Manual _ 0601-10.1.pdf - Firma Servotool GmbH
Manual _ 0601-10.1.pdf - Firma Servotool GmbH
Manual _ 0601-10.1.pdf - Firma Servotool GmbH
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
UK Subject to change<br />
D Änderungen vorbehalten<br />
NL Wijzigingen voorbehouden<br />
F Sous réserve de modifications<br />
E Reservado el derecho de modificaciones<br />
técnicas<br />
P Reservado o direito a modificações<br />
I Con reserva di modifiche<br />
S Ändringar förbehålles<br />
SF Pidätämme oikeuden muutoksiin<br />
N Rett till endringer forbeholdes<br />
DK Ret til ændringer forbeholdes<br />
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0507-04.1<br />
UK<br />
D<br />
NL<br />
F<br />
E<br />
P<br />
I<br />
S<br />
SF<br />
N<br />
DK<br />
USERS MANUAL 04<br />
GEBRAUCHSANWEISUNG 09<br />
GEBRUIKSAANWIJZING 15<br />
MODE D’EMPLOI 20<br />
MANUAL DE INSTRUCCIONES 26<br />
ISTRUÇÕN A USAR 31<br />
MANUALE UTILIZZATI 36<br />
BRUKSANVISNING 42<br />
KÄYTTÖOHJE 47<br />
BRUKSANVISNING 52<br />
BRUGERVEJLEDNING 57<br />
Art.nr. BSM1009<br />
FLZ-275<br />
www.ferm.com
Fig.1<br />
Fig.2<br />
Fig.4<br />
2<br />
A<br />
B<br />
A<br />
B<br />
C<br />
C<br />
7<br />
6<br />
4<br />
3<br />
1<br />
A<br />
Fig.3<br />
Fig.5<br />
A<br />
EXPLODED VIEW<br />
2 Ferm Ferm 67
SPARE PARTS LIST<br />
REF NR DESCRIPTION FERM NR<br />
09 STOPPING LEVER 403460<br />
13 SPARE SAW BLADE (1.425 X 8 X 0,3 MM) BSA1004<br />
13 SPARE SAW BLADE (1.425 X 6 X 0,3 MM) BSA1006<br />
13 SAW BLADE (1.425 X 6 X 0,3 MM) 330797<br />
15 GUIDING WHEEL 403468<br />
16 RUBBER BAND 403461<br />
17 DRIVING WHEEL 403462<br />
19 - 25 PRESSED HANDLE (COMPLETE, PART 19, 20, 21, 22, 23, 24 + 25) 403463<br />
21 SCREW 403464<br />
33 + 35 BALL BEARING 6200 ZZ 806200<br />
36 MAGNETIC SWITCH 403469<br />
39 BRUSH 403470<br />
50 MOTOR 403471<br />
56 SAW BLADE GUIDE 403474<br />
68 RIP FENCE COMPLETE 403478<br />
79 SAW GUIDE (COMPLETE, PART 79, 80, 81 + 82) 403483<br />
81 PEN 403485<br />
84 STOPPING LEVER 407486<br />
88 +91 RELEASE LEVER 403498<br />
105 INLAY TABLE 403486<br />
112 OPERATING HANDLE (COMPLETE, PART 111 - 114) 403497<br />
120 ANGLE GUIDE (COMPLETE, PART 115 - 120) 403493<br />
121 CLAMPING PLATE 403465<br />
122 CLAMPING PLATE FOR SAW BLADE 403472<br />
123 INLAY BUSH 403466<br />
130 BASEMENT 403496<br />
131 CAPACITOR (8 µF) 311048<br />
66 Ferm<br />
Fig.6<br />
Fig.8<br />
Fig.10<br />
A<br />
Fig.12<br />
A<br />
B<br />
Fig.7<br />
Fig.9<br />
Fig.11<br />
A<br />
C<br />
B A B<br />
Ferm 3<br />
7<br />
B<br />
A<br />
B
BAND SAW<br />
THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT<br />
CORRESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2<br />
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS<br />
For your own safety and for the safety of others,<br />
please read these instructions carefully before<br />
using this appliance. It will help you understand your product<br />
more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction<br />
manual in a safe place for future use.<br />
CONTENTS<br />
1. Machine data<br />
2. Safety instructions<br />
3. Installation<br />
4. Operation<br />
5. Maintenance<br />
1. MACHINE DATA<br />
TECHNICAL SPECIFICATION<br />
Voltage | 230 V~<br />
Frequency | 50 Hz<br />
Power input | 350 W<br />
No load speed<br />
Max. saw capacity 90<br />
| 1300/min<br />
o<br />
| 85 mm<br />
Max. saw capacity 45 o<br />
PRODUCT INFORMATION<br />
Fig. 1<br />
1. Base<br />
2. On/off switch<br />
3. Saw blade<br />
4. Saw blade guard<br />
5. Blade guide adjusting knob<br />
6. Frame<br />
7. Blade tension knob<br />
8. Adjustment knob<br />
9. Sawdust outlet<br />
10. Blade guides<br />
11. Table<br />
12. Table tilt groove<br />
13. Graduated scale<br />
14. Pointer<br />
15. Table locking knob<br />
| 42 mm<br />
Table dimensions | 300x300mm<br />
Lpa (sound pressure) | 76,8 dB(A)<br />
Lwa (acoustic power) | 87,56 dB(A)<br />
Vibration | 5,0 m/s 2<br />
2. SAFETY INSTRUCTIONS<br />
The following symbols are used in these instructions for<br />
use:<br />
Read instructions carefully<br />
In accordance with essential applicable safety<br />
standards of European directives<br />
Denotes risk of personal injury, loss of life or<br />
damage to the tool in case of non-observance of<br />
the instructions in this manual.<br />
Indicates electrical shock hazard.<br />
Immediately unplug the plug from the mains<br />
electricity in the case that the cord gets damaged<br />
and during maintenance<br />
Keep bystanders away<br />
Wear ear and eye protection<br />
Faulty and/or discarded electrical or electronic<br />
apparatus have to be collected at the appropriate<br />
recycling locations.<br />
ELECTRICAL SAFETY<br />
When using electric machines always observe the<br />
safety regulations applicable in your country to<br />
reduce the risk of fire, electric shock and personal<br />
injury. Read the following safety instructions and<br />
also the enclosed safety instructions.<br />
Always check that the power supply corresponds to<br />
the voltage on the rating plate.<br />
Replacing cables or plugs<br />
Immediately throw away old cables or plugs when they<br />
have been replaced by new ones. It is dangerous to insert<br />
the plug of a loose cable in the wall outlet.<br />
Using extension cables<br />
Only use an approved extension cable suitable for the<br />
power input of the machine. The minimum conductor<br />
size is 1.5 mm 2 . When using a cable reel always unwind<br />
the reel completely.<br />
BEFORE USING THE MACHINE:<br />
• Make sure:<br />
• The voltage of the machine corresponds to the mains<br />
voltage.<br />
• To use an earthed power source (wall socket).<br />
• The cord and the plug are in good condition, i.e. not<br />
frayed or damaged.<br />
• No saw teeth are missing and the blade is not cracked<br />
or split. Otherwise replace immediately.<br />
4 Ferm Ferm 65
64 Ferm<br />
• The blade is properly tensioned and aligned.<br />
• The base of the band saw machine must be placed on<br />
or secured to a solid and level surface or bench.<br />
• Never apply sideward pressure on the blade as this<br />
may cause the blade to break.<br />
• Be careful when cutting wood with knots, nails or<br />
cracks in it and/or dirt on it, as these can cause the<br />
blade to get stuck.<br />
• Never leave the band saw machine unattended.<br />
• The teeth of the blade must point downwards.<br />
WHEN USING THE MACHINE:<br />
• Clamp the workpiece to the saw table. Support the<br />
workpiece to prevent it from breaking, making sure<br />
your hand is behind the blade and moves away from<br />
it. The arm that holds down the work must not cross<br />
the arm that operates the band saw machine.<br />
• Never remove wood chips and suchlike that are<br />
close to the blade with your hands. When wood<br />
chips get stuck between fixed and/or moving parts,<br />
stop the band saw machine before removing them.<br />
• When cutting small pieces of wood use a pusher<br />
block to feed the wood along the blade.<br />
• The saw blade is one of the most important<br />
components of your band saw machine. Selecting the<br />
right material, teeth, as well as correct fitting of the<br />
blade not only prolongs the life of the blade, but also<br />
prevents it from breaking and cracking with all its<br />
consequences.<br />
• Be careful when cutting scrap wood. As the quality of<br />
the cut is not important, the user tends to be less<br />
concentrated, not to check the wood for nails, knots<br />
or other irregularities, and to put undue pressure on<br />
the blade.<br />
• Never use long extension cables.<br />
• Do not use saw bands which are damaged or<br />
deformed.<br />
• Replace table insert when worn.<br />
• When cutting round timber use a suitable device to<br />
prevent twisting of the workpiece.<br />
• When bevel cutting with the table inclined, place the<br />
guide on the lower part of the table.<br />
• Connect band saws to a dust collecting device when<br />
operating.<br />
• Do not operate the machine when the door or guard<br />
protecting the band is not closed.<br />
• Adjust the guard as close as possible to the piece to<br />
be cut.<br />
• Take care that the selection of the band saw and the<br />
speed depend on the material to be cut.<br />
SWITCH OFF IMMEDIATELY IF:<br />
• The band saw machine becomes overheated.<br />
• The cord and/or plug are defective or damaged.<br />
• The switch is defective.<br />
• Insulation material starts to smell or burn.<br />
3. INSTALLATION<br />
MOUNTING THE BASE PLATE<br />
• Make sure that the protruding parts of the base plate<br />
are fastened to the side of the motor.<br />
• Fasten the base plate to the bottom of the machine<br />
with 4 bolts.<br />
MOUNTING THE BAND SAW MACHINE<br />
The band saw machine has to be mounted on a<br />
permanent location. The band saw machine has to be<br />
secured to a flat surface, such as a bench.<br />
• Position the band saw machine.<br />
• Mark the four holes with a pen or pencil.<br />
• Remove the band saw machine and drill four holes<br />
with a diameter of 10 mm where marked.<br />
• Reposition the band saw machine and from the top<br />
insert the M10 bolts provided. Fit the washers and<br />
tighten the nuts underneath.<br />
MOUNTING AND ALIGNING THE BAND<br />
SAW TABLE<br />
Fig. 2-4<br />
Disconnect the machine from the power supply.<br />
• Remove the bolt and butterfly nut from the table (A)<br />
to remove the table.<br />
• Put table (A) on the band saw frame (B) (see Fig. 2),<br />
making sure the mounting rib (C) on the frame fits<br />
into the groove in the table.<br />
• Lock the table in horizontal position by means of the<br />
table locking knob (A) (see Fig. 3).Tighten the table<br />
locking knob by means of the Allen key, moving the<br />
grip of the knob backwards to prevent it from<br />
turning. When the table is almost locked, use the grip<br />
to secure tightly.)<br />
• Retighten the bolt and butterfly nut.<br />
• Use a small square (A) to check the position of the<br />
table (see Fig. 4). If the table is not properly locked<br />
proceed as follows:<br />
• Loosen the locking nut by means of an open-ended<br />
spanner.<br />
• Completely loosen bolt (C) in the frame by means of<br />
the Allen key provided. Slightly loosen knob (B) (see<br />
Fig. 4) and move the table, making sure it is at right<br />
angles to the side of the bench.<br />
• Retighten knob (B).<br />
• Retighten bolt (C) until it touches the frame of the<br />
band saw machine (i.e. clockwise).<br />
• Retighten the locking nut.<br />
• Set the graduated scale at 00 (see Fig. 4).<br />
• Check that the table is at an angle of 45° when the<br />
graduated scale indicates 45°.<br />
• If not, repeat the above steps.<br />
• Mount the fence and insert the pointer into the groove<br />
in the table.<br />
BLADE TENSIONING<br />
• Install blade.<br />
• Turn tension lever clockwise until spring begins to<br />
compress.<br />
• To set proper tension turn lever 2 additional turns.<br />
Ferm 5
ALIGNING THE SAW BLADE<br />
Fig. 6-7<br />
• Remove the blade guard by moving both knobs (A)<br />
(see Fig. 6) upwards.<br />
• Drive one of both pulleys (see Fig. 7) clockwise and<br />
check that the blade remains in the middle of both<br />
pulleys. If not, proceed as follows:<br />
Saw blade located too much to the front<br />
Fig. 8<br />
• Turn knob handle (A) (see Fig. 8) a quarter turn<br />
clockwise.<br />
• Check the position of the blade by driving one of the<br />
pulleys clockwise.<br />
• If the position of the saw blade is not correct, repeat<br />
steps 1 and 2 until the saw blade is situated exactly in<br />
the middle of both pulleys.<br />
Saw blade located too much to the rear<br />
Fig. 8<br />
• Turn knob handle (A) (see Fig. 8) a quarter turn<br />
counterclockwise.<br />
• Check the position of the blade by driving one of the<br />
pulleys clockwise.<br />
• If the position of the saw blade is not correct, repeat<br />
steps 1 and 2 until the saw blade is situated exactly in<br />
the middle of both pulleys.<br />
ADJUSTING THE BLADE GUIDE:<br />
Fig. 9<br />
• The blade guide (A) (see Fig. 9) must be situated right<br />
above the workpiece. Loosen knob (B) to move the<br />
blade guide upwards or downwards.<br />
ADJUSTING THE UPPER GUIDES AND THE<br />
UPPER BEARING:<br />
Fig. 10<br />
• Loosen Allen screw (A) (see Fig. 10) and use a<br />
screwdriver to push the upper bearing forwards until<br />
it is situated behind the saw blade.<br />
• Use the screwdriver to turn the upper bearing until it<br />
just touches the saw blade.<br />
• Retighten Allen screw (A).<br />
• Loosen the Allen screws (C) and evenly push both<br />
guides as close towards the saw blade as possible,<br />
while making sure they not touch it. Retighten both<br />
Allen screws. Loosen Allen screw (E) and move guide<br />
(F) forwards until the rear of the blade is approx.<br />
2mm removed from guide (F). Retighten the Allen<br />
screws.<br />
ADJUSTING THE LOWER GUIDES<br />
Fig. 11<br />
The guides and the bearing provide extra support to the<br />
saw blade during cutting.<br />
• Loosen Allen screws (A) (see Fig. 11) and evenly push<br />
both guides (B) as close as possible towards the saw<br />
blade (C), while making sure they do not touch it.<br />
Retighten both Allen screws.<br />
THE SWITCH<br />
Fig. 6<br />
• Two push buttons are situated in the side of the band<br />
saw machine by means of which the machine can be<br />
started or stopped (B).<br />
• Depress button ‘I’ to start the band saw machine.<br />
• Depress button ‘O’ to stop the band saw machine.<br />
ADJUSTING THE TABLE<br />
Fig. 12<br />
• Loosen knob (A) (see Fig. 12).<br />
• Set the table at the required angle and retighten knob<br />
(A).<br />
• The angle is indicated by pointer (B).<br />
REPLACING THE SAW BLADE<br />
Fig. 5, 6, 7, 9<br />
When mounting a new sawing ribbon, check that it<br />
complies with a speed of at least 1600 rpm.<br />
• Place the upper guide (A) (see Fig. 9) halfway the blade.<br />
• Open the band saw machine by means of both knobs<br />
(A) (see Fig. 6).<br />
• Loosen both screws (C) and remove the cover (A).<br />
• Remove the bolt and the butterfly nut to allow the<br />
blade to be removed.<br />
• Slacken the blade by turning knob (A)<br />
counterclockwise (see Fig. 5).<br />
• Remove the saw blade (see Fig. 7), being careful not<br />
to cut yourself. Wear gloves, if necessary.<br />
• Fit the new blade. Make sure the teeth of blade point<br />
downwards and towards you.<br />
• Refer to the steps described above for proper<br />
adjustment of the blade and the various guides.<br />
6 Ferm<br />
Ferm 63
VEDLIGEHOLDELSE<br />
Træk altid stikket ud af stikkontakten ved<br />
vedligeholdelse og rengøring. Brug aldrig vand eller<br />
andre væsker til at rengøre båndsavmaskinen med. Rengør i<br />
stedet maskinen med en børste.<br />
VED REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE AF<br />
BÅNDSAVMASKINEN UNDGÅS UNØDVENDIGE<br />
PROBLEMER.<br />
• Hold savbordet rent, således at der under savning<br />
ikke opstår unøjagtigheder ved føringen af<br />
arbejdsemner.<br />
• Sørg for, at båndsavmaskinens ydre er ren, således at<br />
alle bevægelige dele kan bevæges som de skal og uden<br />
slitage.<br />
• Sørg for at holde motoren ventilationsåbninger fri<br />
for snavs for at undgå overophedning af motoren.<br />
• Sørg også for, at maskinens indvendige dele (i nærhed<br />
af savbåndet e.l.) er rene.<br />
Ferm maskiner er blevet konstrueret, så de kan arbejde i<br />
længere perioder med et minimum af vedligeholdelse.<br />
Korrekt vedligeholdelse og rengøring af maskinen er en<br />
forudsætning for lang tids tilfredsstillende brug.<br />
Rengøring<br />
Ventilationsrillerne på maskinen skal holdes rene, så<br />
man undgår overophedning af motoren.<br />
Kappen omkring motoren skal rengøres med en blød<br />
klud, helst hver gang maskinen har været brugt.<br />
Ventilationsrillerne skal holdes fri for støv og snavs.<br />
Hvis snavset ikke vil gå af, bruges en blød klud vredet op i<br />
sæbevand. Der må ikke bruges opløsningsmidler som<br />
f.eks. benzin, sprit, salmiakspiritus o.l. Sådanne<br />
opløsningsmidler kan beskadige dele af plastic.<br />
Smøring<br />
Maskinen skal ikke smøres.<br />
FEJL<br />
Hvis der indtræffer en fejl, f.eks. hvis en del er slidt (op),<br />
kan man kontakte den lokale Ferm forhandler.<br />
Bagest i denne brugsanvisning er der et sprængbillede<br />
med dele, der kan bestilles.<br />
MILJØ<br />
For at undgå at maskinen beskadiges under transport,<br />
leveres den i en solid emballage. De fleste af<br />
emballagematerialerne kan recirkuleres. Disse<br />
materialer kan bringes til den lokale genbrugsplads.<br />
Kasserede maskiner kan afleveres hos den lokale Ferm<br />
forhandler. Her bortskaffes de på en miljøvenlig måde.<br />
GARANTI<br />
Garantibetingelser er beskrevet på det separat vedlagte<br />
garantibevis.<br />
CEı KONFORMITETSERKLÆRING (DK)<br />
Vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette<br />
produkt opfylder følgende standarder eller<br />
standardiserede dokumenter<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Quality department<br />
i henhold til følgende direktiver:<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
62 Ferm<br />
4. OPERATION<br />
• The blade cuts on a continuous downstroke.<br />
• Slowly feed the workpiece towards the blade,<br />
putting only ligt pressure on it.<br />
• Type FLZ-275 will give the best result with wood<br />
with a maximum thickness of 85mm.<br />
• With both hands firmly hold the workpiece down on<br />
the table and feed it towards the blade slowly,<br />
keeping your hands away from the blade.<br />
• For the best result the blade must be sharp.<br />
• Select the right blade for the job, depending on the<br />
thickness of the wood and the cut to be made. The<br />
thinner and harder the wood, the finer the teeth of<br />
the blade. Use a fine-tooth blade for cutting sharp<br />
curves.<br />
• Use the cross guide provided to feed the workpiece<br />
along the blade slowly and in a straight line.<br />
• The band saw machine is especially suited for cutting<br />
curves, but will also make straight cuts.<br />
• When cutting, follow the design marked out by<br />
pushing and turning the workpiece evenly.<br />
• Do not attempt to turn the workpiece without<br />
pushing it,<br />
as this may cause the workpiece to get stuck or the<br />
blade to bend.<br />
MALFUNCTIONS<br />
Below we have listed a few probable causes and<br />
solutions to which you can refer if your band saw<br />
machine does not function properly.<br />
1. The machine does not work when switched<br />
on.<br />
• No power supply.<br />
Check the cord for breakage.<br />
Check the fuse.<br />
• Defective switch.<br />
Return the band saw machine to your local Ferm<br />
dealer to have it repaired.<br />
2. The blade does not move with the motor<br />
running.<br />
• The blade tension knob has not been tightened.<br />
Switch off the motor. Tighten the blade tension knob.<br />
• The blade has come of one of the pulleys.<br />
Remove the front plate and check.<br />
• The saw blade has broken.<br />
Replace the blade.<br />
3. The blade does not cut in a straight line.<br />
• Use a guide.<br />
• Put light pressure on the workpiece. Make sure the<br />
blade does not bend.<br />
• The teeth are dull or damaged.<br />
Try a new blade.<br />
• Adjust the blade guides<br />
See assembly instruction.<br />
4. The blade does not cut or cuts very slowly.<br />
• The teeth are dull, caused by cutting hard metals or<br />
long use.<br />
Replace the blade. Use a 6-teeth/inch blade for wood<br />
and soft materials. Use a 14-teeth/inch blade for<br />
harder materials. A 14-teeth/inch blade always cuts<br />
slower due to the finer teeth and the slower cutting<br />
performance.<br />
• The blade was fitted the wrong way round.<br />
Fit the blade correct.<br />
5. Sawdust builds up inside the machine.<br />
• This is normal.<br />
From time to time clean the machine.<br />
Remove the front plate and remove the sawdust with<br />
a vacuum cleaner.<br />
6. Sawdust inside the housing.<br />
• Clean the ventilating slots of the motor with a<br />
vacuum cleaner.<br />
• Keep the work area clean. From time to time remove<br />
sawdust to prevent it from being sucked into the<br />
housing.<br />
7. The saw-band machines does not cut at 45° or<br />
90° angles.<br />
• The table is not at right angles to the blade.<br />
Adjust the table.<br />
• The blade is dull or you put too much pressure on the<br />
workpiece.<br />
Replace the blade or put less pressure on the blade.<br />
8. The blade cannot be properly positioned on<br />
the pulleys.<br />
• The pulleys are not in alignment. Defective bearing.<br />
Return the machine to your local Ferm dealer to have<br />
it repaired.<br />
• The pulley alignment knob has not been properly<br />
adjusted.<br />
Adjust the knob (see instructions).<br />
• Inferior blade.<br />
Replace the blade.<br />
HAVE ALL REPAIRS CARRIED OUT BY AN<br />
AUTHORIZED DEALER OR SERVICE CENTRE! IF<br />
NECESSARY CONTACT YOUR DEALER!<br />
Ferm 7
5. MAINTENANCE<br />
Switch off and unplug the machine before carrying<br />
out any cleaning or maintenance work<br />
The Ferm machines have been designed to operate over<br />
a long period of time with a minimum of maintenance.<br />
Continuous satisfactory operation depends upon<br />
proper machine care and regular cleaning.<br />
REGULAR MAINTENANCE OF THE BANDSAW<br />
MACHINE WILL PREVENT UNNECESSARY<br />
PROBLEMS.<br />
• Keep the table clean to ensure accurate cutting.<br />
• Keep the outside of the band saw machine clean to<br />
ensure accurate operation of all moving parts and<br />
prevent excessive wear.<br />
• Keep the ventilating slots of the motor clean to<br />
prevent it from overheating.<br />
• Keep the inside (near the saw blade, etc.) clean.<br />
Cleaning<br />
Keep the ventilation slots of the machine clean to<br />
prevent overheating of the engine. Regularly clean the<br />
machine housing with a soft cloth, preferably after each<br />
use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt.<br />
If the dirt does not come off use a soft cloth moistened<br />
with soapy water. Never use solvents such as petrol,<br />
alcohol, ammonia water, etc. These solvents may<br />
damage the plastic parts.<br />
Lubrication<br />
The machine requires no additional lubrication.<br />
Faults<br />
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please<br />
contact your local Ferm dealer.<br />
In the back of this manual you find an exploded view<br />
showing the parts that can be ordered.<br />
ENVIRONMENT<br />
In order to prevent the machine from damage during<br />
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of<br />
the packaging materials can be recycled. Take these<br />
materials to the appropriate recycling locations.<br />
Take your unwanted machines to your local Fermdealer.<br />
Here they will be disposed of in an<br />
environmentally safe way.<br />
GUARANTEE<br />
The guarantee conditions can be found on the separately<br />
enclosed guarantee card.<br />
CEı DECLARATION OF CONFORMITY (UK)<br />
We declare under our sole responsibility that this<br />
product is in conformity with the following<br />
standards or standardized documents<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
from 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Quality department<br />
in accordance with the regulations:<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
8 Ferm<br />
der skal laves. Prinicipielt gælder: jo tyndere og<br />
hårdere træet er, jo finere skal savbåndets tænder<br />
være. Brug et smalt savbånd til savning af skarpe<br />
rundinger.<br />
• Brug den tværsføring, der fulgte med maskinen, til at<br />
føre arbejdsemnet langsomt og lige langs savbåndet.<br />
• Båndsavmaskinen er især egnet til savning af kurver.<br />
Men maskinen kan dog også bruges til at save rette<br />
linier.<br />
• Følg ved savning af figurer den trukne linie ved<br />
samtidigt at skubbe og dreje arbejdsemnet.<br />
• Forsøg ikke at dreje arbejdsemnet uden at skubbe til<br />
det, da emnet ellers kan komme til at sidde fast eller<br />
savbåndet bøjes.<br />
FEJLFINDING<br />
Hvis båndsavmaskinen ikke virker hensigtsmæssig, kan<br />
du gennemgå følgende mulige årsager og tilhørende<br />
løsninger for at afhjælpe problemerne.<br />
1. Maskinen virker ikke, når den er tændt.<br />
• Afbrydelse i nettilslutningen.<br />
Kontrollér, om nettilslutningen er afbrudt.<br />
Kontrollér, om sikringen er gået.<br />
• Afbryderen er beskadiget. -<br />
Få maskinen repareret af din Ferm-forhandler.<br />
2. Savbåndet bevæger sig ikke, selv om motoren<br />
går.<br />
• Låseknappen for båndspændingen er ikke<br />
fastspændt.<br />
Stands motoren. Fastspænd låseknappen for<br />
båndspændingen.<br />
• Savbåndet er gledet fra et hjul.<br />
Fjern frontpanelet og kontrollér dette.<br />
• Savbåndet er knækket.<br />
Udskift savbåndet.<br />
3. Savbåndet saver ikke i en ret linie.<br />
• Brug en føring.<br />
• Tryk lidt mod arbejdsemnet. Sørg for, at savbåndet<br />
ikke står skævt.<br />
• Savbåndets tænder er sløve eller knækket.<br />
Montér et nyt savbånd.<br />
• Anbring savføringerne rigtigt<br />
Se montageanvisningerne.<br />
4. Savbåndet saver ikke eller det saver for<br />
langsomt.<br />
• Savbåndets tænder er sløve på grund af kontakt med<br />
hårde metaller eller tænderne er slidte på grund af<br />
for mange driftstimer.<br />
Udskift savbåndet. Brug et savbånd med 6<br />
tænder/inch til træ og bløde materialer. Brug et<br />
savbånd med 14 tænder/inch til hårde materialer. Et<br />
savbånd med 14 tænder/inch vil altid save<br />
langsommere, da tænderne er mindre og<br />
forspaningen ligeledes er mindre.<br />
• Savbåndet er monteret forkert.<br />
Montér savbåndet rigtigt.<br />
5. Der ophober sig savsmuld inde i savmaskinen.<br />
• Rengør savmaskinen regelmæssigt.<br />
• Fjern frontpanelet. Brug en støvsuger til at fjerne<br />
savsmulden.<br />
6. Der er savsmuld i motorhuset.<br />
• Rengør motorens ventilationsåbninger med en<br />
støvsuger.<br />
• Sørg for, at værkstedet holdes rent. Fjern al savsmuld<br />
med jævne mellemrum, så savsmuld ikke kan suges<br />
ind i motoren.<br />
7. Maskinen saver ikke nøjagtige savskær på 45°<br />
eller 90°.<br />
• Maskinen står ikke helt vandret i forhold til<br />
savbåndet.<br />
Indstil bordet rigtigt.<br />
• Savbåndet er sløvt eller du trykker for hårdt på<br />
arbejdsemnet.<br />
Udskift savbåndet eller udøv mindre tryk på<br />
arbejdsemnet.<br />
8. Det er ikke muligt at justere savbåndet godt<br />
på hjulene.<br />
• Hjulene er ikke justeret godt. Lejerne er defekte.<br />
Få maskinen repareret af din Ferm-forhandler.<br />
• Knappen til indstilling af hjulenes justering er ikke<br />
indstillet rigtigt.<br />
Indstil knappen rigtigt (se anvisningerne!)<br />
• Savbåndet er slidt.<br />
Udskift savbåndet.<br />
LAD REPARATIONER ALTID UDFØRE AF EN<br />
AUTORISERET INSTALLATØR ELLER ET<br />
AUTORISERET REPARATIONSVÆRKSTED.<br />
HENVEND DIG TIL DIN LEVERANDØR, OM<br />
NØDVENDIGT.<br />
Ferm 61
• Anbring herefter længdeføringen og skyd<br />
gradindikatoren i arbejdsbordets spalte.<br />
SPÆNDING AF SAVBÅNDET<br />
• Installér savbladet.<br />
• Drej spændehåndtaget til højre indtil fjederen<br />
trykkes ind.<br />
• For en spænding på 1/8" ("= tomme) gælder:<br />
Drej håndtaget endnu 1 slag mod højre.<br />
JUSTERING AF SAVBÅNDET<br />
Fig.6-7<br />
• Fjern beskyttelseskappen over savbåndet ved at<br />
flytte de to knapper (A) (se fig. 6) opad.<br />
• Drej et af de to hjul (se fig. 7) mod højre og<br />
kontrollér, om savbåndet bliver omtrent i midten af<br />
de to hjul. Når savbåndet løber frem eller tilbage, kan<br />
du rette dette som følger:<br />
Savbåndet løber for meget frem:<br />
Fig.8<br />
• Drej knappen (A) (se fig. 8) et kvart slag mod højre.<br />
• Kontrollér savbåndets position på ny ved at dreje et<br />
af de to hjul mod højre.<br />
• Når savbåndets position endnu ikke er korrekt, skal<br />
trin 1 og 2 gentages, indtil savbåndet løber over<br />
midten af de to hjul.<br />
Savbåndet løber for meget tilbage:<br />
Fig.8<br />
• Drej knappen (A) (se fig. 8) et kvart slag mod venstre.<br />
• Kontrollér igen savbåndets position ved at dreje et af<br />
de to hjul mod højre.<br />
• Når savbåndets position endnu ikke er korrekt, skal<br />
trin 1 og 2 gentages, indtil savbåndet løber over<br />
midten af de to hjul.<br />
INDSTILLING AF SAVFØRINGEN<br />
Fig.9<br />
• Savføringen (A) (se fig. 9) skal altid anbringes over<br />
arbejdsemnet så tæt som mulig. Savføringen kan<br />
indstilles højere eller lavere ved at løsne knap (B).<br />
INDSTILLING AF DE ØVERSTE FØRINGER<br />
OG STØTTELEJET<br />
Fig.10<br />
• Løsn bolt (A) (se fig. 10) og skub med en<br />
skruetrækker støttelejet (B) så meget frem, at dette<br />
er omme bag savbåndet.<br />
• Drej nu støttelejet med skruetrækkeren således, at<br />
lejet står rigtigt mod savbåndet.<br />
• Fastspænd bolt (A).<br />
• Løsn sekskantboltene (C) og skub begge føringerne<br />
(D) jævnt så tæt som mulig mod savbåndet, men uden<br />
at savbåndet berører føringerne. Fastspænd begge<br />
sekskantbolte igen. Løsn sekskantbolten (E) og skyd<br />
føringen (F) frem, indtil savbladets bagside står ca. 2<br />
mm foran føringen (F). Fastspænd sekskantbolten<br />
igen.<br />
INDSTILLING AF DE NEDERSTE FØRINGER<br />
Fig.11<br />
Føringerne og støttelejet giver savbåndet ekstra støtte<br />
under savningen.<br />
• Løsn sekskantboltene (A) (se fig. 11) og skub begge<br />
føringerne (B) jævnt så tæt som mulig mod<br />
savbåndet, men uden at savbåndet berører<br />
føringerne. Fastspænd begge sekskantbolte igen.<br />
AFBRYDEREN<br />
Fig.6<br />
• I båndsavmaskinens side er der placeret to<br />
trykknapper til at tænde og slukke maskinen med. (B)<br />
• Tryk på knappen "I" for at tænde for<br />
båndsavmaskinen.<br />
• Tryk på knappen "0" for at slukke for<br />
båndsavmaskinen.<br />
INDSTILLING AF ARBEJDSBORDET<br />
Fig.12<br />
• Løsn knap (A) (se fig. 12).<br />
• Indstil bordet i den ønskede geringsvinkel og<br />
fastspænd knap (A) igen.<br />
• Geringsvinklen kan aflæses på gradindikatoren (B).<br />
UDSKIFTNING AF SAVBÅNDET<br />
Fig.5, 6, 7, 9<br />
Når der monteres en ny båndsavklinge, skal man<br />
kontrollere, at den er beregnet til et omdrejningstal<br />
på mindst 1600 omdr./min.<br />
• Anbring den øverste føring (A) (se fig. 9) omtrent i<br />
midten af savbåndet.<br />
• Åbn båndsavmaskinen med de to knapper (A) (se fig.<br />
6).<br />
• Løsn de to skruer (C) og fjern beskyttelseskappen<br />
(A) over båndsaven.<br />
• Fjern bolten og vingemøtrikken fra bordet, ellers kan<br />
savbåndet ikke fjernes.<br />
• Slæk savbåndet ved at dreje knap (A) mod venstre (se<br />
fig. 5).<br />
• Fjern forsigtigt savbåndet for at undgå læsioner (se<br />
fig. 7). Brug eventuel arbejdshandsker.<br />
• Anbring det nye savbånd. OBS! Vær opmærksom på,<br />
at savbåndets tænder peger imod dig og nedad.<br />
• For oplysninger om den korrekte indstilling af<br />
savbåndet og de diverse føringer, henvises der til<br />
montage-anvisningens foregående trin.<br />
4. IBRUGTAGNING<br />
• Savbåndet saver i en kontinuerlig nedadgående<br />
bevægelse.<br />
• Skub arbejdsemnet langsomt og med minimalt tryk<br />
mod savbåndet.<br />
• Det bedste resultat opnås med træ, der ikke er<br />
tykkere end 85 mm.<br />
• Hold arbejdsemnet fast med begge hænderne mod<br />
bordet og skub det langsomt til savbåndet for at<br />
undgå, at savbåndet knækker eller drejer. Brug en<br />
presblok for at skubbe arbejdsemnet hen til<br />
savbåndet, så hænderne ikke kommer i kontakt med<br />
savbåndet.<br />
• For at opnå optimale resultater skal savbåndet være<br />
skarpt.<br />
• Brug altid et egnet savbånd. Hvilket savbånd der skal<br />
vælges, afhænger af træets tykkelse og det savskær,<br />
60 Ferm<br />
BANDSÄGEMASCHINE<br />
DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT<br />
KORRESPONDIEREN MIT DEN ABBILDUNGEN<br />
AUF SEITE 2<br />
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND<br />
BEDIENUNGSANLEITUNG<br />
Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre<br />
eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte<br />
vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch.<br />
Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden<br />
unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum<br />
künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf.<br />
INHALT:<br />
1. Gerätedaten<br />
2. Sicherheitsvorschriften<br />
3. Installation<br />
4. Gebrauch<br />
5. Wartung<br />
1. GERÄTEDATEN<br />
TECHNISCHE DATEN<br />
Spannung | 230 V~<br />
Frequenz | 50 Hz<br />
Leistungsaufnahme | 350 W<br />
Leerlaufdrehzahl | 1300/min<br />
Max. Sägekapazität 90° | 85 mm<br />
Max. saw capacity 45° | 42 mm<br />
Sägeblattabmessungen | 300x300mm<br />
Lpa (Schalldruck) | 76,8 dB(A)<br />
Lwa (Schallleistung) | 87,56 dB(A)<br />
Vibration | 5,0 m/s 2<br />
BESCHREIBUNG<br />
Abb.1<br />
1. Fußplatte<br />
2. Anschlußschalter<br />
3. Sägeblatt<br />
4. Schutzhaube für das Sägeblatt<br />
5. Einstellschalter für die Führungsschienen<br />
6. Gestell<br />
7. Spannungsknopf für das Sägeblatt<br />
8. Einstellknopf<br />
9. Abfuhröffnung für Sägespäne<br />
10. Sägeführungsschienen<br />
11. Tisch<br />
12. Drehschlitz für den Tisch<br />
13. Gradskala<br />
14. Gradanzeige<br />
15. Feststellknopf für den Tisch<br />
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN<br />
In dieser Gebrauchsanleitung werden folgende Symbole<br />
verwendet:<br />
Anweisungen sorgfältig lesen<br />
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen<br />
EU-Sicherheitsrichtliniez<br />
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von<br />
Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der<br />
Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.<br />
Elektroschockgefahr<br />
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und<br />
auch während Wartungsarbeiten, sofort den<br />
Netzstecker.<br />
Zuschauer fernhalten.<br />
Tragen Sie Augen- und Gehörschutzvorrichtungen<br />
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder<br />
elektronische Geräte müssen an den dafür<br />
vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.<br />
ELEKTRISCHE SICHERHEIT<br />
Beachten beim Benutzen von Elek tromaschinen<br />
immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften<br />
bezüglich Feuerrisiko, Elektroschlag und Verletzung.<br />
Lesen Sie außer den folgenden Hinweisen ebenfalls<br />
die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen<br />
Sonderteil.<br />
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der<br />
des Typenschilds entspricht.<br />
Kabel oder Stecker austauschen<br />
Alte Kabel oder Stecker sollten, nachdem sie durch neue<br />
ersetzt wurden, unverzüglich entsorgt werden. Es ist<br />
gefährlich, den Stecker eines losen Kabels in die<br />
Steckdose einzustecken.<br />
Verlängerungskabel benutzen<br />
Benutzen Sie nur ein für die Leistungsaufnahme des<br />
Geräts geeignetes und zugelassenes<br />
Verlängerungskabel. Mindest-Leitergröße ist 1,5 mm 2 .<br />
Bei Benutzung einer Kabeltrommel ist die Trommel<br />
immer vollständig abzurollen.<br />
VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE:<br />
• Kontrollieren Sie folgendes:<br />
• Stimmt die Anschlußspannung des Motors mit der<br />
Netzspannung überein.<br />
• Verwenden Sie einen geerdeten Netzanschluß<br />
(Wandkontaktdose).<br />
Ferm 9
• Befinden sich Schnur und Stecker in einem guten<br />
Zustand, sind sie stabil, nicht ausgefranst und ohne<br />
Beschädigungen.<br />
• Kontrollieren Sie, ob dem Sägeband Zähne fehlen<br />
oder ob es Risse oder Spalten aufweist. Ein derartiges<br />
Sägeband muß sofort ausgewechselt werden.<br />
• Kontrollieren Sie die Spannung des Sägebands und<br />
achten Sie darauf, daß das Sägeband richtig<br />
ausgerichtet ist.<br />
• Die Sägemaschine muß mit dem gesamten Fuß stabil<br />
auf einem flachen geraden Untergrund oder einer<br />
Werkbank stehen (montiert werden).<br />
• Üben Sie niemals seitlichen Druck auf das Sägeband<br />
aus. Es könnte hierdurch beschädigt werden.<br />
• Achten Sie beim Sägen von Holz auf Astlöcher,<br />
Nägel, Risse und/oder Verschmutzungen, da das<br />
Sägen von solchem Holz zu gefährlichem Festlaufen<br />
führen kann.<br />
• Lassen Sie die Bandsäge niemals unbeaufsichtigt<br />
arbeiten.<br />
• Die Zähne des Sägebands müssen nach unten weisen.<br />
• Keine Sägeblätter verwenden, die beschädigt oder<br />
verformt sind.<br />
• Bei Abnutzung Tischeinsatz austauschen.<br />
• Beim Schneiden von Rundholz, ist eine geeignete<br />
Vorrichtung zu verwenden, um ein Verdrehen des<br />
Werkstückes zu verhindern.<br />
• Beim Schrägschneiden mit geneigtem Tisch ist die<br />
Führung am unteren Teil des Tisches anzuordnen.<br />
• Bandsägen sind beim Sägen an eine Staubauffangvorrichtung<br />
anzuschließen.<br />
• Maschine nicht betreiben, wenn die Tür oder<br />
Schutzvorrichtung, die das Sägeblatt schützt, nicht<br />
geschlossen ist.<br />
• Die Schutzvorrichtung so nahe wie möglich an das zu<br />
schneidende Werkstück einstellen.<br />
• Darauf achten, daß Auswahl des Sägeblattes und die<br />
Geschwindigkeit vom zu schneidenden Werkstoff<br />
abhängen.<br />
• Bei Beschädigung der Anschlußleitung (H05VV-F 3G<br />
0.75 mm 2 ) dieses Gerätes muß diese durch eine<br />
Spezialleitung (mit Steckerhülse) erstetzt werden.<br />
BEI BETRIEB DER MASCHINE:<br />
• Das Werkstück muß auf dem Sägetisch<br />
festgeklemmt werden. Das überhängende Teil des<br />
Werkstücks muß festgehalten werden, um ein<br />
Abbrechen zu verhindern. Die Hand mit der das<br />
Werkstück festgehalten wird, muß sich hinter dem<br />
Sägeband befinden und sich von dem Sägeband weg<br />
bewegen. Außerdem darf der Arm mit dem das<br />
Werkstück festgehalten wird nicht den Arm kreuzen<br />
der die Maschine bedient.<br />
• Holzreste und dergleichen, die sich in unmittelbarer<br />
Umgebung des Sägebands befinden dürfen nicht mit<br />
der Hand entfernt werden. Sollten Holzreste<br />
zwischen festen und/oder bewegenden Teilen<br />
festsitzen, muß die Maschine erst ausgeschaltet<br />
werden, bevor diese entfernt werden können.<br />
• Verwenden Sie einen Holzblock, um kleine Teile<br />
beim Sägen am Sägeband entlang zu führen.<br />
• Das Sägeband ist eines der wichtigsten Teile der<br />
Bandsäge. Die richtige Wahl von Material,<br />
Verzahnung, sowie eine korrekte Montage erhöhen<br />
nicht nur die Lebensdauer des Sägebands, sondern<br />
verhindern auch Risse oder Brüche und die daraus<br />
entstehenden Gefahren.<br />
• Das Sägen von Holzabfällen muß sehr sorgfältig<br />
geschehen. Da die Qualität der Sägeschneide hierbei<br />
nicht so wichtig ist, ist der Benutzer geneigt,<br />
unkonzentriert zu sägen, das Werkstück nicht<br />
vollständig auf Nägel, Astlöcher und andere<br />
Unregelmäßigkeiten zu kontrollieren und beim<br />
Sägen zuviel Druck auszuüben.<br />
• Vermeiden Sie den Gebrauch von langen<br />
Verlängerungsschnuren.<br />
DAS GERÄT SOFORT AUSSCHALTEN BEI:<br />
• Überhitzung der Bandsäge.<br />
• Defekt an Netzstecker oder Schnur oder<br />
beschädigter Schnur.<br />
• Defektem Schalter.<br />
• Rauch oder Gestank durch verschmorte Isolation.<br />
10 Ferm<br />
MASKINEN SKAL SLUKKES ØJEBLIKKELIGT,<br />
NÅR:<br />
• Båndsavmaskinen er overophedet.<br />
• Stikket eller netledningen er defekt, eller hvis<br />
ledningen er beskadiget.<br />
• Afbryderen er defekt.<br />
• Der er røg eller det lugter af svedet isolation.<br />
3. MONTAGEFORSKRIFTER<br />
MONTERING AF BUNDPLADEN<br />
• Sørg for, at de dele på bundpladen, som stikker frem,<br />
er fastgjort på siden af motoren.<br />
• Skru bundpladen fast på maskinens bund med fire<br />
skruer.<br />
INSTALLATION AF BÅNDSAVMASKINEN<br />
Båndsavmaskinen skal stå på et fast sted. Maskinen skal<br />
fastgøres omhyggeligt på et fladt underlag, f.eks. på et<br />
arbejdsbord. Sørg for tilstrækkelig plads rundt om<br />
maskinen for at kunne arbejde optimalt.<br />
• Opstil båndsavmaskinen på det sted, hvor den skal<br />
stå.<br />
• Afmærk de fire huller med en pen eller blyant.<br />
• Fjern båndsavmaskinen og bor huller med en<br />
diameter på<br />
10 mm på de afmærkede steder.<br />
• Opstil båndsavmaskinen igen på det rigtige sted og<br />
fastgør den med M10 bolte og møtrikker (leveres<br />
ikke med maskinen). Vær herved opmærksom på, at<br />
boltene placeres ovenfra. Anbring derefter ringene<br />
og møtrikkerne på underkanten.<br />
INSTALLATION OG JUSTERING AF<br />
ARBEJDSBORDET<br />
Fig.2-4<br />
Træk stikket ud af stikkontakten, inden du<br />
foretager ændringer ved båndsavmaskinen!<br />
• Fjern bolten og vingemøtrikken fra bordet (A),<br />
således at bordet kan monteres.<br />
• Placér bordet (A) på båndsavmaskinens ramme (B)<br />
(se fig. 2), således at montageprofilen (C) på rammen<br />
falder ind i bordets spalte.<br />
• Lås bordet i vandret position ved hjælp af<br />
låseknappen (A) (se fig. 3). Drej først låseknappen<br />
fast med unbraconøglen. Herved skal låseknappens<br />
håndtag skydes tilbage, således at den ikke drejer<br />
med. Når bordet næsten er låst, bruges låseknappens<br />
håndtag til at låse bordet helt.<br />
• Anbring bolten og møtrikken igen på bordet.<br />
• Brug en lille vinkelmåler (A) for at kontrollere<br />
bordets position (se fig. 4). Hvis bordet endnu ikke<br />
står tilstrækkeligt fast, gøres følgende:<br />
• Løsn sikringsmøtrikken ved hjælp af en topnøgle.<br />
• Drej bolt (C) med den unbraconøgle, der fulgte med<br />
maskinen, ud af rammen. Løsn knap (B) (se fig. 4) en<br />
smule og flyt bordet således, at det står præcist i en<br />
vinkel på 90° i forhold til arbejdsbladets side.<br />
• Fastspænd knap (B) igen.<br />
• Drej herefter bolt (C) mod rammen (med uret), indtil<br />
denne bolt berører båndsavmaskinens ramme.<br />
• Sørg for, at sikringsmøtrikken fastspændesigen mod<br />
arbejdsbordet.<br />
• Indstil gradindikatoren på 0° (se fig. 4).<br />
• Kontrollér herefter, om arbejdsbordet står i en<br />
geringsvinkel på 45°, når gradindikatoren er indstillet<br />
på 45°.<br />
• Hvis dette ikke er tilfældet, skal ovenstående<br />
fremgangsmåde gentages.<br />
Ferm 59
2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />
Der bruges følgende symboler i denne brugsanvisning:<br />
Læs instruktionerne omhyggeligt<br />
I overensstemmelse med grundlæggende<br />
sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver.<br />
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald<br />
eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af at du er<br />
uopmærksom på instruktioner i denne manual.<br />
Indikerer farer for elektrisk stød<br />
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis<br />
ledningen beskadiges og i forbindelse med<br />
vedligeholdelse<br />
Hold omkringstående på afstand<br />
Brug beskyttelsesbriller og høreværn<br />
Defekte og/eller kasserede elektriske eller<br />
elektroniske maskiner skal afleveres på en<br />
genbrugsplads.<br />
ELEKTRISK SIKKERHED<br />
Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man<br />
altid følge de lokalt gœldende sikkerhedsforskrifter i<br />
forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og<br />
legemensbeskadigelse. Lœs udover de<br />
nedenstående instruktioner også<br />
sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte<br />
sikkerhedsfolder.<br />
Forvis dig altid om, at hovedstrømforsyningen er i<br />
overensstemmelse med den nominelle effekt<br />
angivet på typeskiltet.<br />
Udskiftning af ledninger eller stik<br />
Gamle ledninger og stik skal smides væk, når de er blevet<br />
udskiftet med nye. Det er farligt at sætte stikket på en løs<br />
ledning i en stikkontakt.<br />
Brug af forlængerledninger<br />
Brug kun en godkendt forlængerledning, der er egnet til<br />
indgangseffekten på maskinen. Det minimale<br />
ledertværsnit er 1,5 mm 2 . Hvis der bruges ledning på en<br />
kabeltromle, skal ledningen altid rulles helt ud.<br />
KONTROLLER FØLGENDE, INDEN<br />
MASKINEN ANVENDES:<br />
• Kontrollér, at motorens tilslutningsspænding svarer<br />
til netspændingen.<br />
• Kontrollér, at der bruges en tilslutning med<br />
jordforbindelse;<br />
• Kontrollér, at netkablet og stikket er i god stand;<br />
robust, uden frynser eller skader;<br />
• Kontrollér, at savbåndet ikke mangler tænder og at<br />
det er fri for revner og eller spalter. Hvis dette er<br />
tilfældet, skal savbåndet udskiftes med det samme.<br />
• Kontrollér, at savbåndet har tilstrækkelig spænding<br />
og at det er justeret korrekt.<br />
• Båndsavmaskinen skal med hele bunden stå stabilt på<br />
et fladt, jævnt gulv eller skal monteres på et<br />
arbejdsbord.<br />
• Udøv aldrig tryk på savbåndet fra siden, da dette kan<br />
føre til at båndet knækker.<br />
• Vær ved savning af træ opmærksom på knaster, søm,<br />
revner og/eller aflejring af smuds. Savning af dette træ<br />
kan føre til den farlige situation, at bånd løber fast.<br />
• Efterlad båndsavmaskinen aldrig uden tilsyn, når den<br />
er i drift.<br />
• Savbåndets tænder skal altid pege nedad.<br />
• Brug ikke nogen forlængerledning.<br />
• Installér en sikring på 6 ampere i målerskabet i den<br />
gruppe, hvor båndsavmaskinen er tilsluttet<br />
stikkontakten.<br />
• Brug ikke savebånd, der er beskadigede eller<br />
deformerede.<br />
• Udskift pladeindsatsen, når den er slidt.<br />
• Når der saves rundt trœ, skal man bruge en egnet<br />
anordning for at undgå, at arbejdsstykket drejer.<br />
• Når der saves skråt med pladen skråtstillet, skal<br />
styreanordningen placeres på den nederste del af<br />
pladen.<br />
• Båndsaven tilsluttes en støvsamler, når den bruges.<br />
• Hvis dœkslet eller skœrmen, der beskytter båndet,<br />
ikke er lukket, må maskinen ikke bruges.<br />
• Skœrmen skal justeres tœttest muligt på stykket, der<br />
skal saves.<br />
• Vœr opmœrksom på, at valget af båndsav og<br />
hastigheden afhœnger af materialet, der skal saves.<br />
NÅR MASKINEN ER I DRIFT:<br />
• Arbejdsemnet skal klemmes fast på savbordet.<br />
Desuden skal den del af arbejdsemnet, der saves,<br />
holdes fast for at undgå, at det brækker. Hånden der<br />
holder denne del, skal være bag savbåndet og bevæge<br />
sig bort fra savbåndet. Endvidere skal den arm, der<br />
holder emnet, ikke krydse den arm, der betjener<br />
maskinen.<br />
• Trærester eller lignende, der er i umiddelbar nærhed<br />
af saven, må ikke fjernes med hånden. Når trærester<br />
har sat sig fast mellem faste og/eller bevægelige dele,<br />
skal maskinen stoppes, før træresterne fjernes.<br />
• Brug en presblok til at føre små dele under savningen<br />
langs savbåndet.<br />
• Savbåndet er én af båndsavmaskinens vigtigste dele.<br />
Det rigtige valg af materiale, fortanding og montage<br />
øger ikke kun savbåndets levetid, men forebygger<br />
også revner eller brud og de farer, som dette<br />
medfører.<br />
• Savning af affaldstræ skal ske med omhu. Fordi<br />
savskærets kvalitet ikke er vigtig i den forbindelse, er<br />
brugeren ofte tilbøjelig til at save ukoncentreret,<br />
ikke at kontrollere, om der er søm, knaster eller<br />
andre uregelmæssigheder i emnet og at presse<br />
savbåndet for meget.<br />
• Brug ikke nogen forlængerledninger.<br />
58 Ferm<br />
3. INSTALLATION<br />
MONTIEREN DER GRUNDPLATTE<br />
• Vergewissern Sie sich, dass die vorstehenden Teile<br />
der Grundplatte an der Seite des Motors befestigt<br />
sind.<br />
• Befestigen Sie die Grundplatte mit vier Schrauben am<br />
Boden der Maschine.<br />
INSTALLATION DER BANDSÄGE:<br />
Bitte stellen Sie die Bandsägemaschine auf einer festen<br />
Stellen. Die Bandsägemaschine soll gut befestigd werden<br />
auf einem ebenen Untergrund, z.B. ein Werkbank. Bitte<br />
sorgen Sie für genügend Platz rundum die Maschine um<br />
gut arbeiten zu können.<br />
• Stellen Sie die Bandsäge auf den gewünschten Platz.<br />
• Zeichnen Sie die vier Löcher mit einem<br />
Kugelschreiber oder Bleistift ein.<br />
• Entfernen Sie die Bandsäge und bohren Sie an den<br />
abgezeichneten Stellen Löcher von 10 mm.<br />
• Stellen Sie die Bandsäge wieder auf ihren Platz und<br />
befestigen Sie diese mit M10-Bolzen und -Muttern<br />
(nicht mitgeliefert). Achten Sie hierbei darauf, daß<br />
die Bolzen von oben angebracht werden. Bringen Sie<br />
anschließend die Ringe und Muttern von unten an.<br />
INSTALLATION UND AUSRICHTUNG DER<br />
ARBEITSPLATTE<br />
Abb.2-4<br />
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.<br />
• Entfernen Sie den Bolzen und die Flügelmutter des<br />
Tisches (A), damit der Tisch montiert werden kann.<br />
• Stellen Sie den Tisch (A) so auf das Gestell (B) (siehe<br />
Abb. 2) der Bandsäge, daß der Montageriffel (C) des<br />
Gestells in den Schlitz des Tisches fällt.<br />
• Befestigen Sie mit Hilfe des Verriegelungsknopfes<br />
(A) (siehe Abb. 4) den Tisch in horizontaler Position.<br />
Drehen Sie erst mit dem Sechskantschlüssel den<br />
Verriegelungsknopf fest. Schieben Sie hierbei den<br />
Handgriff des Verriegelungsknopfes nach hinten,<br />
damit sich dieser nicht dreht. Ist der Tisch beinahe<br />
fest, können Sie den Handgriff des<br />
Verriegelungsknopfes verwenden, um diesen stabil<br />
zu befestigen.)<br />
• Befestigen Sie den Bolzen und die Flügelmutter<br />
wieder am Tisch.<br />
• Verwenden Sie einen kleinen Winkelmesser (A), um<br />
die Position des Tisches zu kontrollieren (siehe Abb.<br />
4). Steht der Tisch noch nicht gut fest, gehen Sie dann<br />
wie unten beschrieben vor:<br />
• Sorgen Sie dafür das die Sicherungsmutter mit Hilfe<br />
des Steckschlüssels gelöst wird.<br />
• Lösen Sie den Bolzen (C) vollständig mit<br />
beigelieferten Sechskantschlüssel vom Gestell.<br />
• Lösen Sie den Knopf (B) (siehe Abb. 4) und verstellen<br />
Sie den Tisch so, daß dieser genau 90° gegenüber der<br />
Seite der Arbeitsplatte steht.<br />
• Ziehen Sie den Knopf (B) wieder fest.<br />
• Drehen Sie den Bolzen (C) gegen das Gestell (also<br />
nach rechts), damit dieser das Gestell der Bandsäge<br />
berührt.<br />
• Sorgen Sie dafür das die Sicherungsmutter wieder auf<br />
der Arbeitsplatte befestigt wird.<br />
• Stellen Sie die Gradanzeige auf 0° (siehe Abb. 4) ein.<br />
• Kontrollieren Sie anschließend, ob die Arbeitsplatte<br />
sich in einem Winkel von 45° befindet, wenn die<br />
Gradanzeige auf 45° eingestellt ist.<br />
• Stimmt dies nicht ganz wiederholen Sie<br />
obenaufgeführten Vorgang noch einmal.<br />
• Bringen Sie anschließend die Längsführungschienen<br />
an und schieben Sie die Gradanzeige in den Schlitz<br />
der Arbeitsplatte.<br />
SPANNEN DES SÄGEBANDS<br />
• Installieren Sie das Sägeblatt.<br />
• Drehen sie den Spannhebel nach rechts bis die Feder<br />
eingedrückt wird.<br />
• Zum Spannen gilt; Spannhebel 2 Schläge nach rechts.<br />
AUSRICHTEN DES SÄGEBANDS<br />
Abb.6-7<br />
• Entfernen Sie die Schutzhaube des Sägebands, indem<br />
Sie die zwei Knöpfe (A) (siehe Abb. 6) nach oben<br />
einstellen.<br />
• Drehen Sie eins der beiden Räder (siehe Abb. 7) nach<br />
rechts und kontrollieren Sie, ob das Sägeband in der<br />
Mitte der zwei Räder bleibt. Läuft das Sägeband nach<br />
vorne oder nach hinten, können Sie das<br />
folgendermaßen korrigieren:<br />
Das Sägeband läuft zu weit nach vorne<br />
Abb.8<br />
• Drehen Sie den Drehknopf. (A) (siehe Abb. 8) einen<br />
Viertelschlag nach rechts.<br />
• Kontrollieren Sie wieder die Position des Sägebands,<br />
indem Sie eines der beiden Räder nach rechts<br />
drehen.<br />
• Sollte das Sägeblatt noch nicht korrekt eingestellt<br />
sein, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 bis das<br />
Sägeband in der Mitte der zwei Räder läuft.<br />
Das Sägeband läuft zu weit nach hinten<br />
Abb.8<br />
• Drehen Sie den Drehknopf. (A) (siehe Abb. 8) einen<br />
Viertelschlag nach links.<br />
• Kontrollieren Sie wieder die Position des Sägebands,<br />
indem Sie eines der beiden Räder nach rechts<br />
drehen.<br />
• Sollte die Position des Sägebands noch nicht korrekt<br />
eingestellt sein, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2<br />
bis das Sägeband in der Mitte der zwei Räder läuft.<br />
DAS EINSTELLEN DER SÄGESCHIENE<br />
Abb.9<br />
• Die Sägeschiene (A) (siehe Abb. 9) muß immer so<br />
nah wie möglich über der Arbeitsplatte aufgestellt<br />
werden. Indem Sie den Knopf (B) lösen, können Sie<br />
die Sägeschiene höher oder niedriger einstellen.<br />
EINSTELLEN DER OBERSTEN SCHIENEN<br />
UND DES STÜTZLAGERS<br />
Abb.10<br />
• Lösen Sie den Bolzen (A) (siehe Abb. 10) und<br />
schieben Sie das Stützlager (B) mit einem<br />
Schraubenzieher so weit nach vorn, daß dieses sich<br />
Ferm 11
hinter dem Sägeband befindet.<br />
• Verdrehen Sie das Stützlager nun so, daß dieses<br />
richtig gegen das Sägeband steht.<br />
• Drehen Sie den Bolzen (A) fest.<br />
• Lösen Sie die Sechskantbolzen (C) und schieben Sie<br />
die beiden Führungsschienen (D) gleichmäßig so nah<br />
wie möglich zum Sägeblatt. Allerdings darf das<br />
Sägeblatt nicht gegen die Schienen anlaufen. Drehen<br />
Sie beide Sechskantbolzen wieder fest. Lösen Sie den<br />
Sechskantbolzen (E) und schieben Sie die Schiene (F)<br />
nach vorne bis die Rückseite des Sägeblatts ungefähr<br />
2 mm vor der Schiene (F) steht. Drehen Sie den<br />
Sechskantbolzen wieder fest.<br />
EINSTELLEN DER UNTERSTEN SCHIENEN<br />
Abb.11<br />
Die Schienen und das Stützlager geben dem Sägeblatt<br />
während des Sägens zusätzlichen Halt.<br />
• Lösen Sie die Sechskantbolzen (A) (siehe Abb. 11)<br />
und schieben Sie beide Schienen (B) gleichmäßig so<br />
nah wie möglich zum Sägeblatt (C). Allerdings darf<br />
das Sägeblatt nicht gegen die Schienen anlaufen.<br />
Drehen Sie beide Sechskantbolzen wieder fest.<br />
DER SCHALTER<br />
Abb. 6<br />
• An der Seite der Bandsäge befinden sich zwei<br />
Druckschalter mit denen das Gerät ein- und<br />
ausgeschaltet werden kann. (B)<br />
• Drücken Sie auf den “1”-Schalter, um das Gerät<br />
einzuschalten.<br />
• Drücken Sie auf den “0”-Schalter, um das Gerät<br />
auszuschalten.<br />
EINSTELLEN DER ARBEITSPLATTE<br />
Abb.12<br />
• Lösen Sie die zwei Knöpfe (A) (siehe Abb. 12).<br />
• Stellen Sie den Tisch auf den gewünschten<br />
Gehrungswinkel ein und drehen Sie den Knopf (A)<br />
wieder fest.<br />
• Der Gehrungswinkel kann an der Gradanzeige (B)<br />
abgelesen werden.<br />
AUSWECHSELN DES SÄGEBANDS<br />
Abb.5, 6, 7 ,9<br />
Bei der Montage eines neuen Sägebandes müssen<br />
Sie darauf achten, daß es für eine Drehzahl von<br />
mindestens 1.600 U/Min. geeignet ist.<br />
• Stellen Sie die oberste Schiene (A) (siehe Abb. 9)<br />
ungefähr auf halbe Höhe des Sägebands ein.<br />
• Öffnen Sie die Bandsäge mit den zwei Knöpfen (A)<br />
(siehe Abb. 6).<br />
• Lösen Sie die zwei Schrauben (C) und entfernen Sie<br />
die Schutzhaube (A) der Bandsäge.<br />
• Entfernen Sie den Bolzen und die Flügelmutter des<br />
Tisches, da sonst das Sägeband nicht entfernt<br />
werden kann.<br />
• Drehen Sie den Knopf (A) nach links, um die<br />
Spannung des Sägebands zu lösen (siehe Abb. 5).<br />
• Gehen Sie bei der Entfernung des Sägebands<br />
vorsichtig vor, um Verwundungen zu vermeiden<br />
(siehe Abb. 7). Verwenden Sie eventuell<br />
Handschuhe.<br />
• Setzen Sie das neue Sägeband ein. Achten sie hierbei<br />
darauf, daß die Zähne des Sägebands in Ihre Richtung<br />
weisen und nach unten gerichtet sind.<br />
• Gehen Sie anschließend für die richtige Einstellung<br />
des Sägebands und der verschiedenen<br />
Führungsschienen wie oben in den<br />
Montagevorschriften beschrieben vor.<br />
4. GEBRAUCH<br />
• Das Sägeband sägt in einer kontinuierlichen<br />
Abwärtsbewegung.<br />
• Schieben Sie das Werkstück langsam und mit<br />
minimalem Druck zum Sägeband.<br />
• Sie erreichen das beste Resultat, wenn Sie Holz mit<br />
einer maximalen Dicke von 85 mm für den Typ FLZ-<br />
275 verwenden.<br />
• Um zu verhindern, daß das Werkstück bricht oder<br />
sich dreht, drücken Sie es mit den Händen kräftig<br />
gegen den Tisch und schieben es so langsam zum<br />
Sägeband. Verwenden Sie einen Holzblock, um das<br />
Werkstück zum Sägeband zu führen, damit Ihre<br />
Hände nicht in die Nähe des Sägebands geraten.<br />
• Das beste Resultat erzielen Sie mit einem scharfen<br />
Sägeband.<br />
• Benutzen Sie das am besten geeignete Sägeblatt. Die<br />
Wahl des Sägeblattes ist abhängig von der Dicke des<br />
Holzes und der gewünschten Sägeschnitte. Im<br />
allgemeinen gilt, je dünner und härter das Holz, desto<br />
feiner müssen die Zähne des Sägeblattes sein. Für das<br />
Sägen von scharfen Rundungen benutzen Sie am<br />
besten ein schmales Sägeblatt.<br />
• Verwenden Sie die mitgelieferte<br />
Querführungsschiene, um das Werkstück langsam<br />
und gerade an dem Sägeband entlang führen zu<br />
können.<br />
• Die Bandsäge ist besonders für das Sägen von<br />
Rundungen geeignet. Sie kann aber auch zum Sägen<br />
von geraden Linien verwendet werden.<br />
• Folgen Sie beim Sägen von Figuren den<br />
eingezeichneten Linien, indem Sie das Werkstück<br />
gleichzeitig sowohl schieben als auch drehen.<br />
• Versuchen Sie nicht das Werkstück zu drehen ohne<br />
es zu schieben. Dies könnte ein Festlaufen des<br />
Werkstücks oder ein Verbiegen des Sägebands zur<br />
Folge haben.<br />
STÖRUNGEN<br />
Sollte die Bandsäge nicht ordnungsgemäß funktionieren,<br />
finden Sie nachstehend einige mögliche Ursachen und<br />
entsprechende Lösungsmöglichkeiten.<br />
1. Die Bandsäge ist eingeschaltet, arbeitet aber<br />
nicht.<br />
• Es befindet sich eine Unterbrechung im<br />
Netzanschluß.<br />
Kontrollieren Sie den Netzanschluß auf eventuelle<br />
Brüche.<br />
Kontrollieren Sie die Schmelzsicherung der<br />
Netzspannung.<br />
• Der Schalter ist beschädigt.<br />
Bringen Sie die Bandsäge zur Reparatur zu Ihrem<br />
Ferm-Händler.<br />
12 Ferm<br />
CEıERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N)<br />
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i<br />
samsvar med følgende standarder eller standardiserte<br />
dokumenter.<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
fra 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Kvalitetsavdelingen<br />
i samsvar med bestemmelsene.<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
BÅNDSAVMASKINE<br />
TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST KORRES-<br />
PONDERER MED AFBILDNINGERNE PÅ SIDE 2<br />
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG<br />
BRUGSANVISNING<br />
Læs denne brugsanvisning godt igennem før<br />
maskinen tages i brug. Sørg for at De kender<br />
maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i<br />
følge instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere<br />
optimalt. Bevar denne brugsanvisning og den vedlagte<br />
dokumentation til maskinen.<br />
INDHOLD:<br />
1. Produktinformation<br />
2. Sikkerhedsinstruktioner<br />
3. Brug<br />
4. Anvendelse<br />
5. Vedligeholdelse<br />
1. PRODUKTINFORMATION<br />
TEKNISKE SPECIFIKATIONER<br />
Spænding | 230 V~<br />
Frekvens | 50 Hz<br />
Optaget effekt | 350 W<br />
Hastighed ubelastet | 1300/min<br />
Max. skæreskivekapacitet 90° | 85 mm<br />
45° | 42 mm<br />
Brettetmål | 300x300mm<br />
Lpa (Lydtrykniveau) | 76.8 dB(A)<br />
Lwa (lydintensitet) | 87.56 dB(A)<br />
Vibration | 5.0 m/s 2<br />
BESKRIVELSE<br />
Fig.1<br />
1. Bundplade<br />
2. Tænd-/sluk-afbryder<br />
3. Savblad<br />
4. Beskyttelsesplade til savbladet<br />
5. Indstillingsknap til savføringen<br />
6. Ramme<br />
7. Fæstspændingsknap til savbladet<br />
8. Indstillingsknap<br />
9. Hul til savsmuld<br />
10. Savføringer<br />
11. Bord<br />
12. Drejelig spalte til bord<br />
13. Gradskala<br />
14. Gradindikator<br />
15. Fastspændingsknap til bord<br />
Ferm 57
7. Båndsagen kutter ikke snitt på nøyaktig 45<br />
eller 90 grader.<br />
• Brettet står ikke helt horisontalt i forhold til<br />
sagbladet.<br />
Innstill brettet nøyaktig.<br />
• Sagbladet er sløvt, eller du trykker for hardt på<br />
arbeidsstykket.<br />
Bytt sagblad, eller bruk noe mindre kraft på<br />
arbeidsstykket.<br />
8. Det er ikke mulig å få til en god balansering av<br />
sagbladet på hjulene.<br />
• Hjulene kan være dårlig balansert. Defekte lagre.<br />
Lever båndsagen til reparasjon hos din Fermforhandler.<br />
• Balanseringsknappen for hjulene er ikke riktig<br />
innstilt.<br />
Innstill knappen korrekt (se instruksjonene!).<br />
• Dårlig sagblad.<br />
Erstatt båndet.<br />
LA BARE ANERKJENTE INSTALLATØRER ELLER<br />
SERVICE-BEDRIFTER UTFØRE REPARASJONER!<br />
TA OM NØDVENDIG KONTAKT MED<br />
LEVERANDØREN DIN.<br />
5. VEDLIKEHOLD<br />
Trekk alltid ut støpselet av stikk-kontakten ved<br />
vedlikeholdsarbeid ellerrengjøring. Vann eller<br />
andre væsker må aldri brukes ved rengjøring av båndsa gen.<br />
Fei maskinen ren ved hjelp av en passende børste.<br />
Maskinene fra Ferm er konstruert for å kunne brukes<br />
over lang tid med minimalt vedlikehold. For å oppnå<br />
kontinuerlig tilfredsstillende resultater, er det viktig å<br />
stelle maskinen riktig og rengjøre den regelmessig.<br />
REGELMESSIG VEDLIKEHOLD AV BÅNDSAGEN<br />
FORHINDRER UNØDIGE PROBLEMER.<br />
• Hold sagbrettet skikkelig rent slik at det ikke oppstår<br />
noen uregelmessigheter når arbeidsstykket skal<br />
føres mot og langs sagbladet.<br />
• Hold yttersidene av båndsagen rene slik at alle<br />
bevegelige deler kan gå nøyaktig og uten å bli slitt.<br />
• Hold ventilasjonsspaltene til motoren rene slik at<br />
motoren ikke overopphetes.<br />
• Hold det også rent inne i maskinen (rundt sagbladet<br />
og lignende).<br />
Rengjøring<br />
Hold maskinens ventilasjonsåpninger rene for å unngå<br />
overoppheting av motoren. Rengjør maskinens<br />
ytterside regelmessig - helst hver gang den er brukt -<br />
med en myk fille. Hold ventilasjonsåpningene frie for<br />
støv og skitt. Hvis det er vanskelig å fjerne skitt, kan man<br />
bruke en myk fille som er fuktet med såpevann. Bruk<br />
aldri løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakkvann,<br />
etc. Disse løsemidlene kan ødelegge plastdelene.<br />
Smøring<br />
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.<br />
Feil<br />
Hvis det oppstår en feil, f.eks. etter slitasje av en del, bes<br />
du kontakte din lokale Ferm-forhandler.<br />
Bakerst i denne håndboken finner du en splittegning som<br />
viser deler som kan bestilles.<br />
MILJØ<br />
For å forebygge at maskinen skades under transport,<br />
leveres den i solid emballasje. Mesteparten av denne<br />
emballasjen kan resirkuleres. Disse materialene kan<br />
leveres til en miljøstasjon. Når maskinen skal kasseres kan<br />
du levere den til din lokale Ferm-forhandler. Forhandleren<br />
sørger for at maskinen kastes på en miljøvennlig måte.<br />
GARANTI<br />
Garantibetingelsene gjengis på det vedlagte separate<br />
garantikortet.<br />
56 Ferm<br />
2. Trotz drehenden Motors bewegt sich das<br />
Sägeband nicht.<br />
• Der Spannungsverriegelungsknopf ist nicht<br />
festgedreht.<br />
Stellen Sie den Motor ab und drehen Sie den<br />
Spannungsverriegelungsknopf fest.<br />
• Das Sägeband ist von einem der Räder gerutscht.<br />
Entfernen Sie die Frontplatte und kontrollieren Sie<br />
dies.<br />
• Das Sägeband ist gebrochen.<br />
Setzen Sie ein neues Sägeblatt ein.<br />
3. Das Sägeband sägt nicht in einer geraden Linie.<br />
• Benutzen Sie eine Schiene.<br />
• Üben Sie leichten Druck auf das Werkstück aus.<br />
Achten Sie darauf, daß das Sägeband nicht verbogen<br />
wird.<br />
• Die Zähne des Sägebands sind stumpf oder<br />
abgebrochen.<br />
Probieren Sie ein neues Sägeband.<br />
• Setzen Sie die Sägeschienen korrekt ein<br />
Siehe Montagevorschriften.<br />
4. Das Sägeblatt sägt nicht oder zu langsam.<br />
• Die Zähne des Sägebands sind stumpf durch das<br />
Sägen von Metall oder zu langem Gebrauch.<br />
Tauschen Sie das Sägeband aus. Verwenden Sie<br />
Sägeblätter mit einer Verzahnung von 6 Zähnen pro<br />
inch für Holz oder andere weiche Materialien. Für<br />
härteres Material verwenden Sie Sägeblätter mit<br />
einer Verzähnung von 14 Zähnen pro inch. Durch die<br />
kleinere Verzahnung und geringere Verspanung<br />
sägen Sägeblätter mit einer Verzähnung von 14<br />
Zähnen pro inch immer etwas langsamer.<br />
• Das Sägeband wurde mit der Vorderseite nach<br />
hinten montiert.<br />
Setzen Sie das Sägeblatt korrekt ein.<br />
5. Sägespäne sammeln sich im Innenraum der<br />
Bandsäge.<br />
• Das ist normal.<br />
Reinigen Sie die Bandsäge regelmäßig.<br />
Entfernen Sie die Frontplatte und saugen Sie mit<br />
einem Staubsauger die Sägespäne auf.<br />
6. Sägespäne befinden sich im Motorraum.<br />
• Saugen Sie die Lüftungsschlitze des Motors mit<br />
einem Staubsauger ab.<br />
• Halten Sie den Arbeitsplatz sauber. Fegen Sie<br />
regelmäßig alle Sägespäne auf, damit diese nicht vom<br />
Motor angesaugt werden können.<br />
7. Die Bandsäge macht keine genauen 45°- oder<br />
90°-Schnitte.<br />
• Der Sägetisch ist nicht horizontal zum Sägeband<br />
angebracht.<br />
Stellen Sie den Tisch präzise ein.<br />
• Das Sägeband ist stumpf oder Sie üben zuviel Druck<br />
auf das Werkstück aus.<br />
Tauschen Sie das Sägeband aus oder üben Sie<br />
weniger Druck auf das Werkstück aus.<br />
8. Das Sägeband kann nicht gut auf die Räder<br />
ausgerichtet werden.<br />
• Die Räder sind nicht gut ausgerichtet. Die Lager sind<br />
defekt.<br />
Bringen Sie die Bandsäge zur Reparatur zu Ihrem<br />
Ferm-Händler.<br />
• Der Knopf zur Ausrichtung der Räder ist nicht gut<br />
eingestellt.<br />
Stellen Sie den Knopf gut ein (siehe Anleitungen).<br />
• Sie verwenden ein schlechtes Sägeband.<br />
Tauschen Sie das Sägeband aus.<br />
LASSEN SIE REPARATUREN IMMER DURCH<br />
EINEN ANERKANTEN INSTALLATEUR ODER<br />
REPARATURBETRIEB AUSFÜHREN! WENN<br />
NÖTIG NEHMEN SIE BITTE KONTAKT AUF MIT<br />
IHREM LIEFERANTEN.<br />
Ferm 13
5. WARTUNG<br />
Ziehen Sie bei der Wartung oder der Reinigung<br />
immer erst den Netzstecker aus der Steckdose<br />
(Wandkontaktdose). Verwenden Sie niemals Wasser oder<br />
andere Flüssigkeiten für die Reinigung der Bandsäge. Bürsten<br />
Sie die Bandsäge mit einer Bürste sauber.<br />
Die Ferm-Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei<br />
minimaler Wartung konstruiert. Ihr nachhaltig<br />
zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen<br />
Gerätepflege und von regelmäßiger Reinigung ab.<br />
REGELMAßIGE WARTUNG IHRER BANDSÄGE<br />
VERHINDERT UNNÖTIGE PROBLEME<br />
• Halten Sie den Sägetisch immer sauber, damit beim<br />
Sägen und Führen von Werkstücken keine<br />
Ungenauigkeiten entstehen.<br />
• Halten Sie die Bandsäge auch von außen sauber,<br />
damit alle bewegenden Teile präzise und<br />
verschleißfrei arbeiten können.<br />
• Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze des Motors<br />
sauber sind, um eine Überhitzung des Motors zu<br />
vermeiden.<br />
• Halten Sie auch die Teile im Innenraum (z.B. das<br />
Sägeband u.ä.) immer sauber.<br />
Reinigung<br />
Halten Sie, um Überhitzung des Motors zu vermeiden,<br />
die Belüftungsschlitze des Geräts sauber.<br />
Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem<br />
weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder Benutzung.<br />
Halten Sie die Belüftungsschlitze frei von Staub und<br />
Schmutz. Lässt sich der Schmutz so nicht entfernen,<br />
verwenden Sie ein weiches, mit Seifenwasser<br />
befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie niemals<br />
Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser<br />
usw. Diese Lösungsmittel können die Kunststoffteile<br />
beschädigen.<br />
Schmierung<br />
Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung.<br />
FEHLER<br />
Sollte ein Fehler auftreten, z.B. nachdem ein Teil<br />
abgenutzt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen<br />
Ferm-Vertragshändler in Verbindung.<br />
Hinten in dieser Anleitung finden Sie eine<br />
Explosionszeichnung mit Darstellung der Teile, die<br />
bestellt werden können.<br />
UMWELT<br />
Um eine Beschädigung des Geräts auf dem<br />
Transportweg zu vermeiden, wird es in einer robusten<br />
Verpackung geliefert. Die Verpackungsmaterialien<br />
können größtenteils recycelt werden. Geben Sie diese<br />
Materialien bei den zuständigen Recycling-<br />
Unternehmen ab.<br />
Geben Sie Ihre nicht mehr benötigten Geräte bei Ihrem<br />
örtlichen Ferm-Vertragshändler ab. Hier werden sie auf<br />
umweltverträgliche Weise entsorgt.<br />
GARANTIE<br />
Die Garantiebedingungen finden Sie auf der lose<br />
beigefügten Garantiekarte.<br />
CEı KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)<br />
Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass<br />
dieses Produkt konform den nachstehenden Standards<br />
oder standardisierten Dokumenten ist.<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
vom 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Quality Department<br />
Gemäß den Vorschriften.<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
14 Ferm<br />
• Løsne skruene (A) (se figur 11) og skyv begge<br />
båndførerne (B) samtidig så nær bort til sagbladet (C)<br />
som mulig, men uten at sagbladet berører førerne.<br />
Trekk til begge skruene igjen.<br />
PÅ/AV - BRYTEREN<br />
Fig.6<br />
• På siden av båndsagen er det plassert to knapper som<br />
kan trykkes inn, og som slår maskinen henholdsvis av<br />
og på. (B)<br />
• Trykk inn knapp "I" for å slå på maskinen.<br />
• Trykk inn knapp "O" for å slå av maskinen.<br />
JUSTERING AV SAGEBRETTET<br />
Fig.12<br />
• Løsne knappen (A) (se figur 12).<br />
• Still brettet i ønsket sagevinkel og skru til knappen<br />
(A) igjen.<br />
• Sagevinkelen kan avleses på gradeindikatoren (B).<br />
SKIFTING AV SAGBLAD<br />
Fig.5, 6, 7, 9<br />
Ved montering av et nytt sagblad må du passe på<br />
at det er beregnet på et turtall på minimalt<br />
1600/min.<br />
• Plasser øvre båndfører omtrent halvveis på sagbladet<br />
(se figur 9).<br />
• Åpne båndsagen med de to knappene (A) (se figur 6).<br />
• Løsne de to skruene (C) og ta beskyttelseskappa<br />
bort fra båndsagen.<br />
• Fjern bolten og vingemutteren fra brettet, ellers er<br />
det ikke mulig å fjerne sagbladet.<br />
• Fjern spenningen fra sagbladet ved å vri knappen (A)<br />
mot venstre (se figur 5).<br />
• Fjern forsiktig sagbladet for å unngå skader (se figur<br />
7). Bruk eventuelt hansker.<br />
• Plasser det nye sagbladet. Pass på at tennene peker<br />
mot deg og nedover.<br />
• Rådfør deretter tidligere trinn i disse<br />
monteringsforskriftene for å foreta en korrekt<br />
innstilling av sagbladet og de ulike båndførerne.<br />
4. BRUK<br />
• Sagbladet virker i en kontinuerlig nedadgående<br />
bevegelse.<br />
• Skyv arbeidsstykket langsomt og med minimal kraft<br />
mot sagbladet.<br />
• Resultat blir best med tre som har en maksimal<br />
tykkelse på 85 millimeter.<br />
• Hold arbeidsstykket støtt mot brettet med hendene<br />
og skyv det langsomt mot sagbladet for å unngå at<br />
båndet ryker eller vrir seg. Bruk en føringskloss for å<br />
skyve arbeidsstykket mot båndet slik at hendene<br />
dine holdes i forsvarlig avstand fra sagbladet.<br />
• For et best mulig resultat må sagbladet være skarpt.<br />
• Bruk riktig sagblad. Valg av sagblad avhenger av<br />
tykkelsen på trestykket og det kuttet som skal gjøres.<br />
Generelt gjelder at jo tynnere og hardere trestykket<br />
er, jo finere tenner må sagbladet ha. Bruk et smalt<br />
sagblad for å kutte skarpe buer.<br />
• Bruk det medleverte anlegget for å føre<br />
arbeidsstykket gradvis og rett langs sagbladet.<br />
• Båndsagen er særlig egnet til å sage kurver. Men<br />
båndsagen kan også brukes til å skjære rette linjer.<br />
• Ved saging av figurer følges de trukne linjene ved<br />
samtidig å skyve og vri på arbeidsstykket.<br />
• Ikke forsøk å dreie på arbeidsstykket uten samtidig å<br />
skyve for da kan arbeidsstykket bli sittende fast eller<br />
sagbladet bli bøyd.<br />
FEIL<br />
I tilfelle båndsagen ikke virker som den skal, gjengir vi<br />
nedenfor noen mulige årsaker og tilhørende løsninger på<br />
problemet.<br />
1. Båndsagen virker ikke etter at den er slått på.<br />
• Det er brudd i strømtilførselen.<br />
Kontroller nett-tilkoplingen for brudd.<br />
Sjekk sikringen på strømnettet.<br />
• Bryteren er beskadiget.<br />
Lever båndsagen til reparasjon hos din Fermforhandler.<br />
2. Sagbladet beveger seg ikke selv om motoren<br />
går.<br />
• Knappen, som låser båndspenningen, er ikke skrudd<br />
til.<br />
Slå av motoren. Skru knappen til.<br />
• Sagbladet har glidd av et av ledehjulene.<br />
Fjern frontplaten og kontroller dette.<br />
• Sagbladet er røket.<br />
Skift ut sagbladet.<br />
3. Sagbladet sager ikke rette linjer.<br />
• Bruk et anlegg for å føre arbeidsstykket langs<br />
sagbladet.<br />
• Ikke press så hardt mot arbeidsstykket. Sørg for at<br />
sagbladet ikke blir stående skjevt.<br />
• Tennene på sagbladet er sløve eller brukne.<br />
Forsøk med et nytt sagblad.<br />
• Plasser sagbladførerne korrekt<br />
Se monteringsforskriftene.<br />
4. Sagbladet sager ikke eller sager langsomt.<br />
• Tennene på sagbladet har blitt sløve etter kontakt<br />
med hardt metall eller etter lang tids bruk.<br />
rstatt sagbladet. Bruk et bånd med 6 tenner pr inch<br />
for tre og myke materialer. Bruk et bånd med 14<br />
tenner pr inch for harde materialer. Et bånd med 14<br />
tenner pr inch vil alltid sage langsommere på grunn av<br />
at tennene er mindre og at de derfor tar ut mindre flis<br />
eller spon.<br />
• Sagbladet er montert bak-fram.<br />
Monter båndet korrekt.<br />
5. Sagflis hoper seg opp inne i maskinen.<br />
• Rengjør båndsagen regelmessig.<br />
• Fjern frontplaten. Bruk en støvsuger for å fjerne<br />
sagsponet.<br />
6. Det er sagflis i motorhuset.<br />
• Bruk en støvsuger for å rengjøre<br />
ventilasjonsspaltene rundt motoren.<br />
• Hold arbeidsplassen ren og ryddig. Fjern regelmessig<br />
alt spon slik at det ikke kan suges inn i motoren.<br />
Ferm 55
3. INSTALLERING<br />
MONTERE BASISPLATEN<br />
• Kontroller at de fremstikkende delene av basisplaten<br />
er festet til siden av motoren.<br />
• Fest basisplaten til bunnen av maskinen med 4 bolter.<br />
INSTALLERING AV BÅNDSAGEN<br />
Båndsagen må gis en permanent plassering. Den må<br />
festes forsvarlig til et plant underlag, for eksempel en<br />
arbeidsbenk. Sørg for at det er tilstrekkelig plass rundt<br />
maskinen til å kunne arbeide komfortabelt.<br />
• Plasser båndsagen der den skal stå.<br />
• Marker de fire festehullene med for eksempel penn<br />
eller blyant.<br />
• Fjern båndsagen midlertidig og bor på markeringene<br />
fire hull med en diameter på 10 millimeter.<br />
• Sett båndsagen på plass igjen og fest den med fire<br />
M10-bolter og muttere (disse følger ikke med). Pass<br />
på at boltene plasseres fra oversiden. Sett på<br />
mellomleggsskivene og skru fast mutterne på<br />
undersiden.<br />
MONTERING OG INNSTILLING AV<br />
SAGEBRETTET<br />
Fig.2-4<br />
Trekk alltid ut støpselet av stikk-kontakten før du<br />
foretar innstillinger eller gjennomfører annet<br />
arbeid på båndsagen!<br />
• Fjern bolten og vingemutteren fra brettet (A) slik at<br />
brettet kan monteres.<br />
• Plasser brettet (A) på båndsagens ramme (B) (se figur<br />
2) på en slik måte at monteringsribben (C) på<br />
rammen passer inn i renna på brettet.<br />
• Fest brettet i horisontal posisjon ved hjelp av<br />
låseknappen (A) (se figur 3). Skru først til<br />
låseknappen med sekskantnøkkelen. For å få til<br />
dette, må låseknappens håndtak skyves bakover, slik<br />
at dette ikke skrus med. Når brettet nesten sitter<br />
helt fast, brukes låseknappens håndtak til å feste med.<br />
• Plasser bolten og vingemutteren på brettet igjen.<br />
• Bruk en liten vinkelhake (A) for å kontrollere brettstillingen<br />
(se figur 4). Dersom brettet ennå ikke er<br />
festet helt riktig, må instruksjonene nedenfor følges<br />
trinn for trinn:<br />
• Løsne sikringsmutteren ved hjelp av en skrunøkkel.<br />
• Skru bolten (C) helt løs fra rammen ved hjelp av den<br />
medleverte sekskantnøkkelen. Løsne så vidt knappen<br />
(B) (se figur 4) og flytt på brettet slik at vinkelen i<br />
forhold til sidekantene på brettet er presis 90 grader.<br />
• Skru til knappen (B) igjen.<br />
• Skru deretter bolten (C) mot rammen (altså mot høyre)<br />
inntil denne bolten kommer borti båndsagens ramme.<br />
• Skru sikringsmutteren på nytt godt til mot<br />
sagebrettet.<br />
• Still inn gradeanviseren på 0 grader.<br />
• Kontroller deretter om arbeidsbordet står i nøyaktig<br />
gjæringsvinkel (45 grader) når gradeanviseren er<br />
innstilt på 45.<br />
• Hvis dette ikke stemmer, må prosedyren ovenfor<br />
gjentas.<br />
• Sett til slutt på anlegget for arbeidsstykket og skyv<br />
gradeindikatoren inn i rennen på arbeidsbordet.<br />
STRAMMING AV SAGBLADET<br />
• Monter sagbladet.<br />
• Vri spaken mot høyre til fjæra trykkes inn.<br />
• For å stramme 1/8 tomme: Vri spaken en omdreining<br />
mot høyre.<br />
BALANSERING AV SAGBLADET<br />
Fig.6-7<br />
• Fjern beskyttelskappa rundt sagbladet ved å skyve<br />
opp de to knappene (A) (se figur 6).<br />
• Drei ett av de to hjulene (se figur 7) mot høyre og<br />
kontroller om sagbladet holder seg på midten av de<br />
to hjulene. Dersom sagbladet beveger seg forover<br />
eller bakover, kan du korrigere det på følgende måte:<br />
Sagbladet går for langt fram<br />
Fig.8<br />
• Vri knappen (A) (se figur 8) en kvart omdreining mot<br />
høyre.<br />
• Kontroller igjen sagbladets posisjon ved å dreie ett av<br />
de to hjulene mot høyre.<br />
• Dersom sagbladets posisjon ennå ikke er korrekt,<br />
gjentas trinn 1 og 2 inntil sagbladet løper langs midten<br />
av begge hjulene.<br />
Sagbladet går for langt bak<br />
Fig.8<br />
• Vri knappen (A) (se figur 8) en kvart omdreining mot<br />
venstre.<br />
• Kontroller igjen sagbladets posisjon ved å dreie ett av<br />
de to hjulene mot høyre.<br />
• Dersom sagbladets posisjon ennå ikke er korrekt,<br />
gjentas trinn 1 og 2 inntil sagbladet løper langs midten<br />
av begge hjulene.<br />
JUSTERING AV BÅNDFØREREN OVER<br />
SAGEBRETTET<br />
Fig.9<br />
• Denne båndføreren (A) (se figur 9) må alltid stilles så<br />
nær arbeidsstykket som mulig. Ved å løsne knappen<br />
(B) kan du stille båndføreren høyere eller lavere.<br />
INNSTILLING AV DE ØVRE BÅNDFØRERNE<br />
OG STØTTELAGERET<br />
Fig.10<br />
• Løsne bolten (A) (se figur 10) og bruk en skrutrekker<br />
for å skyve støttelageret (B) så langt fram at det<br />
befinner seg bak sagbladet.<br />
• Drei nå ved hjelp av skrutrekkeren støttelageret slik<br />
at det såvidt berører sagbladet.<br />
• Skru til bolten (A).<br />
• Løsne skruene (C) og skyv begge båndførerne (D)<br />
samtidig så nær bort til sagbladet som mulig, men uten<br />
at sagbladet berører førerne. Skru til begge skruene<br />
igjen. Løsne skruen (E) og skyv føreren (F) framover<br />
inntil baksiden av sagbladet befinner seg omtrent 2<br />
millimeter fra føreren. Trekk skruen til igjen.<br />
JUSTERING AV DE NEDRE BÅNDFØRERNE<br />
Fig.11<br />
Båndførerne og støttelageret gir ekstra støtte til<br />
sagbladet under saging.<br />
54 Ferm<br />
LINTZAAGMACHINE<br />
DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEKST<br />
VERWIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP<br />
PAGINA 2<br />
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN<br />
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN<br />
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden<br />
wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig<br />
door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt.<br />
Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat beter<br />
begrijpen en kunt u onnodige risico’s voorkomen. Bewaar<br />
deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij<br />
het apparaat.<br />
INHOUDSOPGAVE:<br />
1. Machinegegevens<br />
2. Veiligheidsinstructies<br />
3. Installatie<br />
4. Ingebruikname<br />
5. Onderhoud<br />
1. MACHINEGEGEVENS<br />
TECHNISCHE SPECIFICATIES<br />
Spanning | 230 V~<br />
Frequentie | 50 Hz<br />
Vermogen | 350 W<br />
Toerental onbelast | 1300/min<br />
Max. zaagcapaciteit 90° | 85 mm<br />
Max. saw capacity 45° | 42 mm<br />
Afmetingen tafel | 300x300mm<br />
Lpa (geluidsdruk) | 76,8 dB(A)<br />
Lwa (geluidsvermogen) | 87,56 dB(A)<br />
Vibratiewaarde | 5,0 m/s 2<br />
BESCHRIJVING<br />
Fig.1<br />
1. Voetplaat<br />
2. Aan/uit schakelaar<br />
3. Zaagblad<br />
4. Afschermplaat voor zaagblad<br />
5. Instelknop voor zaaggeleider<br />
6. Frame<br />
7. Spanknop voor zaagblad<br />
8. Instelknop<br />
9. Afvoergat voor zaagsel<br />
10. Zaaggeleiders<br />
11. Tafel<br />
12. Draaisleuf voor tafel<br />
13. Graden schaal<br />
14. Graden indicator<br />
15. Vastzetknop voor tafel<br />
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN<br />
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende<br />
symbolen gebruikt:<br />
Lees de instructies<br />
Conform de Europese toepasselijke standaards op<br />
het gebied van veiligheid<br />
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade<br />
wanneer de instructies in deze handleiding niet<br />
worden opgevolgd<br />
Gevaar voor elektrische schok<br />
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het<br />
stopcontact bij beschadiging van het snoer en<br />
tijdens onderhoudwerkzaamheden<br />
Houd omstanders op afstand<br />
Draag oog- en gehoorbescherming<br />
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische<br />
gereedschappen dienen ter verwerking te<br />
worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke<br />
instantie.<br />
ELEKTRISCHE VEILIGHEID<br />
Controleer altijd of de ingangsspanning van de<br />
motor overeenkomt met de op het typeplaatje<br />
aangegeven netspanning.<br />
Het vervangen van snoeren en stekkers<br />
Gooi oude snoeren en stekkers direct weg zodra ze<br />
door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is<br />
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het<br />
stopcontact te steken.<br />
Het gebruik van verlengsnoeren<br />
Maak uitsluitend gebruik van goedgekeurde<br />
verlengsnoeren, die geschikt zijn voor het vermogen van<br />
het apparaat. De stroomgeleiders moeten een<br />
doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm 2 . Wanneer u<br />
gebruik maakt van een haspel, zorg dan dat het snoer<br />
helemaal afgerold is.<br />
VOOR HET INGEBRUIKNEMEN VAN DE<br />
MACHINE:<br />
• Controleer het volgende:<br />
• komt de aansluitspanning van de motor met de<br />
netspanning overeen ;<br />
• gebruik een geaarde netaansluiting.<br />
• zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat:<br />
stevig, zonder rafels of beschadigingen;<br />
Ferm 15
• kijk of het zaaglint geen tanden mist en scheuren of<br />
spleten vertoond. Deze zaaglint dient onmiddellijk te<br />
worden vervangen;<br />
• is de spanning van het zaaglint in orde en is het<br />
zaaglint juist uitgelijnd.<br />
• De lintzaagmachine moet stevig met de gehele voet<br />
op een vlakke, egale bodem of werkbank staan<br />
(worden gemonteerd).<br />
• Oefen nooit zijdelingse druk uit tegen het zaaglint.<br />
Hierdoor kan deze breken.<br />
• Let bij het zagen van hout op knoesten, spijkers,<br />
scheuren en/of vuilaanslag. Het zagen van dit hout<br />
kan tot een gevaarlijk vastlopen leiden.<br />
• Laat een lintzaagmachine nooit onbewaakt in<br />
werking.<br />
• De tanden van het zaaglint moeten altijd naar<br />
beneden wijzen.<br />
• Gebruik géen verlengsnoer.<br />
• Installeer een smeltzekering van 6 Ampère in uw<br />
meterkast in de groep waar uw lintzaagmachine op<br />
het stopkontakt is aangesloten.<br />
• Gebruik geen beschadigde of vervormde<br />
zaagbanden.<br />
• Vervang het tafelinzetdeel indien dit is beschadigd.<br />
• Gebruik bij het zagen van rond hout een geschikte<br />
klem om te voorkomen dat het werkstuk gaat<br />
ronddraaien.<br />
• Bij schuin zagen met gekantelde tafel moet de<br />
geleider op het laagste deel van de tafel worden<br />
geplaatst.<br />
• Sluit de bandzagen, als deze in werking zijn, aan op<br />
een stofvanger.<br />
• Werk niet met de machine als de beschermdeur of -<br />
kap van de band niet gesloten is.<br />
• Stel de beschermkap zodanig in dat deze zo dicht<br />
mogelijk bij het te zagen werkstuk komt<br />
• Zorg ervoor dat de gekozen bandzaag en de snelheid<br />
zijn afgestemd op het te zagen materiaal.<br />
TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE MACHINE.<br />
• Het werkstuk moet op de zaagtafel geklemd worden.<br />
Tevens moet het lossende deel van het werkstuk<br />
vastgehouden worden om afbreken te voorkomen.<br />
De hand waarmee dit wordt vastgehouden moet<br />
zich achter het zaaglint bevinden en van het zaaglint af<br />
bewegen. Bovendien moet de arm waarmee het<br />
werkstuk wordt vastgehouden, de arm die de<br />
lintzaagmachine bediend niet kruisen.<br />
• Houtresten of dergelijke, die zich in de onmiddellijke<br />
omgeving van het zaaglint bevinden, mogen niet met<br />
de hand worden verwijderd. Wanneer houtresten<br />
beklemd zitten tussen vaste en/of bewegende delen,<br />
moet de lintzaagmachine worden gestopt alvorens<br />
de houtresten te verwijderen.<br />
• Gebruik een duwhout om kleine delen bij het zagen<br />
langs het zaaglint te geleiden.<br />
• Het zaaglint is één van de belangrijkste onderdelen<br />
van een lintzaagmachine. De juiste keuze van<br />
materiaal, de vertanding, alsmede het op de juiste<br />
wijze monteren verhoogt niet alleen de levensduur<br />
van het zaaglint, doch voorkomt ook scheuren of<br />
breuken en de daaruit voortvloeiende gevaren.<br />
• Het zagen van afvalhout moet zorgvuldig gebeuren.<br />
Omdat de kwaliteit van de zaagsnede hierbij niet van<br />
belang is, is de gebruiker eerder geneigd<br />
ongeconcentreerd te zagen, het werkstuk<br />
onvoldoende op spijkers, knoesten en andere<br />
onregelmatigheden te controleren, en stevig door te<br />
duwen met het zaaglint.<br />
• Gebruik géén verlengkabels.<br />
HET APPARAAT ONMIDDELIJK UITZETTEN<br />
• Oververhitting van de lintzaagmachine.<br />
• Defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging.<br />
• Defecte schakelaar.<br />
• Rook of stank van verschroeide isolatie.<br />
16 Ferm<br />
• Se til at sagbladet (båndet) ikke mangler tenner eller<br />
har flenger eller sprekker. Et slikt sagblad må byttes<br />
umiddelbart.<br />
• Er sagbladet passe stramt og korrekt balansert.<br />
• Båndsagen må stå stødig på hele fotstykket på et flatt,<br />
jevnt underlag eller montert på en arbeidsbenk.<br />
• Press aldri mot sagbladet fra siden. Hvis dette gjøres,<br />
kan båndet ryke.<br />
• Pass opp for kvister, spiker, revner og<br />
skittansamlinger når du sager i tre. Saging i slik ved<br />
kan føre til fare ved at båndet går seg fast.<br />
• Forlat aldri båndsagen mens sagbladet går.<br />
• Tennene på sagbladet må alltid peke nedover.<br />
• Unngå bruk av skjøteledninger.<br />
• Den elektriske kursen som stikk-kontakten for<br />
båndsagen tilhører, må sikres ved å installere en 16<br />
amperes sikring i sikringsskapet.<br />
• Ikke bruk sagbånd som har skader eller er<br />
deformerte.<br />
• Skift den løse delen i bordet når den er slitt.<br />
• Ved saging av runde materialer må man bruke et<br />
hjelpemiddel som sørger for at arbeidsstykket ikke<br />
kan vri seg.<br />
• Ved skrå saging med bordet skråstilt settes føringen<br />
på bordets lave side.<br />
• Båndsagen må vœre tilsluttet et støvvatrekk når den<br />
brukes.<br />
• Ikke bruk maskinen hvis døren eller bladvernet ikke<br />
er stengt.<br />
• Juster vernet nœrmest mulig arbeidsstykket som<br />
skal sages.<br />
• Pass på å velge riktig sagbånd og hastighet til<br />
materialet som skal sages.<br />
BRUK AV MASKINEN<br />
• Arbeidsstykket må festes på sagebrettet. Samtidig<br />
må den delen av arbeidsstykket som sages av, holdes<br />
fast for å unngå at det brekker før det er helt<br />
gjennomsaget. Hånden som holder den løsnende<br />
delen av arbeidsstykket, må holdes bak sagbladet og<br />
bevege seg bort fra det. I tillegg må den armen som<br />
holder arbeidsstykket ikke krysse armen som<br />
betjener båndsagen.<br />
• Trerester og lignende, som ligger i sagbladets<br />
umiddelbare nærhet, må ikke tas bort med hendene.<br />
Dersom trerester sitter fastklemt mellom faste og<br />
bevegelige deler, må maskinen stoppes før<br />
trerestene ryddes unna.<br />
• Bruk en føringskloss for å føre små arbeidsstykker<br />
langs sagbladet.<br />
• Sagbladet (båndet) er en av båndsagens aller viktigste<br />
deler. Riktig valg når det gjelder materiell og tanning,<br />
såvel som korrekt montering, forlenger ikke bare<br />
sagbladets levetid, det forhindrer også flenger og at<br />
bladet ryker og alle farene som kan oppstå i den<br />
forbindelse.<br />
• Saging i skraptre må skje med omsorg. Fordi<br />
kvaliteten på kuttet ikke er viktig ved slikt arbeid, kan<br />
brukeren være tilbøyelig til å sage ukonsentrert og<br />
ikke å kontrollere arbeidsstykket godt nok for<br />
spiker, kvister og andre uregelmessigheter, og<br />
dessuten skyve kraftig mot sagbladet.<br />
• Unngå bruk av skjøteledninger.<br />
SLÅ ØYEBLIKKELIG AV MASKINEN VED:<br />
• Overoppheting av båndsagen.<br />
• Feil på støpselet, nettkabelen eller ødelagte ledninger.<br />
• Defekt bryter.<br />
• Røyk eller lukt av svidd isoleringsmateriell.<br />
Ferm 53
BÅNDSAG<br />
TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL BILDENE<br />
PÅ SIDE 2<br />
SIKKERHETSINSTRUKSER OG<br />
BRUKSANVISNING<br />
Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas<br />
i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og<br />
hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til<br />
instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar<br />
denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen<br />
ved maskinen.<br />
INNHOLD:<br />
1. Maskindata<br />
2. Sikkerhetsinstrukser<br />
3. Installering<br />
4. Før maskinen tas i bruk<br />
5. Vedlikehold<br />
1. MASKINDATA<br />
TEKNISKE SPESIFIKASJONER<br />
Spenning | 230 V~<br />
Frekvens | 50 Hz<br />
Opptatt effekt | 350 W<br />
Tomgangsturtall | 1300/min<br />
Maks. skivekapacitet 90° | 85 mm<br />
45° | 42 mm<br />
Brettetmål | 300x300mm<br />
Lpa (lydtrykk) | 76.8 dB(A)<br />
Lwa (lydeffekt) | 87.56 dB(A)<br />
Vibrasjon | 5.0 m/s 2<br />
BESKRIVELSE<br />
Fig.1<br />
1. Fotplate<br />
2. På/av-bryter<br />
3. Sagblad<br />
4. Beskyttelsesplate for sagbladet<br />
5. Innstillingsknapp for båndfører<br />
6. Ramme<br />
7. Strammeknapp for sagbladet.<br />
8. Balanseringsknapp<br />
9. Avløp for sagflis<br />
10. Båndførere<br />
11. Bord<br />
12. Dreierenne for bordet.<br />
13. Gradeskala<br />
14. Gradeindikator<br />
15. Fastlåsingsknapp for bordet<br />
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen:<br />
Les instruksjonene nøye<br />
I overensstemmelse med viktige, aktuelle<br />
sikkerhetsstandarder i EU<br />
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på<br />
maskinen hvis instruksjonene i denne<br />
bruksanvisningen ikke følges.<br />
Fare for elektrisk støt.<br />
Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten<br />
hvis ledningen skades og i forbindelse med<br />
vedlikehold<br />
Hold andre personer på avstand<br />
Bruk vernebriller og hørselsvern<br />
Defekte og/eller kasserte elektriske eller<br />
elektroniske apparater må avhendes ved egnete<br />
returpunkter.<br />
ELEKTRISK SIKKERHET<br />
Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de<br />
lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå<br />
brannfare, fare for elektrisk støt og personskade.<br />
Les i tillegg til nedenstående instrukser også<br />
sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate<br />
sikkerhetsheftet.<br />
Ta godt vare på instruksene!<br />
Pass alltid på at strømtilførselen tilsvarer det som er<br />
angitt på typeskiltet.<br />
Skifting av ledninger eller støpsler<br />
Kast umiddelbart gamle ledninger eller støpsler som er<br />
skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et støpsel med løs<br />
ledning i stikkontakten.<br />
Bruk av skjøteledning<br />
Bruk kun en godkjent skjøteledning som er egnet til<br />
denne maskinens kraftbehov. Ledningens minimale<br />
tverrsnitt er 1,5 mm 2 . Ved bruk av kabeltrommel må<br />
alltid hele ledningen rulles ut.<br />
FØR MASKINEN TAS I BRUK<br />
• Kontroller følgende:<br />
• Stemmer motorens tilkoplingsspenning og<br />
nettspenningen overens.<br />
• Bruk en jordet nett-tilkopling.<br />
• Er nettkabelen og støpselet i god stand: Solid, uten<br />
sprekker eller andre skader.<br />
52 Ferm<br />
3. INSTALLATIE<br />
MONTAGE VAN DE VOETPLAAT<br />
• Zorg dat de uitstekende delen van de voetplaat aan<br />
de zijde van de motor bevestigd worden.<br />
• Bevestig de voetplaat met 4 bouten aan de<br />
onderzijde van de machine.<br />
INSTALLATIE LINTZAAGMACHINE<br />
De lintzaagmachine moet op een vaste locatie komen te<br />
staan. De lintzaagmachine moet goed bevestigd worden<br />
op een vlakke ondergrond, bijvoorbeeld op een<br />
werkbank. Zorg voor voldoende ruimte rondom de<br />
machine, om prettig te kunnen werken.<br />
• Plaats de lintzaagmachine daar waar die moet komen<br />
te staan.<br />
• Teken de vier gaten af m.b.v. een pen of potlood.<br />
• Verwijder de lintzaagmachine en boor op de<br />
aangegeven plaatsen gaten van 10 mm doorsnede.<br />
• Plaats de lintzaagmachine weer op de goede plek en<br />
bevestig deze met M10 bouten en moeren (deze zijn<br />
niet bijgeleverd). Let er daarbij op dat de bouten van<br />
boven af worden geplaatst. Breng vervolgens de<br />
ringen en moeren aan de onderkant aan.<br />
INSTALLEREN EN UITLIJNEN VAN HET<br />
WERKBLAD<br />
Fig.2-4<br />
Verwijder de stekker uit het stopcontact, voordat u<br />
veranderingen aanbrengt aan de lintzaagmachine!<br />
• Verwijder de bout en vleugelmoer van de tafel (A)<br />
zodat de tafel gemonteerd kan worden.<br />
• Plaats tafel (A) op het frame (B) (zie fig. 2) van de<br />
lintzaagmachine, dusdanig dat de montage ribbel (C)<br />
op het frame, in de sleuf van de tafel valt.<br />
• Zet de tafel in de horizontale positie vast m.b.v. de<br />
vergrendelknop (A) (zie fig. 3). Draai eerst de<br />
vergrendelknop vast met de inbussleutel. Daarbij<br />
moet het handvat van de vergrendelknop naar achter<br />
geschoven worden, zodat deze niet meedraait. Als<br />
de tafel bijna vast zit gebruik dan het handvat van de<br />
vergrendelknop om deze goed vast te zetten.)<br />
• Plaats de bout en vleugelmoer weer op de tafel.<br />
• Gebruik een kleine winkelhaak (A) om de positie van<br />
de tafel te controleren (zie fig. 4). Als de tafel nog niet<br />
goed vast staat volg dan de onderstaande stappen:<br />
• Zorg dat de borgmoer met behulp van een<br />
steeksleutel los gemaakt wordt.<br />
• Draai bout (C) m.b.v. de bijgeleverde inbussleutel<br />
helemaal los van het frame. Draai de knop (B) (zie fig.<br />
4) iets los en verplaats de tafel zodanig dat deze<br />
precies 90° t.o.v. de zijkant van het werkblad staat.<br />
• Draai knop (B) weer vast.<br />
• Draai vervolgens bout (C) tegen het frame (dus<br />
rechtsom), totdat deze bout het frame van de<br />
lintzaagmachine raakt.<br />
• Zorg dat de borgmoer weer vast gedraaid wordt<br />
tegen de werktafel.<br />
• Stel de graden aanwijzer in op 0° (zie fig. 4).<br />
• Controleer vervolgens of het werkblad 45° in verstek<br />
staat wanneer de gradenaanwijzer ingesteld is op 45°.<br />
• Klopt dit niet herhaal dan bovenstaande procedure.<br />
• Breng vervolgens de langsgeleider aan en schuif de<br />
gradenindicator in de sleuf van het werkblad.<br />
SPANNEN VAN HET ZAAGLINT<br />
• Installeer het zaagblad.<br />
• Draai de spanknop naar rechts tot de veer wordt<br />
ingedrukt.<br />
• Voor het spannen van 1/8 inch geldt: draai de hendel<br />
nog 1 slag naar rechts.<br />
UITLIJNEN VAN HET ZAAGLINT<br />
Fig.6-7<br />
• Verwijder de beschermkap van het zaaglint door de<br />
twee knoppen (A) (zie fig. 6) open te draaien.<br />
• Draai één van de beide wielen (zie fig. 7) naar rechts<br />
en controleer of het zaaglint in het midden van de<br />
twee wielen blijft. Indien het zaaglint naar voren of<br />
naar achteren loopt, kunt u dit als volgt corrigeren:<br />
Zaaglint loopt te ver naar voren<br />
Fig.8<br />
• Draai knop (A) (zie fig. 8) een kwartslag naar rechts.<br />
• Controleer weer de positie van het zaaglint door één<br />
van de beide wielen naar rechts te draaien.<br />
• Indien de positie van het zaaglint nog niet correct is<br />
dan stap 1 en 2 herhalen, totdat het zaaglint midden<br />
over de twee wielen loopt.<br />
Zaaglint loopt te ver naar achteren<br />
Fig.8<br />
• Draai knop (A) (zie fig. 8) een kwartslag naar links.<br />
• Controleer weer de positie van het zaaglint door één<br />
van de beide wielen naar rechts te draaien.<br />
• Indien de positie van het zaaglint nog niet correct is<br />
dan stap 1 en 2 herhalen, totdat het zaaglint midden<br />
over de twee wielen loopt.<br />
INSTELLEN VAN DE ZAAGGELEIDER<br />
Fig.9<br />
• De zaaggeleider (A) (zie fig. 9) moet altijd zo dicht<br />
mogelijk boven het werkstuk worden gezet. Door<br />
knop (B) los te draaien kunt u de zaaggeleider hoger<br />
of lager stellen.<br />
HET INSTELLEN VAN DE BOVENSTE<br />
GELEIDERS EN HET STEUNLAGER<br />
Fig.10<br />
• Draai bout (A) (zie fig. 10) los en duw met een.<br />
schroevendraaier het steunlager (B) zo ver naar<br />
voren dat deze zich achter het zaaglint bevindt.<br />
• Verdraai nu met de schroevendraaier het steunlager<br />
zodanig dat deze juist tegen het zaagblad aan staat.<br />
• Draai bout (A) vast.<br />
• Draai de inbusbouten (C) los en duw beide geleiders<br />
(D) gelijkmatig zo dicht mogelijk naar het zaagblad,<br />
echter zonder dat het zaagblad tegen de geleiders<br />
aanloopt. Draai beide inbusbouten weer vast. Draai<br />
inbusbout (E) los en schuif de geleider (F) naar voren<br />
tot de achterkant van het zaagblad ongeveer 2 mm<br />
voor de geleider (F) staat. Draai de inbusbout weer<br />
vast.<br />
Ferm 17
HET INSTELLEN VAN DE ONDERSTE<br />
GELEIDERS<br />
Fig.11<br />
De geleiders en het steunlager geven het zaagblad extra<br />
steun tijdens het zagen.<br />
• Draai de inbusbouten (A) (zie fig. 11) los en duw<br />
beide geleiders (B) gelijkmatig zo dicht mogelijk naar<br />
het zaagblad (C), echter zonder dat het zaagblad<br />
tegen de geleiders aanloopt. Draai beide<br />
inbusbouten weer vast.<br />
DE SCHAKELAAR<br />
Fig.6<br />
• Aan de zijkant van de lintzaagmachine zijn twee<br />
drukknoppen aangebracht waarmee de machine inen<br />
uitgeschakeld kan worden.(B)<br />
• Druk op knop ‘1’ om de lintzaagmachine in te<br />
schakelen.<br />
• Druk op knop ‘0’ om de lintzaagmachine uit te<br />
schakelen.<br />
INSTELLEN VAN HET WERKBLAD<br />
Fig.12<br />
• Draai de knop (A) (zie fig. 12) los.<br />
• Stel de tafel in op de gewenste verstekhoek en draai<br />
knop (A) weer vast.<br />
• De verstekhoek kan worden afgelezen met de<br />
graden indicator (B).<br />
VERVANGEN VAN HET ZAAGLINT<br />
Fig.5, 6, 7, 9<br />
Bij montage van een nieuw zaaglint dient u erop te<br />
letten dat deze overeenkomt met een toerental<br />
van minimaal 1600/min.<br />
• Plaats de bovenste geleider (A) (zie fig. 9) ongeveer<br />
halverwege het zaaglint<br />
• Open de lintzaagmachine met de twee knoppen (A)<br />
(zie fig. 6).<br />
• Maak de twee schroeven (C) los en verwijder de<br />
beschermkap (A) van de lintzaag.<br />
• Verwijder de bout en vleugelmoer van de tafel,<br />
anders kan het zaaglint niet verwijderd worden.<br />
• Ontspan het zaaglint door knop (A) linksom te<br />
draaien (zie fig. 5).<br />
• Verwijder voorzichtig het zaaglint om verwondingen<br />
te voorkomen (zie fig. 7). Gebruik eventueel<br />
handschoenen.<br />
• Plaats het nieuwe zaaglint. Let er daarbij op dat de<br />
tanden van het zaaglint naar u toe en naar beneden<br />
zijn gericht.<br />
• Raadpleeg vervolgens de voorgaande stappen van<br />
het montagevoorschrift voor de juiste afstelling van<br />
het zaaglint en de diverse geleiders.<br />
4. INGEBRUIKNAME<br />
• Het zaaglint zaagt in een continu neergaande<br />
beweging.<br />
• Schuif het werkstuk langzaam en met minimale druk<br />
naar het zaaglint.<br />
• Het resultaat is het beste bij hout met een maximale<br />
dikte van 85 mm.<br />
• Houd het werkstuk met de handen stevig tegen de<br />
tafel en schuif het langzaam naar het zaaglint om te<br />
voorkomen dat het zaaglint breekt of draait. Gebruik<br />
een duwhout om het werkstuk naar het zaaglint te<br />
duwen zodat uw handen uit de buurt van het zaaglint<br />
blijven.<br />
• Voor een optimaal resultaat moet het zaaglint scherp<br />
zijn.<br />
• Gebruik het juiste zaagblad. De keuze van het<br />
zaagblad is afhankelijk van de dikte van het hout en de<br />
te maken zaagsnede. In het algemeen geldt: hoe<br />
dunner en harder het hout, hoe fijner de tanden van<br />
het zaagblad. Gebruik een smal blad voor het zagen<br />
van scherpe rondingen.<br />
• Gebruik de bijgeleverde dwarsgeleider om het<br />
werkstuk geleidelijk en recht langs het zaaglint te<br />
geleiden.<br />
• De lintzaagmachine is vooral geschikt voor het zagen<br />
van curves. De lintzaagmachine kan ook gebruikt<br />
worden voor het zagen van rechte lijnen.<br />
• Volg bij het zagen van figuren de getrokken lijn door<br />
gelijktijdig het werkstuk te duwen en te draaien.<br />
• Probeer niet het werkstuk te draaien zonder het te<br />
duwen want dan kan het werkstuk vast gaan zitten of<br />
het zaaglint wordt verbogen<br />
STORINGEN<br />
In het geval de lintzaagmachine niet naar behoren<br />
functioneert, geven wij onderstaand een aantal<br />
mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen.<br />
1. Ingeschakelde lintzaagmachine werkt niet.<br />
• Er is een onderbreking in de netaansluiting.<br />
- Netaansluiting controleren op breuk.<br />
- Controleer de smeltveiligheid van de netspanning.<br />
• De schakelaar is beschadigd.<br />
- Bied de zaagmachine aan bij uw Ferm-dealer voor<br />
reparatie.<br />
2. Het zaaglint beweegt niet ondanks dat de<br />
motor draait.<br />
• De spanningsvergendelingsknop is niet aangedraaid.<br />
- Zet de motor uit. Draai de<br />
spanningsvergrendelingsknop vast.<br />
• Het zaaglint is van een wiel gegleden.<br />
- Verwijder de frontplaat en controleer dit.<br />
• Het zaaglint is gebroken.<br />
- Vervang het zaagblad.<br />
3. Het zaaglint wil niet in een rechte lijn zagen.<br />
• Gebruik een geleider.<br />
• Druk licht tegen het werkstuk. Zorg ervoor dat het<br />
zaaglint niet scheef gaat staan.<br />
• De tanden van het zaaglint zijn stomp of afgebroken.<br />
Probeer een nieuw zaaglint.<br />
• Plaats de zaaggeleiders correct<br />
Zie montagevoorschriften.<br />
18 Ferm<br />
5. HUOLTO<br />
Ennen huoltotöiden aloittamista pistoke on aina<br />
ensin irrotettava pistorasiasta. Älä koskaan<br />
puhdista konetta vedellä tai muilla nesteillä. Puhdista kone<br />
harjalla.<br />
Ferm-laitteet on suunniteltu toimimaan pitkän aikaa<br />
mahdollisimman vähällä huollolla. Jotta laite toimisi<br />
jatkuvasti hyvin, sitä on hoidettava hyvin ja se on<br />
puhdistettava säännöllisesti.<br />
MÄÄRÄAIKAISHUOLTO EHKÄISEE<br />
TARPEETTOMIEN ONGELMIEN SYNTYMISEN!<br />
• Pidä pöytä puhtaana, jotta voit ohjata puukappaletta<br />
tarkasti.<br />
• Pidä koneen ulkopinta puhtaana, jotta kaikki liikkuvat<br />
osat pääsevät liikkumaan tarkasti ja kulumatta.<br />
• Pidä moottorin jäähdytysaukot puhtaina moottorin<br />
ylikuumenemisen estämiseksi.<br />
• Pidä myös koneen sisäosa puhtaana (varsinkin terän<br />
lähellä).<br />
Puhdistaminen<br />
Pidä laitteen ilmanvaihtoaukot puhtaina, jottei moottori<br />
ylikuumene.<br />
Pyyhi laitteen kotelo säännöllisesti, mieluiten joka<br />
käyttökerran jälkeen, pehmeällä liinalla. Pidä<br />
ilmanvaihtoaukot pölyttöminä ja puhtaina.<br />
Jos lika ei irtoa muuten, pyyhi pehmeällä, saippuaveteen<br />
kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistukseen bensiiniä,<br />
alkoholia, ammoniakkia tai muita liuotteita. Ne voivat<br />
vahingoittaa muoviosia.<br />
Voitelu<br />
Laite ei tarvitse lisävoitelua.<br />
VIAT<br />
Jos laitteeseen tulee vika esimerkiksi osan kulumisen<br />
takia, ota yhteyttä Ferm-myyjääsi.<br />
Ohjekirjan lopussa on irto-osakuva, josta ilmenee mitä<br />
varaosia siihen voi tilata.<br />
YMPÄRISTÖ<br />
Laite toimitetaan tukevassa pakkauksessa, jotta se ei<br />
vahingoitu kuljetuksen aikana. Useimmat<br />
pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Toimita nämä<br />
materiaalit asianmukaisiin keräyspisteisiin.<br />
Käytöstä poistetut laitteet voit toimittaa Ferm-myyjälle,<br />
joka huolehtii niiden hävittämisestä ympäristölle<br />
turvallisella tavalla.<br />
TAKUU<br />
Takuuehdot ilmenevät erillisestä takuukortista, joka<br />
toimitetaan laitteen mukana.<br />
CEıTODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (SF)<br />
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote on<br />
seuraavien standardien tai standardoitujen<br />
dokumenttien mukainen.<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
Voimassa 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Laadunvalvontaosasto<br />
määräysten mukainen.<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
Ferm 51
4. KÄYTTÖ<br />
• Vannesaha sahaa jatkuvalla, alaspäin suuntautuvalla<br />
liikkeellä.<br />
• Työnnä sahattava kappale hitaasti ja mahdollisimman<br />
vähäisellä voimalla terälle.<br />
• Vannesaha soveltuu parhaiten enintään 85 mm:n<br />
paksulle puulle.<br />
• Pidä kappaletta käsillä tukevasti pöytää vasten ja<br />
työnnä sitä varovasti terään päin. Terä voi katketa,<br />
jos otteesi ovat liian rajuja. Käytä työntökappaletta,<br />
jotta kädet eivät joudu liian lähelle terää.<br />
• Paras tulos syntyy, kun terä on terävä.<br />
• Käytä oikeaa terää oikeaan paikkaan. Terää<br />
valitessasi ota huomioon puun paksuus ja sahattava<br />
kuvio. Mitä ohuempaa ja kovempaa puu on, sitä<br />
hienompi terä on tarpeen. Jos joudut sahaamaan<br />
jyrkkiä mutkia, käytä kapeaa terää.<br />
• Käytä koneen mukana toimitettua poikittaisohjainta,<br />
jotta kappale liikkuu tasaisesti ja suoraan terän ohitse.<br />
• Vannesaha soveltuu erityisesti kaarevien kuvioiden<br />
sahaamiseen, mutta sillä voidaan myös sahata suoraan.<br />
• Kuvioita sahatessasi työnnä ja käännä sahattavaa<br />
kappaletta samanaikaisesti.<br />
• Älä yritä kääntää sahattavaa kappaletta työntämättä<br />
sitä, koska kappale voi jumiutua tai terä voi vääntyä.<br />
HÄIRIÖT<br />
Toimintahäiriöt ja niiden mahdolliset syyt sekä<br />
korjaukset.<br />
1. Kone on kytketty päälle, mutta ei toimi.<br />
• Virransyöttö on keskeytynyt.<br />
Tarkista johto ja pistoke.<br />
Tarkista sulake.<br />
• Käynnistyskytkin on viallinen.<br />
Vie moottori Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi tai<br />
korjattavaksi.<br />
2. Terä ei liiku, vaikka moottori pyörii.<br />
• Kiristyksen lukitus ei ole kiinni.<br />
Sammuta moottori ja kierrä lukitus kiinni.<br />
• Terä on luiskahtanut pyörästä.<br />
Poista etupaneeli ja tarkista.<br />
• Terä on katkennut.<br />
Vaihda terä.<br />
3. Terä ei sahaa suoraan<br />
• Käytä ohjainta.<br />
• Paina puuta kevyesti ja huolehdi siitä, että terä pysyy<br />
suorassa.<br />
• Terässä on tylsiä tai katkenneita hampaita.<br />
Kokeile uutta terää.<br />
• Säädä terän ohjaimet oikealla tavalla<br />
Ks. ohjeet.<br />
4. Terä ei pure tai sahaa hitaasti.<br />
• Terän hampaat ovat tylsiä. Tämä voi johtua pitkästä<br />
käytöstä tai siitä, että terä on osunut kovaan<br />
metalliin.<br />
Vaihda terä. Käytä terää, jossa on 6 hammasta/inch<br />
puulle ja pehmeille materiaaleille. Käytä terää, jossa<br />
on 14 hammasta/inch sahaamaan kovia<br />
materiaaleja. Terä, jossa on 14 hammasta/inch,<br />
sahaa aina hitaammin, koska hampaat ovat<br />
pienempiä. Puun poisto on tällöin vähäisempää.<br />
• Terä on asennettu väärinpäin.<br />
Asenna terä oikealla tavalla.<br />
5. Koneen sisäosiin kerääntyy sahanpurua.<br />
• Puhdista kone säännöllisesti.<br />
• Poista etupaneeli ja imuroi kone puhtaaksi.<br />
6. Moottoripesään on päässyt purua.<br />
• Imuroi moottorin jäähdytysaukot.<br />
• Pidä työskentelypaikka puhtaana. Poista sahanpuru<br />
säännöllisesti, jotta moottori ei pääse imemään sitä<br />
sisään.<br />
7. 45- tai 90-asteen tarkka sahaus ei onnistu.<br />
• Sahapöytä ei ole vaakatasossa terään nähden.<br />
Säädä pöytä oikealla tavalla.<br />
• Terä on tylsä, tai työnnät puuta liian voimakkaasti.<br />
Vaihda terä tai käytä vähemmän voimaa.<br />
8. Terän suuntaus pyörille ei onnistu.<br />
• Pyörien suuntaus on väärä. Laakerit ovat viallisia.<br />
Vie kone korjattavaksi Ferm-jälleenmyyjälle.<br />
Nuppi, jolla pyörät suunnataan, ei ole säädetty oikein.<br />
Säädä nuppi (ks. ohjeet).<br />
• Terä on huono.<br />
Vaihda terä.<br />
TEETÄ KORJAUKSET AINA VALTUUTETUSSA<br />
HUOLTOLIIKKEESSÄ TAI ASENTAJALLA. OTA<br />
TARVITTAESSA YHTEYS JÄLLEENMYYJÄÄN.<br />
50 Ferm<br />
4. Het zaaglint wil niet zagen of zaagt langzaam.<br />
• De tanden van het zaaglint zijn stomp door kontakt<br />
met harde metalen of door lang gebruik.<br />
Vervang het zaaglint. Gebruik een 6-tands/inch<br />
zaaglint voor hout en zachte materialen. Gebruik een<br />
14-tands/inch zaaglint voor harde materialen. Een<br />
14-tands/inch zaaglint zullen altijd langzamer zagen<br />
door de kleinere tanden en geringere verspaning.<br />
• Het zaaglint is achterstevoren gemonteerd.<br />
Monteer het zaagblad correct.<br />
5. Zaagsel hoopt zich op binnenin de zaagmachine.<br />
• Dit is normaal.<br />
Reinig de zaagmachine regelmatig.<br />
Verwijder de frontplaat. Gebruik een stofzuiger voor<br />
het verwijderen van het zaagsel.<br />
6. Zaagsel in het motorhuis.<br />
• Gebruik een stofzuiger om de ventilatiesleuven van<br />
de motor te reinigen.<br />
• Houd de werkplaats schoon. Ruim regelmatig alle<br />
zaagsel op zodat het niet door de motor aangezogen<br />
kan worden.<br />
7. De zaagmachine zaagt geen exacte 45° of 90°<br />
sneden.<br />
• De zaagtafel staat niet goed horizontaal ten opzichte<br />
van het zaaglint.<br />
Stel de tafel goed in.<br />
• Het zaaglint is stomp of u drukt te hard tegen het<br />
werkstuk.<br />
Vervang het zaaglint of oefen iets minder kracht uit<br />
op het werkstuk.<br />
8. Het is niet mogelijk het zaaglint goed op de<br />
wielen uitgelijnd te krijgen.<br />
• De wielen zijn niet goed uitgelijnd. Lagers defect.<br />
Bied de zaagmachine aan bij uw Ferm-dealer voor<br />
reparatie.<br />
• De knop voor uitlijning van de wielen is niet goed<br />
afgesteld.<br />
Stel de knop goed af (zie instructies!).<br />
• Een slecht zaaglint.<br />
Vervang het zaaglint.<br />
LAAT REPARATIES ALTIJD UITVOEREN DOOR<br />
EEN ERKEND INSTALLATEUR OF<br />
REPARATIEBEDRIJF! NEEM DESNOODS<br />
CONTACT OP MET UW LEVERANCIER.<br />
5. ONDERHOUD<br />
Bij onderhoud en schoonmaak altijd de netstekker<br />
uit het stopcontact halen. Gebruik nooit water of<br />
andere vloeistoffen voor het schoonmaken van de<br />
lintzaagmachine. Borstel de lintzaagmachine met behulp van<br />
een borstel schoon.<br />
De machines van Ferm zijn speciaal ontworpen om<br />
langdurig mee te gaan bij een minimum aan onderhoud.<br />
Wilt u echter dat uw machine voortdurend naar<br />
tevredenheid blijft werken, zorg dan dat u hem<br />
regelmatig schoonmaakt en verzorgt.<br />
PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE LINT-<br />
ZAAGMACHINE VOORKOMT ONNODIGE<br />
PROBLEMEN.<br />
• Houd de zaagtafel goed schoon zodat bij het zagen<br />
geen onnauwkeurigheden ontstaan bij het geleiden<br />
van werkstukken.<br />
• Houd de buitenkant van de lintzaagmachine schoon<br />
zodat alle bewegende delen nauwkeurig en<br />
slijtagevrij kunnen blijven bewegen.<br />
• Houd de ventilatiesleuven van de motor schoon<br />
zodat de motor niet oververhit kan raken.<br />
• Houd ook het inwendige (bij het zaaglint e.d.) goed<br />
schoon.<br />
Reinigen<br />
Houd de koelluchtsleuven van het apparaat schoon om<br />
te voorkomen dat de motor oververhit raakt.<br />
Maak het omhulsel regelmatig schoon met een zachte<br />
doek, bij voorkeur na ieder gebruik. Zorg dat er geen vuil<br />
of stof in de koelluchtsleuven komt. Als het vuil niet<br />
loslaat, gebruik dan een zachte doek met wat zeepwater.<br />
Gebruik nooit oplosmiddelen als benzine, alcohol,<br />
ammoniakwater, etc. Door deze oplosmiddelen kunnen<br />
de kunststof onderdelen beschadigd raken.<br />
Smering<br />
De machine hoeft niet extra gesmeerd te worden.<br />
STORINGEN<br />
Neem bij storingen, bijvoorbeeld door slijtage van een<br />
onderdeel, altijd contact op met uw lokale Ferm-dealer.<br />
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een getekende<br />
doorsnede van het apparaat met een overzicht van alle<br />
onderdelen die nabesteld kunnen worden.<br />
MILIEU<br />
Om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt<br />
tijdens het transport, wordt het geleverd in een stevige<br />
verpakking. Het grootste gedeelte van het<br />
verpakkingsmateriaal is geschikt voor recycling. Breng<br />
deze materialen naar een recyclingstation bij u in de<br />
buurt. Breng machines die u niet meer gebruikt naar uw<br />
lokale Ferm-dealer. Hij zal ze op milieuvriendelijke wijze<br />
afvoeren.<br />
GARANTIE<br />
De garantievoorwaarden staan vermeld op de<br />
afzonderlijk bijgesloten garantiekaart.<br />
Ferm 19
CEı CONFORMITEITSVERKLARING (NL)<br />
Wij verklaren dat dit product<br />
voldoet aan de volgende<br />
normen of normatieve documenten<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen<br />
van 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Quality department<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
SCIE À RUBAN D’ETABLI<br />
LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT CORRES-<br />
PONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE 2<br />
Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire<br />
attentivement ces instructions avant d’utiliser cet<br />
appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre<br />
produit et d’éviter tout risque inutile. Gardez toujours ce<br />
manuel en lieu sûr, pour une future utilisation.<br />
TABLE DES MATIÈRES :<br />
1. Specifications techniques<br />
2. Consignes de sécurité<br />
3. Installation<br />
4. Mise en service<br />
5. Entretien<br />
1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
Voltage | 230 V~<br />
Fréquence | 50 Hz<br />
Puissance absorbée | 350 W<br />
Vitesse à vide | 1300/min<br />
Capacité de scie max. 90° | 85 mm<br />
Max. saw capacity 45° | 42 mm<br />
Dimensions de table | 300x300 mm<br />
Lpa (pression sonore) | 76,8 dB(A)<br />
Lwa (puissance acoustique) | 87,56 dB(A)<br />
Vibration | 5,0 m/s 2<br />
DESCRIPTION<br />
Fig.1<br />
1. Socle<br />
2. Commutateur de marche/arrêt<br />
3. Lame de scie<br />
4. Plaque de protection pour lame de scie<br />
5. Bouton de réglage pour le guide scie<br />
6. Châssis<br />
7. Bouton-tendeur pour lame de scie<br />
8.. Bouton de réglage<br />
9. Trou d’évacuation de sciure<br />
10. Guides de sciage<br />
11. Table<br />
12. Fente de tournage pour table<br />
13. Echelle graduée<br />
14. Indicateur gradué<br />
15. Bouton de fixation pour table<br />
20 Ferm<br />
SAHAN TERÄN SUUNTAUS<br />
Kuva 6-7<br />
• Irrota terän suojus työntämällä kaksi nuppia (A) ylös<br />
(ks. kuva 6).<br />
• Kierrä toista kahdesta pyörästä (ks. kuva 7) oikealle<br />
ja tarkista, pysyykö terä suunnilleen pyörien keskellä.<br />
Jos terä kulkee liikaa edessä tai takana, tilanne<br />
voidaan korjata seuraavasti.<br />
Terä kulkee liikaa edessä<br />
Kuva 8<br />
• Kierrä nuppia (A) (ks. kuva 8) neljänneskierros<br />
oikealle.<br />
• Tarkista terän sijoitus uudestaan kiertämällä toista<br />
pyörää oikealle.<br />
• Jos terän sijoitus ei vieläkään ole oikein, toista yllä<br />
mainitut toimenpiteet, kunnes se kulkee molempien<br />
pyörien keskellä.<br />
Terä kulkee liikaa takana<br />
Kuva 8<br />
• Kierrä nuppia (A) (ks. kuva 8) neljänneskierros<br />
vasemmalle.<br />
• Tarkista terän sijoitus uudestaan kiertämällä toista<br />
pyörää oikealle.<br />
• Jos terän sijoitus ei vieläkään ole oikein, toista yllä<br />
mainitut toimenpiteet, kunnes terä kulkee<br />
molempien pyörien keskellä.<br />
TERÄN OHJAIMEN SÄÄTÖ<br />
Kuva 9<br />
• Terän ohjaimen (A) (ks. kuva 9) on aina oltava<br />
mahdollisimman lähellä sahattavaa kappaletta.<br />
Kiertämällä nuppi (B) auki ohjain on säädettävissä<br />
ylös tai alas.<br />
YLEMPIEN OHJAIMIEN JA TUKILAAKERIN<br />
SÄÄTÖ<br />
Kuva 10<br />
• Kierrä ruuvi (A) (ks. kuva 10) auki ja työnnä<br />
tukilaakeria (B) ruuvimeisselillä sen verran<br />
eteenpäin, että se sijaitsee terän takana.<br />
• Säädä tukilaakeri nyt ruuvimeisselillä siten, että se<br />
lepää juuri terää vasten.<br />
• Kierrä ruuvi (A) kiinni.<br />
• Kierrä kuusiokoloruuvit (C) auki ja työnnä<br />
molemmat ohjaimet (D) tasaisesti mahdollisimman<br />
lähelle terää. Ohjaimet eivät kuitenkaan saa koskea<br />
terään! Kierrä molemmat kuusiokoloruuvit kiinni.<br />
Kierrä kuusiokoloruuvi (E) auki ja työnnä ohjainta (F)<br />
eteenpäin, kunnes terän takareuna on noin 2 mm<br />
ohjaimen (F) edessä. Kierrä kuusiokoloruuvi kiinni.<br />
ALEMPIEN OHJAIMIEN SÄÄTÖ<br />
Kuva 11<br />
Ohjaimet ja tukilaakeri tukevat terää sahaamisen aikana.<br />
• Kierrä kuusiokoloruuvit (A) (ks. kuva 11) auki ja<br />
työnnä molemmat ohjaimet tasaisesti<br />
mahdollisimman lähelle terää (C). Ohjaimet eivät<br />
kuitenkaan saa koskea terään! Kierrä molemmat<br />
kuusiokoloruuvit kiinni.<br />
KYTKIN<br />
Kuva 6<br />
• Vannesahan kyljessä sijaitsee kaksi painiketta, joilla<br />
kone kytketään päälle tai pois päältä. (B)<br />
• Painike "1": päälle.<br />
• Painike "2": pois päältä.<br />
TYÖTASON SÄÄTÖ<br />
Kuva 12<br />
• Kierrä nuppi (A) (ks. kuva 12) auki.<br />
• Säädä pöytä vinosahausta varten haluttuun kulmaan<br />
ja kierrä nuppi (A) kiinni.<br />
• Astenäyttö (B) osoittaa sahauskulman.<br />
TERÄN VAIHTO<br />
Kuva 5, 6, 7, 9<br />
Asennettaessa uutta vannesahan terää on<br />
tarkastettava, että se sopii yli 1600/min:n<br />
pyörimisnopeuksille.<br />
• Aseta ylin ohjain (A) (ks. kuva 9) suunnilleen terän<br />
keskelle.<br />
• Avaa vannesaha kahdella nupilla (A) (ks. kuva6).<br />
• Irrota molemmat ruuvit (C) ja poista terän suojus<br />
(A).<br />
• Poista ruuvi ja siipimutteri pöydästä. Terää ei voi<br />
muuten poistaa.<br />
• Löysää terä kiertämällä nuppia (A) vastapäivään (ks.<br />
kuva 5).<br />
• Poista terä varovasti (ks. kuva 7). Käytä<br />
suojakäsineitä.<br />
• Aseta uusi terä paikoilleen. Tarkista, että terän<br />
hampaat osoittavat alaspäin ja itseäsi kohti.<br />
• Terän ja ohjaimien säätö on käsitelty tässä edellä.<br />
Ferm 49
• tarkista terän kireys ja suuntaus.<br />
• Asenna vannesaha tukevasti tasaiselle alustalle tai<br />
työpöydälle, niin että sahan koko jalusta on tukevasti<br />
kiinni.<br />
• Älä koskaan kuormita terää sivusuunnassa, koska<br />
silloin se voi katketa.<br />
• Varo puuta sahatessasi oksia, nauloja, halkeamia ja/tai<br />
likaa, koska terä voi leikata kiinni.<br />
• Älä koskaan jätä vannesahaa käyntiin ilman valvontaa.<br />
• Terän hampaiden on aina osoitettava alaspäin.<br />
• Älä käytä jatkojohtoa.<br />
• Käytä vannesahan pistorasian ryhmässä 6Asulaketta.<br />
• Älä käytä vaurioituneita tai vääntyneitä vanneteriä.<br />
• Vaihda pöytäkappale, kun se on kulunut.<br />
• Leikatessasi pyöreää puutavaraa käytä sopivaa<br />
apuvälinettä, jottei sahattava kappale pääse<br />
kiertymään.<br />
• Sijoita kallistetulla pöydällä tehtävässä<br />
viistosahauksessa ohjain pöydän alaosaan.<br />
• Kytke vannesaha käytön ajaksi<br />
pölynimujärjestelmään.<br />
• Konetta ei saa käyttää, jos ovi tai terän suojus ei ole<br />
paikallaan ja kiinni.<br />
• Säädä suojus mahdollisimman lähelle leikattavaa<br />
kappaletta.<br />
• Varmista, että valittu vanneterä ja nopeus soveltuvat<br />
leikattavaan materiaaliin.<br />
KÄYTÖN AIKANA<br />
• Kiinnitä sahattava materiaali sahapöytään. Pidä kiinni<br />
irtoavasta osasta, koska muuten se voi katketa.<br />
Sijoita käsi, jolla pitelet irtoavaa osaa, terän taakse<br />
niin, että se liikkuu terästä poispäin. Varo myös, ettei<br />
konetta ohjaava käsi mene ristiin toisen käden<br />
kanssa.<br />
• Lastuja jne. ei saa käsin poistaa terän läheltä. Jos<br />
lastuja on jumiutunut kiinteiden tai liikkuvien osien<br />
väliin, kone on ensin pysäytettävä.<br />
• Käytä työntökapulaa pienten kappaleiden<br />
ohjaamiseen.<br />
• Sahan terä on yksi vannesahan tärkeimpiä osia. Oikea<br />
materiaalin valinta, terän hammastus ja oikea<br />
asennus pidentävät terän käyttöikää ja estävät<br />
halkeamien ja niistä johtuvien vaaratilanteiden<br />
syntymistä.<br />
• Ole varovainen sahatessasi romuja. Koska tässä<br />
työssä sahauksen jälki ei ole niin tärkeää, käyttäjän<br />
keskittyminen herpaantuu helposti. Käyttäjä unohtaa<br />
tällöin varoa materiaalissa olevia epäpuhtauksia ja<br />
sahaa liian rajusti.<br />
• Älä käytä jatkojohtoa.<br />
PYSÄYTÄ KONE VÄLITTÖMÄSTI JOS:<br />
• Vannesaha kuumenee liikaa.<br />
• Pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut.<br />
• Kytkin on viallinen.<br />
• Savua tai käryä erittyy.<br />
3. ASENNUS<br />
TUKILEVYN KIINNITTÄMINEN<br />
• Varmista, että tukilevyn koholla olevat osat ovat<br />
kiinni moottorin sivussa.<br />
• Kiinnitä tukilevy koneen pohjaan neljällä pultilla.<br />
VANNESAHAN ASENNUS<br />
Asenna vannesaha kiinteästi tasaiselle alustalle, esim.<br />
työpöydälle. Huolehdi siitä, että koneen ympäri on<br />
helppo liikkua.<br />
• Aseta vannesaha haluamaasi paikkaan.<br />
• Merkitse kynällä neljän asennusreiän paikat.<br />
• Siirrä vannesaha ja poraa merkittyihin paikkoihin<br />
halkaisijaltaan 10 mm:n reiät.<br />
• Kiinnitä vannesaha M10-muttereilla ja -ruuveilla (ei<br />
kuulu toimitukseen). Työnnä ruuvit ylhäältä reikiin ja<br />
kiinnitä aluslaatat ja mutterit alhaalta.<br />
TYÖTASON ASENNUS JA SUUNTAUS<br />
Kuva 2-4<br />
Vedä aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin säädät<br />
vannesahaa!<br />
• Irrota ensin ruuvi ja siipimutteri pöydästä (A).<br />
• Aseta pöytä (A) vannesahan rungolle (B) (ks. kuva 2)<br />
siten, että rungossa oleva kohouma (C) asettuu<br />
pöydän uraan.<br />
• Kiinnitä pöytä vaaka-asentoon lukitusnupilla (A) (ks.<br />
kuva 3). Kierrä ensin lukitusnuppi kiinni<br />
kuusiokoloavaimella siten, että työnnät lukitusnupin<br />
kahvaa taaksepäin, jotta se ei pyöri. Kun pöytä on<br />
melkein kiinni, voit kiinnittää sen kunnolla<br />
lukitusnupilla.<br />
• Aseta ruuvi ja siipimutteri paikoilleen.<br />
• Tarkista pöydän asento suorakulmalla (A) (ks. kuva<br />
3). Jos pöytä ei ole vieläkään oikeassa asennossa,<br />
toimi seuraavalla tavalla:<br />
• Irrota lukitusmutteri haka-avaimella.<br />
• Kierrä ruuvi (C) kokonaan irti rungosta käyttämällä<br />
toimitukseen kuuluvaa kuusiokoloavainta. Kierrä<br />
nuppia (B) hieman auki (ks. kuva 3) ja siirrä pöytää,<br />
kunnes se on täsmälleen 90°:n kulmassa työtason<br />
sivuun nähden.<br />
• Kierrä nuppi (B) kiinni.<br />
• Kierrä sitten ruuvia (C) runkoa vasten<br />
(myötäpäivään), kunnes se osuu sahan runkoon.<br />
• Kierrä lukitusmutteri työtasoon kiinni.<br />
• Säädä astenäyttö nollaan (ks. kuva 11).<br />
• Tarkista, onko työtaso 45°:n kulmassa, kun näyttö<br />
osoittaa 45°.<br />
• Jos tämä kulma ei ole oikein, toista yllä mainitut<br />
toimenpiteet.<br />
• Asenna nyt pitkittäisohjain ja työnnä astenäyttö<br />
työtason uraan.<br />
SAHAN TERÄN KIRISTÄMINEN<br />
• Asenna terä kiristysvivun ollessa pystysuorassa.<br />
• Käännä kiristysvipua oikealle, kunnes jousi työntyy<br />
sisään.<br />
• 1/8" terän kiristäminen: käännä vipua vielä yksi<br />
kierros oikealle.<br />
48 Ferm<br />
2. CONSIGNES DE SECURITE<br />
Les symboles suivants sont employés dans ces<br />
instructions en vue de l’utilisation:<br />
Lisez attentivement les instructions<br />
Conformément aux normes Européennes<br />
applicables relatives à la sécurité<br />
Indique un risque de blessures, un danger mortel<br />
ou un risque d’endommagement de l’outil en cas<br />
du non-respect des consignes de ce mode d’emploi.<br />
Indique un risque de décharges électriques<br />
Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement<br />
électrique principal dans le cas où la<br />
corde est endommagée et pendant la maintenance.<br />
Ne laissez aucune personne s’approcher de la<br />
zone de travail<br />
Protégez-vous les yeux et les oreilles<br />
Tout équipement électronique ou électrique<br />
défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit<br />
être déposé aux points de recyclage appropriés.<br />
SECURITE ELECTRIQUE<br />
Lors d’utilisation de machines électriques, observez<br />
les consignes de sécurité locales en vigueur en<br />
matière de risque d’incendie, de chocs électriques et<br />
de lésion corporelle. En plus des instructions cidessous,<br />
lisez entièrement les consignes de sécurité<br />
contenues dans le cahier de sécurité fourni à part.<br />
Conservez soigneusement ces instructions!<br />
Assurez-vous toujours que l'alimentation du secteur<br />
correspond aux spécifications données sur l'appareil.<br />
Remplacement des câbles ou prises<br />
Jetez immédiatement les câbles ou prises anciens<br />
lorsqu’ils ont été remplacés par de nouveaux. Il est<br />
dangereux d’insérer la prise d’un câble libre dans une<br />
prise de courant murale.<br />
Utilisation de câbles d’extension<br />
Utilisez uniquement un câble d’extension homologué<br />
adapté à la puissance absorbée de la machine. La taille<br />
minimale de conducteur est de 1,5 mm 2 . Lors de<br />
l’utilisation d’un dispositif enrouleur, déroulez toujours<br />
complètement la bobine.<br />
AVANT LA MISE EN FONCTION DE LA<br />
MACHINE:<br />
• Contrôler ce qui suit:<br />
• Contrôler que la tension de la connexion du moteur<br />
soit la même que celle du réseau.<br />
• Utiliser une connexion avec prise de terre (boîte de<br />
contact murale).<br />
• Contrôler que le fil et la fiche de contact soient en bon<br />
état, sans effilochures ou détériorations.<br />
• Contrôler qu’il ne manque pas de dents au ruban de<br />
scie ou ne présente pas de fêlures ou des fentes. Un<br />
tel ruban de scie doit être remplacé immédiatement.<br />
• Veiller à ce que la tension du ruban de scie soit en<br />
ordre et qu’il soit équilibré de façon juste.<br />
• La scie à ruban d’établi doit reposer solidement avec<br />
son pied en entier sur un sol plat et égal ou sur un<br />
établi (y être monté dessus).<br />
• Ne jamais exercer une tension latérale contre le<br />
ruban de scie. Cela pourrait le briser.<br />
• Lors du sciage de bois, veiller aux noeuds, aux clous,<br />
fentes et à l’encrassement. Le sciage de ce bois peut<br />
amener à un coincement dangereux.<br />
• Ne jamais laisser une scie à ruban en fonction sans<br />
surveillance.<br />
• Les dents du ruban à scie doivent être dirigées vers le<br />
bas.<br />
• N'utilisez pas de bandes de scie détériorées ou<br />
déformées<br />
• Remplacez la table d'introduction lorsque celle-ci est<br />
usée.<br />
• Pour couper le bois en rond, utilisez un dispositif<br />
adéquat afin d'éviter que la pièce se plie.<br />
• Lorsque vous coupez sur la table en position inclinée,<br />
placez la branche sur la partie inférieure de la table.<br />
• Lorsque vous travaillez, branchez les bandes de scie<br />
au dispositif ramasse-poussière.<br />
• N'utilisez la machine lorsque la porte ou la barrière<br />
qui protège les bandes ne soient fermées.<br />
• Ajustez la barrière de protection à une distance la<br />
plus courte possible de la pièce à couper.<br />
• Veillez à ce que la sélection de la bande de scie et la<br />
vitesse soient conforme le matériel à couper.<br />
DURANT LE SERVICE DE LA MACHINE:<br />
• La pièce à travailler doit être serrée sur la table de<br />
sciage. En même temps, il faut retenir la partie nonfixée<br />
de la pièce à travailler, afin d’éviter qu’elle ne se<br />
rompe. La main qui retient cette partie doit se<br />
trouver derrière le ruban de scie et se mouvoir à<br />
partir du ruban de scie. En outre, le bras qui tient la<br />
pièce à travailler ne doit pas croiser le bras qui fait<br />
fonctionner la scie à ruban.<br />
• Les restes de bois et caetera qui se trouvent dans les<br />
environs immédiats du ruban à scier, ne doivent pas<br />
être éloignés à la main. Lorsque des restes de bois se<br />
trouvent coincés entre des parties fixes et/ou<br />
mobiles, la scie à ruban d’établi doit être mise en<br />
arrêt avant de retirer ces restes de bois.<br />
• Employer une bois à pousser pour guider les petites<br />
pièces le long du ruban de scie, pendant le sciage.<br />
• Le ruban de scie est une des pièces les plus<br />
importantes d’une scie à ruban d’établi. Le choix<br />
exact du matériau, la denture, ainsi que le montage<br />
de manière juste, n’augmente pas seulement la durée<br />
de vie du ruban de scie, mais évite aussi la fêlure ou la<br />
cassure et les dangers qui en découlent.<br />
• Le sciage de bois de rebut doit se faire<br />
soigneusement. Comme la qualité du trait de scie<br />
n’est pas important ici, l’utilisateur aura plus tôt la<br />
tendance de scier de façon moins concentrée, de<br />
Ferm 21
veiller insuffisamment aux clous, noeuds et autre<br />
irrégularités dans la pièce de travail, et de pousser<br />
fortement sur le ruban à scie.<br />
• Eviter l’utilisation de longs câbles de rallonge.<br />
METTRE L’APPAREIL IMMEDIATEMENT A<br />
L’ARRET DANS LES CAS DE:<br />
• Surchauffage de la scie à ruban d’établi;<br />
• Défectuosité de la fiche électrique, du câble<br />
électrique, ou endommagement du câble électrique;<br />
• Commutateur défectueux;<br />
• Fumée ou mauvaise odeur de l’isolation roussie.<br />
3. INSTALLATION<br />
MONTAGE DE LA PLAQUE D’ASSISE:<br />
• Assurez-vous que les parties saillantes de la plaque<br />
d’assisse sont fixées sur le côté du moteur.<br />
• Fixez la plaque au pied de l’appareil à l’aide des 4<br />
boulons.<br />
INSTALLATION DE LA SCIE A RUBAN<br />
Lorsque la scie à ruban d’établi va se trouver en un<br />
endroit fixe, la machine devra être bien fixée sur un<br />
emplacement plat, par exemple sur un établi.<br />
• Placer la scie à ruban d’établi, à l’endroit où il doit<br />
rester.<br />
• Dessiner les quatres trous à l’aide d’un stylo ou<br />
crayon.<br />
• Retirer la scie à ruban et percer des trous de 10 mm<br />
aux endroits marqués.<br />
• Replacer la scie à ruban sur le bon emplacement et la<br />
fixer à l’aide de boulons et d’écrous M10 (ceux-ci ne<br />
sont pas joints à la livraison). Faire alors attention à ce<br />
que les boulons soient placés à partir d’en haut.<br />
Placer ensuite les rondelles et les écrous en-dessous.<br />
INSTALLATION ET REDRESSEMENT DU<br />
PLAN DE TRAVAIL POUR LA SCIE A RUBAN<br />
D’ETABLI<br />
Fig.2-4<br />
Retirer la fiche de la prise de contact électrique.<br />
• Retirer le boulon et l’écrou à ailettes de la table (A)<br />
de sorte que la table puisse être montée.<br />
• Placer la table (A) sur le châssis (B) (voir schéma 2) de<br />
la scie à ruban, de telle sorte que la saillie de montage<br />
(C) sur le châssis, tombe dans la rainure de la table.<br />
• Fixer la table en position horizontale à l’aide du<br />
bouton de verrouillage (A) (voir schéma 3). Visser<br />
d’abord le bouton de verrouillage avec la clé à six<br />
pans. En même temps la poignée du bouton de<br />
verrouillage devra être poussé vers l’arrière, de<br />
sorte qu’elle ne tourne pas en même temps. Lorsque<br />
la table est presque fixée utiliser alors la poignée du<br />
bouton de verrouillage pour bien la fixer).<br />
• Replacer le boulon et l’écrou à ailettes sur la table.<br />
• Utiliser une petite équerre (A) pour contrôler la<br />
position de la table (voir schéma 4). Lorsque la table<br />
n’est pas encore bien fixée, suivre alors les points<br />
suivants:<br />
• Dévisser l’écrou de sécurité à l’aide d’une clé plate.<br />
• Dévisser entièrement le boulon (C) du châssis, à l’aide<br />
de la clé à six pans jointe à la livraison.<br />
• Dévisser un peu le bouton (B) (voir schéma 4) et<br />
déplacer la table de telle sorte que celle-ci se trouve<br />
exactement à 90° en face du côté du plan de travail.<br />
• Revisser le bouton (B).<br />
• Visser ensuite le boulon (C) contre le châssis (donc<br />
vers la droite) jusqu’à ce que ce boulon touche le<br />
châssis de la scie à ruban.<br />
• Veiller à revisser l’écrou de sécurité contre la table de<br />
travail.<br />
• Régler l’indicateur de degrés sur 00 (voir schéma 4).<br />
• Contrôler ensuite que le plan de travail se trouve en<br />
22 Ferm<br />
VANNESAHA<br />
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT<br />
SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA<br />
TURVA- JA KÄYTTÖOHJEET<br />
Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien<br />
henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet<br />
huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden<br />
avulla ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat<br />
välttää tarpeettomia riskejä. Pane ohjekirja huolellisesti<br />
talteen vastaisen varalle.<br />
SISÄLLYS:<br />
1. Laitetiedot<br />
2. Turvaohjeet<br />
3. Asennus<br />
4. Käyttö<br />
5. Huolto<br />
1. LAITETIEDOT<br />
TEKNISET TIEDOT<br />
Jännite | 230 V~<br />
Taajuus | 50 Hz<br />
Ottoteho | 350 W<br />
Nopeus kuormittamattomana | 1300/min<br />
Leikkausalue 90° | 85 mm<br />
45° | 42 mm<br />
Pöydän mitat | 300x300mm<br />
Lpa (äänenpainetaso) | 76.8 dB(A)<br />
Lwa (äänentehotaso) | 87.56 dB(A)<br />
Tärinä | 5.0 m/s 2<br />
KUVAUS<br />
Kuva 1<br />
1. Jalusta<br />
2. Päällä/pois päältä -kytkin<br />
3. Sahan terä<br />
4. Terän suojalevy<br />
5. Sahan ohjaimen säätönuppi<br />
6. Runko<br />
7. Terän kiristysnuppi<br />
8. Säätönuppi<br />
9. Sahanpurun poistoaukko<br />
10. Terän ohjaimet<br />
11. Pöytä<br />
12. Pöydän kääntöura<br />
13. Asteikko<br />
14. Astenäyttö<br />
15. Pöydän kiinnitysnuppi<br />
2. TURVAOHJEET<br />
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita:<br />
Lue ohjeet huolella<br />
Soveltuvien EU-direktiivien<br />
turvallisuusstandardien mukainen<br />
Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai<br />
työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan<br />
ohjeita ei noudateta.<br />
Osoittaa sähköiskuvaaran.<br />
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos<br />
johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa.<br />
Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta.<br />
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.<br />
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet<br />
on toimitettava asianmukaiseen<br />
kierrätyspisteeseen.<br />
SÄHKÖTURVALLISUUS<br />
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava<br />
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen<br />
ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat<br />
ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.<br />
Säilytä nämä ohjeet!<br />
Tarkista aina, että verkkojännite vastaa<br />
arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.<br />
Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen<br />
Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on<br />
vaihdettu uusiin. Irrallisen pistotulpan tai johdon<br />
kytkeminen pistorasiaan on vaarallista.<br />
Jatkojohtojen käyttö<br />
Käytä ainoastaan hyväksyttyä jatkojohtoa, joka on<br />
mitoitettu laitteen teholle. Johtimien poikkipinnan on<br />
oltava vähintään 1,5 mm 2 . Käyttäessäsi johtokelaa kelaa<br />
johto aina kokonaan auki.<br />
ENNEN KUIN KONE OTETAAN KÄYTTÖÖN<br />
• Kiinnitä huomio seuraaviin asioihin:<br />
• tarkista, sopivatko moottorin ja verkon jännite<br />
yhteen (230 V:n laitteet voidaan kytkeä 220 V:n<br />
verkkoon). liitä kone maadoitettuun virtalähteeseen.<br />
• tarkista, ovatko sähköjohto ja pistoke ehjiä, ilman<br />
vaurioita tai rispaantumia.<br />
• tarkista, puuttuuko vannesahan terästä hampaita<br />
sekä onko terä ehjä ja ilman halkeamia. Viallinen terä<br />
on välittömästi vaihdettava uuteen.<br />
Ferm 47
5. UNDERHÅLL<br />
Vid underhåll och rengöring drar du alltid ut<br />
stickkontakten ur vägguttaget. Använd aldrig<br />
vatten eller någon annan vätska för rengöring av bandsågen.<br />
Borsta den ren med en borste.<br />
Ferms maskiner har tillverkats för att fungera under<br />
långa perioder med minsta möjliga underhåll. För att få<br />
maskinen att alltid fungera tillfredsställande ska den<br />
skötas och rengöras på rätt sätt.<br />
REGELBUNDET UNDERHÅLL PÅ BANDSÅGEN<br />
FÖREBYGGER ONÖDIGA PROBLEM.<br />
• Håll arbetsbordet rent så att det inte finns några<br />
ojämnheter i vägen när arbetsstycket stöds och<br />
skjuts framåt.<br />
• Håll bandsågens yttersida ren så att alla rörliga delar<br />
kan röra sig exakt och utan slitage.<br />
• Håll motorns ventilationsöppningar rena så att<br />
motorn inte blir överhettad.<br />
• Håll också allt invändigt (intill bandsågbladet etc.)<br />
rent.<br />
Rengöring<br />
Håll maskinens ventilationsöppningar rena för att<br />
förhindra att maskinen blir överhettad.<br />
Rengör utsidan på maskinen regelbundet med en mjuk<br />
trasa, företrädesvis efter varje användning. Håll<br />
ventilationsöppningarna fria från damm och smuts.<br />
Om smutsen inte lossnar lätt, använd en mjuk trasa<br />
fuktad med tvållösning. Använd aldrig lösningsmedel<br />
såsom bensin, alkohol, ammoniak etc. Dessa<br />
lösningsmedel kan skada plastdelarna.<br />
Smörjning<br />
Maskinen behöver ingen extra smörjning.<br />
FEL<br />
Om ett fel skulle uppstå, t.ex. efter att en del slitits ut, ta<br />
kontakt med din lokala Ferm-återförsäljare.<br />
Längs bak i den här bruksanvisningen finns en bild som<br />
visar alla reservdelar som kan beställas.<br />
MILJÖ<br />
För att förhindra att maskinen skadas under transport,<br />
levereras den i en stadig förpackning. Det mesta av<br />
förpackningsmaterialet kan återvinnas. Källsortera detta<br />
material enligt lokala föreskrifter. Lämna oönskade<br />
maskiner till din lokala Ferm-återförsäljare. Där<br />
kommer de att kasseras på ett miljövänligt sätt.<br />
GARANTI<br />
Garantivillkoren finns på det separat bifogade<br />
garantibeviset.<br />
Vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna produkt<br />
uppfyller följande normer och standardiserade<br />
dokument<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
från 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Avdelning<br />
Kvalitetsbevakning<br />
CEı FÖRSÄKRAN (S)<br />
i enlighet med bestämmelserna.<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
46 Ferm<br />
onglet à 45°, lorsque l’indicateur de grades est réglé<br />
sur 45°.<br />
• Si cela n’est pas le cas, répéter la procédure ci-dessus.<br />
• Placer ensuite le guide latéral et glisser l’indicateur de<br />
grades dans la fente du plan de travail.<br />
TENDRE LA LAME DE SCIE<br />
• Installer la lame de scie.<br />
• Tournerle levier de tension vers la droite jusqu’ à ce<br />
que le ressort soit enfoncé.<br />
• Pour la tension compte; tourner le levier 2 tours de<br />
plus vers la droite.<br />
REDRESSEMENT DU RUBAN DE SCIE<br />
Fig.6-7<br />
• Retirer le capuchon de protection du ruban à scie en<br />
placer les boutons (A) (voir schéma 6). vers le haut.<br />
• Tourner une des deux roues vers la droite (voir<br />
schéma 7) et contrôler que le ruban de scie reste<br />
dans le milieu des deux roues. Si le ruban de scie se<br />
place vers l’avant ou l’arrière, il sera possible de<br />
corriger cela comme suit:<br />
Ruban de scie se place trop vers l’avant<br />
Fig.8<br />
• Tourner le bouton tournant.(A) (voir schéma 8),<br />
d’un quart de tour vers la droite.<br />
• Contrôler de nouveau la position du ruban de scie en<br />
tournant une des deux roues vers la droite.<br />
• Lorsque la position du ruban de scie n’est pas encore<br />
correct, répéter alors les points 1 et 2, jusqu’à ce que<br />
le ruban de scie se trouve sur le milieu des deux<br />
roues.<br />
Ruban de scie se place trop vers l’arrière<br />
Fig.8<br />
• Serrer le bouton tournant (A) (voir schéma 8), d’un<br />
quart de tour vers la gauche.<br />
• Contrôler de nouveau la position du ruban de scie en<br />
tournant une des deux roues vers la droite.<br />
• Lorsque la position du ruban de scie n’est pas encore<br />
correct, répéter alors les points 1 et 2, jusqu’à ce que<br />
le ruban de scie se trouve sur le milieu des deux<br />
roues.<br />
REGLAGE DU GUIDE-SCIE:<br />
Fig.9<br />
• Le guide-scie (A) (voir schéma 9) doit toujours être<br />
placé le plus près possible au-dessus de la pièce de<br />
travail. En dévissant le bouton (B), il est possible de<br />
régler la hauteur du guide-scie.<br />
LE REGLAGE DU GUIDE-SCIE SUPERIEUR ET<br />
LE SUPPORT DE FIXATION<br />
Fig.10<br />
• Dévisser le boulon (A) (voir schéma 10) et pousser à<br />
l’aide d’un tournevis le support de fixation (B) aussi<br />
loin que possible vers l’avant de sorte que celui-ci se<br />
trouve derrière le ruban de scie.<br />
• Tourner maintenant à l’aide d’un tournevis le<br />
support de fixation de telle sorte que celui-ci se<br />
trouve exactement contre la lame de scie.<br />
• Serrer le boulon (A).<br />
• Dévisser les clés à six pans (C) et pousser les deux<br />
guides (D) également aussi près que possible vers la<br />
lame de scie, mais sans que la lame de scie ne touche<br />
les guides. Resserrer les deux boulons à six pans.<br />
Desserrer le boulon à six pans (E) et glisser le guide<br />
(F) vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la lame de<br />
scie se trouve environ à 2 mm devant le guide (F).<br />
Resserrer le boulon à six pans.<br />
LE REGLAGE DES GUIDES INFERIEURS<br />
Fig.11<br />
Les guides et le support de fixation présentent un<br />
support supplémentaire à la lame de scie durant le<br />
sciage.<br />
• Dévisser les boulons à six pans (A) (voir schéma 11)<br />
et pousser les deux guides(B) également aussi près<br />
que possible vers la lame de scie (C), mais sans que la<br />
lame de scie ne touche les guides. Resserrer les deux<br />
boulons à six pans.<br />
LE COMMUTATEUR<br />
Fig.6<br />
• Sur le côté de la scie à ruban d’établi, il y a deux<br />
boutons-poussoir (voir schéma 5) avec lesquels la<br />
machine peut être mise en marche et arrêt. (B)<br />
• Appuyer sur le bouton “I” pour mettre en marche la<br />
scie à ruban.<br />
• Appuyer sur le bouton “O” pour mettre la scie à<br />
ruban en arrêt.<br />
REGLAGE DU PLAN DE TRAVAIL<br />
Fig.12<br />
• Dévisser le bouton (A) (voir schéma 12).<br />
• Régler la table dans l’angle à onglet désiré et revisser<br />
le bouton (A).<br />
• L’angle à onglet peut être mesuré avec l’indicateur de<br />
grades (B).<br />
REMPLACEMENT DU RUBAN A SCIE<br />
Fig.5, 6, 7, 9<br />
Lors du montage d’un nouveau ruban de sciage,<br />
veillez à ce que celui corresponde à un régime<br />
minimal de 1600/min.<br />
• Placer le guide supérieur (A) (voir schéma 9) sur<br />
environ le milieu du ruban de scie.<br />
• Ouvrir la scie à ruban à l’aide des deux boutons (A)<br />
(voir schéma 6).<br />
• Dévisser les deux vis (C) et retirer le capuchon de<br />
protection (A) de la scie à ruban.<br />
• Retirer le boulon et l’écrou à ailettes de la table,<br />
sinon le ruban de scie ne pourra pas être retiré.<br />
• Détendre le ruban de scie en tournant le bouton (A)<br />
vers la gauche (voir schéma 5).<br />
• Retirer le ruban de scie avec précautions pour éviter<br />
des blessures (voir schéma 7). Eventuellement<br />
utiliser des gants.<br />
• Placer le nouveau ruban de scie. Veiller, en ce faisant,<br />
que les dents du ruban de scie soient dirigées vers soi<br />
et vers le bas.<br />
• Consulter ensuite les points précédents de la<br />
prescription de montage pour le réglage exact du<br />
ruban de scie et des différents guides .<br />
Ferm 23
4. MISE EN SERVICE<br />
• La scie à ruban d’établi doit être branchée sur un<br />
réseau de 230V (220V) à l’aide du câble et de la fiche<br />
électriques joints à la livraison.<br />
• La scie à ruban doit être placée solidement sur une<br />
table de travail plate.<br />
• Le ruban à scie travaille avec des mouvements<br />
continus verticaux vers le bas.<br />
• Glisser lentement la pièce à travailler vers le ruban à<br />
scie et avec une pression minimale.<br />
• Le résultat est optimal avec du bois à épaisseur<br />
maximale de 85 mm.<br />
• Tenir la pièce à travailler solidement contre la table avec<br />
les mains et la faire glisser lentement vers le ruban à scie<br />
pour éviter que le ruban de scie ne se rompe ou ne<br />
tourne. Utiliser un bois à pousser pour pousser la pièce<br />
à travailler vers le ruban de scie, de sorte que vos mains<br />
restent en dehors du champ d’action du ruban de scie.<br />
• Pour avoir un résultat satisfaisant, le ruban de scie<br />
doit être bien aiguisé.<br />
• Utiliser la lame de scie juste. Le choix de la lame de<br />
scie dépend de l’épaisseur du bois et du trait de scie à<br />
effectuer. En général compte: plus le bois est fin et<br />
dur, plus les dents de scie doivent être fines. Utiliser<br />
une lame de scie mince pour le sciage de rondeurs<br />
prononcées.<br />
• Utiliser le guide latéral joint à la livraison, pour guider<br />
la pièce de travail de façon lente et droite le long du<br />
ruban de scie.<br />
• La scie à ruban d’établi est surtout apte pour le sciage<br />
de courbes. La scie à ruban peut aussi être utilisée<br />
pour le sciage de lignes droites.<br />
• Pour le sciage de figures, suivre la ligne dessinée en<br />
poussant et tournant simultanément la pièce de travail.<br />
• Ne pas essayer de tourner la pièce de travail sans la<br />
pousser, car elle pourrait se coincer ou le ruban de<br />
scie est tordu.<br />
PANNES<br />
Dans le cas la scie à ruban ne fonctionnerait pas convenablement,<br />
nous présentons ci-dessous un nombre<br />
possible de causes et les solutions qui s’y rapportent:<br />
1. La scie à ruban mise en marche ne fonctionne<br />
pas.<br />
• Il y a une interruption dans la connexion sur le circuit<br />
électrique.<br />
Contrôler les interruptions possibles de la connexion<br />
du circuit.<br />
Contrôler le fusible de la tension du circuit.<br />
• Le commutateur est endommagé.<br />
Présenter la scie à ruban à votre concessionnaire<br />
Ferm pour la faire réparer.<br />
2. Le ruban de scie ne bouge pas malgré que le<br />
moteur tourne.<br />
• Le bouton de verrouillage de tension n’est pas bien<br />
serré.<br />
Mettre le moteur à l’arrêt. Serrer le bouton de<br />
verrouillage de tension.<br />
• Le ruban de scie a glissé d’une roue.<br />
Retirer la plaque frontale et contrôler cela.<br />
• Le ruban de scie s’est brisé.<br />
Remplacer le ruban de scie.<br />
3. Le ruban de scie ne scie pas en ligne droite.<br />
• Utiliser un guide.<br />
• Pousser légèrement contre la pièce à travailler. Veiller<br />
à ce que le ruban de scie ne se mette pas de travers.<br />
• Les dents du ruban de scie sont ou mal aiguisées, ou<br />
cassées.<br />
Essayer un nouveau ruban de scie.<br />
• Placer correctement les guides scie<br />
Voir prescriptions de montage.<br />
4. Le ruban de scie ne scie pas ou scie lentement.<br />
• Les dents du ruban de scie ne sont pas aiguisées par le<br />
contact avec des métaux durs ou par une longue<br />
utilisation.<br />
Remplacer le ruban de scie. Utiliser un ruban de scie à<br />
six dents/inch pour le bois et des matériaux tendres.<br />
Utiliser un ruban de scie à 14 dents/inch pour les<br />
matériaux durs. Un ruban de scie à 14 dents/inch<br />
sciera toujours plus lentement à cause des dents plus<br />
petites et de l’usinage plus réduit.<br />
• Le ruban de scie est monté à l’envers.<br />
Monter correctement le ruban de scie.<br />
5. De la sciure s’est entassé à l’intérieur de la scie<br />
à ruban.<br />
• Cela est normal.<br />
Nettoyer régulièrement la scie à ruban.<br />
Retirer la plaque frontale. Utiliser un aspirateur pour<br />
enlever la sciure.<br />
6. De la sciure dans le logement du moteur.<br />
• Utiliser un aspirateur pour nettoyer les fentes de<br />
ventilation du moteur.<br />
• Tenir l’atelier propre. Ranger régulièrement toutes<br />
les sciures de sortes qu’elles ne puissent pas être<br />
aspirées par le moteur.<br />
7. La scie à ruban ne scie pas de trait de scie<br />
exact de 45° ou de 90°.<br />
• La table à scier ne se trouve pas exactement<br />
horizontalement à l’égard du ruban de scie.<br />
Régler convenablement la table.<br />
• Le ruban est mal aiguisé ou on pousse trop fort sur la<br />
pièce à travailler.<br />
Remplacer le ruban de scie ou exercer un peu moins<br />
de pression sur la pièce a travailler.<br />
8. Il n’est pas possible d’équilibrer<br />
convenablement le ruban de scie sur les<br />
roues.<br />
• Les roues ne sont pas bien équilibrées. Les<br />
roulements sont défectueux.<br />
Présenter la scie à ruban à votre concessionnaire<br />
Ferm pour la faire réparer.<br />
• Le bouton pour l’équilibrage des roues n’est pas bien<br />
réglé.<br />
Régler convenablement le bouton (voir les<br />
instructions!).<br />
• Un mauvais ruban de scie.<br />
Remplacer le ruban de scie.<br />
FAIRE TOUJOURS REPARER PAR UN<br />
INSTALLATEUR OU ENTREPRISE DE<br />
REPARATIONS RECONNU!<br />
24 Ferm<br />
• Vid sågning av figurer följer du den linje som ritats in<br />
genom att samtidigt skjuta och vrida på<br />
arbetsstycket.<br />
• Försök inte vrida arbetsstycket utan att skjuta på det,<br />
för då kan det komma i kläm eller så böjs sågbladet.<br />
AVBROTT<br />
Om inte bandsågen fungerar som du vill, följer nedan ett<br />
antal möjliga orsaker med dithörande åtgärder.<br />
1. Tillkopplad bandsåg går inte<br />
• Det finns ett avbrott i nätanslutningen.<br />
Kontrollera om det finns brott i nätanslutningen.<br />
Kontrollera nätspänningens smältsäkring.<br />
• Omkopplaren har gått sönder.<br />
Lämna in bandsågen till din Ferm-återförsäljare för<br />
reparation.<br />
2. Bandsågbladet rör sig inte trots att motorn<br />
går.<br />
• Spänningslåsknappen är inte åtdragen.<br />
Slå av motorn. Dra åt spänningslåsknappen.<br />
• Bandsågbladet har glidit av ett hjul.<br />
Ta bort frontplåten och kontrollera.<br />
• Bandsågbladet har brustit.<br />
Byt bandsågbladet.<br />
3. Bandsågbladet sågar inte i en rak linje.<br />
• Använd ett stöd som styr.<br />
• Tryck lätt mot arbetsstycket. Se till att sågbladet inte<br />
står skevt.<br />
• Sågtänderna är trubbiga eller avbrutna.<br />
Försök med ett nytt bandsågblad.<br />
• Placera sågstöden riktigt<br />
Se monteringsanvisningarna).<br />
4. Bandsågbladet sågar inte eller sågar långsamt.<br />
• Sågtänderna är trubbiga genom kontakt med hårda<br />
metaller eller långvarig användning.<br />
Byt bandsågbladet. Använd ett sågblad med 6<br />
sågtänder/inch för trä och mjuka material. Använd<br />
ett sågblad med 14 sågtänder/inch för hårda<br />
material, eftersom detta sågar långsammare genom<br />
de smärre tänderna och mindre skränkning.<br />
• Bandsågbladet har monterats bakvänt.<br />
Montera sågbladet riktigt.<br />
5. Sågspån hopar sig inne i bandsågen.<br />
• Rengör bandsågen regelbundet.<br />
• Ta bort frontplåten och använd en dammsugare för<br />
att få bort sågspånet.<br />
6. Sågspån i motorhuset.<br />
• Använd en dammsugare för att rengöra motorns<br />
ventilationsöppningar.<br />
• Håll arbetsplatsen ren. Sopa regelbundet ihop allt<br />
sågspån så att inte motorn kan suga upp det.<br />
7. Bandsågen sågar inga exakta 45° eller 90°<br />
sågsnitt.<br />
• Arbetsbordet står inte bra och horisontellt i<br />
förhållande till bandsågbladet.<br />
Ställ in arbetsbordet rätt.<br />
• Bandsågbladet är trubbigt eller så trycker du för hårt<br />
mot arbetsstycket.<br />
Byt ut sågbladet och tryck lite mindre mot<br />
arbetsstycket.<br />
8. Det går inte att få bandsågbladet rätt riktat på<br />
hjulen.<br />
• Hjulen är inte rätt riktade. Lagren har gått sönder.<br />
Lämna in bandsågen till Ferm-återförsäljare för<br />
reparation.<br />
• Knappen för riktning av hjulen är inte rätt inställd.<br />
Ställ in knappen riktigt (se anvisningar).<br />
• Ett dåligt bandsågblad.<br />
Byt ut sågbladet.<br />
LÅT ALLTID EN BEHÖRIG INSTALLATÖR ELLER<br />
REPARATÖR UTFÖRA DINA REPARATIONER!<br />
TAG ANNARS KONTAKT MED DIN<br />
LEVERANTÖR.<br />
Ferm 45
ATT SPÄNNA BANDSÅGBLADET<br />
• Montera bandsågbladet.<br />
• Vrid på spännhandtaget åt höger tills fjädern trycks<br />
in.<br />
• För att spänna 1/8" (tum) gäller:<br />
vrid på handtaget ännu 1 varv åt höger.<br />
ATT RIKTA BANDSÅGBLADET<br />
Fig.6-7<br />
• Ta av skyddskåpan på bandsågbladet genom att föra<br />
de två knapparna (A) (se fig. 6) uppåt.<br />
• Vrid på ett av hjulen (se fig. 7) åt höger och<br />
kontrollera om bandsågbladet sitter i mitten på de<br />
två hjulen. Om det går framåt eller bakåt, kan du rätta<br />
till det så här:<br />
Bandsågbladet går för mycket framåt<br />
Fig.8<br />
• Vrid knappen (A) (se fig. 8) ett kvarts varv åt höger.<br />
• Kontrollera läget på nytt genom att vrida på ett av<br />
hjulen åt höger.<br />
• Om bandsågbladets läge ännu inte är rätt, upprepa<br />
stegen 1 och 2, tills sågbladet går precis mitt över de<br />
två hjulen.<br />
Bandsågbladet går för mycket bakåt<br />
Fig.8<br />
• Vrid knappen (A) (se fig. 8) ett kvarts varv åt vänster.<br />
• Kontrollera läget på nytt genom att vrida på ett av<br />
hjulen åt höger.<br />
• Om bandsågbladets läge ännu inte är rätt, upprepa<br />
stegen 1 och 2, tills sågbladet går precis mitt över de<br />
två hjulen.<br />
ATT STÄLLA IN SÅGSTÖDET<br />
Fig.9<br />
• Sågstödet (A) (se fig. 9) skall alltid ställas in så nära<br />
ovanför arbetsstycket som möjligt. Lossa på knappen<br />
(B) så kan du justera sågstödet högre eller lägre.<br />
ATT STÄLLA IN DE ÖVRE STÖDEN OCH<br />
STÖDLAGRET<br />
Fig.10<br />
• Lossa på bulten (A) (se fig. 10) och skjut stödlagret<br />
(B) så långt framåt med en skruvmejsel att det sitter<br />
bakom bandsågbladet.<br />
• Vrid nu på stödlagret med skruvmejseln så att det<br />
står precis mot bandsågbladet.<br />
• Dra åt bulten (A).<br />
• Skruva loss insexbultarna (C) och skjut båda stöden<br />
(D) försiktigt så nära sågbladet som möjligt men utan<br />
att de går mot stöden. Dra åt de båda insexbultarna<br />
igen. Skruva loss insexbulten (E) och skjut stödet (F)<br />
framåt tills sågbladets bakkant står ungefär 2 mm före<br />
stödet. Dra åt insexbulten igen.<br />
ATT STÄLLA IN DE UNDRE STÖDEN<br />
Fig.11<br />
Stöden och stödlagret ger bandsågbladet extra stöd vid<br />
sågning.<br />
• Skruva loss insexbultarna (A) (se fig. 11) och skjut<br />
båda stöden (B) försiktigt så nära sågbladet (C) som<br />
möjligt men utan att de går mot stöden. Dra åt<br />
insexbultarna igen.<br />
OMKOPPLARE<br />
Fig.6<br />
• På bandsågens sida finns två tryckknappar som<br />
omkopplare för att koppla maskinen till och från. (B)<br />
• Tryck på knapp '1' för att koppla till maskinen.<br />
• Tryck på knapp '0' för att koppla ifrån maskinen.<br />
INSTÄLLNING AV ARBETSBORDET<br />
Fig.12<br />
• Skruva loss knappen (A) (se fig. 121).<br />
• Ställ in arbetsbordet på önskad geringvinkel och dra<br />
åt knappen (A) igen.<br />
• Geringvinkeln kan läsas av med gradindikatorn (B).<br />
BYTE AV BANDSÅGBLAD<br />
Fig.5, 6, 7, 9<br />
Vid montering av ett nytt sågband ska du se till att<br />
det överensstämmer med ett varvtal på minst<br />
1600/min.<br />
• Sätt det övre stödet (A) (se fig. 9) ungefär halvvägs på<br />
bandsågbladet.<br />
• Öppna bandsågen med de två knapparna (A) (se fig.<br />
6).<br />
• Lossa på de två skruvarna (C) och ta av skyddskåpan<br />
(A) från bandsågen.<br />
• Ta bort bult och vingmutter till arbetsbordet, annars<br />
kan inte bandsågbladet tas av.<br />
• Lossa på bandsågbladet genom att vrida på knappen<br />
(A) åt vänster (se fig. 5).<br />
• Ta försiktigt av bandsågbladet för att undvika<br />
personskada (se fig. 7). Använd eventuellt handskar.<br />
• Sätt dit det nya bandsågbladet. Se då till att<br />
sågtänderna står mot dig och nedåt.<br />
• Studera sedan föregående steg i<br />
monteringsanvisningarna för rätt justering av<br />
bandsågblad och av de olika stöden.<br />
4. FUNKTION<br />
• Bandsågbladet sågar med en kontinuerlig,<br />
nedåtgående rörelse.<br />
• Skjut arbetsstycket långsamt och med minsta möjliga<br />
tryck mot bandsågbladet.<br />
• Resultatet blir bäst med trä med en maximal tjocklek<br />
på 85 mm.<br />
• Håll med båda händerna arbetsstycket stadigt mot<br />
arbetsbordet och skjut det långsamt mot sågbladet<br />
för att förhindra att sågbladet går sönder eller vrider<br />
sig. Använd en anhållsplatta för att skjuta<br />
arbetsstycket mot sågbladet så att du håller dina<br />
händer borta från sågbladet.<br />
• För bästa tänkbara resultat skall bandsågbladet ha en<br />
vass egg.<br />
• Använd rätt bandsågblad. Valet är beroende på träets<br />
tjocklek och det sågsnitt du vill göra. Generellt gäller<br />
att ju tunnare och hårdare träet är, desto finare<br />
sågtänder bör sågbladet ha. Använd ett smalt sågblad<br />
för att såga skarpa rundningar.<br />
• Använd det tvärstöd som levererats med för att styra<br />
arbetsstycket successivt utmed bandsågbladet.<br />
• Bandsågen är framför allt lämpad för att såga kurvigt<br />
men den kan också användas till raka sågsnitt.<br />
44 Ferm<br />
ENTRETIEN<br />
Lors de l’entretien et du nettoyage, tenir toujours la<br />
fiche de la prise électrique (la boîte de contact<br />
murale). Ne jamais utiliser de l’eau ou d’autres liquides pour<br />
le nettoyage de la scie à ruban. Nettoyer la scie à ruban à<br />
l’aide d’une brosse.<br />
Les machines Ferm ont été conçues pour fonctionner<br />
sur une longue période avec un minimum d’entretien.<br />
Un fonctionnement satisfaisant continu dépend d’un bon<br />
entretien de la machine et d’un nettoyage régulier.<br />
L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE DE LA SCIE À RUBAN<br />
ÉVITE DES PROBLÈMES INUTILES.<br />
• Tenir bien propre la table à scier de sorte qu’il ne se<br />
produise pas d’inexactitudes pendant le sciage, lors<br />
du guidage de pièces de travail.<br />
• Tenir propre l’extérieur de la scie à ruban de sorte<br />
que toutes les pièces mouvantes puissent bouger<br />
avec précision et sans usure.<br />
• Tenir propres les fentes de ventilation du moteur de<br />
sorte que le moteur ne puisse pas surchauffer.<br />
• Tenir aussi bien propre l’intérieur (auprès du ruban à<br />
scie et cetera).<br />
Nettoyage<br />
Maintenez les fentes de ventilation de la machine<br />
propres afin d’éviter toute surchauffe du moteur.<br />
Nettoyer régulièrement le corps de la machine à l’aide<br />
d’un chiffon doux, de préférence après chaque<br />
utilisation. Dépoussiérez et décrassez les fentes de<br />
ventilation. Si la saleté ne s’en va pas, utilisez un chiffon<br />
doux humidifié à l’eau savonneuse. N’employez jamais<br />
de solvants tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniaque,<br />
etc. ces solvants peuvent endommager les pièces en<br />
plastique.<br />
Graissage<br />
La machine ne requiert aucun graissage supplémentaire.<br />
Pannes<br />
En cas de panne, par ex. après usure d’une pièce, veuillez<br />
contacter votre revendeur local Ferm.<br />
Au dos de ce manuel vous trouverez un schéma éclaté<br />
indiquant les pièces qui peuvent être commandées.<br />
ENVIRONNEMENT<br />
Afin d’éviter tout endommagement de la machine lors<br />
du transport, elle est livrée dans un emballage robuste.<br />
La plupart des matériaux d’emballage peuvent être<br />
recyclées. Portez ces matériaux aux stations de<br />
recyclage appropriées. Portez les machines dont vous<br />
n’avez pas besoin chez votre revendeur Ferm. Elles<br />
seront détruites de manière à protéger<br />
l’environnement.<br />
GARANTIE<br />
Les conditions de garantie peuvent être consultées sur la<br />
carte de garantie jointe séparément.<br />
CEı DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F)<br />
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce<br />
produit est conforme aux normes standard et aux<br />
documents normalisés suivants<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
du 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Service de la qualité<br />
Conformément aux règles.<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
Ferm 25
SIERRA DE CINTA<br />
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO<br />
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS<br />
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2<br />
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y<br />
FUNCIONAMIENTO<br />
Por su propia seguridad y por la de los demás, le<br />
rogamos que lea detenidamente estas<br />
instrucciones antes de utilizar el equipo. Le ayudará a<br />
comprender mejor su producto y a evitar riesgos innecesarios.<br />
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita<br />
usarlas más adelante.<br />
CONTENIDOS:<br />
1. Datos del equipo<br />
2. Instrucciones de seguridad<br />
3. Installación<br />
4. Functionamiento<br />
5. Mantenimiento<br />
1. DATOS DEL EQUIPO<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
Voltaje | 230 V~<br />
Frecuencia | 50 Hz<br />
Potencia | 350 W<br />
Velocidad en vacío | 1300/min<br />
Máxima capacidad de sierra 90° | 85 mm<br />
Max. saw capacity 45° | 42 mm<br />
Dimensiones de l tablero | 300x300mm<br />
Nivel de presión acústica | 76,8 dB(A)<br />
Nivel de potencia acústica | 87,56 dB(A)<br />
Vibración | 5,0 m/s 2<br />
DESCRIPCIÓN<br />
Fig.1<br />
1. Socle<br />
2. Interruptor de marcha/parada<br />
3. Hoja de sierra<br />
4. Placa de protección para la hoja de sierra<br />
5. Botón de ajuste del dispositivo fijadorde la hoja de<br />
sierra<br />
6. Bastidor<br />
7. Botón de tensión de la hoja de sierra<br />
8. Botón de ajuste<br />
9. Agujero de desagüe del serrín.<br />
10. Dispositivo fijador dela hoja de sierra<br />
11. Mesa<br />
12. Rendija giratoria para la mesa<br />
13. Escala graduada<br />
14. Indicador graduado<br />
15. Botón de sujección de la mesa<br />
2. INSTRUCCIONES DE<br />
SEGURIDAD<br />
Los siguientes símbolos se usan en estas instrucciones de<br />
uso:<br />
Lea las instrucciones atentamente<br />
Conforme a los estándares europeos CE aplicables<br />
en materia de seguridad.<br />
Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de<br />
provocar averías en el aparato en caso de no seguir<br />
las instrucciones de este manual.<br />
Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.<br />
Desconecte inmediatamente la toma de corriente<br />
en caso de que se dañe el cable de potencia y<br />
durante el proceso de mantenimiento<br />
Mantenga a los presentes a una distancia<br />
prudencial de la zona de trabajo<br />
Lleve protectores para los ojos y los oídos<br />
Cualquier aparato eléctrico o electrónico<br />
desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en<br />
los lugares apropiados para ello.<br />
SEGURIDAD ELÉCTRICA<br />
Tenga siempre presentes las normas de seguridad<br />
locales con respecto al peligro de incendio, peligro<br />
de sufrir descargas eléctricas y peligro de<br />
accidentes. Lea, además de las instrucciones que<br />
siguen a continuación, las normas de seguridad que<br />
aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde<br />
cuidadosamente las instrucciones.<br />
Asegúrese siempre de que la fuente de<br />
alimentación de la red eléctrica se corresponde con<br />
el valor nominal de la placa de especificaciones.<br />
ANTES DE USAR LA MAQUINA POR<br />
PRIMERA VEZ:<br />
• Controle lo siguiente:<br />
• la tensión del motor corresponde a la tensión<br />
existente en la red;<br />
• utilice eventualmente un enchufe con toma de tierra;<br />
• controle que no le falten dientes a la cinta y que ésta<br />
no muestre ninguna fisura o grieta. Cambie en<br />
seguida la cinta si presentara tales irregularidades.<br />
• la tensión de la cinta está en orden y la cinta está<br />
correctamente alineada.<br />
• La sierra de cinta debe estar montada solidamente,<br />
reposando con todo el pie, en un suelo o un banco de<br />
trabajo llano y liso.<br />
• No ejerzca nunca una presión lateral en la cinta.<br />
26 Ferm<br />
det bytas ut direkt.<br />
• är bandsågbladets spänning riktig och är det rätt<br />
riktat.<br />
• Bandsågen skall stå stadigt med hela foten på ett plant<br />
och jämnt underlag eller på ett arbetsbord<br />
(monteras).<br />
• Utöva aldrig tryck sidledes mot bandsågbladet som<br />
då kan brytas av.<br />
• Var försiktig vid sågning i arbetsstycken med knastar,<br />
spik, sprickor eller smutsbeläggning. Att såga sådant<br />
virke kan leda risk för att sågen kör fast.<br />
• Låt aldrig bandsågen stå obevakad om den går.<br />
• Bandsågbladets sågtänder skall alltid vara riktade<br />
nedåt.<br />
• Använd ingen förlängsladd.<br />
• Installera en smältsäkring på 6 ampere i elskåpet i den<br />
grupp där bandsågens stickkontakt ansluts.<br />
• Använd inte sågblad som är skadade eller<br />
deformerade.<br />
• Byt bordsinlägg när detta är slitet.<br />
• Använd en lämplig anordning för att undvika att<br />
arbetsstycket vrids vid sågning av rundvirke.<br />
• Vid avfasningsarbete med lutande bord, placera<br />
ledaren nedtill på bordet.<br />
• Koppla bandsågen till en<br />
dammuppsamlingsanordning under drift.<br />
• Kör inte maskinen om dörren eller skärmen som<br />
skyddar bladet inte är stängd.<br />
• Ställ in ledaren så nära arbetsstycket som möjligt.<br />
• Se till att val av bandsåg och hastighet<br />
överensstämmer med materialet som ska sågas.<br />
VID ANVÄNDNINGEN AV MASKINEN:<br />
• Arbetsstycket skall klämmas fast på arbetsbordet.<br />
Vidare skall den del som kommer loss vid sågningen<br />
hållas fast för att förebygga att den bryts av. Den hand<br />
som håller i den biten skall vara bakom bandsågbladet<br />
och röra sig bort från sågbladet. Tänk på att den hand<br />
som håller i arbetsstycket inte korsar den som styr<br />
bandsågen.<br />
• Trärester o.likn. som hamnar alldeles intill bandsågbladet<br />
får du inte ta bort med handen. Om trärester<br />
skulle bli klämda mellan fasta eller rörliga delar skall<br />
du stanna bandsågen innan du tar bort dem.<br />
• Använd en anhållsplatta för att styra små bitar utmed<br />
bandsågbladet under sågningen.<br />
• Bandsågbladet är en av de viktigaste delarna av<br />
bandsågen. Rätt val av material, skränkning och riktig<br />
montering ökar inte bara bandsågbladets varaktighet<br />
utan förhindrar också sprickor eller brott med risker<br />
som följd.<br />
• Sågning av avfallsvirke skall ske omsorgsfullt, därför<br />
att sågsnittets kvalitet inte är av vikt, kan användaren<br />
vara benägen att såga mindre koncentrerat och t.ex.<br />
mindre noga kontrollera arbetsstycket på spik,<br />
knastar och andra ojämnheter och så kanske skjuter<br />
man på lite kraftigare.<br />
• Använd ingen förlängkabel.<br />
DU SKALL STÄNGA AV BANDSÅGEN<br />
DIREKT VID:<br />
• Överhettning av maskinen.<br />
• Söndrig stickkontakt, elsladd eller elledning.<br />
• Söndrig omkopplare.<br />
• Rök eller illaluktande rök från svedd isolering.<br />
3. INSTALLATION<br />
MONTERA STÖDPLATTAN<br />
• Se till att stödplattans utskjutande delar sitter fast i<br />
sidan av motorn.<br />
• Sätt fast stödplattan i maskinens undersida med fyra<br />
bultar.<br />
INSTALLATION AV BANDSÅGEN<br />
Bandsågen skall ställas på en fast plats. Den skall vara väl<br />
förankrad på ett plant underlag, t.ex. ett arbetsbord. Se<br />
till att det finns tillräckligt med utrymme runt om<br />
maskinen för att kunna arbeta.<br />
• Placera alltså maskinen på dess slutgiltiga plats.<br />
• Rita av de fyra hålen på arbetsbordet med en<br />
blyertspenna.<br />
• Ta bort bandsågen och borra på angivna platser fyra<br />
hål med en genomskärning på 10 mm.<br />
• Sätt tillbaka bandsågen på dess plats och sätt fast den<br />
med M10 bultar och muttrar (som har levererats<br />
med). Bultarna skall sättas dit uppifrån och från<br />
underkanten sätter du på brickorna och muttrarna.<br />
INSTALLATION OCH RIKTNING AV<br />
ARBETSBORD<br />
Fig.2-4<br />
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget, innan du<br />
vidtar några förändringar på bandsågen!<br />
• Ta bort bult och vingmutter från arbetsbord (A) så<br />
att bordet kan monteras.<br />
• Sätt bordet (A) på ramen (B) (se fig. 2) till bandsågen<br />
så att monteringsfalsen på ramen faller i<br />
arbetsbordets urtag.<br />
• Sätt fast arbetsbordet i horisontellt läge med<br />
låsningsknappen (A) (se fig. 3). Dra åt<br />
låsningsknappen med insexnyckeln.<br />
Låsningsknappens handtag skall skjutas bakåt så att<br />
det inte vrids med. När bordet sitter nästan helt fast,<br />
använder du låsningsknappens handtag för att dra åt<br />
den ordentligt.<br />
• Sätt tillbaka bult och vingmutter på arbetsbordet.<br />
• Använd den lilla vinkelhaken (A) för att kontrollera<br />
bordets läge (se fig. 4). Om bordet ännu inte står<br />
riktigt bra, vidta följande åtgärder:<br />
• Lossa på låsningsmuttern med en skiftnyckel.<br />
• Skruva loss bulten (C) helt från ramen med<br />
medlevererad insexnyckel. Lossa något på knappen<br />
(B) (se fig. 4) och flytta på arbetsbordet så att det står<br />
med 90º i förhållande till arbetsytan.<br />
• Dra åt knapp (B) igen.<br />
• Dra sen åt bult (C) mot ramen (alltså åt höger) tills<br />
den når bandsågens ram.<br />
• Se till att låsningsmuttern skruvas fast igen mot<br />
arbetsbordet.<br />
• Ställ in gradindikatorn på 0º (se fig. 4).<br />
• Kontrollera sedan om arbetsytan står 45º i gering när<br />
gradindikatorn är inställd på 45º.<br />
• Stämmer inte det, skall ovan nämnda<br />
tillvägagångssätt upprepas.<br />
• Montera det längsgående stödet och skjut in<br />
gradindikatorn i arbetsbordets urtag.<br />
Ferm 43
BANDSÅG<br />
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT<br />
MOTSVARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2<br />
SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH<br />
BRUKSANVISNING<br />
För din egen och andras säkerhet, var vänlig läs<br />
denna bruksanvisning noggrant innan apparaten<br />
tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att förstå din produkt<br />
bättre och förebygger onödiga risker. Spara denna<br />
bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.<br />
INNEHÅLL:<br />
1. Uppgifter om maskinen<br />
2. Säkerhetsinstruktioner<br />
3. Installation<br />
4. Funktion<br />
5. Underhåll<br />
1. UPPGIFTER OM MASKINEN<br />
TEKNISKA DATA<br />
Spänning i volt | 230 V<br />
Frekvens | 50 Hz<br />
In-effekt | 350 W<br />
Hastighet (obelastad) | 1300/min<br />
Max. sågkapacitet 90° | 85 mm<br />
45° | 42 mm<br />
Klingdimensioner | 300x300mm<br />
Lpa (Bullernivå) | 76.8 dB(A)<br />
Lwa (ljudenerginivå) | 87.56 dB(A)<br />
Vibrationsnivå | 5.0 m/s 2<br />
BESKRIVNING<br />
Fig.1<br />
1. Fotplatta<br />
2. Till/från-omkopplare<br />
3. Bandsågblad<br />
4. Skyddskåpa för sågblad<br />
5. Inställningsknapp för sågstöd<br />
6. Ram<br />
7. Spännknapp för sågblad<br />
8. Inställningsknapp<br />
9. Utmatningshål för sågspån<br />
10. Sågstöd<br />
11. Arbetsbord<br />
12. Vridbart urtag för arbetsbord<br />
13. Linjal<br />
14. Gradindikator<br />
15. Fastsättningsknapp för arbetsbord<br />
SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />
Följande symboler används i bruksanvisningen:<br />
Läs anvisningar noggrant<br />
Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i<br />
europeiska direktiv<br />
Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara<br />
eller risk för skador på maskinen om instruktionerna i<br />
denna bruksanvisning inte efterlevs.<br />
Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om<br />
sladden har skadats samt när maskinen<br />
underhålls<br />
Förbipasserande får inte komma för nära<br />
Bär ögon- och hörselskydd<br />
Skadade och/eller kasserade elektriska och<br />
elektroniska apparater ska lämnas in enligt<br />
gällande miljöregler.<br />
EL-SÄKERHET<br />
ELEKTRISK SÄKERHET<br />
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid<br />
de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband<br />
med brandfara, fara för elektriska stötar och<br />
kroppsskada. Läs förutom nedanstående<br />
instruktioner även igenom bladet med<br />
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.<br />
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!<br />
Kontrollera alltid om din nätspänning<br />
överensstämmer med värdet på typplattan.<br />
Byte av kablar eller kontakter<br />
Kasta omedelbart bort gamla kablar eller kontakter när<br />
de har bytits ut mot nya. Det är farligt att stoppa in en<br />
stickkontakt med lös sladd i ett vägguttag.<br />
Användning av förlängningskablar<br />
Använd bara godkända förlängningskablar som lämpar<br />
sig för maskinens in-effekt. Minsta diameter på ledaren<br />
1,5 mm 2 . Om en kabelvinda används ska kabeln viras av<br />
helt och hållet innan den används.<br />
INNAN DU TAR MASKINEN I DRIFT:<br />
• Kontrollera följande:<br />
• stämmer motorns anslutningsspänning med<br />
nätspänningen.<br />
• använd en jordad nätanslutning.<br />
• är elsladd och stickkontakt i bra skick, starka och<br />
utan fransar eller skador.<br />
• se efter så att bandsågbladet inte saknar några<br />
sågtänder eller har sprickor eller bucklor, för då skall<br />
42 Ferm<br />
Podría romperse.<br />
• No abandone nunca la máquina cuando está en<br />
marcha.<br />
• Los dientes de la cinta deben estar dirigidos hacia<br />
abajo.<br />
• No utilice bandas de sierra deterioradas o<br />
deformadas.<br />
• Substituya la mesa de introducción cuando esté<br />
desgastada.<br />
• Al cortar madera con forma redonda, use un<br />
dispositivo adecuado para evitar que la pieza se<br />
doble.<br />
• Al cortar en ángulo con la mesa inclinada, coloque la<br />
guía en la parte inferior de la mesa.<br />
• Al trabajar, conecte las bandas de sierra al dispositivo<br />
de recogida del polvo.<br />
• No trabaje con la máquina si la puerta o la barrera de<br />
protección de las cintas no están cerradas.<br />
• Ajuste la barrera de protección a una distancia lo más<br />
corta posible respecto de la pieza a cortar.<br />
• Procure que la elección de la banda de sierra y la<br />
velocidad dependan del material a cortar.<br />
DURANTE EL USO DE LA MAQUINA:<br />
• Sujete la pieza para serrar en la mesa de sierra.<br />
Sostenga al mismo tiempo la parte suelta de la pieza<br />
para evitar que se rompa. La mano que sostiene la<br />
pieza debe estar detrás de la cinta y moverse fuera<br />
del alcance de la cinta. Además el brazo que sujeta la<br />
pieza no debe cruzar el brazo que acciona la sierra de<br />
cinta.<br />
• No quite con la mano los restos de madera y otros<br />
productos similares que se encuentran en la<br />
immediata proximidad de la sierra. En el caso de que<br />
restos de madera se queden atrapados entre partes<br />
fijas y/o móviles, para la máquina antes de quitarlos.<br />
• Al serrar pequeñas piezas, utilice un pedazo de<br />
madera para guiar el trabajo por la cinta.<br />
• La cinta es una de las piezas más importante de la<br />
sierra. La selección apropriada del material, el<br />
engranaje y su montaje efectuado de manera<br />
correcta no sólo aumentan la vida útil de la máquina<br />
sino que evitan también grietas o roturas y pues así<br />
peligros consiguientes.<br />
• Al serrar madera residual se tiene que trabajar con<br />
sumo cuidaco. Como la calidad del corte es poco<br />
importante, el usuario tendrá más bien tendencia a<br />
serrar de manera no concentrada; no controlará<br />
suficientemente los eventuales clavos, nudos o<br />
irregularidades de la pieza para serrar y no empujará<br />
de manera firme con la máquina.<br />
• Evite el uso de prolongadores demasiado largos.<br />
DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL<br />
APARATO EN CASO DE:<br />
• Sobrecalentamiento de la máquina.<br />
• Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable.<br />
• Interruptor averiado.<br />
• Humo o mal humor de material aislante quemado.<br />
3. INSTALLACIÓN<br />
MONTAJE DE LA CHAPA BASE<br />
• Asegúrese de que las partes salientes de la chapa base<br />
están sujetas a los lados del motor.<br />
• Sujete la chapa base a la parte inferior de la máquina<br />
con 4 pernos.<br />
INSTALACION DE LA SIERRA DE CINTA<br />
La sierra de cinta tiene que estar colocada en un lugar<br />
fijo. Se tiene que sujetarla en una base ilana, por ejemplo<br />
en un banco de trabajo. Deje bastante espacio alrededor<br />
de la máquina para poder trabajar más cómodo.<br />
• Coloque la sierra de cinta donde tiene que estar.<br />
• Dibuje los cuatro agujeros con un bolígrafo .<br />
• Quite la sierra de cinta y taladre en los puntos<br />
indicados agujeros de 10 mm de diámetro.<br />
• Coloque de nuevo la sierra de cinta en su sitio y<br />
sujétela con tornillos y tuercas M 10 (éstos no son<br />
suministrados). Tenga cuidado al colocar los<br />
tornillos de empezar por los de arriba. A<br />
continuación coloque los aros y los tornillos de la<br />
parte inferior.<br />
INSTALACION Y ALINEACION DEL<br />
TABLERO DE TRABAJO PARA LA SIERRA DE<br />
CINTA<br />
Fig.2-4<br />
Quite el enchufe.<br />
• Quite el tornillo y la tuerca con mariposa de la mesa<br />
(A) para poder montar la mesa.<br />
• Coloque la mesa (A) en el bastidor (D) (vea fig. 2) de<br />
la sierra de cinta de manera que la acanaladura de<br />
montaje (C) en el bastidor caiga en la ranura de la<br />
mesa.<br />
• Sujete la mesa en posición horizontal con el botón de<br />
bloqueo (A) (vea fig.3). Atornille en primer lugar el<br />
botón de bloqueo con la llave hexagonal. Cerciórese<br />
de que la empuñadura del botón de bloqueo esté<br />
colocada por atrás de manera que no pueda girar.<br />
Cuando la mesa ya está casi sujetada, utilice entonces<br />
la empuñadura del botón de bloqueo para sujetarla<br />
bien).<br />
• Coloque de nuevo el tornillo y la tuerca en la mesa.<br />
• Utilice una pequeña escuadra con espaldón (A) para<br />
controlar la posición de la mesa (vea fig. 4). Cuando la<br />
mesa no está todavía bien sujetada, sigua las etapas<br />
siguientes:<br />
• Procure soltar el tornillo de seguridad con ayuda de<br />
una llave fija.<br />
• Con la llave hexagonal suministrada desatornille<br />
completamente el tornillo (C) del bastidor. Suelte un<br />
poco el botón (B) (vea fig.4) y desplace la mesa de tal<br />
manera que se encuentre precisamente a 90° con<br />
respecto a la parte lateral del tablero de trabajo.<br />
• Atornille de nuevo el botón (B).<br />
• Gire a continuación el tornillo (C) contra el bastidor<br />
(pues a la derecha) hasta que este tornillo toque el<br />
bastidor de la sierra de cinta.<br />
• Procure atornillar otra vez el botón de seguridad<br />
Ferm 27
contra el tablero de trabajo.<br />
• Ajuste el indicador graduado en 0° (vea fig. 4).<br />
• A continuación controle que el tablero de trabajo esté<br />
45° a ingletes cuando el indicador graduado está<br />
ajustado en 45°.<br />
• Si no cuadra esto repita el procedimiento<br />
mencionado arriba.<br />
• Monte a continuación el dispositivo longitudinal<br />
fijador de la hoja de sierra y coloque el indicador<br />
graduado en la ranura del tablero de trabajo.<br />
TENSION DE LA HOJA SIERRA<br />
• Monte la hoja de sierra.<br />
• Gire la palanca hacia la derecha hasta que el resorte<br />
esté apretado.<br />
• Para la tensión girar la palanca 2 vueltas más hacia la<br />
derecha.<br />
ALINEACION DE LA CINTA DE SIERRA<br />
Fig.6-7<br />
• Quite la cubierta protectora de la cinta colocando<br />
hacia arriba los dos botones (A) (vea fig.6).<br />
• Gire una de las dos ruedas (vea fig.7) hacia la derecha<br />
y controle que la cinta esté más o menos en el medio<br />
de las dos ruedas. Si la cinta anda hacia delante o hacia<br />
atrás, se puede corregirlo de la manera siguiente:<br />
La cinta anda demasiado hacia delante<br />
Fig.8<br />
• Gire botón giratorio (A, vea fig. 8) de un cuarto de<br />
giro hacia la derecha.<br />
• Controle de nuevo la posición de la cinta girando una<br />
de las dos ruedas hacia la derecha.<br />
• Si la posición de la cinta sigue incorrecta, repita<br />
entonces las etapas 1 y 2 hasta que la cinta ande en el<br />
medio de las ruedas.<br />
La cinta anda demasiado hacia atráse<br />
Fig.8<br />
• Gire botón giratorio (A, vea fig.8) de un cuarto de<br />
giro hacia la izquierda.<br />
• Controle otra vez la posición de la cinta girando una<br />
de las dos ruedas hacia la derecha.<br />
• Si la posición de la cinta sigue incorrecta, repita<br />
entonces las etapas 1 y 2 hasta que la cinta ande en el<br />
medio de las ruedas.<br />
AJUSTE DEL DISPOSITIVO FIJADOR DE LA<br />
HOJA DE SIERRA<br />
Fig.9<br />
• El dispositivo fijador de la hoja de sierra (A) (vea fig.<br />
9) debe siempre estar montado lo más cerca posible<br />
de la pieza para serrar. Al soltar el botón (B) se puede<br />
ajustar la altura del dispositivo fijador de la hoja de<br />
sierra.<br />
AJUSTE DE LAS GUIAS SUPERIORES Y EL<br />
SOPORTE DE FIJACION SUPERIOR<br />
Fig.10<br />
• Suelte el tornillo (A) (vea fig.10) y empuje con un<br />
destornillador el soporte de fijación superior (B) lo<br />
más adelante posible de manera que se encuentre<br />
detrás de la cinta.<br />
• Sigua girando con el destornillador el soporte de<br />
fijación superior de manera que éste toque la hoja de<br />
sierra. Atornille el tornillo (A).<br />
• Suelte los tornillos de hexágono interior (C) y<br />
empuje uniformamente ambas guías (B) lo más cerca<br />
posible de la hoja de sierra sin que no obstante la hoja<br />
de sierra toque las guías. Atornille de nuevo ambos<br />
tornillos de hexágono interior. Suelte el tornillo de<br />
hexágono interior (E) e incorpore la guía (F) hacia<br />
adelante hasta que la parte trasera de la hoja de sierra<br />
esté más o menos a 2 mm de la guía. Atornille de<br />
nuevo el tornillo de hexágono interior .<br />
AJUSTE DE LAS GUIAS INFERIORES Y EL<br />
SOPORTE DE FIJACION SUPERIOR<br />
Fig.11<br />
Las guías y el soporte de fijación superior aseguran un<br />
soporte suplementario al serrar.<br />
• Suelte los tornillos de hexágono interior (A) (vea fig.<br />
11) y empuje uniformamente ambas guías lo más<br />
cerca posible de la hoja de sierra sin que no obstante<br />
la hoja de sierra toque las guías. Atornille de nuevo<br />
ambos tornillos de hexágono interior.<br />
EL INTERRUPTOR<br />
Fig. 6<br />
• En el lado de la máquina se encuentran dos<br />
pulsadores (vea fig.5) con los cuales se puede poner<br />
la máquina en marcha y pararla. (B)<br />
• Pulse el botón “I” para poner la sierra de cinta en<br />
marcha.<br />
• Pulse el botón “O” para parar la sierra de cinta.<br />
AJUSTE DEL TABLERO DE TRABAJO<br />
Fig.12<br />
• Suelte el Botón (A, vea fig.12).<br />
Ajuste la mesa en el ángulo de ingletes deseado y<br />
atornille de nuevo el botón (A). Se puede leer el<br />
ángulo de ingletes con el indicador graduado (B).<br />
CAMBIO DE LA CINTA<br />
Fig.5, 6, 7, 9<br />
Al montar una nueva correa para la sierra, debe<br />
comprobar que cumple con un número mínimo de<br />
revoluciones de 1600/min.<br />
• Coloque la guía superior (A) (vea fig.9) más o menos<br />
a mitad de la cinta.<br />
• Abra la sierra de cinta con los dos botones (A) (vea<br />
fig.6).<br />
• Suelte los dos tornillos (C) y quite la cubierta<br />
protectora (A) de la cinta.<br />
• Quite el tornillo y la tuerca con mariposa de la mesa,<br />
si no, no se puede quitar la cinta.<br />
• Relaje la cinta girando el botón (A) hacia la izquierda<br />
(vea fig. 5). Quite la cinta con mucho cuidado para<br />
evitar heridas (vea fig.7). Utilice eventualmente unos<br />
guantes.<br />
• Instale la nueva cinta. Controle que los dientes de la<br />
cinta estén dirigidas hacia Ud y hacia abajo.<br />
• A continuación consulte las etapas precedentes de<br />
las instrucciones de montaje para el ajuste correcto<br />
de la cinta y de las varias guías.<br />
28 Ferm<br />
5. MANUTENZIONE<br />
Durante la manutenzione e la pulizia , tenere<br />
sempre la spina della corrente staccata. Non usare<br />
mai dell’acqua o altri liquidi per la pulizia della sega a nastro .<br />
Pulire la sega a nastro con l’aiuto di una spazzola.<br />
Gli apparecchi Ferm sono stati progettati per funzionare<br />
per un lungo periodo con il minimo di manutenzione. Il<br />
loro funzionamento continuo e soddisfacente dipende<br />
da una corretta e regolare manutenzione/pulizia<br />
dell’apparecchio.<br />
LA MANUTENZIONE PERIODICA DELLA SEGA A<br />
NASTRO EVITA DEI PROBLEMI INUTILI.<br />
• Tenere ben pulito il tavolo da lavoro in modo tale che<br />
non si producano delle inesattezze durante il taglio ,<br />
mentre si guidano i pezzi da lavorare.<br />
• Tenere pulito l’esterno della sega a nastro in modo<br />
tale che tutti i pezzi mobili possano muoversi con<br />
precisione e senza usurarsi.<br />
• Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore<br />
in modo che il motore non si surriscaldi.<br />
• Tenere anche ben pulito l’interno (vicino al nastro di<br />
taglio etc.) .<br />
Pulizia<br />
Tenere pulite le fessure di aerazione dell’apparecchio<br />
per prevenire il surriscaldamento del motore.<br />
Pulire regolarmente il corpo dell’apparecchio con un<br />
panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Tenere<br />
libere le fessure di aerazione da polvere e sporco.<br />
Se lo sporco non si stacca, utilizzare un panno morbido<br />
inumidito con acqua insaponata. Mai utilizzare solventi<br />
come petrolio, alcool, candeggina, ecc., che potrebbero<br />
danneggiare le parti in plastica.<br />
Lubrificazione<br />
L’apparecchio non richiede lubrificazione addizionale.<br />
GUASTI<br />
In caso di guasto dovuto ad esempio ad usura di un<br />
componente, contattare il rivenditore locale Ferm.<br />
Sul retro di questo manuale troverete un diagramma<br />
esploso che illustra le parti che è possibile ordinare<br />
come ricambi.<br />
AMBIENTE<br />
L’apparecchio è dotato di una robusta confezione per<br />
prevenire eventuali danni durante il trasporto. La<br />
maggior parte dei materiali della confezione è riciclabile.<br />
Portare i materiali ai centri di riciclaggio appositi.<br />
Portare gli apparecchi da buttare al rivenditore Ferm<br />
locale, dove verranno eliminati in modo ecologico.<br />
GARANZIA<br />
Le condizioni di garanzia sono illustrate sulla scheda di<br />
garanzia allegata.<br />
CEı DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (I)<br />
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il<br />
prodotto è conforme alle seguenti normative o<br />
documenti standardizzati<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
da 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Ufficio Qualità<br />
in conformità alle normative.<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
Ferm 41
2. Il nastro della sega non si muove nonostante il<br />
motore giri.<br />
• L’interruttore di chiusura della tensione non è ben<br />
avvitato.<br />
Arrestare il motore, avvitare l’interruttore di chiusura<br />
della tensione.<br />
• Il nastro di taglio è scivolato di una ruota.<br />
Levare la piastra frontale e controllare.<br />
• Il nastro della sega è rotto.<br />
Rimpiazzare il nastro della sega.<br />
3. Il nastro della sega non taglia in linea diritta.<br />
• Utilizzare una guida.<br />
• Spingere lentamente contro il pezzo da lavorare.<br />
Controllare che il nastro della sega non si metta di<br />
traverso.<br />
• I denti della sega sono o mal affilati o rotti.<br />
Provare a cambiare il nastro della sega.<br />
4. Il nastro della sega non taglia o taglia<br />
lentamente.<br />
• I denti del nastro della sega non sono affilati dal<br />
contatto dei metalli duri o da una lunga utilizzazione.<br />
Rimpiazzare il nastro della sega . Utilizzare un nastro<br />
di taglio a sei denti /centimetro per il legno o i<br />
materiali morbidi. Utilizzare un nastro di taglio a 14<br />
denti/centimetro per i materiali duri. Un nastro di<br />
taglio a 14 denti /centimetri tagliera sempre più<br />
lentamente a causa dei denti più piccoli e della<br />
lavorazione più ridotta.<br />
• Il nastro della sega è montato all’inverso.<br />
Montare correttamente il nastro della sega.<br />
5. Della segatura si è introdotta all’interno della<br />
sega a nastro.<br />
• Questo è normale.<br />
Pulire regolarmente la sega a nastro.<br />
Levare la piastra frontale . Utilizzare u aspirapolvere<br />
per aspirare la segatura.<br />
6. Della segatura dentro l’alloggiamento del<br />
motore.<br />
• Utilizzare un aspiratore per pulire le aperture di<br />
ventilazione del motore.<br />
• Tenere il laboratorio pulito. Mettere a posto<br />
regolarmente tutte le segature in modo tale che non<br />
possano essere aspirate dal motore.<br />
7. La sega a nastro non esegue dei tagli esatti a<br />
45° o a 90°.<br />
• Il tavolo di taglio non si trova esattamente in<br />
posizione orizzontale rispetto al nastro della sega.<br />
Regolare in maniera esatta il tavolo.<br />
• Il nastro è mal affilato o si sta spingendo troppo forte<br />
sul pezzo da lavorare.<br />
Rimpiazzare il nastro della sega o esercitare una<br />
pressione minore sul pezzo da lavorare.<br />
8. Non è possibile regolare in maniera<br />
conveniente il nastro di taglio sulle ruote.<br />
• Le ruote non sono ben equilibrate. I cuscinetti sono<br />
difettosi.<br />
Portare la vostra sega a nastro al vostro<br />
concessionario FERM per farla aggiustare.<br />
• Il bottone per l’equilibratura della ruote non è ben<br />
regolato.<br />
Regolare bene il bottone (vedere le istruzioni).<br />
• Un cattivo nastro di taglio.<br />
Rimpiazzare il nastro di taglio .<br />
FARE SEMPRE AGGIUSTARE DA UN ISTALLA-<br />
TORE O UN’IMPRES DI RIPARAZIONE<br />
RICONOSCIUTA.<br />
40 Ferm<br />
4. FUNCTIONAMIENTO<br />
• La sierra de cinta tiene que estar enchufada en una<br />
red de 230V (220V) con el cable y el enchufe<br />
entregados.<br />
• La sierra de cinta debe estar solidamente colocada<br />
en un banco de trabajo llano.<br />
• La cinta de sierra sierra con una retrogración<br />
continua.<br />
• Empuje lentamente y con una presión mínima la pieza<br />
para serrar.<br />
• Se obtienen los mejores resultados con madera de<br />
un espesor máximo de 12 mm.<br />
• Mantenga la pieza solidamente con las manos contra<br />
la mesa y acércala lentamente a la cinta para evitar<br />
que la cinta se rompa o gire. Utilice un pedazo de<br />
madera para empujar la pieza contra la cinta y<br />
proteger así sus manos.<br />
• Para un resultado óptimo la cinta debe ser muy<br />
afilada.<br />
• Utilice la hoja de sierra apropiada. La elección de la<br />
hoja de sierra depende del espesor de la madera y del<br />
corte de sierra que hacer. En general cuanto más fina<br />
y dura es la madera, más finos son los dientes de la<br />
hoja de sierra. Utilice una hoja de sierra pequeña para<br />
serrar curvas acentuadas.<br />
• Utilice la guía transversal suministrada para guiar la<br />
pieza regularmente y recto por la cinta.<br />
• La sierra de cinta conviene particularmente para<br />
serrar curvas. Se puede también utilizar la sierra de<br />
cinta para serrar líneas rectas.<br />
• Para serrar figuras sigua la línea trazada empujando y<br />
girando al mismo tiempo la pieza.<br />
• No pruebe girar la pieza sin empujarla pues entonces<br />
la pieza podría bloquearse o la cinta podría torcer.<br />
AVERIAS<br />
Cuando la cinta de sierra no funciona como debiera, le<br />
indicamos abajo algunas causas posibles con las soluciones<br />
respectivas. Si no obstante no se puede solucionar el<br />
problema, haga reparar la máquina por una empresa de<br />
servicio autorizada o un especialista autorizado.<br />
1. La cinta de sierra funciona cuando está<br />
conecta:<br />
• Interrupción en el circuito eléctrico.<br />
Controle el cable y la clavija.<br />
Clontrole los plomos.<br />
• El interruptor está defuctuoso.<br />
consulte su distribuidor Ferm a fin de hacer reparar su<br />
máquina.<br />
2. La cinta no se mueve a pesar de que el motor<br />
funciona<br />
• El botón de bloqueo de la tensión no está apretado.<br />
Apague el motor. Apriete el botón de bloqueo de la<br />
tensión.<br />
• La cinta se deslizó fuera de una rueda.<br />
Quite la placa frontal y controle.<br />
• La cinta está rota.<br />
Cambie la hoja de sierra..<br />
3. La cinta no quiere serrar en una línea recta.<br />
• Utilice una guía.<br />
• Empuje ligeramente contra la pieza. Tenga cuidado<br />
de que la cinta no esté torcida.<br />
• Los dientes de la cinta están romos y rotos.<br />
Pruebe una cinta nueva.<br />
• Coloque correctamente los dispositivos fijadores de<br />
la hoja de sierra<br />
Vea las instrucciones de montaje.<br />
4. La cinta no quiere serrar o sierra lentamente.<br />
• Los dientes de la cinta están romos por el contacto<br />
con metales duros o un uso demasiado largo.<br />
Cambie la cinta. Utilice una cinta de 6 dientes/inch<br />
para la madera y los materiales blandos. Una cinta de<br />
14 dientes/inch serrará siempre más lentamente por<br />
los dientes más pequeños y la tensión más reducida.<br />
• La cinta está montada al revés.<br />
Monte la hoja de sierra correctamente.<br />
5. El serrín se amontona en el interior de la<br />
máquina.<br />
• Esto es normal.<br />
Limpie regularmente la sierra.<br />
Quite la placa frontal. Utilice un aspirador para quitar<br />
el serrín.<br />
6. Hay serrín en el cárter del motor.<br />
• Utilice un aspirador para limpiar las rajas de<br />
ventilación del motor.<br />
• Mantenga limpio el taller. Recoja regularmente el<br />
serrín de manera que el motor no pueda aspiralo.<br />
7. La sierra no sierra cortes precisos de 45o 90o.<br />
• La mesa de sierra no está bien en posición horizontal<br />
con respecto a la cinta.<br />
Ajuste la mesa correctamente.<br />
• La cinta está roma o Ud empuja demasiado fuerte<br />
contra la pieza.<br />
Cambie la cinta o ejerzca una presión más ligera en la<br />
pieza.<br />
8. No es posible alinear bien la cinta en las<br />
ruedas.<br />
• Las ruedas no están correctamente alineadas. Los<br />
cojinetes están defectuosos.<br />
Traiga su máquina a su distribuidor Ferm para una<br />
reparación.<br />
• El botón para alinear las ruedas no está bien ajustado.<br />
Ajuste correctamente el botón (vea las instrucciones).<br />
• La cinta está mala.<br />
Cambie la cinta.<br />
HAGA SIEMPRE REALIZAR LAS REPARACCIONES<br />
PA UN TÉCNICO O PAR UNA EMPRESA<br />
MECÁNICOS CON EXPERIENCIA. TOME<br />
CONTACTO CON SU PROVEEDOR SI FUERA<br />
NECESARIO.<br />
Ferm 29
5. MANTENIMIENTO<br />
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o<br />
limpieza saque siempre el enchufe de la caja de<br />
crriente. No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar<br />
las partes eléctricas de su taldradora. Cepille limpia la<br />
máquina conla ayuda de un brocha.<br />
Las máquinas Ferm han sido diseñadas para funcionar<br />
durante un largo período de tiempo con un mínimo de<br />
mantenimiento. Un funcionamiento continuo y<br />
satisfactorio depende de un cuidado adecuado y una<br />
limpieza regular.<br />
UN MANTIMIENTO PERIÓDICO DE LA CINTRA<br />
DE SIERRA EVITA PROBLEMAS INÚTILES!<br />
• Mantenga la mesa.limpia de menera que no surjan<br />
imprecisones al serrar.<br />
• Mantenga limpio el exterior de la cinta de sierra que<br />
todas las partes móviles puedan moverse<br />
perfectamente y sin desgaste.<br />
• Mantenga limpias las rajas de ventilación del motor<br />
para eviatar un sobre calientamiento.<br />
• Mantenga también limpio el interior de la sierra de<br />
cinta (cerca de la cinta por ejemplo).<br />
Limpieza<br />
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la<br />
máquina para evitar un sobrecalentamiento del motor.<br />
Limpie la carcasa de la máquina con un trapo suave,<br />
preferiblemente después de cada uso. Mantenga las<br />
ranuras de ventilación limpios de polvo y suciedad.<br />
Si la suciedad no desaparece, use un trapo suave<br />
humedecido con agua y jabón. Nunca use disolventes<br />
como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos disolventes<br />
pueden dañar las partes de plástico.<br />
Lubricación<br />
La máquina no necesita una lubricación adicional.<br />
Fallos<br />
Si ocurre algún fallo, p. ej. por el desgaste de algún<br />
componente, le rogamso que contacte con su<br />
distribuidor de Ferm más cercano.<br />
El final de este manual puede encontrar una vista de los<br />
componentes que pueden encargarse.<br />
MEDIO AMBIENTE<br />
Para evitar cualquier daño a la máquina durante el<br />
transporte, se envía en un paquete resistente. La<br />
mayoría de los materiales del paquete pueden ser<br />
reciclados. Lleve estos materiales a los lugares de<br />
reciclaje adecuados.<br />
Lleve las máquinas viejas a su distribuidor Ferm más<br />
cercano. Aquí se eliminarán de una forma segura para el<br />
medio ambiente.<br />
GARANTÍA<br />
Las condiciones de la garantía pueden encontrarse en la<br />
tarjeta de garantía que se adjunta por separado.<br />
CEı DÉCLARACION DE CONFORMIDAD (E)<br />
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que<br />
este producto cumple con las siguientes normas o<br />
documentos normalizados<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5<br />
EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />
EN55014-2<br />
del 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Departamento de calidad<br />
según las regulaciones:<br />
98/37/EEC<br />
73/23/EEC<br />
89/336/EEC<br />
30 Ferm<br />
REGOLAZIONE DELLA GUIDA DELLA LAMA<br />
Fig.9<br />
• La guida della lama (A) (vedere figura 9) deve essere<br />
sempre piazzato il più vicino possibile al di sopra del<br />
pezzo da lavorare. Svitando il bottone (B) , è possibile<br />
regolare l’altezza della guida della lama.<br />
REGOLAZIONE DELLA GUIDA DELLA LAMA<br />
SUPERIORE E DELSUPPORTO DI<br />
REGOLAZIONE<br />
Fig.10<br />
• Svitare il bullone (A) (vedere figura 10) e spingere<br />
con l’aiuto di un cacciavite il supporto di fissaggio (B)<br />
più lontano possibile verso il davanti in modo tale che<br />
questo si trova dietro il nastro di taglio.<br />
• Girate ora con l’aiuto di un cacciavite il supporto di<br />
fissaggio in modo tale che questo si trovi esattamente<br />
contro la lama della sega.<br />
• Stringere il bullone (A).<br />
• Svitate le chiavi a sei facce (C) e spingere le due guide<br />
(D) , in maniera uguale, il più vicino possibile i alla<br />
lama della sega, ma senza che la lama della sega tocchi<br />
le guide. Stringere i due bulloni a sei facce . Svitare i<br />
bulloni a sei facce (E) e infilare la guida (F) verso il<br />
davanti fino a quando il dietro della lama della sega<br />
non tocchi le guide. Stringete i due bulloni a sei facce.<br />
IL COMMUTATORE<br />
Fig.11<br />
• Sul lato della sega a nastro da tavolo, ci sono due<br />
bottoni (vedere figura 11) con il quale la macchina<br />
può essere messa in marcia o fermata.<br />
• Spingerlo sul bottone “I” per mettere in marcia la<br />
sega a nastro.<br />
• Spingere il bottone “O” per fermare la sega a nastro.<br />
REGOLAZIONE DEL PIANO DI LAVORO<br />
Fig.12<br />
• Svitare il bullone (A) (vedere lo schema) .<br />
• Regolare il tavolo nell’angolo di taglio desiderato e<br />
avvitare il bullone.<br />
• L’angolo di taglio può essere misurato con il<br />
goniometro.<br />
SOSTITUZIONE DEL NASTRO DELLA SEGA<br />
Fig.5, 6, 7, 9<br />
Per il montaggio di un nuovo nastro sega, fare<br />
attenzione che il tipo di nastro sia idoneo per un<br />
numero di giri di almeno 1600/min.<br />
• Piazzare la guida superiore (A) (vedere figura 9) su<br />
circa a meta del nastro della sega.<br />
• Aprire la sega a nastro con l’aiuto dei due bottoni (A)<br />
(aprire figura 6)<br />
• Svitare le due viti (C) e ritirare il cappuccio di<br />
protezione (A) della sega a nastro.<br />
• Ritirare il bullone e il dato ad alette dalla tavola senno<br />
il nastro della sega non potra essere levato.<br />
• Stendere il nastro della sega girando il bottone (A)<br />
verso la sinistra (vedere figura 5)<br />
• Levare il nastro della sega con precauzione per<br />
evitare delle ferite (vedere figura 7) . Eventualmente<br />
usare dei guanti.<br />
• Piazzare il nuovo nastro nella sega . Facendo questo<br />
controllare che il denti del nastro della sega siano<br />
diretti verso il pavimento o verso il basso.<br />
• Consultare in seguito i punti precedenti della<br />
descrizione del montaggio per poter regolare<br />
esattamente il nastro della sega e della diverse guide.<br />
4. FUNZIONAMENTO<br />
• La sega a nastro da tavolo deve essere collegata su<br />
una rete a 230 V (220 V) per mezzo del cavo e della<br />
presa forniti con la confezione.<br />
• La sega a nastro deve essere piazzata solidamente su<br />
una tavola di lavoro piatta.<br />
• Il nastro da taglio lavora con dei movimenti continui<br />
verticali verso il basso<br />
• Spingere lentamente il pezzo da lavorare verso il<br />
nastro da taglio con una pressione minima.<br />
• Il risultato ottimale si ottiene con un legno di uno<br />
spessore massimo di 85 mm per il tipo FLZ-275.<br />
• Tenere il pezzo da lavorare solidamente contro la<br />
tavola con le mani e farlo scivolare lentamente verso<br />
il nastro di taglio, per evitare che il nastro della sega si<br />
rompa o si giri . Utilizzare un legno per spingere il<br />
legno da lavorare verso la sega, in modo tale che le<br />
mani restino fuori della portata del nastro.<br />
• Per avere un risultato soddisfacente, il nastro della<br />
sega deve essere ben affilato.<br />
• Utilizzare la lama giusta . La scelta della lama di taglio<br />
dipende dallo spessore e dal tratto di taglio da<br />
effettuare. In generale contano le seguenti norme.<br />
Più il legno è fine e duro , più i denti della sega devono<br />
essere fini. Utilizzate una lama fine per il taglio di<br />
rotondita pronunciate.<br />
• Utilizzate la guida laterale, consegnata con la sega,<br />
per guidare il pezzo da lavorare, in modo lento e<br />
diritto lungo il nastro di taglio.<br />
• La sega a nastro da tavolo è soprattutto consona per<br />
il taglio curvo . La sega a nastro da tavolo può essere<br />
anche utilizzata per il taglio delle linee dritte.<br />
• Per il taglio di figure seguire le linea disegnata<br />
spingendo e girando simultaneamente il pezzo da<br />
lavorare.<br />
• Non provate a girare il pezzo da lavorare senza<br />
spingerlo , poiché così facendo si potrebbe<br />
incastrare o si potrebbe contorcere il nastro della<br />
sega.<br />
GUASTI<br />
Nel caso in cui la sega non funziona come si deve,<br />
facciamo qui sotto una lista di possibili cause e le possibili<br />
soluzioni.<br />
1. La sega a nastro messa in moto non funziona.<br />
• C’è un’interruzione dentro la connessione al circuito<br />
elettrico.<br />
Controllare le possibili interruzioni della connessione<br />
al circuito.<br />
Controllare i fusibili delle tensione del circuito.<br />
• Il commutatore è rotto.<br />
Portare la sega a nastro dal vostro concessionario<br />
FERM per farla aggiustare.<br />
Ferm 39
portato a tagliare senza fare attenzione , senza fare<br />
attenzione, senza prendere in debita considerazione<br />
chiodi, o altre irregolarita nel pezzo da lavorare, e di<br />
far pressione in maniera marcata sulla fascia della<br />
sega.<br />
• Evitare di utilizzare lunghi cavi di prolunga.<br />
FERMARE IMMEDIATAMENTE<br />
L’APPARECCHIO IN CASO DI:<br />
• Surriscaldamento della sega a nastro da tavolo da<br />
lavoro.<br />
• Difetto nella presa elettrica, nel cavo elettrico,<br />
danneggiamento del cavo elettrico.<br />
• Commutatore difettoso.<br />
• Fumo o cattivo odore di materiale isolante bruciato.<br />
INSTALLAZIONE<br />
MONTAGGIO DELLA PIASTRA BASE<br />
• Assicurarsi che le parti sporgenti della piastra base<br />
siano ben strette al lato del motore.<br />
• Stringere la piastra base sul fondo della macchina con<br />
4 bulloni.<br />
INSTALLAZIONE DELLA SEGA A NASTRO<br />
Quando la sega a nastro da tavolo di lavoro si trova in un<br />
luogo fisso , la macchina dovra essere ben fissata su una<br />
superficie piatta ,per esempio su un tavolo da lavoro.<br />
• Piazzare la sega a nastro da tavolo nel posto dove<br />
dovra restare<br />
• Disegnare i quattro buchi con l’aiuto di una matita o<br />
una penna<br />
• Levare la sega a nastro e fare i quattro buchi di 10mm<br />
nei punti marcati precedentemente.<br />
• Rimettere la sega a nastro nel punto giusto e fissarla<br />
con l’aiuto di bulloni e delle viti M 10 ( queste non<br />
sono comprese nella confezione). Fare allora<br />
attenzione che i bulloni siano piazzati a partire dalla<br />
parte superiore. Piazzare in seguito le rondelle e i<br />
dadi dal di sotto.<br />
INSTALLAZIONE E RADDRIZZAMENTO DEL<br />
PIANO DI LAVORO PER LA SEGA A NASTRO<br />
PER TAVOLO DA LAVORO.<br />
Fig.2-4<br />
Levare la presa dalla spina.<br />
• Levare il bullone e le viti ad aletta dalla tavola (A) in<br />
modo tale che la tavola possa essere montata.<br />
• Piazzare la tavola (A) sul telaio (B) (vedere figura2)<br />
della sega a nastro, in modo tale che la sporgenza di<br />
montaggio (C) sul telaio , cada nella scanalatura della<br />
tavola.<br />
• Fissare la tavola in posizione orizzontale con l’aiuto<br />
della vite di bloccaggio (A) (vedere figura 3). Avvitare<br />
prima la vite di bloccaggio con la chiave a sei facce.<br />
Nello stesso tempo l’impugnatura della vite di<br />
bloccaggio dovra essere spinta verso il dietro , in<br />
modo tale che giri nello stesso senso. Quando il<br />
tavolo è quasi fissato usare allora l’impugnatura della<br />
vite per ben fissarlo.<br />
• Rimettere i bulloni e le viti ad aletta sulla tavola.<br />
• Utilizzare una piccola squadra (A) per controllare la<br />
posizione delle tavola (vedere figura 4). Nel caso in<br />
cui la tavola non sia ancora ben fissata, seguire le<br />
seguenti istruzioni<br />
• Svitare il dado di sicurezza con l’aiuto di una chiave<br />
piatta.<br />
• Svitare interamente il bullone (C) del telaio con l’aiuto<br />
della chiave a sei facce in dotazione. Svitare un poco il<br />
bottone (B) (vedere figura 4) e porre la tavola in<br />
maniera tale che quest’ultima si trovi esattamente a<br />
90° di fronte al lato del piano di lavoro.<br />
• Avvitare il bottone (B).<br />
• Avviate in seguito il bullone (C) contro il telaio (quindi<br />
verso la destra) fino a quando il bullone tocca il telaio<br />
della sega a nastro.<br />
• Fate attenzione ad avvitare il dado di sicurezza<br />
contro il tavolo di lavoro.<br />
• Regolate l’indicatore dei gradi sullo 0° (vedere<br />
schema 4).<br />
• Controllate in seguito che il piano di lavoro si trovi<br />
giunto ad angolo di 45°, quando l’indicatore dei gradi<br />
è regolata sui 45°.<br />
• Se questo non è il caso, ripetere la procedura descritta<br />
qui sopra.<br />
• Piazzare in seguito la guida laterale e immettere la<br />
guida laterale dentro l’apertura del piano di lavoro.<br />
TIRARE LA LAMA DELLA SEGA<br />
• Istallare la lama della sega.<br />
• Girare la leva di tensione verso la destra fino a<br />
quando la molla sia rientrata.<br />
• Per la tensione conta; girare la leva due giri verso la destra.<br />
RADDRIZZAMENTO DEL NASTRO DI<br />
TAGLIO<br />
Fig.6-7<br />
• Levare il tappo di protezione del nastro da taglio e<br />
piazzare i bottoni (A) (vedere figura 6) verso l’alto.<br />
• Girare una delle due ruote verso la destra (vedere<br />
figura 7) e controllare che i nastro della sega resti nel<br />
mezzo delle due ruote . Se il nastro della sega si<br />
posiziona verso il davanti e il dietro , sara possibile<br />
correggere ciò come segue.<br />
Il nastro della sega si piazza troppo verso il<br />
davanti<br />
Fig.8<br />
• Girare la manopola (A) (vedere figura 8) , di un<br />
quarto di giro verso la destra.<br />
• Controllare di nuovo la posizione del nastro della<br />
sega girando una delle due ruote verso la destra.<br />
• Se la posizione del nastro di taglio non è ancora<br />
corretta , ripetere il punto 1 e 2, fino a quando il<br />
nastro della se ga si trova nel mezzo delle due ruote.<br />
Il nastro della sega è verso il dietro<br />
Fig.8<br />
• Girare la manopola (A) (vedere figura 8), di un quarto<br />
di giro verso la sinistra.<br />
• Controllare di nuovo la posizione del nastro della<br />
sega girando una delle due ruote verso la destra.<br />
• Se la posizione del nastro di taglio non è ancora<br />
corretta , ripetere il punto 1 e 2, fino a quando il<br />
nastro della sega si trova nel mezzo delle due ruote.<br />
38 Ferm<br />
SERRA MECÂNICA<br />
OS NÚMEROS CONSTANTES NO TEXTO QUE SE<br />
SEGUE TÊM CORRESPONDÊNCIA NAS FIGURAS<br />
PRESENTES NA PÁGINA 2<br />
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA<br />
E FUNCIONAMENTO<br />
Para a sua própria segurança e para a segurança<br />
dos outros, leia cuidadosamente estas instruções<br />
antes de utilizar este aparelho. Vai ajudá-lo a compreender o<br />
produto mais facilmente e a evitar riscos desnecessários.<br />
Guarde este manual de instruções num local seguro para<br />
futuras utilizações.<br />
ÍNDICES<br />
1. Dados da máquina<br />
2. Instruções de segurança<br />
3. Instalaçãõ<br />
4. funcionamento<br />
5. manutençãõ<br />
1. DADOS DA MÁQUINA<br />
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA<br />
Tensão | 230 V~<br />
Frequência | 50 Hz<br />
Potência | 350 W<br />
Velocidade sem carga | 1300/min<br />
Capacidade máxima da serra 90°| 85 mm<br />
45°| 42 mm<br />
Dimensões da prancha | 300x300mm<br />
Lpa (pressão sonora) | 76,8 dB(A)<br />
Lwa (potência acústica) | 87,56 dB(A)<br />
Vibração | 5,0 m/s 2<br />
DESCRIÇÃO<br />
Fig.1<br />
1. Plataforma para o pé<br />
2. Interruptor para ligar e desligar<br />
3. Lâmina da serra<br />
4. Protector para a lâmina<br />
5. Botão para acertar a tração da serra<br />
6. Armadura<br />
7. Botão para esticar a lâmina da serra<br />
8. Botão de ajuste<br />
9. Buraco de saída da serradura<br />
10. Guias da serra<br />
11. Mesa<br />
12. Ranhura rotativa para a mesa<br />
13. Escala graduada<br />
14. Indicador de graus<br />
15. Botão para fixar a mesa<br />
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA<br />
Os símbolos que se seguem são utilizados nestas<br />
instruções para utilização de:<br />
Leia cuidadosamente as instruções<br />
Em conformidade com as normas de segurança<br />
essenciais aplicáveis das directivas europeias<br />
Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na<br />
ferramenta,<br />
se não seguir as instruções deste manual.<br />
Indica o perigo de choque eléctrico<br />
Desligue imediatamente a ficha da corrente eléctrica<br />
caso o fio de alimentação esteja danificado durante as<br />
tarefas de manutenção<br />
Mantenha as pessoas à distância<br />
Utilize protecção visual e auditiva<br />
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou<br />
eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de<br />
reciclagem adequados.<br />
SEGURIDAD ELÉCTRICA<br />
Lea esta guía del operador detenidamente antes de<br />
utilizar la máquina. Asegúrese de conocer el funcionamiento<br />
de la máquina y cómo debe operarse.<br />
Mantenga la máquina de acuerdo con las instrucciones<br />
para asegurar un correcto funcionamiento.<br />
Mantenga con la máquina esta guía del operador y<br />
el resto de la documentación incluida.<br />
Asegúrese siempre de que la fuente de<br />
alimentación de la red eléctrica se corresponde con<br />
el valor nominal de la placa de especificaciones.<br />
Substituição de cabos ou tomadas<br />
Elimine imediatamente cabos ou tomadas antigas depois<br />
de serem substituídas por componentes novos. É<br />
perigoso inserir a tomada de um cabo solto numa<br />
tomada de parede.<br />
Utilização de cabos de extensão<br />
Utilize apenas um cabo de extensão adequado à potência<br />
de alimentação da máquina. O tamanho mínimo do<br />
condutor é de 1,5 mm 2 . Quando utilizar uma bobine de<br />
cabo, desenrole sempre o cabo completamente.<br />
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA:<br />
• Controle o seguinte:<br />
• A voltagem indicada para a máquina corresponde<br />
com a da corrente:<br />
• utilize um cabo da corrente com um polo-terra<br />
Ferm 31
(tomada);<br />
• o cabo e a tomada devem estar em bom estado: sem<br />
estar danificado ou desfiado;<br />
• verifique se a corrente não perdeu os dentes ou se<br />
não se apresenta rachas ou fendas;<br />
Essa corrente terá de ser imediatamente substituída;<br />
• verifique se a corrente está bem esticada e se está<br />
alinha da.<br />
• A serra mecânica deverá apoiar-se (ser montada) em<br />
pleno numa superfície plana estável, no chão igual ou<br />
banco de trabalho.<br />
• Não deve pressionar lateralmente a corrente<br />
porque poderá, assim, partí-la.<br />
• Tenha cuidado ao serrar a madeira com os veios,<br />
pregos, fendas e/ou sujidade acumulada. A madeira<br />
que serra pode fazer gripar a máquina de uma forma<br />
perigosa.<br />
• Não deixe a moto-serra a trabalhar na sua ausência.<br />
• Os dentes da correia devem estar virados para<br />
baixo.<br />
• Não utilize serras de fita que se encontrem<br />
danificadas ou deformadas.<br />
• Substitua o dispositivo de introdução na mesa<br />
quando este estiver desgastado.<br />
• Quando efectuar o corte de madeira redonda utilize<br />
um dispositivo adequado para evitar o deslocamento<br />
da peça de trabalho.<br />
• Quando efectuar cortes em esquadria com a mesa<br />
inclinada, coloque a guia na zona inferior da mesa.<br />
• Quando utilizar serras de fita ligue-as a um<br />
dispositivo de recolha de poeiras.<br />
• Não utilize a máquina quando a porta ou o resguardo<br />
de protecção da fita se encontrar aberto.<br />
• Efectue o ajuste do resguardo de forma a que este se<br />
encontre o mais próximo possível da peça a ser<br />
cortada.<br />
• Verifique se a serra de fita e a velocidade seleccionadas<br />
correspondem ao material a ser cortado.<br />
DURANTE O USO DA MÁQUINA:<br />
• Fixar na mesa de serrar o trabalho que vai fazer.<br />
Também deve segurar a parte do trabalho que se<br />
serrou para que este não se parta. A mão com que<br />
segurar isso deve colocála por trás da correia da<br />
serra movendo-a da corrente até afastar-se dela.<br />
Além disso o braço com que segura o trabalho que<br />
está a fazer e o braço em que está a serra não se<br />
devem cruzar.<br />
• Restos de madeira ou outras coisas que se<br />
encontrem na imediaçao directa da corrente da<br />
serra não podem ser retirados a mão. Quando os<br />
restos da madeira se encontram presos nas partes<br />
fixas e/ou móveis da máquina, esta deverá ser parada<br />
antes de retirar os tais restos de madeira.<br />
• Utilize um pedaço de madeira para empurrar as<br />
partes pequenas em direcção a corrente da serra.<br />
• A corrente é uma das partes mais importantes da<br />
máquina de serrar. A escolha do material próprio, a<br />
dentadura, assim como a maneira correcta de<br />
montagem aumenta não só a vida da correia como<br />
também evita rachas ou quebras e com os perigos dai<br />
resultantes.<br />
• Quando serrar os restos da madeira terá que tomar<br />
muito cuidado. Porque a qualidade do corte neste<br />
caso não é importante, o utente tenderá antes a<br />
serrar desconcentrado sem controlar<br />
insuficientemente o objecto no que diz respeito à<br />
pregos, veios e outras deficiências e empurrar com<br />
força a corrente.<br />
• Evite utilizar cabos de extensão cumpridos<br />
DESLIGAR IMEDIATAMENTE O APARELHO:<br />
• Aquecimento demasiado da máquina.<br />
• Avaria na ficha, no cabo da corrente ou no caso de o<br />
fio se encontrar danificado.<br />
• Defeito na tomada.<br />
• Fumo ou cheiro de isolamentos queimados.<br />
32 Ferm<br />
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA<br />
I seguenti simboli sono utilizzati in questo manuale di<br />
istruzioni:<br />
Leggere attentamente le istruzioni<br />
CE Conformità agli standard applicabili della<br />
sicurezza europea<br />
Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di<br />
danni all’apparecchio in caso di non osservanza<br />
delle istruzioni di questo manuale.<br />
Indica il rischio di scossa elettrica.<br />
Stacchi la spina immediatamente dalla linea<br />
principale in caso di danni al cavo durante la<br />
manutenzione<br />
Tenere gli spettatori a distanza<br />
Indossare protezioni per occhi e orecchie<br />
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati<br />
devono essere smaltiti in appropriate aree di<br />
riciclaggio.<br />
SICUREZZA ELETTRICA<br />
Nell'usare utensili elettrici osservare sempre le<br />
norme di sicurezza vigenti nel proprio paese per<br />
limitare il rischio di incendio, folgorazione e lesioni<br />
personali. Leggere le presenti istruzioni di sicurezza,<br />
nonché quelle allegate.<br />
Controllare sempre che la corrente di<br />
alimentazione corrisponda alla tensione nominale<br />
indicata sulla targa.<br />
Sostituzione di cavi o spine<br />
Gettare immediatamente vecchi cavi o spine quando<br />
vengono sostituiti da nuovi cavi. È pericoloso inserire la<br />
spina di un cavo staccato nella presa a parete.<br />
Uso delle prolunghe<br />
Utilizzare solo una prolunga approvata e adatta<br />
all’alimentazione in entrata dell’apparecchio. La misura<br />
minima conduttore è 1,5 mm 2 . Se si utilizza una prolunga<br />
arrotolata, srotolarla sempre completamente.<br />
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE DELLA<br />
MACCHINA.<br />
• Controllate i seguenti punti:<br />
Controllate se la tensione del raccordo del motore<br />
corrisponde alla tensione dell’impianto elettrico;<br />
Utilizzate una connessione con presa di terra (<br />
scatola di contatto murale)<br />
Controllate che il filo d’alimentazione e la spina di<br />
settore siano in buono stato, solide, intatte, senza<br />
sfilacciature.<br />
Controllare che non mancano dei denti al nastro della<br />
sega e che non siano presenti crepe o delle fenditure.<br />
Un nastro così fatto va subito sostituito.<br />
Controllate che la tensione del nastro della sega sia in<br />
ordine e che sia equilibrato nella giusta maniera.<br />
• La sega a nastro da tavolo deve poggiare solidamente<br />
con il suo piede interamente su una superficie piatta e<br />
uniforme o su un banco da lavoro (esserci montato<br />
sopra).<br />
• Non esercitare mai un tensione laterale sul nastro<br />
della sega. Questo potrebbe romperlo.<br />
• Quando tagliate il legno fate attenzione ai nodi, ai<br />
chiodi, crepe o alla sporcizia. Il taglio di questo legno<br />
può portare ad un inceppamento pericoloso.<br />
• Non lasciare mai una sega a nastro in funzione senza<br />
sorveglianza.<br />
• I denti del nastro della sega devono essere diretti<br />
verso il basso .<br />
• Non utilizzate i nastri della sega deteriorati o<br />
deformati.<br />
• Rimpiazzate il tavolo di introduzione quando questa<br />
è usata .<br />
• Per tagliare il legno in tondo usate un dispositivo<br />
adeguato in modo tale da evitare che il pezzo si<br />
pieghi.<br />
• Quando tagliate sul tavolo in posizione inclinata ,<br />
piazzate il legno sulla parte inferiore della tavola.<br />
• Quando lavorate collegate le fasce della sega al<br />
dispositivo di aspirazione.<br />
• Non utilizzate la macchina quando la porta o la<br />
barriera che protegge le fasce sono aperte.<br />
• Posizionate la barriera di protezione a una distanza la<br />
più corta possibile dal pezzo da tagliare.<br />
• Controllate che la selezione delle fasce della sega e la<br />
velocita siano conformi con il materiale da tagliare.<br />
DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELLA<br />
MACCHINA:<br />
• Il pezzo da lavorare deve essere fissato sul tavolo di<br />
lavoro. Nello stesso tempo si deve mantenere ferma<br />
la parte non fissata del pezzo da lavorare in modo<br />
tale da evitare la rottura.La mano che tiene questa<br />
parte si deve trovare dietro al nastro della sega e<br />
muoversi a partire dal nastro della sega.Inoltre il<br />
braccio che tiene il pezzo da lavorare non deve<br />
incrociarsi con il braccio che tiene la sega.<br />
• I resti del legno che si trovano nelle immediate<br />
vicinanze della fascia della sega non devono essere<br />
allontanate con le mani . Quando dei resti di legno si<br />
trovano bloccati in parti fisse e/o mobili, la sega a<br />
nastro da tavolo da lavoro deve essere fermata prima<br />
di levare questi resti di legno.<br />
• Usare un legno per guidare i piccoli pezzi lungo il<br />
nastro della sega, durante il taglio.<br />
• Il nastro da taglio è uno dei pezzi più importanti di una<br />
sega a nastro da tavolo di lavoro. La scelta esatta del<br />
materiale, della dentatura, e il montaggio nella<br />
maniera esatta , non aumenta solo la durata della vita<br />
della fascia della sega, ma evita anche la fenditura o la<br />
rottura e i pericoli che ne derivano.<br />
• Il taglio del legno di scarto si deve fare con prudenza.<br />
Visto che la qualita del taglio in questo caso non è<br />
molto importante, l’utilizzatore sara molto più<br />
Ferm 37
CEı DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE (P)<br />
Declaramos sob nossa única responsabilidade que este<br />
produto está em conformidade com as seguintes<br />
normas e documentos normalizados.<br />
EN61029-1, prEN61029-2-5, EN55014-1,<br />
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2<br />
de 01-03-2004<br />
ZWOLLE NL<br />
W. Kamphof<br />
Departamento da<br />
qualidade<br />
de acordo com os regulamento<br />
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC<br />
SEGA A NASTRO PER TAVOLO DA<br />
LAVARO<br />
I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO<br />
SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2<br />
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA E SUL<br />
FUNZIONAMENTO<br />
Per la vostra sicurezza e quella degli altri, per<br />
favore leggere attentamente queste istruzioni<br />
prima di usare questo apparecchio. Vi aiuteranno a capire il<br />
funzionamento del vostro prodotto più facilmente e ad<br />
evitare rischi. Conservare questo manuale di istruzioni in un<br />
luogo sicuro per uso futuro.<br />
CONTENUTI<br />
1. Dati della macchina<br />
2. Istruzioni sulla sicurezza<br />
3. Installazione<br />
4. Funzionamento<br />
5. Manutenzione<br />
1. DATI DELLA MACCHINA<br />
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
Voltaggio | 230 V~<br />
Frequenza | 50 Hz<br />
Alimentazione in entrata | 350 W<br />
Velocità senza carico | 1300/min<br />
Max. capacità di sega 90° | 85 mm<br />
45° | 42 mm<br />
Dimensioni per tavolo | 300x300mm<br />
Lpa (pressione sonora) | 76.8 dB(A)<br />
Lwa (potenza acustica) | 87.56 dB(A)<br />
Vibrazione | 5.0 m/s2 DESCRIZIONE<br />
Fig.1<br />
1 Basamento<br />
2 Interruttore di arresto/messa in marcia<br />
3 Lama della sega<br />
4 Placca di protezione della lama della sega<br />
5 Interruttore per regolare la guida per la lama<br />
6 Telaio<br />
7 Interruttore per regolare la tensione della lama<br />
8 Interruttore per regolare<br />
9 buco per l’evacuazione della sega<br />
10 Guide di taglio<br />
11 tavolo<br />
12 Scanalatura di tornitura per tavolo<br />
13 Scala graduata<br />
14 Indicatore graduato<br />
15 Vite di fissaggio al tavolo<br />
36 Ferm<br />
3. INSTALAÇÃO<br />
MONTAR A PRANCHA DA MESA<br />
• Solte o botõa (A)<br />
• Monte a mesa num ângulo que desejar e aperte o<br />
botão (A).<br />
• O ângulo de inclinação pode ser lido no indicador da<br />
graduaação.<br />
INSTALAÇÃO DA SERRA MECÂNICA<br />
A serra mecânica tem que estar colocada num lugar fixo.<br />
A serra mecânica deve extar fixada numa base plana por<br />
exemplo num banco de trabalho. Deixe bastante espaço<br />
em redor da máquina para poder trabalhar mais cómodo.<br />
• Coloque a serra onde deverá vir a ficar.<br />
• Marque os quatro buracos por ex. com um lápis ou<br />
uma esfeerográfica.<br />
• Retire a máquina e faça quatro furos de 10mm de<br />
diâmetro no local marcado.<br />
• Coloque a máquina de novo no sítio certo e fixe-a com<br />
parafusos e porcas M10 (não são incluídos). Os<br />
parafusos deverão ser colocados de cima para baixo.<br />
Introduza a seguir as anilhas e aperte as porcas por baixo.<br />
INSTALAÇÃO E ALINHAMENTO DA<br />
PRANCHA DE TRABALHO PARA A<br />
MOTOSERRA<br />
Fig.2-4<br />
Retire o cabo da ligaçãoa a corrente da tomada.<br />
• Retire o parafuso e a porca de asa da mesa (A) de<br />
modo que a mesa possa ser montada.<br />
• Coloque a mesa (A) na armadura (B) (veja fig.2) da<br />
serra mecânica de tal modo que a saliencia de<br />
montagem (C) da armadura venha a ajustar na<br />
ranhura da mesa.<br />
• Fixe a mesa na posição horizontal com a ajuda do<br />
botão de travamento (A) (veja fig.3). Aperte<br />
primeiro o botão de travamento com a chave<br />
incluída. A pega do botão de travamento deverá ser<br />
puxado para trás para que esta não venha a ser<br />
apertada conjuntamente. Quando a mesa estiver<br />
quase fixa aproveite para apertar então bem a pega<br />
do botão de travamento).<br />
• Coloque o parafuso e a porca de asa de novo na<br />
mesa.<br />
• Use um pequeno esquadro (A) para controlar a<br />
posição da mesa (veja a fig.4). Se a mesa não estiver<br />
bem fixa tome as seguintes medidas:<br />
• Trate de desapertar a porca de segurança com uma<br />
chave tubular.<br />
• Desaperte completamente o parafuso (C) da<br />
armação com a ajuda da chave inclusa. Desaperte<br />
ligeiramente o botão (B) (veja a fig.4) e coloque a<br />
mesa de tal modo que esta fique exactamente a 90º<br />
em relação à parte lateral da mesa de trabalho.<br />
• Aperte o botão (B) de novo.<br />
• Enrosque o parafuso (C) contra a armadura<br />
(portanto a direita) até este tocar a armadura da<br />
máquina de serrar.<br />
• Faça com que a rosca de segurança seja de novo<br />
apertada contra a mesa de trabalho.<br />
• Coloque o indicador de graduação no 0º(veja a fig. 4).<br />
• Controle em seguida se a mesa de trabalho faz um<br />
ângulo de inclinação de 45º quando o indicador da<br />
graduação estiver nos 45º.<br />
• No caso de não dar certo deverá repetir o<br />
procedimento anterior.<br />
• Ajsute em seguida a guia e introduza o indicador de<br />
graduação na ranhura da prancha de trabalho.<br />
TENSÃO DE FOLHA DE SERRA:<br />
• Monte a folha de serra.<br />
• Gire a alavanca à direita até que a mola esteja<br />
apertada.<br />
• Para a tensão girar a alavanca 2 voltas mais à direita.<br />
ALINHAR A CORRENTE<br />
Fig.6-7<br />
• Retire a cobertura protecção da serra mecânica<br />
colocando os dois botões (A, veja fig. 6) para cima.<br />
• Faça girar uma das rodas (veja a fig. 7) para a direita e<br />
controle se a corrente se encontra mais ou menos ao<br />
meio das duas rodas. Se a corrente movimentar-se<br />
para a frente ou para trás, pode corrigir isso do<br />
seguinte modo.<br />
A corrente encontra-se muito a frente<br />
Fig.8<br />
• Faça rodar um botão rotativo (A, veja a fig. 8) um<br />
quarto para a direita.<br />
• Controle de novo a posição da correia rodando uma<br />
das duas rodas para a direita.<br />
• Se a posição da corrente ainda não estiver correcta,<br />
repetir, então, o procedimento 1 e 2, até que a<br />
corrente possa rolar no meio em cima das duas<br />
rodas.<br />
A corrente encontra-se muito para trás<br />
Fig.8<br />
• Faça rodar um botão rotativo (A, veja a fig. 8) um<br />
quarto para a esquerda.<br />
• Controle de novo a posição da corrente rodando<br />
uma das duas rodas para a direita.<br />
• Se a posição da corrente ainda não estiver correcta,<br />
repita o procedimento 1 e 2 até que a corrente possa<br />
rolar no meio em cima das duas rodas.<br />
MONTAR A GUIA DA SERRA<br />
Fig.9<br />
• A guia da serra (A) (veja a fig. 9) deve ser posta o mais<br />
perto possível em cima do objecto de trabalho. Se<br />
desapertar o botão (B) poderá regular a guia quer<br />
para cima ou quer para baixo.<br />
MONTAGEM DAS GUIAS DE CIMA E O<br />
ROLAMENTO DE APOIO<br />
Fig.10<br />
• Desaperte o parafuso (A) (veja a fig. 10) e empurre<br />
com a ajuda de uma chave de fendas o rolamento de<br />
apoio o mais longe possível para frente de tal modo<br />
que este se encontre por trás da corrente da serra.<br />
• Faça torcer agora com a ajuda da chave de fendas o<br />
rolamento de tal modo que este fique contra a lâmina<br />
da serra.<br />
• Aperte o parafuso (A).<br />
Ferm 33
• Desaperte os parafusos (C) e empurre ambas as<br />
guias (D) de uma forma igual o mais próximo possível<br />
em direcção à lâmina da serra, mas sem que a lâmina<br />
da serra venha a encostar as guias. Aperte, de novo,<br />
ambos os parafusos. Desaperte o parafuso (E) e puxe<br />
a guia (F) para a frente até que a traseira da lâmina da<br />
serra esteja a cerca de 2mm a frente da guia (F).<br />
Aperte a seguir o parafuso.<br />
A MONTAGEM DAS GUIAS DE BAIXO E O<br />
ROLAMENTO DE APOIO<br />
Fig.11<br />
As guias e o rolamento de apoio dão a lâmina da serra um<br />
apoio extra durante a serração.<br />
• Desaperte os parafusos (A) (veja a fig. 11) e empurre<br />
ambas as guias de uma forma igual o mais próximo<br />
possível em direcção à lâmina de serra, mas sem que<br />
a lâmina da serra venha a tocar as guias. Aperte, de<br />
novo, ambos os parafusos.<br />
O INTERRUPTOR<br />
Fig.12<br />
• Na parte lateral da serra mecânica encontram-se<br />
dois botões de premir (veja a fig.12) com os quais a<br />
máquina pode ser ligada e desligada.<br />
• Pise o botão ‘I’ para ligar a serra mecânica.<br />
• Pise o botão ‘O’ para desligar a serra mecânica.<br />
SUBSTITUIÇÃO DA CORRENTE DA SERRA<br />
Fig.5, 6, 7, 9<br />
Al monte una nueva lâmina da serra, debe<br />
comprobar que cumple con un número mínimo de<br />
revoluciones de 1600/min.<br />
• Coloque a guia de cima (A) (veja a fig. 9) mais ou<br />
menos ao meio da corrente da serra.<br />
• Abra a serra mecânica com os dois botões (A) (veja a<br />
fig.6)<br />
• Desaperte os dois parafusos (C) e retire a capa de<br />
protecção (A) da serra.<br />
• Retire a cavilha e a rosca de asa da mesa porque<br />
doutro modo a corrente da serra não pode ser<br />
retirada.<br />
• Relaxe a corrente desapertando para a esquerda o<br />
botão (A)<br />
• Afrouxe a corrente da serra rodando o botão (A) a<br />
esquerda (veja a fig. 5).<br />
• Retire cuidadosamente a corrente para evitar<br />
ferimentos (veja a fig.7). Poderá usar luvas para o<br />
efeito.<br />
• Coloque a nova corrente. Repare se os dentes da<br />
corrente estão dirigidos na sua direcção e para<br />
baixo.<br />
• Consulte em seguida as etapas anteriores da<br />
prescrição de montagem para a afinação certa da<br />
corrente e das diversas guias.<br />
4. FUNCIONAMENTO<br />
• A serra mecânica deve ser liga a corrente eléctrica<br />
230V (220V) através de um cabo que é fornecido e<br />
uma tomada de ligação.<br />
• A serra mecânica deverá ser colocada firmemente,<br />
numa mesa de trabalho plana.<br />
• A serra mecânica serra num movimento contínuo<br />
dirigido para baixo.<br />
• Vá empurrando o objecto de trabalho devagar e com<br />
a mínima pressão em direcção à corrente da serra.<br />
• O resultado é melhor quando a madeira tem o<br />
espessura máxima de 85mm,<br />
• Segure bem o objecto de trabalho com as mãos<br />
contra a mesa e vá empurrando-o devagar em<br />
direcção à corrente para evitar que esta parta ou<br />
torsa. Use sempre pedaço de madeira para empurrar<br />
para que as suas mãos não aproximem da corrente.<br />
• Para obter um resultado óptimo a corrente deve<br />
estar afiada.<br />
• Utilize a lâmina da serra apropriada. A escolha da<br />
lâmina depende da espessura da madeira e o corte a<br />
fazer. De uma forma geral vale quanto mais fina e<br />
dura for a madeira os dentes da lâmina da serra<br />
também terão de ser finos.<br />
• Utilize a a guia diagonal inclusa para conduzir o<br />
objecto de trabalho lentamente e direito em<br />
direcção à corrente da serra.<br />
• A serra mecânica é principalmente destinada para<br />
serrar curvas. Mas também pode ser usada para<br />
serrar a direito.<br />
• Siga ao serrar figuras a linha traçada empurrando e<br />
rodando lentamente o objecto de trabalho.<br />
• Não tente rodar o objecto de trabalho sem o<br />
empurrar porque poderá vir a prender-se ou pode<br />
fazer dobrar a corrente.<br />
AVARIAS<br />
No caso de a máquina não funcionar de uma forma<br />
conveniente, damos-lhe a seguir um certo número de<br />
possíveis razões e suas soluções respectivas:<br />
1. A máquina uma vez ligada não trabalha.<br />
• Interrupção na corrente<br />
Controle se há uma quebra no cabo que liga a<br />
corrente.<br />
• O interruptor danificado.<br />
Entregue a máquina no seu representante da Ferm<br />
para controlo e/ou reparação.<br />
2. A corrente não se move apesar de o motor<br />
estar ligado.<br />
• O botão de travamento da corrente não foi<br />
apertado.<br />
Desligue o motor e aperte o botão de travamento.<br />
• A corrente descarrilou-se da roda.<br />
Controle isso retirando o painel frontal.<br />
• Partiu-se a corrente.<br />
Substitua a lâmina da serra.<br />
3. A corrente da serra não consegue serrar em<br />
linha recta.<br />
• Utilize uma guia.<br />
• Pressione ligeiramente contra o objecto de trabalho.<br />
Faça com que a corrente não se entorte.<br />
34 Ferm<br />
• Os dentes da corrente da serrra estão desafiados ou<br />
partidos.<br />
Experimente com uma nova corrente.<br />
• Coloque as guias da serra de uma forma correcta<br />
Veja as instruções de montagem.<br />
4. A corrente da serra não consegue serrar ou<br />
serra devagar.<br />
• Os dentes da corrente estão desafiados em contacto<br />
com metais duros ou devido ao longo uso.<br />
Substitua a corrente. Use uma corrente de 6<br />
dentes/inch para a madeira e materiais moles. Use<br />
uma corrente de 14 dentes/inch para os materiais<br />
duros. Uma corrente de 14 den tes/inch serra<br />
trabalhará mais devagar devido aos seus dentes mais<br />
pequenos, de reduzida estrutura.<br />
• A corrente foi montada de trás para a frente.<br />
Montar a lâmina corectamente.<br />
5. O serrim entra na máquina<br />
• Isso é normal<br />
Limpe serra mecânica regularmente.<br />
Retire a placa dianteira. Aspire com um aspirador o<br />
serrim.<br />
6. Serradura na casa do motor.<br />
• Use um aspirador para aspirar as aberturas de<br />
ventilação do motor.<br />
• Conserve limpo o local de trabalho. Arrume<br />
regularmente todo o serrim para que este não seja<br />
aspirado pelo motor.<br />
7. A sera mecânica não serra ao certo os cortes<br />
de 45º ou 90º.<br />
• A mesa da serra não se encontra na posição<br />
horizontal em relação à corrente da serra.<br />
Corrija bem a mesa.<br />
• A corrente encontra-se desafiada ou faz muita<br />
pressão no objecto de trabalho.<br />
Substitua a corrente ou ponha menos força no<br />
objecto de trabalho.<br />
8. Não é possível endireitar bem a corrente nas<br />
rodas.<br />
• As rodas não estão bem alinhadas. Defeito nos<br />
rolamentos.<br />
Entregue a máquina no seu representante da Ferm<br />
para controlo e/ou reparação.<br />
• O botão para alinhar as rodas não correcta montada<br />
Regule bem o botão (veja as instruções).<br />
• Uma má corrente.<br />
Substitua a corrente.<br />
AS REPARAÇÕES DEVEM SER SEMPRE FEITAS<br />
POR UMA OFICINA OU UM INSTALADOR<br />
RECONHECIDOS. CONTACTE O SUE<br />
FORNECEDOR SE FORNECESSÁRIO.<br />
5. MANUTENÇÃO<br />
Tenha o cuidado de ter a máquina desligada da<br />
corrente quando efectuar a manutenção nas<br />
partes mecânicas.<br />
As máquinas Ferm foraam concebidas para trabalharem<br />
durante longos períodos de tempo com um mínimo de<br />
manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório<br />
depende da utilização correcta da máquina e a limpeza<br />
regular.<br />
MANUTENÇÃO PERIÓDICA DE SERRA<br />
MECÂNICA EVITA PROBLEMAS<br />
DESNECESSÁRIOS.<br />
• Mantenha a mesa de serrar bem limpa para evitar<br />
qualquer irregularidade ao serrar surgida ao dirigir o<br />
objecto de trabalho.<br />
• Conserve a parte exterior da máquina limpa de modo<br />
a que todas as partes rotantes consigam movimentarse<br />
de uma forma precisa e sem desgaste;<br />
• Conserve os orifícios para a ventilação do motor limpos<br />
para evitar o aquecimento demasiado do mesmo.<br />
• Limpe também bem a parte interior (próximo da<br />
corrente etc.).<br />
• Se as escovilhas de carvão estiverem gastas<br />
(queimadas,partidas ou menos de 4mm) a máquina<br />
deverá parar. No caso de acontecer isso terá de as<br />
substituir.<br />
Limpeza<br />
Mantenha as ranhuras de ventilação da máquina limpas<br />
para impedir o sobre-aquecimento do motor.<br />
Limpe regularmente o revestimento da máquina<br />
utilizando um pano suave, de preferência após cada<br />
utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de<br />
poeiras e sujidades. Se a sujidade não sair, utilize um pano<br />
humedecido em água com detergente. Nunca utilize<br />
solventes tais como petróleo, álcool, amoníaco, etc.<br />
Estes solventes podem danificar as peças de plástico.<br />
Lubrificação<br />
A máquina não requer qualquer lubrificação adicional.<br />
AVARIAS<br />
Caso ocorra uma avaria, por exemplo, após o desgaaste<br />
de uma peça, contacte o seu representante local Ferm.<br />
Na capa deste manual, pode encontrar uma ilustração<br />
aumentada das peças que podem ser encomendadas.<br />
AMBIENTE<br />
Para proteger a máquinas de danos durante o<br />
transporte, a máquina é entregue numa embalagem<br />
resistente. A maior parte dos materiais pode ser<br />
reciclada. Coloque este materiais nos pontos de<br />
reciclagem adeqaudos. Leve as ma´quinas que não usa ao<br />
seu representante local Ferm.Take your unwanted<br />
machines to your local Ferm-dealer. Aqui serão<br />
eliminadas de forma segura para o ambiente.<br />
GARANTIA<br />
As condições da garantia podem ser encontradas no<br />
cartão da garantia em separado.<br />
Ferm 35