15.01.2013 Views

Nuwe en Ou Dinge - AH Bogaards

Nuwe en Ou Dinge - AH Bogaards

Nuwe en Ou Dinge - AH Bogaards

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

N.T. Paulus spreek van die kerke (geme<strong>en</strong>tes) van Galásië (1 Kor. 16:1; Gal. 1:2), van<br />

Asië (1 Kor. 16:19), van Macedónië (2 Kor. 8:1), van Judéa (Gal. 1:22), van Sirië <strong>en</strong><br />

Cilïcië (Hand. 15:41). Hier het ons dan "provinsiale" <strong>en</strong> "landskerke". Nooit word<br />

hiervoor die woord kerk in die <strong>en</strong>kelvoud gebruik nie. Daar is in die N.T. ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele<br />

voorbeeld van dat kerke (geme<strong>en</strong>tes) van e<strong>en</strong> land of provinsie 'n kerk g<strong>en</strong>oem word<br />

nie. Ook nie e<strong>en</strong>s die gelowiges van e<strong>en</strong> land nie. 28<br />

Die Christelike Kerk was verder verdeel in twee groot groepe, die Joods-Christelike<br />

<strong>en</strong> die Heid<strong>en</strong>-Christelike Kerk. Maar hierdie gangbare terme gebruik Paulus nie. Die<br />

Heid<strong>en</strong>-Christelike Kerk is "al die kerke onder die heid<strong>en</strong>e" (Rom. 16:4), <strong>en</strong> die Joods-<br />

Christelike Kerk is "die kerke van Judéa wat in Christus is" (Gal. 1:22; vgl.<br />

1 Thess. 2:14). Ons vertaling het "Christelike geme<strong>en</strong>tes in Judéa". Dit is reg. Dit<br />

onderskei die Kerke van Christus van die Joodse. Ons het hier dus so iets as die<br />

te<strong>en</strong>swoordige "d<strong>en</strong>ominasionele" onderskeiding van kerke. Ook in hierdie sin word die<br />

woord kerk (<strong>en</strong>kelv.) nie gebruik nie. Dit kom nie voor om e<strong>en</strong> kerkegroep van 'n ander<br />

kerkegroep te onderskei nie.<br />

Wat van die kerke van die wêreld? Vorm dit nie saam 'n Kerk nie? Ook hier hou<br />

Paulus vas aan sy spraakgebruik: "Al die kerke van Christus groet julle" (Rom. 16:16). 29<br />

Ons konklusie is: Nooit kan ons uitkom van 'n geme<strong>en</strong>te by 'n kerk nie, hetsy in<br />

provinsiale, nasionale, d<strong>en</strong>ominasionele of selfs universele sin nie. Geme<strong>en</strong>tes saam<br />

maak nie 'n kerk uit nie. Of: 'n Kerk bestaan nie uit geme<strong>en</strong>tes nie, 30 maar uit<br />

gelowiges, <strong>en</strong> wel (1) in plaaslike verband, d.i. kerk in lokale sin, (2) oor die hele wêreld,<br />

d.i. in universele sin.<br />

2. KERK IN UNIVERSELE SIN<br />

So kom die woord kerk 16 keer voor, buite die geskrifte van Paulus slegs drie keer, 31 <strong>en</strong><br />

by Paulus buite die gevangeskapsbriewe (Efésiërs, Koloss<strong>en</strong>se) slegs twee keer. 32 In<br />

hierdie sin word die Kerk by Paulus veral beskryf as Liggaam van Christus <strong>en</strong> as Gebou<br />

van God.<br />

Die Kerk is die Liggaam van Christus (Ef. 1:22, 23; Kol. 1:18, 24). Om aan die Kerk<br />

<strong>en</strong> aan Christus te behoort, is nie twee aparte sake nie. 33 Die Kerk <strong>en</strong> die Liggaam van<br />

Christus is e<strong>en</strong> <strong>en</strong> dieselfde. 34 In liggaam sit ook weer verskill<strong>en</strong>de gedagtes opgeslote.<br />

Die eerste is rekapitulasie, samevatting onder e<strong>en</strong> Hoof (Ef. 1:10), nl. van gelowiges uit<br />

die Jode <strong>en</strong> heid<strong>en</strong>e tot e<strong>en</strong> liggaam (Ef. 2:16, 3:4-6). Die Kerk is dus 'n samevatting<br />

van die m<strong>en</strong>slike geslag tot 'n nuwe geslag te<strong>en</strong>oor Jodedom <strong>en</strong> Heid<strong>en</strong>dom<br />

(1 Kor. 10:32). 35 So is die Kerk ekum<strong>en</strong>ies. Ekum<strong>en</strong>ies wil sê: "Wêreldwyd in Christus<br />

e<strong>en</strong>". Nie geme<strong>en</strong>tes nie, maar die m<strong>en</strong>slike geslag omvatt<strong>en</strong>d. Die tweede gedagte in<br />

liggaam is die van 'n groei<strong>en</strong>de organisme. Die Hoof is ook die Begin. 36 Hoof van die<br />

geme<strong>en</strong>te moet dan ook verstaan word in organiese sin, sodat die geme<strong>en</strong>te Sy liggaam<br />

28<br />

Die voorbeeld het ons gehad in 2 Kor. 2:1.<br />

29<br />

Vgl. ook 1 Kor. 7:17; 1 Kor. 11:16; 1 Kor. 14:23; 2 Kor. 11:28; 2 Thess. 1:4. [Hierdie voetnoot<br />

se plek word nie in die gedrukte teks aangedui nie. Dit word hier geplaas sodat dit nie verlore gaan<br />

nie - Willem Swanepoel]<br />

30<br />

"Alle plaatselijke geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> of kerk<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> één geestelijk geheel, het lichaam van Christus",<br />

Greydanus, a.w., p. 83.<br />

31<br />

Matt. 16:18; Hand. 9:31; Hebr. 12:23.<br />

32<br />

1 Kor. 10:32; 1 Kor. 12:28.<br />

33<br />

Vgl. Bavinck, a.w., p. 356.<br />

34<br />

In Grieks uitgedruk met die lidwoord by die predikaat.<br />

35<br />

"Sie war<strong>en</strong> sich ein Geschlecht für sich das triton g<strong>en</strong>os neb<strong>en</strong> Jud<strong>en</strong> und ethnê, d<strong>en</strong> beid<strong>en</strong><br />

bisherig<strong>en</strong> M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong>gattung<strong>en</strong>". F. Katt<strong>en</strong>busch: Der Quellort der Kirch<strong>en</strong>idee, Festgabe für Adolf<br />

van Harnack, Tübing<strong>en</strong> 1921, p. 146.<br />

36<br />

"Archê". Kol. 1:18.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!