een natuurlijk proces<br />
geweest dat zich over langere tijd<br />
afspeelt. In een veel kleiner aantal<br />
taalgemeenschappen heeft dit proces<br />
sturing gekregen van boven af in de<br />
vorm van taalbeleid of taalplanning.<br />
De motivering voor taalplanning kan<br />
zeer algemeen zijn zoals bijvoorbeeld<br />
het geval is met het idee achter de<br />
Académie Franchise die in 1635 ingesteld<br />
werd om de zuiverheid van de<br />
Franse taal te bewaren. In andere<br />
gevallen is de motivering sterk<br />
gekoppeld aan het onderwijs. Een<br />
standaardvariant is dan nodig om lesmateriaal<br />
op een efficiënte manier te<br />
kunnen maken.<br />
Niet alle sturingspogingen zijn succesvol<br />
geweest. Met name niet wanneer<br />
er weinig rekening is gehouden<br />
met de natuurlijke processen in de<br />
taal. Het werk van de Académie<br />
Franchise bijvoorbeeld heeft tot voorschriften<br />
geleid die ver weg staan van<br />
het werkelijke taalgebruik in<br />
Frankrijk (Crystal 1985:53).<br />
Een belangrijk gevolg van een opgelegde<br />
standaardvariant is de geringe<br />
sociale waardering die vaak aan de<br />
niet-standaardvarianten (en hun<br />
sprekers) gehecht wordt. Waar het<br />
proces van standaardisatie gestuurd<br />
wordt door middel van selectie van<br />
één variant worden de andere varianten<br />
impliciet als minderwaardig verklaard.<br />
Dit kwetst de taaiidentiteit<br />
van de sprekers van deze varianten<br />
en leidt tot weerstand tegen de acceptatie<br />
van de standaard variant.'<br />
Vergelijking van gestuurde standaardisatie<br />
in veel verschillende taalgemeenschappen<br />
(o.a.het Basque,Toc<br />
Pisin, Maleis, Noors) leert dat het niet<br />
duidelijk is welke factoren altijd tot<br />
een succesvol sturingsproces leiden.<br />
Wel duidelijk is dat een wetenschappelijk<br />
verantwoorde inventarisatie en<br />
beschrijving van de varianten van een<br />
taal een absolute voorwaarde is voor<br />
een begin van een vorm van taalplanning.<br />
De beschrijving van de taal<br />
moet bijgehouden worden om te evalueren<br />
hoe succesvol de sturing van<br />
de standaardisatie is geweest en om<br />
te constateren welke veranderingen<br />
de taal ondergaat.<br />
Taalplanning is dus een zaak waarbij<br />
men voorzichtig en met beleid te<br />
werk moet gaan:<br />
"Language planners have had a tendency<br />
to rush in where angels dare not<br />
tread. We are far from having sorted<br />
out the necessary philosophical and<br />
theoretical issues of language planning<br />
and, in particular, have not solved<br />
problems of the long term preservation<br />
of equitable diversity-"(Miihlhausler<br />
1991:150).<br />
VHZ • jaargang 38 nummer 1 • maart 1998 I M