OptiSeal
OptiSeal
OptiSeal
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
• Le nettoyage, la désinfection et la stérilisation<br />
peut abîmer le matériau essentiel et les<br />
caractéristiques de conception ce qui peut<br />
entraîner la panne de l’appareil.<br />
Risques de complications<br />
Les complications potentielles liées à l’utilisation<br />
du produit incluent notamment :<br />
• Embolie gazeuse<br />
• Ponction artérielle<br />
• Pneumothorax<br />
• Hémothorax<br />
• Formation d’hématomes<br />
• Lésion du plexus brachial<br />
• Thrombose veineuse<br />
• Infection de la plaie<br />
• Élargissement du médiastin<br />
• Déchirure intimale<br />
• Thrombose<br />
• Ponction vasculaire accidentelle<br />
Mode d’emploi<br />
1. Ouvrir l’emballage pelable et placer son<br />
contenu sur un champ stérile.<br />
Remarque: Avant utilisation, il est<br />
recommandé de rincer l’aiguille et<br />
l’introducteur avec du sérum physiologique.<br />
2. Préparer la peau et couvrir d’un champ la<br />
zone de ponction veineuse anticipée selon<br />
le besoin.<br />
3. Distendre le vaisseau cible conformément<br />
à la pratique standard de l’hôpital pour la<br />
ponction veineuse.<br />
Remarque: Si la veine sous-clavière est<br />
choisie comme site d’accès, elle sera<br />
difficile à localiser à moins de soulever les<br />
jambes du patient à 45° ou de le mettre en<br />
position de Trendelenburg pour la distendre.<br />
La veine sera beaucoup plus facile à<br />
localiser si le patient est bien hydraté.<br />
4. Introduire l’aiguille dans le vaisseau. Vérifier<br />
la position de l’aiguille en observant le retour<br />
du sang veineux.<br />
5. Ajuster l’angle de l’aiguille en fonction de la<br />
corpulence du patient : peu profond chez<br />
une personne mince, plus profond chez une<br />
personne de forte corpulence.<br />
6. Aspirer l’aiguille de ponction à l’aide d’une<br />
seringue.<br />
7. Retirer la seringue et introduire le guide par<br />
l’aiguille d’introduction dans le vaisseau.<br />
Faire progresser le guide jusqu’à la<br />
profondeur requise. Laisser une longueur de<br />
guide suffisante apparente.<br />
Remarque: Si une résistance se fait sentir,<br />
interrompre immédiatement la progression<br />
ou le retrait du guide. Rechercher la cause<br />
de cette résistance et y remédier avant de<br />
continuer. Il est recommandé de contrôler<br />
sous radioscopie l’introduction du guide<br />
dans la veine cave supérieure et l’oreillette<br />
droite.<br />
6<br />
8. Maintenir le guide en place et retirer<br />
l’aiguille d’introduction. Ne pas retirer le<br />
guide en le rétractant dans l’aiguille au<br />
risque de détacher le guide. Retirer l’aiguille<br />
en premier.<br />
9. Introduire le dilatateur par la gaine.<br />
Verrouiller en place en tournant le collier<br />
dans le sens des aiguilles d’une montre<br />
(figure 1).<br />
Figure 1<br />
Collier<br />
rotatif<br />
10. Faire progresser l’ensemble dilatateur/gaine<br />
sur le guide.<br />
11. Faire progresser l’ensemble dilatateur/gaine<br />
par un mouvement rotatif sur le guide et<br />
dans le vaisseau.<br />
Remarque: Une visualisation radioscopique<br />
est recommandée. La fixation d’un clamp<br />
ou d’une pince hémostatique à l’extrémité<br />
proximale du guide empêche la progression<br />
accidentelle du guide entier dans le corps<br />
du patient.<br />
12. Déverrouiller le dilatateur de la poignée de<br />
la gaine en tournant le collier du dilatateur<br />
dans le sens contraire des aiguilles d’une<br />
montre.<br />
13. Retirer délicatement le dilatateur et le guide,<br />
tout en laissant la gaine qui fait office de<br />
conduit dans le vaisseau.<br />
14. Lorsque le produit avec orifice latéral est<br />
utilisé, aspirer tout l’air de la valve de la<br />
gaine à l’aide d’une seringue connectée à<br />
l’orifice latéral. Rincer la gaine par l’orifice<br />
latéral.<br />
Remarque: Le guide ne doit jamais être<br />
positionné dans la valve lors du rinçage<br />
ou de l’aspiration. Si la gaine doit rester en<br />
place pendant la mise en place et le test<br />
de l’électrode ou du cathéter, la rincer par<br />
l’orifice latéral si nécessaire.<br />
15. Faire progresser l’électrode ou le cathéter<br />
par la gaine à valve et dans le vaisseau<br />
(figure 2). Pour éviter que l’électrode ou le<br />
cathéter ne se torde, il peut être nécessaire<br />
de progresser par petites étapes, en tenant<br />
l’électrode ou le cathéter près de la gaine.<br />
Remarque: Il se peut qu’une certaine<br />
résistance se fasse sentir pendant la<br />
progression de l’électrode ou du cathéter.