26.07.2013 Views

Manual _ 0601-10.1.pdf - Firma Servotool GmbH

Manual _ 0601-10.1.pdf - Firma Servotool GmbH

Manual _ 0601-10.1.pdf - Firma Servotool GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UK Subject to change<br />

D Änderungen vorbehalten<br />

NL Wijzigingen voorbehouden<br />

F Sous réserve de modifications<br />

E Reservado el derecho de modificaciones<br />

técnicas<br />

P Reservado o direito a modificações<br />

I Con reserva di modifiche<br />

S Ändringar förbehålles<br />

SF Pidätämme oikeuden muutoksiin<br />

N Rett till endringer forbeholdes<br />

DK Ret til ændringer forbeholdes<br />

Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0507-04.1<br />

UK<br />

D<br />

NL<br />

F<br />

E<br />

P<br />

I<br />

S<br />

SF<br />

N<br />

DK<br />

USERS MANUAL 04<br />

GEBRAUCHSANWEISUNG 09<br />

GEBRUIKSAANWIJZING 15<br />

MODE D’EMPLOI 20<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES 26<br />

ISTRUÇÕN A USAR 31<br />

MANUALE UTILIZZATI 36<br />

BRUKSANVISNING 42<br />

KÄYTTÖOHJE 47<br />

BRUKSANVISNING 52<br />

BRUGERVEJLEDNING 57<br />

Art.nr. BSM1009<br />

FLZ-275<br />

www.ferm.com


Fig.1<br />

Fig.2<br />

Fig.4<br />

2<br />

A<br />

B<br />

A<br />

B<br />

C<br />

C<br />

7<br />

6<br />

4<br />

3<br />

1<br />

A<br />

Fig.3<br />

Fig.5<br />

A<br />

EXPLODED VIEW<br />

2 Ferm Ferm 67


SPARE PARTS LIST<br />

REF NR DESCRIPTION FERM NR<br />

09 STOPPING LEVER 403460<br />

13 SPARE SAW BLADE (1.425 X 8 X 0,3 MM) BSA1004<br />

13 SPARE SAW BLADE (1.425 X 6 X 0,3 MM) BSA1006<br />

13 SAW BLADE (1.425 X 6 X 0,3 MM) 330797<br />

15 GUIDING WHEEL 403468<br />

16 RUBBER BAND 403461<br />

17 DRIVING WHEEL 403462<br />

19 - 25 PRESSED HANDLE (COMPLETE, PART 19, 20, 21, 22, 23, 24 + 25) 403463<br />

21 SCREW 403464<br />

33 + 35 BALL BEARING 6200 ZZ 806200<br />

36 MAGNETIC SWITCH 403469<br />

39 BRUSH 403470<br />

50 MOTOR 403471<br />

56 SAW BLADE GUIDE 403474<br />

68 RIP FENCE COMPLETE 403478<br />

79 SAW GUIDE (COMPLETE, PART 79, 80, 81 + 82) 403483<br />

81 PEN 403485<br />

84 STOPPING LEVER 407486<br />

88 +91 RELEASE LEVER 403498<br />

105 INLAY TABLE 403486<br />

112 OPERATING HANDLE (COMPLETE, PART 111 - 114) 403497<br />

120 ANGLE GUIDE (COMPLETE, PART 115 - 120) 403493<br />

121 CLAMPING PLATE 403465<br />

122 CLAMPING PLATE FOR SAW BLADE 403472<br />

123 INLAY BUSH 403466<br />

130 BASEMENT 403496<br />

131 CAPACITOR (8 µF) 311048<br />

66 Ferm<br />

Fig.6<br />

Fig.8<br />

Fig.10<br />

A<br />

Fig.12<br />

A<br />

B<br />

Fig.7<br />

Fig.9<br />

Fig.11<br />

A<br />

C<br />

B A B<br />

Ferm 3<br />

7<br />

B<br />

A<br />

B


BAND SAW<br />

THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT<br />

CORRESPOND WITH THE PICTURES AT PAGE 2<br />

SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS<br />

For your own safety and for the safety of others,<br />

please read these instructions carefully before<br />

using this appliance. It will help you understand your product<br />

more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction<br />

manual in a safe place for future use.<br />

CONTENTS<br />

1. Machine data<br />

2. Safety instructions<br />

3. Installation<br />

4. Operation<br />

5. Maintenance<br />

1. MACHINE DATA<br />

TECHNICAL SPECIFICATION<br />

Voltage | 230 V~<br />

Frequency | 50 Hz<br />

Power input | 350 W<br />

No load speed<br />

Max. saw capacity 90<br />

| 1300/min<br />

o<br />

| 85 mm<br />

Max. saw capacity 45 o<br />

PRODUCT INFORMATION<br />

Fig. 1<br />

1. Base<br />

2. On/off switch<br />

3. Saw blade<br />

4. Saw blade guard<br />

5. Blade guide adjusting knob<br />

6. Frame<br />

7. Blade tension knob<br />

8. Adjustment knob<br />

9. Sawdust outlet<br />

10. Blade guides<br />

11. Table<br />

12. Table tilt groove<br />

13. Graduated scale<br />

14. Pointer<br />

15. Table locking knob<br />

| 42 mm<br />

Table dimensions | 300x300mm<br />

Lpa (sound pressure) | 76,8 dB(A)<br />

Lwa (acoustic power) | 87,56 dB(A)<br />

Vibration | 5,0 m/s 2<br />

2. SAFETY INSTRUCTIONS<br />

The following symbols are used in these instructions for<br />

use:<br />

Read instructions carefully<br />

In accordance with essential applicable safety<br />

standards of European directives<br />

Denotes risk of personal injury, loss of life or<br />

damage to the tool in case of non-observance of<br />

the instructions in this manual.<br />

Indicates electrical shock hazard.<br />

Immediately unplug the plug from the mains<br />

electricity in the case that the cord gets damaged<br />

and during maintenance<br />

Keep bystanders away<br />

Wear ear and eye protection<br />

Faulty and/or discarded electrical or electronic<br />

apparatus have to be collected at the appropriate<br />

recycling locations.<br />

ELECTRICAL SAFETY<br />

When using electric machines always observe the<br />

safety regulations applicable in your country to<br />

reduce the risk of fire, electric shock and personal<br />

injury. Read the following safety instructions and<br />

also the enclosed safety instructions.<br />

Always check that the power supply corresponds to<br />

the voltage on the rating plate.<br />

Replacing cables or plugs<br />

Immediately throw away old cables or plugs when they<br />

have been replaced by new ones. It is dangerous to insert<br />

the plug of a loose cable in the wall outlet.<br />

Using extension cables<br />

Only use an approved extension cable suitable for the<br />

power input of the machine. The minimum conductor<br />

size is 1.5 mm 2 . When using a cable reel always unwind<br />

the reel completely.<br />

BEFORE USING THE MACHINE:<br />

• Make sure:<br />

• The voltage of the machine corresponds to the mains<br />

voltage.<br />

• To use an earthed power source (wall socket).<br />

• The cord and the plug are in good condition, i.e. not<br />

frayed or damaged.<br />

• No saw teeth are missing and the blade is not cracked<br />

or split. Otherwise replace immediately.<br />

4 Ferm Ferm 65


64 Ferm<br />

• The blade is properly tensioned and aligned.<br />

• The base of the band saw machine must be placed on<br />

or secured to a solid and level surface or bench.<br />

• Never apply sideward pressure on the blade as this<br />

may cause the blade to break.<br />

• Be careful when cutting wood with knots, nails or<br />

cracks in it and/or dirt on it, as these can cause the<br />

blade to get stuck.<br />

• Never leave the band saw machine unattended.<br />

• The teeth of the blade must point downwards.<br />

WHEN USING THE MACHINE:<br />

• Clamp the workpiece to the saw table. Support the<br />

workpiece to prevent it from breaking, making sure<br />

your hand is behind the blade and moves away from<br />

it. The arm that holds down the work must not cross<br />

the arm that operates the band saw machine.<br />

• Never remove wood chips and suchlike that are<br />

close to the blade with your hands. When wood<br />

chips get stuck between fixed and/or moving parts,<br />

stop the band saw machine before removing them.<br />

• When cutting small pieces of wood use a pusher<br />

block to feed the wood along the blade.<br />

• The saw blade is one of the most important<br />

components of your band saw machine. Selecting the<br />

right material, teeth, as well as correct fitting of the<br />

blade not only prolongs the life of the blade, but also<br />

prevents it from breaking and cracking with all its<br />

consequences.<br />

• Be careful when cutting scrap wood. As the quality of<br />

the cut is not important, the user tends to be less<br />

concentrated, not to check the wood for nails, knots<br />

or other irregularities, and to put undue pressure on<br />

the blade.<br />

• Never use long extension cables.<br />

• Do not use saw bands which are damaged or<br />

deformed.<br />

• Replace table insert when worn.<br />

• When cutting round timber use a suitable device to<br />

prevent twisting of the workpiece.<br />

• When bevel cutting with the table inclined, place the<br />

guide on the lower part of the table.<br />

• Connect band saws to a dust collecting device when<br />

operating.<br />

• Do not operate the machine when the door or guard<br />

protecting the band is not closed.<br />

• Adjust the guard as close as possible to the piece to<br />

be cut.<br />

• Take care that the selection of the band saw and the<br />

speed depend on the material to be cut.<br />

SWITCH OFF IMMEDIATELY IF:<br />

• The band saw machine becomes overheated.<br />

• The cord and/or plug are defective or damaged.<br />

• The switch is defective.<br />

• Insulation material starts to smell or burn.<br />

3. INSTALLATION<br />

MOUNTING THE BASE PLATE<br />

• Make sure that the protruding parts of the base plate<br />

are fastened to the side of the motor.<br />

• Fasten the base plate to the bottom of the machine<br />

with 4 bolts.<br />

MOUNTING THE BAND SAW MACHINE<br />

The band saw machine has to be mounted on a<br />

permanent location. The band saw machine has to be<br />

secured to a flat surface, such as a bench.<br />

• Position the band saw machine.<br />

• Mark the four holes with a pen or pencil.<br />

• Remove the band saw machine and drill four holes<br />

with a diameter of 10 mm where marked.<br />

• Reposition the band saw machine and from the top<br />

insert the M10 bolts provided. Fit the washers and<br />

tighten the nuts underneath.<br />

MOUNTING AND ALIGNING THE BAND<br />

SAW TABLE<br />

Fig. 2-4<br />

Disconnect the machine from the power supply.<br />

• Remove the bolt and butterfly nut from the table (A)<br />

to remove the table.<br />

• Put table (A) on the band saw frame (B) (see Fig. 2),<br />

making sure the mounting rib (C) on the frame fits<br />

into the groove in the table.<br />

• Lock the table in horizontal position by means of the<br />

table locking knob (A) (see Fig. 3).Tighten the table<br />

locking knob by means of the Allen key, moving the<br />

grip of the knob backwards to prevent it from<br />

turning. When the table is almost locked, use the grip<br />

to secure tightly.)<br />

• Retighten the bolt and butterfly nut.<br />

• Use a small square (A) to check the position of the<br />

table (see Fig. 4). If the table is not properly locked<br />

proceed as follows:<br />

• Loosen the locking nut by means of an open-ended<br />

spanner.<br />

• Completely loosen bolt (C) in the frame by means of<br />

the Allen key provided. Slightly loosen knob (B) (see<br />

Fig. 4) and move the table, making sure it is at right<br />

angles to the side of the bench.<br />

• Retighten knob (B).<br />

• Retighten bolt (C) until it touches the frame of the<br />

band saw machine (i.e. clockwise).<br />

• Retighten the locking nut.<br />

• Set the graduated scale at 00 (see Fig. 4).<br />

• Check that the table is at an angle of 45° when the<br />

graduated scale indicates 45°.<br />

• If not, repeat the above steps.<br />

• Mount the fence and insert the pointer into the groove<br />

in the table.<br />

BLADE TENSIONING<br />

• Install blade.<br />

• Turn tension lever clockwise until spring begins to<br />

compress.<br />

• To set proper tension turn lever 2 additional turns.<br />

Ferm 5


ALIGNING THE SAW BLADE<br />

Fig. 6-7<br />

• Remove the blade guard by moving both knobs (A)<br />

(see Fig. 6) upwards.<br />

• Drive one of both pulleys (see Fig. 7) clockwise and<br />

check that the blade remains in the middle of both<br />

pulleys. If not, proceed as follows:<br />

Saw blade located too much to the front<br />

Fig. 8<br />

• Turn knob handle (A) (see Fig. 8) a quarter turn<br />

clockwise.<br />

• Check the position of the blade by driving one of the<br />

pulleys clockwise.<br />

• If the position of the saw blade is not correct, repeat<br />

steps 1 and 2 until the saw blade is situated exactly in<br />

the middle of both pulleys.<br />

Saw blade located too much to the rear<br />

Fig. 8<br />

• Turn knob handle (A) (see Fig. 8) a quarter turn<br />

counterclockwise.<br />

• Check the position of the blade by driving one of the<br />

pulleys clockwise.<br />

• If the position of the saw blade is not correct, repeat<br />

steps 1 and 2 until the saw blade is situated exactly in<br />

the middle of both pulleys.<br />

ADJUSTING THE BLADE GUIDE:<br />

Fig. 9<br />

• The blade guide (A) (see Fig. 9) must be situated right<br />

above the workpiece. Loosen knob (B) to move the<br />

blade guide upwards or downwards.<br />

ADJUSTING THE UPPER GUIDES AND THE<br />

UPPER BEARING:<br />

Fig. 10<br />

• Loosen Allen screw (A) (see Fig. 10) and use a<br />

screwdriver to push the upper bearing forwards until<br />

it is situated behind the saw blade.<br />

• Use the screwdriver to turn the upper bearing until it<br />

just touches the saw blade.<br />

• Retighten Allen screw (A).<br />

• Loosen the Allen screws (C) and evenly push both<br />

guides as close towards the saw blade as possible,<br />

while making sure they not touch it. Retighten both<br />

Allen screws. Loosen Allen screw (E) and move guide<br />

(F) forwards until the rear of the blade is approx.<br />

2mm removed from guide (F). Retighten the Allen<br />

screws.<br />

ADJUSTING THE LOWER GUIDES<br />

Fig. 11<br />

The guides and the bearing provide extra support to the<br />

saw blade during cutting.<br />

• Loosen Allen screws (A) (see Fig. 11) and evenly push<br />

both guides (B) as close as possible towards the saw<br />

blade (C), while making sure they do not touch it.<br />

Retighten both Allen screws.<br />

THE SWITCH<br />

Fig. 6<br />

• Two push buttons are situated in the side of the band<br />

saw machine by means of which the machine can be<br />

started or stopped (B).<br />

• Depress button ‘I’ to start the band saw machine.<br />

• Depress button ‘O’ to stop the band saw machine.<br />

ADJUSTING THE TABLE<br />

Fig. 12<br />

• Loosen knob (A) (see Fig. 12).<br />

• Set the table at the required angle and retighten knob<br />

(A).<br />

• The angle is indicated by pointer (B).<br />

REPLACING THE SAW BLADE<br />

Fig. 5, 6, 7, 9<br />

When mounting a new sawing ribbon, check that it<br />

complies with a speed of at least 1600 rpm.<br />

• Place the upper guide (A) (see Fig. 9) halfway the blade.<br />

• Open the band saw machine by means of both knobs<br />

(A) (see Fig. 6).<br />

• Loosen both screws (C) and remove the cover (A).<br />

• Remove the bolt and the butterfly nut to allow the<br />

blade to be removed.<br />

• Slacken the blade by turning knob (A)<br />

counterclockwise (see Fig. 5).<br />

• Remove the saw blade (see Fig. 7), being careful not<br />

to cut yourself. Wear gloves, if necessary.<br />

• Fit the new blade. Make sure the teeth of blade point<br />

downwards and towards you.<br />

• Refer to the steps described above for proper<br />

adjustment of the blade and the various guides.<br />

6 Ferm<br />

Ferm 63


VEDLIGEHOLDELSE<br />

Træk altid stikket ud af stikkontakten ved<br />

vedligeholdelse og rengøring. Brug aldrig vand eller<br />

andre væsker til at rengøre båndsavmaskinen med. Rengør i<br />

stedet maskinen med en børste.<br />

VED REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE AF<br />

BÅNDSAVMASKINEN UNDGÅS UNØDVENDIGE<br />

PROBLEMER.<br />

• Hold savbordet rent, således at der under savning<br />

ikke opstår unøjagtigheder ved føringen af<br />

arbejdsemner.<br />

• Sørg for, at båndsavmaskinens ydre er ren, således at<br />

alle bevægelige dele kan bevæges som de skal og uden<br />

slitage.<br />

• Sørg for at holde motoren ventilationsåbninger fri<br />

for snavs for at undgå overophedning af motoren.<br />

• Sørg også for, at maskinens indvendige dele (i nærhed<br />

af savbåndet e.l.) er rene.<br />

Ferm maskiner er blevet konstrueret, så de kan arbejde i<br />

længere perioder med et minimum af vedligeholdelse.<br />

Korrekt vedligeholdelse og rengøring af maskinen er en<br />

forudsætning for lang tids tilfredsstillende brug.<br />

Rengøring<br />

Ventilationsrillerne på maskinen skal holdes rene, så<br />

man undgår overophedning af motoren.<br />

Kappen omkring motoren skal rengøres med en blød<br />

klud, helst hver gang maskinen har været brugt.<br />

Ventilationsrillerne skal holdes fri for støv og snavs.<br />

Hvis snavset ikke vil gå af, bruges en blød klud vredet op i<br />

sæbevand. Der må ikke bruges opløsningsmidler som<br />

f.eks. benzin, sprit, salmiakspiritus o.l. Sådanne<br />

opløsningsmidler kan beskadige dele af plastic.<br />

Smøring<br />

Maskinen skal ikke smøres.<br />

FEJL<br />

Hvis der indtræffer en fejl, f.eks. hvis en del er slidt (op),<br />

kan man kontakte den lokale Ferm forhandler.<br />

Bagest i denne brugsanvisning er der et sprængbillede<br />

med dele, der kan bestilles.<br />

MILJØ<br />

For at undgå at maskinen beskadiges under transport,<br />

leveres den i en solid emballage. De fleste af<br />

emballagematerialerne kan recirkuleres. Disse<br />

materialer kan bringes til den lokale genbrugsplads.<br />

Kasserede maskiner kan afleveres hos den lokale Ferm<br />

forhandler. Her bortskaffes de på en miljøvenlig måde.<br />

GARANTI<br />

Garantibetingelser er beskrevet på det separat vedlagte<br />

garantibevis.<br />

CEı KONFORMITETSERKLÆRING (DK)<br />

Vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette<br />

produkt opfylder følgende standarder eller<br />

standardiserede dokumenter<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Quality department<br />

i henhold til følgende direktiver:<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

62 Ferm<br />

4. OPERATION<br />

• The blade cuts on a continuous downstroke.<br />

• Slowly feed the workpiece towards the blade,<br />

putting only ligt pressure on it.<br />

• Type FLZ-275 will give the best result with wood<br />

with a maximum thickness of 85mm.<br />

• With both hands firmly hold the workpiece down on<br />

the table and feed it towards the blade slowly,<br />

keeping your hands away from the blade.<br />

• For the best result the blade must be sharp.<br />

• Select the right blade for the job, depending on the<br />

thickness of the wood and the cut to be made. The<br />

thinner and harder the wood, the finer the teeth of<br />

the blade. Use a fine-tooth blade for cutting sharp<br />

curves.<br />

• Use the cross guide provided to feed the workpiece<br />

along the blade slowly and in a straight line.<br />

• The band saw machine is especially suited for cutting<br />

curves, but will also make straight cuts.<br />

• When cutting, follow the design marked out by<br />

pushing and turning the workpiece evenly.<br />

• Do not attempt to turn the workpiece without<br />

pushing it,<br />

as this may cause the workpiece to get stuck or the<br />

blade to bend.<br />

MALFUNCTIONS<br />

Below we have listed a few probable causes and<br />

solutions to which you can refer if your band saw<br />

machine does not function properly.<br />

1. The machine does not work when switched<br />

on.<br />

• No power supply.<br />

Check the cord for breakage.<br />

Check the fuse.<br />

• Defective switch.<br />

Return the band saw machine to your local Ferm<br />

dealer to have it repaired.<br />

2. The blade does not move with the motor<br />

running.<br />

• The blade tension knob has not been tightened.<br />

Switch off the motor. Tighten the blade tension knob.<br />

• The blade has come of one of the pulleys.<br />

Remove the front plate and check.<br />

• The saw blade has broken.<br />

Replace the blade.<br />

3. The blade does not cut in a straight line.<br />

• Use a guide.<br />

• Put light pressure on the workpiece. Make sure the<br />

blade does not bend.<br />

• The teeth are dull or damaged.<br />

Try a new blade.<br />

• Adjust the blade guides<br />

See assembly instruction.<br />

4. The blade does not cut or cuts very slowly.<br />

• The teeth are dull, caused by cutting hard metals or<br />

long use.<br />

Replace the blade. Use a 6-teeth/inch blade for wood<br />

and soft materials. Use a 14-teeth/inch blade for<br />

harder materials. A 14-teeth/inch blade always cuts<br />

slower due to the finer teeth and the slower cutting<br />

performance.<br />

• The blade was fitted the wrong way round.<br />

Fit the blade correct.<br />

5. Sawdust builds up inside the machine.<br />

• This is normal.<br />

From time to time clean the machine.<br />

Remove the front plate and remove the sawdust with<br />

a vacuum cleaner.<br />

6. Sawdust inside the housing.<br />

• Clean the ventilating slots of the motor with a<br />

vacuum cleaner.<br />

• Keep the work area clean. From time to time remove<br />

sawdust to prevent it from being sucked into the<br />

housing.<br />

7. The saw-band machines does not cut at 45° or<br />

90° angles.<br />

• The table is not at right angles to the blade.<br />

Adjust the table.<br />

• The blade is dull or you put too much pressure on the<br />

workpiece.<br />

Replace the blade or put less pressure on the blade.<br />

8. The blade cannot be properly positioned on<br />

the pulleys.<br />

• The pulleys are not in alignment. Defective bearing.<br />

Return the machine to your local Ferm dealer to have<br />

it repaired.<br />

• The pulley alignment knob has not been properly<br />

adjusted.<br />

Adjust the knob (see instructions).<br />

• Inferior blade.<br />

Replace the blade.<br />

HAVE ALL REPAIRS CARRIED OUT BY AN<br />

AUTHORIZED DEALER OR SERVICE CENTRE! IF<br />

NECESSARY CONTACT YOUR DEALER!<br />

Ferm 7


5. MAINTENANCE<br />

Switch off and unplug the machine before carrying<br />

out any cleaning or maintenance work<br />

The Ferm machines have been designed to operate over<br />

a long period of time with a minimum of maintenance.<br />

Continuous satisfactory operation depends upon<br />

proper machine care and regular cleaning.<br />

REGULAR MAINTENANCE OF THE BANDSAW<br />

MACHINE WILL PREVENT UNNECESSARY<br />

PROBLEMS.<br />

• Keep the table clean to ensure accurate cutting.<br />

• Keep the outside of the band saw machine clean to<br />

ensure accurate operation of all moving parts and<br />

prevent excessive wear.<br />

• Keep the ventilating slots of the motor clean to<br />

prevent it from overheating.<br />

• Keep the inside (near the saw blade, etc.) clean.<br />

Cleaning<br />

Keep the ventilation slots of the machine clean to<br />

prevent overheating of the engine. Regularly clean the<br />

machine housing with a soft cloth, preferably after each<br />

use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt.<br />

If the dirt does not come off use a soft cloth moistened<br />

with soapy water. Never use solvents such as petrol,<br />

alcohol, ammonia water, etc. These solvents may<br />

damage the plastic parts.<br />

Lubrication<br />

The machine requires no additional lubrication.<br />

Faults<br />

Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please<br />

contact your local Ferm dealer.<br />

In the back of this manual you find an exploded view<br />

showing the parts that can be ordered.<br />

ENVIRONMENT<br />

In order to prevent the machine from damage during<br />

transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of<br />

the packaging materials can be recycled. Take these<br />

materials to the appropriate recycling locations.<br />

Take your unwanted machines to your local Fermdealer.<br />

Here they will be disposed of in an<br />

environmentally safe way.<br />

GUARANTEE<br />

The guarantee conditions can be found on the separately<br />

enclosed guarantee card.<br />

CEı DECLARATION OF CONFORMITY (UK)<br />

We declare under our sole responsibility that this<br />

product is in conformity with the following<br />

standards or standardized documents<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

from 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Quality department<br />

in accordance with the regulations:<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

8 Ferm<br />

der skal laves. Prinicipielt gælder: jo tyndere og<br />

hårdere træet er, jo finere skal savbåndets tænder<br />

være. Brug et smalt savbånd til savning af skarpe<br />

rundinger.<br />

• Brug den tværsføring, der fulgte med maskinen, til at<br />

føre arbejdsemnet langsomt og lige langs savbåndet.<br />

• Båndsavmaskinen er især egnet til savning af kurver.<br />

Men maskinen kan dog også bruges til at save rette<br />

linier.<br />

• Følg ved savning af figurer den trukne linie ved<br />

samtidigt at skubbe og dreje arbejdsemnet.<br />

• Forsøg ikke at dreje arbejdsemnet uden at skubbe til<br />

det, da emnet ellers kan komme til at sidde fast eller<br />

savbåndet bøjes.<br />

FEJLFINDING<br />

Hvis båndsavmaskinen ikke virker hensigtsmæssig, kan<br />

du gennemgå følgende mulige årsager og tilhørende<br />

løsninger for at afhjælpe problemerne.<br />

1. Maskinen virker ikke, når den er tændt.<br />

• Afbrydelse i nettilslutningen.<br />

Kontrollér, om nettilslutningen er afbrudt.<br />

Kontrollér, om sikringen er gået.<br />

• Afbryderen er beskadiget. -<br />

Få maskinen repareret af din Ferm-forhandler.<br />

2. Savbåndet bevæger sig ikke, selv om motoren<br />

går.<br />

• Låseknappen for båndspændingen er ikke<br />

fastspændt.<br />

Stands motoren. Fastspænd låseknappen for<br />

båndspændingen.<br />

• Savbåndet er gledet fra et hjul.<br />

Fjern frontpanelet og kontrollér dette.<br />

• Savbåndet er knækket.<br />

Udskift savbåndet.<br />

3. Savbåndet saver ikke i en ret linie.<br />

• Brug en føring.<br />

• Tryk lidt mod arbejdsemnet. Sørg for, at savbåndet<br />

ikke står skævt.<br />

• Savbåndets tænder er sløve eller knækket.<br />

Montér et nyt savbånd.<br />

• Anbring savføringerne rigtigt<br />

Se montageanvisningerne.<br />

4. Savbåndet saver ikke eller det saver for<br />

langsomt.<br />

• Savbåndets tænder er sløve på grund af kontakt med<br />

hårde metaller eller tænderne er slidte på grund af<br />

for mange driftstimer.<br />

Udskift savbåndet. Brug et savbånd med 6<br />

tænder/inch til træ og bløde materialer. Brug et<br />

savbånd med 14 tænder/inch til hårde materialer. Et<br />

savbånd med 14 tænder/inch vil altid save<br />

langsommere, da tænderne er mindre og<br />

forspaningen ligeledes er mindre.<br />

• Savbåndet er monteret forkert.<br />

Montér savbåndet rigtigt.<br />

5. Der ophober sig savsmuld inde i savmaskinen.<br />

• Rengør savmaskinen regelmæssigt.<br />

• Fjern frontpanelet. Brug en støvsuger til at fjerne<br />

savsmulden.<br />

6. Der er savsmuld i motorhuset.<br />

• Rengør motorens ventilationsåbninger med en<br />

støvsuger.<br />

• Sørg for, at værkstedet holdes rent. Fjern al savsmuld<br />

med jævne mellemrum, så savsmuld ikke kan suges<br />

ind i motoren.<br />

7. Maskinen saver ikke nøjagtige savskær på 45°<br />

eller 90°.<br />

• Maskinen står ikke helt vandret i forhold til<br />

savbåndet.<br />

Indstil bordet rigtigt.<br />

• Savbåndet er sløvt eller du trykker for hårdt på<br />

arbejdsemnet.<br />

Udskift savbåndet eller udøv mindre tryk på<br />

arbejdsemnet.<br />

8. Det er ikke muligt at justere savbåndet godt<br />

på hjulene.<br />

• Hjulene er ikke justeret godt. Lejerne er defekte.<br />

Få maskinen repareret af din Ferm-forhandler.<br />

• Knappen til indstilling af hjulenes justering er ikke<br />

indstillet rigtigt.<br />

Indstil knappen rigtigt (se anvisningerne!)<br />

• Savbåndet er slidt.<br />

Udskift savbåndet.<br />

LAD REPARATIONER ALTID UDFØRE AF EN<br />

AUTORISERET INSTALLATØR ELLER ET<br />

AUTORISERET REPARATIONSVÆRKSTED.<br />

HENVEND DIG TIL DIN LEVERANDØR, OM<br />

NØDVENDIGT.<br />

Ferm 61


• Anbring herefter længdeføringen og skyd<br />

gradindikatoren i arbejdsbordets spalte.<br />

SPÆNDING AF SAVBÅNDET<br />

• Installér savbladet.<br />

• Drej spændehåndtaget til højre indtil fjederen<br />

trykkes ind.<br />

• For en spænding på 1/8" ("= tomme) gælder:<br />

Drej håndtaget endnu 1 slag mod højre.<br />

JUSTERING AF SAVBÅNDET<br />

Fig.6-7<br />

• Fjern beskyttelseskappen over savbåndet ved at<br />

flytte de to knapper (A) (se fig. 6) opad.<br />

• Drej et af de to hjul (se fig. 7) mod højre og<br />

kontrollér, om savbåndet bliver omtrent i midten af<br />

de to hjul. Når savbåndet løber frem eller tilbage, kan<br />

du rette dette som følger:<br />

Savbåndet løber for meget frem:<br />

Fig.8<br />

• Drej knappen (A) (se fig. 8) et kvart slag mod højre.<br />

• Kontrollér savbåndets position på ny ved at dreje et<br />

af de to hjul mod højre.<br />

• Når savbåndets position endnu ikke er korrekt, skal<br />

trin 1 og 2 gentages, indtil savbåndet løber over<br />

midten af de to hjul.<br />

Savbåndet løber for meget tilbage:<br />

Fig.8<br />

• Drej knappen (A) (se fig. 8) et kvart slag mod venstre.<br />

• Kontrollér igen savbåndets position ved at dreje et af<br />

de to hjul mod højre.<br />

• Når savbåndets position endnu ikke er korrekt, skal<br />

trin 1 og 2 gentages, indtil savbåndet løber over<br />

midten af de to hjul.<br />

INDSTILLING AF SAVFØRINGEN<br />

Fig.9<br />

• Savføringen (A) (se fig. 9) skal altid anbringes over<br />

arbejdsemnet så tæt som mulig. Savføringen kan<br />

indstilles højere eller lavere ved at løsne knap (B).<br />

INDSTILLING AF DE ØVERSTE FØRINGER<br />

OG STØTTELEJET<br />

Fig.10<br />

• Løsn bolt (A) (se fig. 10) og skub med en<br />

skruetrækker støttelejet (B) så meget frem, at dette<br />

er omme bag savbåndet.<br />

• Drej nu støttelejet med skruetrækkeren således, at<br />

lejet står rigtigt mod savbåndet.<br />

• Fastspænd bolt (A).<br />

• Løsn sekskantboltene (C) og skub begge føringerne<br />

(D) jævnt så tæt som mulig mod savbåndet, men uden<br />

at savbåndet berører føringerne. Fastspænd begge<br />

sekskantbolte igen. Løsn sekskantbolten (E) og skyd<br />

føringen (F) frem, indtil savbladets bagside står ca. 2<br />

mm foran føringen (F). Fastspænd sekskantbolten<br />

igen.<br />

INDSTILLING AF DE NEDERSTE FØRINGER<br />

Fig.11<br />

Føringerne og støttelejet giver savbåndet ekstra støtte<br />

under savningen.<br />

• Løsn sekskantboltene (A) (se fig. 11) og skub begge<br />

føringerne (B) jævnt så tæt som mulig mod<br />

savbåndet, men uden at savbåndet berører<br />

føringerne. Fastspænd begge sekskantbolte igen.<br />

AFBRYDEREN<br />

Fig.6<br />

• I båndsavmaskinens side er der placeret to<br />

trykknapper til at tænde og slukke maskinen med. (B)<br />

• Tryk på knappen "I" for at tænde for<br />

båndsavmaskinen.<br />

• Tryk på knappen "0" for at slukke for<br />

båndsavmaskinen.<br />

INDSTILLING AF ARBEJDSBORDET<br />

Fig.12<br />

• Løsn knap (A) (se fig. 12).<br />

• Indstil bordet i den ønskede geringsvinkel og<br />

fastspænd knap (A) igen.<br />

• Geringsvinklen kan aflæses på gradindikatoren (B).<br />

UDSKIFTNING AF SAVBÅNDET<br />

Fig.5, 6, 7, 9<br />

Når der monteres en ny båndsavklinge, skal man<br />

kontrollere, at den er beregnet til et omdrejningstal<br />

på mindst 1600 omdr./min.<br />

• Anbring den øverste føring (A) (se fig. 9) omtrent i<br />

midten af savbåndet.<br />

• Åbn båndsavmaskinen med de to knapper (A) (se fig.<br />

6).<br />

• Løsn de to skruer (C) og fjern beskyttelseskappen<br />

(A) over båndsaven.<br />

• Fjern bolten og vingemøtrikken fra bordet, ellers kan<br />

savbåndet ikke fjernes.<br />

• Slæk savbåndet ved at dreje knap (A) mod venstre (se<br />

fig. 5).<br />

• Fjern forsigtigt savbåndet for at undgå læsioner (se<br />

fig. 7). Brug eventuel arbejdshandsker.<br />

• Anbring det nye savbånd. OBS! Vær opmærksom på,<br />

at savbåndets tænder peger imod dig og nedad.<br />

• For oplysninger om den korrekte indstilling af<br />

savbåndet og de diverse føringer, henvises der til<br />

montage-anvisningens foregående trin.<br />

4. IBRUGTAGNING<br />

• Savbåndet saver i en kontinuerlig nedadgående<br />

bevægelse.<br />

• Skub arbejdsemnet langsomt og med minimalt tryk<br />

mod savbåndet.<br />

• Det bedste resultat opnås med træ, der ikke er<br />

tykkere end 85 mm.<br />

• Hold arbejdsemnet fast med begge hænderne mod<br />

bordet og skub det langsomt til savbåndet for at<br />

undgå, at savbåndet knækker eller drejer. Brug en<br />

presblok for at skubbe arbejdsemnet hen til<br />

savbåndet, så hænderne ikke kommer i kontakt med<br />

savbåndet.<br />

• For at opnå optimale resultater skal savbåndet være<br />

skarpt.<br />

• Brug altid et egnet savbånd. Hvilket savbånd der skal<br />

vælges, afhænger af træets tykkelse og det savskær,<br />

60 Ferm<br />

BANDSÄGEMASCHINE<br />

DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT<br />

KORRESPONDIEREN MIT DEN ABBILDUNGEN<br />

AUF SEITE 2<br />

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre<br />

eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte<br />

vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch.<br />

Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden<br />

unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum<br />

künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle auf.<br />

INHALT:<br />

1. Gerätedaten<br />

2. Sicherheitsvorschriften<br />

3. Installation<br />

4. Gebrauch<br />

5. Wartung<br />

1. GERÄTEDATEN<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

Spannung | 230 V~<br />

Frequenz | 50 Hz<br />

Leistungsaufnahme | 350 W<br />

Leerlaufdrehzahl | 1300/min<br />

Max. Sägekapazität 90° | 85 mm<br />

Max. saw capacity 45° | 42 mm<br />

Sägeblattabmessungen | 300x300mm<br />

Lpa (Schalldruck) | 76,8 dB(A)<br />

Lwa (Schallleistung) | 87,56 dB(A)<br />

Vibration | 5,0 m/s 2<br />

BESCHREIBUNG<br />

Abb.1<br />

1. Fußplatte<br />

2. Anschlußschalter<br />

3. Sägeblatt<br />

4. Schutzhaube für das Sägeblatt<br />

5. Einstellschalter für die Führungsschienen<br />

6. Gestell<br />

7. Spannungsknopf für das Sägeblatt<br />

8. Einstellknopf<br />

9. Abfuhröffnung für Sägespäne<br />

10. Sägeführungsschienen<br />

11. Tisch<br />

12. Drehschlitz für den Tisch<br />

13. Gradskala<br />

14. Gradanzeige<br />

15. Feststellknopf für den Tisch<br />

2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN<br />

In dieser Gebrauchsanleitung werden folgende Symbole<br />

verwendet:<br />

Anweisungen sorgfältig lesen<br />

Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen<br />

EU-Sicherheitsrichtliniez<br />

Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von<br />

Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der<br />

Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.<br />

Elektroschockgefahr<br />

Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und<br />

auch während Wartungsarbeiten, sofort den<br />

Netzstecker.<br />

Zuschauer fernhalten.<br />

Tragen Sie Augen- und Gehörschutzvorrichtungen<br />

Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder<br />

elektronische Geräte müssen an den dafür<br />

vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.<br />

ELEKTRISCHE SICHERHEIT<br />

Beachten beim Benutzen von Elek tromaschinen<br />

immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften<br />

bezüglich Feuerrisiko, Elektroschlag und Verletzung.<br />

Lesen Sie außer den folgenden Hinweisen ebenfalls<br />

die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen<br />

Sonderteil.<br />

Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der<br />

des Typenschilds entspricht.<br />

Kabel oder Stecker austauschen<br />

Alte Kabel oder Stecker sollten, nachdem sie durch neue<br />

ersetzt wurden, unverzüglich entsorgt werden. Es ist<br />

gefährlich, den Stecker eines losen Kabels in die<br />

Steckdose einzustecken.<br />

Verlängerungskabel benutzen<br />

Benutzen Sie nur ein für die Leistungsaufnahme des<br />

Geräts geeignetes und zugelassenes<br />

Verlängerungskabel. Mindest-Leitergröße ist 1,5 mm 2 .<br />

Bei Benutzung einer Kabeltrommel ist die Trommel<br />

immer vollständig abzurollen.<br />

VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE:<br />

• Kontrollieren Sie folgendes:<br />

• Stimmt die Anschlußspannung des Motors mit der<br />

Netzspannung überein.<br />

• Verwenden Sie einen geerdeten Netzanschluß<br />

(Wandkontaktdose).<br />

Ferm 9


• Befinden sich Schnur und Stecker in einem guten<br />

Zustand, sind sie stabil, nicht ausgefranst und ohne<br />

Beschädigungen.<br />

• Kontrollieren Sie, ob dem Sägeband Zähne fehlen<br />

oder ob es Risse oder Spalten aufweist. Ein derartiges<br />

Sägeband muß sofort ausgewechselt werden.<br />

• Kontrollieren Sie die Spannung des Sägebands und<br />

achten Sie darauf, daß das Sägeband richtig<br />

ausgerichtet ist.<br />

• Die Sägemaschine muß mit dem gesamten Fuß stabil<br />

auf einem flachen geraden Untergrund oder einer<br />

Werkbank stehen (montiert werden).<br />

• Üben Sie niemals seitlichen Druck auf das Sägeband<br />

aus. Es könnte hierdurch beschädigt werden.<br />

• Achten Sie beim Sägen von Holz auf Astlöcher,<br />

Nägel, Risse und/oder Verschmutzungen, da das<br />

Sägen von solchem Holz zu gefährlichem Festlaufen<br />

führen kann.<br />

• Lassen Sie die Bandsäge niemals unbeaufsichtigt<br />

arbeiten.<br />

• Die Zähne des Sägebands müssen nach unten weisen.<br />

• Keine Sägeblätter verwenden, die beschädigt oder<br />

verformt sind.<br />

• Bei Abnutzung Tischeinsatz austauschen.<br />

• Beim Schneiden von Rundholz, ist eine geeignete<br />

Vorrichtung zu verwenden, um ein Verdrehen des<br />

Werkstückes zu verhindern.<br />

• Beim Schrägschneiden mit geneigtem Tisch ist die<br />

Führung am unteren Teil des Tisches anzuordnen.<br />

• Bandsägen sind beim Sägen an eine Staubauffangvorrichtung<br />

anzuschließen.<br />

• Maschine nicht betreiben, wenn die Tür oder<br />

Schutzvorrichtung, die das Sägeblatt schützt, nicht<br />

geschlossen ist.<br />

• Die Schutzvorrichtung so nahe wie möglich an das zu<br />

schneidende Werkstück einstellen.<br />

• Darauf achten, daß Auswahl des Sägeblattes und die<br />

Geschwindigkeit vom zu schneidenden Werkstoff<br />

abhängen.<br />

• Bei Beschädigung der Anschlußleitung (H05VV-F 3G<br />

0.75 mm 2 ) dieses Gerätes muß diese durch eine<br />

Spezialleitung (mit Steckerhülse) erstetzt werden.<br />

BEI BETRIEB DER MASCHINE:<br />

• Das Werkstück muß auf dem Sägetisch<br />

festgeklemmt werden. Das überhängende Teil des<br />

Werkstücks muß festgehalten werden, um ein<br />

Abbrechen zu verhindern. Die Hand mit der das<br />

Werkstück festgehalten wird, muß sich hinter dem<br />

Sägeband befinden und sich von dem Sägeband weg<br />

bewegen. Außerdem darf der Arm mit dem das<br />

Werkstück festgehalten wird nicht den Arm kreuzen<br />

der die Maschine bedient.<br />

• Holzreste und dergleichen, die sich in unmittelbarer<br />

Umgebung des Sägebands befinden dürfen nicht mit<br />

der Hand entfernt werden. Sollten Holzreste<br />

zwischen festen und/oder bewegenden Teilen<br />

festsitzen, muß die Maschine erst ausgeschaltet<br />

werden, bevor diese entfernt werden können.<br />

• Verwenden Sie einen Holzblock, um kleine Teile<br />

beim Sägen am Sägeband entlang zu führen.<br />

• Das Sägeband ist eines der wichtigsten Teile der<br />

Bandsäge. Die richtige Wahl von Material,<br />

Verzahnung, sowie eine korrekte Montage erhöhen<br />

nicht nur die Lebensdauer des Sägebands, sondern<br />

verhindern auch Risse oder Brüche und die daraus<br />

entstehenden Gefahren.<br />

• Das Sägen von Holzabfällen muß sehr sorgfältig<br />

geschehen. Da die Qualität der Sägeschneide hierbei<br />

nicht so wichtig ist, ist der Benutzer geneigt,<br />

unkonzentriert zu sägen, das Werkstück nicht<br />

vollständig auf Nägel, Astlöcher und andere<br />

Unregelmäßigkeiten zu kontrollieren und beim<br />

Sägen zuviel Druck auszuüben.<br />

• Vermeiden Sie den Gebrauch von langen<br />

Verlängerungsschnuren.<br />

DAS GERÄT SOFORT AUSSCHALTEN BEI:<br />

• Überhitzung der Bandsäge.<br />

• Defekt an Netzstecker oder Schnur oder<br />

beschädigter Schnur.<br />

• Defektem Schalter.<br />

• Rauch oder Gestank durch verschmorte Isolation.<br />

10 Ferm<br />

MASKINEN SKAL SLUKKES ØJEBLIKKELIGT,<br />

NÅR:<br />

• Båndsavmaskinen er overophedet.<br />

• Stikket eller netledningen er defekt, eller hvis<br />

ledningen er beskadiget.<br />

• Afbryderen er defekt.<br />

• Der er røg eller det lugter af svedet isolation.<br />

3. MONTAGEFORSKRIFTER<br />

MONTERING AF BUNDPLADEN<br />

• Sørg for, at de dele på bundpladen, som stikker frem,<br />

er fastgjort på siden af motoren.<br />

• Skru bundpladen fast på maskinens bund med fire<br />

skruer.<br />

INSTALLATION AF BÅNDSAVMASKINEN<br />

Båndsavmaskinen skal stå på et fast sted. Maskinen skal<br />

fastgøres omhyggeligt på et fladt underlag, f.eks. på et<br />

arbejdsbord. Sørg for tilstrækkelig plads rundt om<br />

maskinen for at kunne arbejde optimalt.<br />

• Opstil båndsavmaskinen på det sted, hvor den skal<br />

stå.<br />

• Afmærk de fire huller med en pen eller blyant.<br />

• Fjern båndsavmaskinen og bor huller med en<br />

diameter på<br />

10 mm på de afmærkede steder.<br />

• Opstil båndsavmaskinen igen på det rigtige sted og<br />

fastgør den med M10 bolte og møtrikker (leveres<br />

ikke med maskinen). Vær herved opmærksom på, at<br />

boltene placeres ovenfra. Anbring derefter ringene<br />

og møtrikkerne på underkanten.<br />

INSTALLATION OG JUSTERING AF<br />

ARBEJDSBORDET<br />

Fig.2-4<br />

Træk stikket ud af stikkontakten, inden du<br />

foretager ændringer ved båndsavmaskinen!<br />

• Fjern bolten og vingemøtrikken fra bordet (A),<br />

således at bordet kan monteres.<br />

• Placér bordet (A) på båndsavmaskinens ramme (B)<br />

(se fig. 2), således at montageprofilen (C) på rammen<br />

falder ind i bordets spalte.<br />

• Lås bordet i vandret position ved hjælp af<br />

låseknappen (A) (se fig. 3). Drej først låseknappen<br />

fast med unbraconøglen. Herved skal låseknappens<br />

håndtag skydes tilbage, således at den ikke drejer<br />

med. Når bordet næsten er låst, bruges låseknappens<br />

håndtag til at låse bordet helt.<br />

• Anbring bolten og møtrikken igen på bordet.<br />

• Brug en lille vinkelmåler (A) for at kontrollere<br />

bordets position (se fig. 4). Hvis bordet endnu ikke<br />

står tilstrækkeligt fast, gøres følgende:<br />

• Løsn sikringsmøtrikken ved hjælp af en topnøgle.<br />

• Drej bolt (C) med den unbraconøgle, der fulgte med<br />

maskinen, ud af rammen. Løsn knap (B) (se fig. 4) en<br />

smule og flyt bordet således, at det står præcist i en<br />

vinkel på 90° i forhold til arbejdsbladets side.<br />

• Fastspænd knap (B) igen.<br />

• Drej herefter bolt (C) mod rammen (med uret), indtil<br />

denne bolt berører båndsavmaskinens ramme.<br />

• Sørg for, at sikringsmøtrikken fastspændesigen mod<br />

arbejdsbordet.<br />

• Indstil gradindikatoren på 0° (se fig. 4).<br />

• Kontrollér herefter, om arbejdsbordet står i en<br />

geringsvinkel på 45°, når gradindikatoren er indstillet<br />

på 45°.<br />

• Hvis dette ikke er tilfældet, skal ovenstående<br />

fremgangsmåde gentages.<br />

Ferm 59


2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

Der bruges følgende symboler i denne brugsanvisning:<br />

Læs instruktionerne omhyggeligt<br />

I overensstemmelse med grundlæggende<br />

sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver.<br />

Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald<br />

eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af at du er<br />

uopmærksom på instruktioner i denne manual.<br />

Indikerer farer for elektrisk stød<br />

Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis<br />

ledningen beskadiges og i forbindelse med<br />

vedligeholdelse<br />

Hold omkringstående på afstand<br />

Brug beskyttelsesbriller og høreværn<br />

Defekte og/eller kasserede elektriske eller<br />

elektroniske maskiner skal afleveres på en<br />

genbrugsplads.<br />

ELEKTRISK SIKKERHED<br />

Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man<br />

altid følge de lokalt gœldende sikkerhedsforskrifter i<br />

forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og<br />

legemensbeskadigelse. Lœs udover de<br />

nedenstående instruktioner også<br />

sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte<br />

sikkerhedsfolder.<br />

Forvis dig altid om, at hovedstrømforsyningen er i<br />

overensstemmelse med den nominelle effekt<br />

angivet på typeskiltet.<br />

Udskiftning af ledninger eller stik<br />

Gamle ledninger og stik skal smides væk, når de er blevet<br />

udskiftet med nye. Det er farligt at sætte stikket på en løs<br />

ledning i en stikkontakt.<br />

Brug af forlængerledninger<br />

Brug kun en godkendt forlængerledning, der er egnet til<br />

indgangseffekten på maskinen. Det minimale<br />

ledertværsnit er 1,5 mm 2 . Hvis der bruges ledning på en<br />

kabeltromle, skal ledningen altid rulles helt ud.<br />

KONTROLLER FØLGENDE, INDEN<br />

MASKINEN ANVENDES:<br />

• Kontrollér, at motorens tilslutningsspænding svarer<br />

til netspændingen.<br />

• Kontrollér, at der bruges en tilslutning med<br />

jordforbindelse;<br />

• Kontrollér, at netkablet og stikket er i god stand;<br />

robust, uden frynser eller skader;<br />

• Kontrollér, at savbåndet ikke mangler tænder og at<br />

det er fri for revner og eller spalter. Hvis dette er<br />

tilfældet, skal savbåndet udskiftes med det samme.<br />

• Kontrollér, at savbåndet har tilstrækkelig spænding<br />

og at det er justeret korrekt.<br />

• Båndsavmaskinen skal med hele bunden stå stabilt på<br />

et fladt, jævnt gulv eller skal monteres på et<br />

arbejdsbord.<br />

• Udøv aldrig tryk på savbåndet fra siden, da dette kan<br />

føre til at båndet knækker.<br />

• Vær ved savning af træ opmærksom på knaster, søm,<br />

revner og/eller aflejring af smuds. Savning af dette træ<br />

kan føre til den farlige situation, at bånd løber fast.<br />

• Efterlad båndsavmaskinen aldrig uden tilsyn, når den<br />

er i drift.<br />

• Savbåndets tænder skal altid pege nedad.<br />

• Brug ikke nogen forlængerledning.<br />

• Installér en sikring på 6 ampere i målerskabet i den<br />

gruppe, hvor båndsavmaskinen er tilsluttet<br />

stikkontakten.<br />

• Brug ikke savebånd, der er beskadigede eller<br />

deformerede.<br />

• Udskift pladeindsatsen, når den er slidt.<br />

• Når der saves rundt trœ, skal man bruge en egnet<br />

anordning for at undgå, at arbejdsstykket drejer.<br />

• Når der saves skråt med pladen skråtstillet, skal<br />

styreanordningen placeres på den nederste del af<br />

pladen.<br />

• Båndsaven tilsluttes en støvsamler, når den bruges.<br />

• Hvis dœkslet eller skœrmen, der beskytter båndet,<br />

ikke er lukket, må maskinen ikke bruges.<br />

• Skœrmen skal justeres tœttest muligt på stykket, der<br />

skal saves.<br />

• Vœr opmœrksom på, at valget af båndsav og<br />

hastigheden afhœnger af materialet, der skal saves.<br />

NÅR MASKINEN ER I DRIFT:<br />

• Arbejdsemnet skal klemmes fast på savbordet.<br />

Desuden skal den del af arbejdsemnet, der saves,<br />

holdes fast for at undgå, at det brækker. Hånden der<br />

holder denne del, skal være bag savbåndet og bevæge<br />

sig bort fra savbåndet. Endvidere skal den arm, der<br />

holder emnet, ikke krydse den arm, der betjener<br />

maskinen.<br />

• Trærester eller lignende, der er i umiddelbar nærhed<br />

af saven, må ikke fjernes med hånden. Når trærester<br />

har sat sig fast mellem faste og/eller bevægelige dele,<br />

skal maskinen stoppes, før træresterne fjernes.<br />

• Brug en presblok til at føre små dele under savningen<br />

langs savbåndet.<br />

• Savbåndet er én af båndsavmaskinens vigtigste dele.<br />

Det rigtige valg af materiale, fortanding og montage<br />

øger ikke kun savbåndets levetid, men forebygger<br />

også revner eller brud og de farer, som dette<br />

medfører.<br />

• Savning af affaldstræ skal ske med omhu. Fordi<br />

savskærets kvalitet ikke er vigtig i den forbindelse, er<br />

brugeren ofte tilbøjelig til at save ukoncentreret,<br />

ikke at kontrollere, om der er søm, knaster eller<br />

andre uregelmæssigheder i emnet og at presse<br />

savbåndet for meget.<br />

• Brug ikke nogen forlængerledninger.<br />

58 Ferm<br />

3. INSTALLATION<br />

MONTIEREN DER GRUNDPLATTE<br />

• Vergewissern Sie sich, dass die vorstehenden Teile<br />

der Grundplatte an der Seite des Motors befestigt<br />

sind.<br />

• Befestigen Sie die Grundplatte mit vier Schrauben am<br />

Boden der Maschine.<br />

INSTALLATION DER BANDSÄGE:<br />

Bitte stellen Sie die Bandsägemaschine auf einer festen<br />

Stellen. Die Bandsägemaschine soll gut befestigd werden<br />

auf einem ebenen Untergrund, z.B. ein Werkbank. Bitte<br />

sorgen Sie für genügend Platz rundum die Maschine um<br />

gut arbeiten zu können.<br />

• Stellen Sie die Bandsäge auf den gewünschten Platz.<br />

• Zeichnen Sie die vier Löcher mit einem<br />

Kugelschreiber oder Bleistift ein.<br />

• Entfernen Sie die Bandsäge und bohren Sie an den<br />

abgezeichneten Stellen Löcher von 10 mm.<br />

• Stellen Sie die Bandsäge wieder auf ihren Platz und<br />

befestigen Sie diese mit M10-Bolzen und -Muttern<br />

(nicht mitgeliefert). Achten Sie hierbei darauf, daß<br />

die Bolzen von oben angebracht werden. Bringen Sie<br />

anschließend die Ringe und Muttern von unten an.<br />

INSTALLATION UND AUSRICHTUNG DER<br />

ARBEITSPLATTE<br />

Abb.2-4<br />

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.<br />

• Entfernen Sie den Bolzen und die Flügelmutter des<br />

Tisches (A), damit der Tisch montiert werden kann.<br />

• Stellen Sie den Tisch (A) so auf das Gestell (B) (siehe<br />

Abb. 2) der Bandsäge, daß der Montageriffel (C) des<br />

Gestells in den Schlitz des Tisches fällt.<br />

• Befestigen Sie mit Hilfe des Verriegelungsknopfes<br />

(A) (siehe Abb. 4) den Tisch in horizontaler Position.<br />

Drehen Sie erst mit dem Sechskantschlüssel den<br />

Verriegelungsknopf fest. Schieben Sie hierbei den<br />

Handgriff des Verriegelungsknopfes nach hinten,<br />

damit sich dieser nicht dreht. Ist der Tisch beinahe<br />

fest, können Sie den Handgriff des<br />

Verriegelungsknopfes verwenden, um diesen stabil<br />

zu befestigen.)<br />

• Befestigen Sie den Bolzen und die Flügelmutter<br />

wieder am Tisch.<br />

• Verwenden Sie einen kleinen Winkelmesser (A), um<br />

die Position des Tisches zu kontrollieren (siehe Abb.<br />

4). Steht der Tisch noch nicht gut fest, gehen Sie dann<br />

wie unten beschrieben vor:<br />

• Sorgen Sie dafür das die Sicherungsmutter mit Hilfe<br />

des Steckschlüssels gelöst wird.<br />

• Lösen Sie den Bolzen (C) vollständig mit<br />

beigelieferten Sechskantschlüssel vom Gestell.<br />

• Lösen Sie den Knopf (B) (siehe Abb. 4) und verstellen<br />

Sie den Tisch so, daß dieser genau 90° gegenüber der<br />

Seite der Arbeitsplatte steht.<br />

• Ziehen Sie den Knopf (B) wieder fest.<br />

• Drehen Sie den Bolzen (C) gegen das Gestell (also<br />

nach rechts), damit dieser das Gestell der Bandsäge<br />

berührt.<br />

• Sorgen Sie dafür das die Sicherungsmutter wieder auf<br />

der Arbeitsplatte befestigt wird.<br />

• Stellen Sie die Gradanzeige auf 0° (siehe Abb. 4) ein.<br />

• Kontrollieren Sie anschließend, ob die Arbeitsplatte<br />

sich in einem Winkel von 45° befindet, wenn die<br />

Gradanzeige auf 45° eingestellt ist.<br />

• Stimmt dies nicht ganz wiederholen Sie<br />

obenaufgeführten Vorgang noch einmal.<br />

• Bringen Sie anschließend die Längsführungschienen<br />

an und schieben Sie die Gradanzeige in den Schlitz<br />

der Arbeitsplatte.<br />

SPANNEN DES SÄGEBANDS<br />

• Installieren Sie das Sägeblatt.<br />

• Drehen sie den Spannhebel nach rechts bis die Feder<br />

eingedrückt wird.<br />

• Zum Spannen gilt; Spannhebel 2 Schläge nach rechts.<br />

AUSRICHTEN DES SÄGEBANDS<br />

Abb.6-7<br />

• Entfernen Sie die Schutzhaube des Sägebands, indem<br />

Sie die zwei Knöpfe (A) (siehe Abb. 6) nach oben<br />

einstellen.<br />

• Drehen Sie eins der beiden Räder (siehe Abb. 7) nach<br />

rechts und kontrollieren Sie, ob das Sägeband in der<br />

Mitte der zwei Räder bleibt. Läuft das Sägeband nach<br />

vorne oder nach hinten, können Sie das<br />

folgendermaßen korrigieren:<br />

Das Sägeband läuft zu weit nach vorne<br />

Abb.8<br />

• Drehen Sie den Drehknopf. (A) (siehe Abb. 8) einen<br />

Viertelschlag nach rechts.<br />

• Kontrollieren Sie wieder die Position des Sägebands,<br />

indem Sie eines der beiden Räder nach rechts<br />

drehen.<br />

• Sollte das Sägeblatt noch nicht korrekt eingestellt<br />

sein, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 bis das<br />

Sägeband in der Mitte der zwei Räder läuft.<br />

Das Sägeband läuft zu weit nach hinten<br />

Abb.8<br />

• Drehen Sie den Drehknopf. (A) (siehe Abb. 8) einen<br />

Viertelschlag nach links.<br />

• Kontrollieren Sie wieder die Position des Sägebands,<br />

indem Sie eines der beiden Räder nach rechts<br />

drehen.<br />

• Sollte die Position des Sägebands noch nicht korrekt<br />

eingestellt sein, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2<br />

bis das Sägeband in der Mitte der zwei Räder läuft.<br />

DAS EINSTELLEN DER SÄGESCHIENE<br />

Abb.9<br />

• Die Sägeschiene (A) (siehe Abb. 9) muß immer so<br />

nah wie möglich über der Arbeitsplatte aufgestellt<br />

werden. Indem Sie den Knopf (B) lösen, können Sie<br />

die Sägeschiene höher oder niedriger einstellen.<br />

EINSTELLEN DER OBERSTEN SCHIENEN<br />

UND DES STÜTZLAGERS<br />

Abb.10<br />

• Lösen Sie den Bolzen (A) (siehe Abb. 10) und<br />

schieben Sie das Stützlager (B) mit einem<br />

Schraubenzieher so weit nach vorn, daß dieses sich<br />

Ferm 11


hinter dem Sägeband befindet.<br />

• Verdrehen Sie das Stützlager nun so, daß dieses<br />

richtig gegen das Sägeband steht.<br />

• Drehen Sie den Bolzen (A) fest.<br />

• Lösen Sie die Sechskantbolzen (C) und schieben Sie<br />

die beiden Führungsschienen (D) gleichmäßig so nah<br />

wie möglich zum Sägeblatt. Allerdings darf das<br />

Sägeblatt nicht gegen die Schienen anlaufen. Drehen<br />

Sie beide Sechskantbolzen wieder fest. Lösen Sie den<br />

Sechskantbolzen (E) und schieben Sie die Schiene (F)<br />

nach vorne bis die Rückseite des Sägeblatts ungefähr<br />

2 mm vor der Schiene (F) steht. Drehen Sie den<br />

Sechskantbolzen wieder fest.<br />

EINSTELLEN DER UNTERSTEN SCHIENEN<br />

Abb.11<br />

Die Schienen und das Stützlager geben dem Sägeblatt<br />

während des Sägens zusätzlichen Halt.<br />

• Lösen Sie die Sechskantbolzen (A) (siehe Abb. 11)<br />

und schieben Sie beide Schienen (B) gleichmäßig so<br />

nah wie möglich zum Sägeblatt (C). Allerdings darf<br />

das Sägeblatt nicht gegen die Schienen anlaufen.<br />

Drehen Sie beide Sechskantbolzen wieder fest.<br />

DER SCHALTER<br />

Abb. 6<br />

• An der Seite der Bandsäge befinden sich zwei<br />

Druckschalter mit denen das Gerät ein- und<br />

ausgeschaltet werden kann. (B)<br />

• Drücken Sie auf den “1”-Schalter, um das Gerät<br />

einzuschalten.<br />

• Drücken Sie auf den “0”-Schalter, um das Gerät<br />

auszuschalten.<br />

EINSTELLEN DER ARBEITSPLATTE<br />

Abb.12<br />

• Lösen Sie die zwei Knöpfe (A) (siehe Abb. 12).<br />

• Stellen Sie den Tisch auf den gewünschten<br />

Gehrungswinkel ein und drehen Sie den Knopf (A)<br />

wieder fest.<br />

• Der Gehrungswinkel kann an der Gradanzeige (B)<br />

abgelesen werden.<br />

AUSWECHSELN DES SÄGEBANDS<br />

Abb.5, 6, 7 ,9<br />

Bei der Montage eines neuen Sägebandes müssen<br />

Sie darauf achten, daß es für eine Drehzahl von<br />

mindestens 1.600 U/Min. geeignet ist.<br />

• Stellen Sie die oberste Schiene (A) (siehe Abb. 9)<br />

ungefähr auf halbe Höhe des Sägebands ein.<br />

• Öffnen Sie die Bandsäge mit den zwei Knöpfen (A)<br />

(siehe Abb. 6).<br />

• Lösen Sie die zwei Schrauben (C) und entfernen Sie<br />

die Schutzhaube (A) der Bandsäge.<br />

• Entfernen Sie den Bolzen und die Flügelmutter des<br />

Tisches, da sonst das Sägeband nicht entfernt<br />

werden kann.<br />

• Drehen Sie den Knopf (A) nach links, um die<br />

Spannung des Sägebands zu lösen (siehe Abb. 5).<br />

• Gehen Sie bei der Entfernung des Sägebands<br />

vorsichtig vor, um Verwundungen zu vermeiden<br />

(siehe Abb. 7). Verwenden Sie eventuell<br />

Handschuhe.<br />

• Setzen Sie das neue Sägeband ein. Achten sie hierbei<br />

darauf, daß die Zähne des Sägebands in Ihre Richtung<br />

weisen und nach unten gerichtet sind.<br />

• Gehen Sie anschließend für die richtige Einstellung<br />

des Sägebands und der verschiedenen<br />

Führungsschienen wie oben in den<br />

Montagevorschriften beschrieben vor.<br />

4. GEBRAUCH<br />

• Das Sägeband sägt in einer kontinuierlichen<br />

Abwärtsbewegung.<br />

• Schieben Sie das Werkstück langsam und mit<br />

minimalem Druck zum Sägeband.<br />

• Sie erreichen das beste Resultat, wenn Sie Holz mit<br />

einer maximalen Dicke von 85 mm für den Typ FLZ-<br />

275 verwenden.<br />

• Um zu verhindern, daß das Werkstück bricht oder<br />

sich dreht, drücken Sie es mit den Händen kräftig<br />

gegen den Tisch und schieben es so langsam zum<br />

Sägeband. Verwenden Sie einen Holzblock, um das<br />

Werkstück zum Sägeband zu führen, damit Ihre<br />

Hände nicht in die Nähe des Sägebands geraten.<br />

• Das beste Resultat erzielen Sie mit einem scharfen<br />

Sägeband.<br />

• Benutzen Sie das am besten geeignete Sägeblatt. Die<br />

Wahl des Sägeblattes ist abhängig von der Dicke des<br />

Holzes und der gewünschten Sägeschnitte. Im<br />

allgemeinen gilt, je dünner und härter das Holz, desto<br />

feiner müssen die Zähne des Sägeblattes sein. Für das<br />

Sägen von scharfen Rundungen benutzen Sie am<br />

besten ein schmales Sägeblatt.<br />

• Verwenden Sie die mitgelieferte<br />

Querführungsschiene, um das Werkstück langsam<br />

und gerade an dem Sägeband entlang führen zu<br />

können.<br />

• Die Bandsäge ist besonders für das Sägen von<br />

Rundungen geeignet. Sie kann aber auch zum Sägen<br />

von geraden Linien verwendet werden.<br />

• Folgen Sie beim Sägen von Figuren den<br />

eingezeichneten Linien, indem Sie das Werkstück<br />

gleichzeitig sowohl schieben als auch drehen.<br />

• Versuchen Sie nicht das Werkstück zu drehen ohne<br />

es zu schieben. Dies könnte ein Festlaufen des<br />

Werkstücks oder ein Verbiegen des Sägebands zur<br />

Folge haben.<br />

STÖRUNGEN<br />

Sollte die Bandsäge nicht ordnungsgemäß funktionieren,<br />

finden Sie nachstehend einige mögliche Ursachen und<br />

entsprechende Lösungsmöglichkeiten.<br />

1. Die Bandsäge ist eingeschaltet, arbeitet aber<br />

nicht.<br />

• Es befindet sich eine Unterbrechung im<br />

Netzanschluß.<br />

Kontrollieren Sie den Netzanschluß auf eventuelle<br />

Brüche.<br />

Kontrollieren Sie die Schmelzsicherung der<br />

Netzspannung.<br />

• Der Schalter ist beschädigt.<br />

Bringen Sie die Bandsäge zur Reparatur zu Ihrem<br />

Ferm-Händler.<br />

12 Ferm<br />

CEıERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N)<br />

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i<br />

samsvar med følgende standarder eller standardiserte<br />

dokumenter.<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

fra 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Kvalitetsavdelingen<br />

i samsvar med bestemmelsene.<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

BÅNDSAVMASKINE<br />

TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST KORRES-<br />

PONDERER MED AFBILDNINGERNE PÅ SIDE 2<br />

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG<br />

BRUGSANVISNING<br />

Læs denne brugsanvisning godt igennem før<br />

maskinen tages i brug. Sørg for at De kender<br />

maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i<br />

følge instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere<br />

optimalt. Bevar denne brugsanvisning og den vedlagte<br />

dokumentation til maskinen.<br />

INDHOLD:<br />

1. Produktinformation<br />

2. Sikkerhedsinstruktioner<br />

3. Brug<br />

4. Anvendelse<br />

5. Vedligeholdelse<br />

1. PRODUKTINFORMATION<br />

TEKNISKE SPECIFIKATIONER<br />

Spænding | 230 V~<br />

Frekvens | 50 Hz<br />

Optaget effekt | 350 W<br />

Hastighed ubelastet | 1300/min<br />

Max. skæreskivekapacitet 90° | 85 mm<br />

45° | 42 mm<br />

Brettetmål | 300x300mm<br />

Lpa (Lydtrykniveau) | 76.8 dB(A)<br />

Lwa (lydintensitet) | 87.56 dB(A)<br />

Vibration | 5.0 m/s 2<br />

BESKRIVELSE<br />

Fig.1<br />

1. Bundplade<br />

2. Tænd-/sluk-afbryder<br />

3. Savblad<br />

4. Beskyttelsesplade til savbladet<br />

5. Indstillingsknap til savføringen<br />

6. Ramme<br />

7. Fæstspændingsknap til savbladet<br />

8. Indstillingsknap<br />

9. Hul til savsmuld<br />

10. Savføringer<br />

11. Bord<br />

12. Drejelig spalte til bord<br />

13. Gradskala<br />

14. Gradindikator<br />

15. Fastspændingsknap til bord<br />

Ferm 57


7. Båndsagen kutter ikke snitt på nøyaktig 45<br />

eller 90 grader.<br />

• Brettet står ikke helt horisontalt i forhold til<br />

sagbladet.<br />

Innstill brettet nøyaktig.<br />

• Sagbladet er sløvt, eller du trykker for hardt på<br />

arbeidsstykket.<br />

Bytt sagblad, eller bruk noe mindre kraft på<br />

arbeidsstykket.<br />

8. Det er ikke mulig å få til en god balansering av<br />

sagbladet på hjulene.<br />

• Hjulene kan være dårlig balansert. Defekte lagre.<br />

Lever båndsagen til reparasjon hos din Fermforhandler.<br />

• Balanseringsknappen for hjulene er ikke riktig<br />

innstilt.<br />

Innstill knappen korrekt (se instruksjonene!).<br />

• Dårlig sagblad.<br />

Erstatt båndet.<br />

LA BARE ANERKJENTE INSTALLATØRER ELLER<br />

SERVICE-BEDRIFTER UTFØRE REPARASJONER!<br />

TA OM NØDVENDIG KONTAKT MED<br />

LEVERANDØREN DIN.<br />

5. VEDLIKEHOLD<br />

Trekk alltid ut støpselet av stikk-kontakten ved<br />

vedlikeholdsarbeid ellerrengjøring. Vann eller<br />

andre væsker må aldri brukes ved rengjøring av båndsa gen.<br />

Fei maskinen ren ved hjelp av en passende børste.<br />

Maskinene fra Ferm er konstruert for å kunne brukes<br />

over lang tid med minimalt vedlikehold. For å oppnå<br />

kontinuerlig tilfredsstillende resultater, er det viktig å<br />

stelle maskinen riktig og rengjøre den regelmessig.<br />

REGELMESSIG VEDLIKEHOLD AV BÅNDSAGEN<br />

FORHINDRER UNØDIGE PROBLEMER.<br />

• Hold sagbrettet skikkelig rent slik at det ikke oppstår<br />

noen uregelmessigheter når arbeidsstykket skal<br />

føres mot og langs sagbladet.<br />

• Hold yttersidene av båndsagen rene slik at alle<br />

bevegelige deler kan gå nøyaktig og uten å bli slitt.<br />

• Hold ventilasjonsspaltene til motoren rene slik at<br />

motoren ikke overopphetes.<br />

• Hold det også rent inne i maskinen (rundt sagbladet<br />

og lignende).<br />

Rengjøring<br />

Hold maskinens ventilasjonsåpninger rene for å unngå<br />

overoppheting av motoren. Rengjør maskinens<br />

ytterside regelmessig - helst hver gang den er brukt -<br />

med en myk fille. Hold ventilasjonsåpningene frie for<br />

støv og skitt. Hvis det er vanskelig å fjerne skitt, kan man<br />

bruke en myk fille som er fuktet med såpevann. Bruk<br />

aldri løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakkvann,<br />

etc. Disse løsemidlene kan ødelegge plastdelene.<br />

Smøring<br />

Maskinen trenger ikke ekstra smøring.<br />

Feil<br />

Hvis det oppstår en feil, f.eks. etter slitasje av en del, bes<br />

du kontakte din lokale Ferm-forhandler.<br />

Bakerst i denne håndboken finner du en splittegning som<br />

viser deler som kan bestilles.<br />

MILJØ<br />

For å forebygge at maskinen skades under transport,<br />

leveres den i solid emballasje. Mesteparten av denne<br />

emballasjen kan resirkuleres. Disse materialene kan<br />

leveres til en miljøstasjon. Når maskinen skal kasseres kan<br />

du levere den til din lokale Ferm-forhandler. Forhandleren<br />

sørger for at maskinen kastes på en miljøvennlig måte.<br />

GARANTI<br />

Garantibetingelsene gjengis på det vedlagte separate<br />

garantikortet.<br />

56 Ferm<br />

2. Trotz drehenden Motors bewegt sich das<br />

Sägeband nicht.<br />

• Der Spannungsverriegelungsknopf ist nicht<br />

festgedreht.<br />

Stellen Sie den Motor ab und drehen Sie den<br />

Spannungsverriegelungsknopf fest.<br />

• Das Sägeband ist von einem der Räder gerutscht.<br />

Entfernen Sie die Frontplatte und kontrollieren Sie<br />

dies.<br />

• Das Sägeband ist gebrochen.<br />

Setzen Sie ein neues Sägeblatt ein.<br />

3. Das Sägeband sägt nicht in einer geraden Linie.<br />

• Benutzen Sie eine Schiene.<br />

• Üben Sie leichten Druck auf das Werkstück aus.<br />

Achten Sie darauf, daß das Sägeband nicht verbogen<br />

wird.<br />

• Die Zähne des Sägebands sind stumpf oder<br />

abgebrochen.<br />

Probieren Sie ein neues Sägeband.<br />

• Setzen Sie die Sägeschienen korrekt ein<br />

Siehe Montagevorschriften.<br />

4. Das Sägeblatt sägt nicht oder zu langsam.<br />

• Die Zähne des Sägebands sind stumpf durch das<br />

Sägen von Metall oder zu langem Gebrauch.<br />

Tauschen Sie das Sägeband aus. Verwenden Sie<br />

Sägeblätter mit einer Verzahnung von 6 Zähnen pro<br />

inch für Holz oder andere weiche Materialien. Für<br />

härteres Material verwenden Sie Sägeblätter mit<br />

einer Verzähnung von 14 Zähnen pro inch. Durch die<br />

kleinere Verzahnung und geringere Verspanung<br />

sägen Sägeblätter mit einer Verzähnung von 14<br />

Zähnen pro inch immer etwas langsamer.<br />

• Das Sägeband wurde mit der Vorderseite nach<br />

hinten montiert.<br />

Setzen Sie das Sägeblatt korrekt ein.<br />

5. Sägespäne sammeln sich im Innenraum der<br />

Bandsäge.<br />

• Das ist normal.<br />

Reinigen Sie die Bandsäge regelmäßig.<br />

Entfernen Sie die Frontplatte und saugen Sie mit<br />

einem Staubsauger die Sägespäne auf.<br />

6. Sägespäne befinden sich im Motorraum.<br />

• Saugen Sie die Lüftungsschlitze des Motors mit<br />

einem Staubsauger ab.<br />

• Halten Sie den Arbeitsplatz sauber. Fegen Sie<br />

regelmäßig alle Sägespäne auf, damit diese nicht vom<br />

Motor angesaugt werden können.<br />

7. Die Bandsäge macht keine genauen 45°- oder<br />

90°-Schnitte.<br />

• Der Sägetisch ist nicht horizontal zum Sägeband<br />

angebracht.<br />

Stellen Sie den Tisch präzise ein.<br />

• Das Sägeband ist stumpf oder Sie üben zuviel Druck<br />

auf das Werkstück aus.<br />

Tauschen Sie das Sägeband aus oder üben Sie<br />

weniger Druck auf das Werkstück aus.<br />

8. Das Sägeband kann nicht gut auf die Räder<br />

ausgerichtet werden.<br />

• Die Räder sind nicht gut ausgerichtet. Die Lager sind<br />

defekt.<br />

Bringen Sie die Bandsäge zur Reparatur zu Ihrem<br />

Ferm-Händler.<br />

• Der Knopf zur Ausrichtung der Räder ist nicht gut<br />

eingestellt.<br />

Stellen Sie den Knopf gut ein (siehe Anleitungen).<br />

• Sie verwenden ein schlechtes Sägeband.<br />

Tauschen Sie das Sägeband aus.<br />

LASSEN SIE REPARATUREN IMMER DURCH<br />

EINEN ANERKANTEN INSTALLATEUR ODER<br />

REPARATURBETRIEB AUSFÜHREN! WENN<br />

NÖTIG NEHMEN SIE BITTE KONTAKT AUF MIT<br />

IHREM LIEFERANTEN.<br />

Ferm 13


5. WARTUNG<br />

Ziehen Sie bei der Wartung oder der Reinigung<br />

immer erst den Netzstecker aus der Steckdose<br />

(Wandkontaktdose). Verwenden Sie niemals Wasser oder<br />

andere Flüssigkeiten für die Reinigung der Bandsäge. Bürsten<br />

Sie die Bandsäge mit einer Bürste sauber.<br />

Die Ferm-Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei<br />

minimaler Wartung konstruiert. Ihr nachhaltig<br />

zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen<br />

Gerätepflege und von regelmäßiger Reinigung ab.<br />

REGELMAßIGE WARTUNG IHRER BANDSÄGE<br />

VERHINDERT UNNÖTIGE PROBLEME<br />

• Halten Sie den Sägetisch immer sauber, damit beim<br />

Sägen und Führen von Werkstücken keine<br />

Ungenauigkeiten entstehen.<br />

• Halten Sie die Bandsäge auch von außen sauber,<br />

damit alle bewegenden Teile präzise und<br />

verschleißfrei arbeiten können.<br />

• Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze des Motors<br />

sauber sind, um eine Überhitzung des Motors zu<br />

vermeiden.<br />

• Halten Sie auch die Teile im Innenraum (z.B. das<br />

Sägeband u.ä.) immer sauber.<br />

Reinigung<br />

Halten Sie, um Überhitzung des Motors zu vermeiden,<br />

die Belüftungsschlitze des Geräts sauber.<br />

Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem<br />

weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder Benutzung.<br />

Halten Sie die Belüftungsschlitze frei von Staub und<br />

Schmutz. Lässt sich der Schmutz so nicht entfernen,<br />

verwenden Sie ein weiches, mit Seifenwasser<br />

befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie niemals<br />

Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser<br />

usw. Diese Lösungsmittel können die Kunststoffteile<br />

beschädigen.<br />

Schmierung<br />

Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung.<br />

FEHLER<br />

Sollte ein Fehler auftreten, z.B. nachdem ein Teil<br />

abgenutzt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen<br />

Ferm-Vertragshändler in Verbindung.<br />

Hinten in dieser Anleitung finden Sie eine<br />

Explosionszeichnung mit Darstellung der Teile, die<br />

bestellt werden können.<br />

UMWELT<br />

Um eine Beschädigung des Geräts auf dem<br />

Transportweg zu vermeiden, wird es in einer robusten<br />

Verpackung geliefert. Die Verpackungsmaterialien<br />

können größtenteils recycelt werden. Geben Sie diese<br />

Materialien bei den zuständigen Recycling-<br />

Unternehmen ab.<br />

Geben Sie Ihre nicht mehr benötigten Geräte bei Ihrem<br />

örtlichen Ferm-Vertragshändler ab. Hier werden sie auf<br />

umweltverträgliche Weise entsorgt.<br />

GARANTIE<br />

Die Garantiebedingungen finden Sie auf der lose<br />

beigefügten Garantiekarte.<br />

CEı KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)<br />

Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass<br />

dieses Produkt konform den nachstehenden Standards<br />

oder standardisierten Dokumenten ist.<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

vom 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Quality Department<br />

Gemäß den Vorschriften.<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

14 Ferm<br />

• Løsne skruene (A) (se figur 11) og skyv begge<br />

båndførerne (B) samtidig så nær bort til sagbladet (C)<br />

som mulig, men uten at sagbladet berører førerne.<br />

Trekk til begge skruene igjen.<br />

PÅ/AV - BRYTEREN<br />

Fig.6<br />

• På siden av båndsagen er det plassert to knapper som<br />

kan trykkes inn, og som slår maskinen henholdsvis av<br />

og på. (B)<br />

• Trykk inn knapp "I" for å slå på maskinen.<br />

• Trykk inn knapp "O" for å slå av maskinen.<br />

JUSTERING AV SAGEBRETTET<br />

Fig.12<br />

• Løsne knappen (A) (se figur 12).<br />

• Still brettet i ønsket sagevinkel og skru til knappen<br />

(A) igjen.<br />

• Sagevinkelen kan avleses på gradeindikatoren (B).<br />

SKIFTING AV SAGBLAD<br />

Fig.5, 6, 7, 9<br />

Ved montering av et nytt sagblad må du passe på<br />

at det er beregnet på et turtall på minimalt<br />

1600/min.<br />

• Plasser øvre båndfører omtrent halvveis på sagbladet<br />

(se figur 9).<br />

• Åpne båndsagen med de to knappene (A) (se figur 6).<br />

• Løsne de to skruene (C) og ta beskyttelseskappa<br />

bort fra båndsagen.<br />

• Fjern bolten og vingemutteren fra brettet, ellers er<br />

det ikke mulig å fjerne sagbladet.<br />

• Fjern spenningen fra sagbladet ved å vri knappen (A)<br />

mot venstre (se figur 5).<br />

• Fjern forsiktig sagbladet for å unngå skader (se figur<br />

7). Bruk eventuelt hansker.<br />

• Plasser det nye sagbladet. Pass på at tennene peker<br />

mot deg og nedover.<br />

• Rådfør deretter tidligere trinn i disse<br />

monteringsforskriftene for å foreta en korrekt<br />

innstilling av sagbladet og de ulike båndførerne.<br />

4. BRUK<br />

• Sagbladet virker i en kontinuerlig nedadgående<br />

bevegelse.<br />

• Skyv arbeidsstykket langsomt og med minimal kraft<br />

mot sagbladet.<br />

• Resultat blir best med tre som har en maksimal<br />

tykkelse på 85 millimeter.<br />

• Hold arbeidsstykket støtt mot brettet med hendene<br />

og skyv det langsomt mot sagbladet for å unngå at<br />

båndet ryker eller vrir seg. Bruk en føringskloss for å<br />

skyve arbeidsstykket mot båndet slik at hendene<br />

dine holdes i forsvarlig avstand fra sagbladet.<br />

• For et best mulig resultat må sagbladet være skarpt.<br />

• Bruk riktig sagblad. Valg av sagblad avhenger av<br />

tykkelsen på trestykket og det kuttet som skal gjøres.<br />

Generelt gjelder at jo tynnere og hardere trestykket<br />

er, jo finere tenner må sagbladet ha. Bruk et smalt<br />

sagblad for å kutte skarpe buer.<br />

• Bruk det medleverte anlegget for å føre<br />

arbeidsstykket gradvis og rett langs sagbladet.<br />

• Båndsagen er særlig egnet til å sage kurver. Men<br />

båndsagen kan også brukes til å skjære rette linjer.<br />

• Ved saging av figurer følges de trukne linjene ved<br />

samtidig å skyve og vri på arbeidsstykket.<br />

• Ikke forsøk å dreie på arbeidsstykket uten samtidig å<br />

skyve for da kan arbeidsstykket bli sittende fast eller<br />

sagbladet bli bøyd.<br />

FEIL<br />

I tilfelle båndsagen ikke virker som den skal, gjengir vi<br />

nedenfor noen mulige årsaker og tilhørende løsninger på<br />

problemet.<br />

1. Båndsagen virker ikke etter at den er slått på.<br />

• Det er brudd i strømtilførselen.<br />

Kontroller nett-tilkoplingen for brudd.<br />

Sjekk sikringen på strømnettet.<br />

• Bryteren er beskadiget.<br />

Lever båndsagen til reparasjon hos din Fermforhandler.<br />

2. Sagbladet beveger seg ikke selv om motoren<br />

går.<br />

• Knappen, som låser båndspenningen, er ikke skrudd<br />

til.<br />

Slå av motoren. Skru knappen til.<br />

• Sagbladet har glidd av et av ledehjulene.<br />

Fjern frontplaten og kontroller dette.<br />

• Sagbladet er røket.<br />

Skift ut sagbladet.<br />

3. Sagbladet sager ikke rette linjer.<br />

• Bruk et anlegg for å føre arbeidsstykket langs<br />

sagbladet.<br />

• Ikke press så hardt mot arbeidsstykket. Sørg for at<br />

sagbladet ikke blir stående skjevt.<br />

• Tennene på sagbladet er sløve eller brukne.<br />

Forsøk med et nytt sagblad.<br />

• Plasser sagbladførerne korrekt<br />

Se monteringsforskriftene.<br />

4. Sagbladet sager ikke eller sager langsomt.<br />

• Tennene på sagbladet har blitt sløve etter kontakt<br />

med hardt metall eller etter lang tids bruk.<br />

rstatt sagbladet. Bruk et bånd med 6 tenner pr inch<br />

for tre og myke materialer. Bruk et bånd med 14<br />

tenner pr inch for harde materialer. Et bånd med 14<br />

tenner pr inch vil alltid sage langsommere på grunn av<br />

at tennene er mindre og at de derfor tar ut mindre flis<br />

eller spon.<br />

• Sagbladet er montert bak-fram.<br />

Monter båndet korrekt.<br />

5. Sagflis hoper seg opp inne i maskinen.<br />

• Rengjør båndsagen regelmessig.<br />

• Fjern frontplaten. Bruk en støvsuger for å fjerne<br />

sagsponet.<br />

6. Det er sagflis i motorhuset.<br />

• Bruk en støvsuger for å rengjøre<br />

ventilasjonsspaltene rundt motoren.<br />

• Hold arbeidsplassen ren og ryddig. Fjern regelmessig<br />

alt spon slik at det ikke kan suges inn i motoren.<br />

Ferm 55


3. INSTALLERING<br />

MONTERE BASISPLATEN<br />

• Kontroller at de fremstikkende delene av basisplaten<br />

er festet til siden av motoren.<br />

• Fest basisplaten til bunnen av maskinen med 4 bolter.<br />

INSTALLERING AV BÅNDSAGEN<br />

Båndsagen må gis en permanent plassering. Den må<br />

festes forsvarlig til et plant underlag, for eksempel en<br />

arbeidsbenk. Sørg for at det er tilstrekkelig plass rundt<br />

maskinen til å kunne arbeide komfortabelt.<br />

• Plasser båndsagen der den skal stå.<br />

• Marker de fire festehullene med for eksempel penn<br />

eller blyant.<br />

• Fjern båndsagen midlertidig og bor på markeringene<br />

fire hull med en diameter på 10 millimeter.<br />

• Sett båndsagen på plass igjen og fest den med fire<br />

M10-bolter og muttere (disse følger ikke med). Pass<br />

på at boltene plasseres fra oversiden. Sett på<br />

mellomleggsskivene og skru fast mutterne på<br />

undersiden.<br />

MONTERING OG INNSTILLING AV<br />

SAGEBRETTET<br />

Fig.2-4<br />

Trekk alltid ut støpselet av stikk-kontakten før du<br />

foretar innstillinger eller gjennomfører annet<br />

arbeid på båndsagen!<br />

• Fjern bolten og vingemutteren fra brettet (A) slik at<br />

brettet kan monteres.<br />

• Plasser brettet (A) på båndsagens ramme (B) (se figur<br />

2) på en slik måte at monteringsribben (C) på<br />

rammen passer inn i renna på brettet.<br />

• Fest brettet i horisontal posisjon ved hjelp av<br />

låseknappen (A) (se figur 3). Skru først til<br />

låseknappen med sekskantnøkkelen. For å få til<br />

dette, må låseknappens håndtak skyves bakover, slik<br />

at dette ikke skrus med. Når brettet nesten sitter<br />

helt fast, brukes låseknappens håndtak til å feste med.<br />

• Plasser bolten og vingemutteren på brettet igjen.<br />

• Bruk en liten vinkelhake (A) for å kontrollere brettstillingen<br />

(se figur 4). Dersom brettet ennå ikke er<br />

festet helt riktig, må instruksjonene nedenfor følges<br />

trinn for trinn:<br />

• Løsne sikringsmutteren ved hjelp av en skrunøkkel.<br />

• Skru bolten (C) helt løs fra rammen ved hjelp av den<br />

medleverte sekskantnøkkelen. Løsne så vidt knappen<br />

(B) (se figur 4) og flytt på brettet slik at vinkelen i<br />

forhold til sidekantene på brettet er presis 90 grader.<br />

• Skru til knappen (B) igjen.<br />

• Skru deretter bolten (C) mot rammen (altså mot høyre)<br />

inntil denne bolten kommer borti båndsagens ramme.<br />

• Skru sikringsmutteren på nytt godt til mot<br />

sagebrettet.<br />

• Still inn gradeanviseren på 0 grader.<br />

• Kontroller deretter om arbeidsbordet står i nøyaktig<br />

gjæringsvinkel (45 grader) når gradeanviseren er<br />

innstilt på 45.<br />

• Hvis dette ikke stemmer, må prosedyren ovenfor<br />

gjentas.<br />

• Sett til slutt på anlegget for arbeidsstykket og skyv<br />

gradeindikatoren inn i rennen på arbeidsbordet.<br />

STRAMMING AV SAGBLADET<br />

• Monter sagbladet.<br />

• Vri spaken mot høyre til fjæra trykkes inn.<br />

• For å stramme 1/8 tomme: Vri spaken en omdreining<br />

mot høyre.<br />

BALANSERING AV SAGBLADET<br />

Fig.6-7<br />

• Fjern beskyttelskappa rundt sagbladet ved å skyve<br />

opp de to knappene (A) (se figur 6).<br />

• Drei ett av de to hjulene (se figur 7) mot høyre og<br />

kontroller om sagbladet holder seg på midten av de<br />

to hjulene. Dersom sagbladet beveger seg forover<br />

eller bakover, kan du korrigere det på følgende måte:<br />

Sagbladet går for langt fram<br />

Fig.8<br />

• Vri knappen (A) (se figur 8) en kvart omdreining mot<br />

høyre.<br />

• Kontroller igjen sagbladets posisjon ved å dreie ett av<br />

de to hjulene mot høyre.<br />

• Dersom sagbladets posisjon ennå ikke er korrekt,<br />

gjentas trinn 1 og 2 inntil sagbladet løper langs midten<br />

av begge hjulene.<br />

Sagbladet går for langt bak<br />

Fig.8<br />

• Vri knappen (A) (se figur 8) en kvart omdreining mot<br />

venstre.<br />

• Kontroller igjen sagbladets posisjon ved å dreie ett av<br />

de to hjulene mot høyre.<br />

• Dersom sagbladets posisjon ennå ikke er korrekt,<br />

gjentas trinn 1 og 2 inntil sagbladet løper langs midten<br />

av begge hjulene.<br />

JUSTERING AV BÅNDFØREREN OVER<br />

SAGEBRETTET<br />

Fig.9<br />

• Denne båndføreren (A) (se figur 9) må alltid stilles så<br />

nær arbeidsstykket som mulig. Ved å løsne knappen<br />

(B) kan du stille båndføreren høyere eller lavere.<br />

INNSTILLING AV DE ØVRE BÅNDFØRERNE<br />

OG STØTTELAGERET<br />

Fig.10<br />

• Løsne bolten (A) (se figur 10) og bruk en skrutrekker<br />

for å skyve støttelageret (B) så langt fram at det<br />

befinner seg bak sagbladet.<br />

• Drei nå ved hjelp av skrutrekkeren støttelageret slik<br />

at det såvidt berører sagbladet.<br />

• Skru til bolten (A).<br />

• Løsne skruene (C) og skyv begge båndførerne (D)<br />

samtidig så nær bort til sagbladet som mulig, men uten<br />

at sagbladet berører førerne. Skru til begge skruene<br />

igjen. Løsne skruen (E) og skyv føreren (F) framover<br />

inntil baksiden av sagbladet befinner seg omtrent 2<br />

millimeter fra føreren. Trekk skruen til igjen.<br />

JUSTERING AV DE NEDRE BÅNDFØRERNE<br />

Fig.11<br />

Båndførerne og støttelageret gir ekstra støtte til<br />

sagbladet under saging.<br />

54 Ferm<br />

LINTZAAGMACHINE<br />

DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEKST<br />

VERWIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP<br />

PAGINA 2<br />

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN<br />

BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN<br />

Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden<br />

wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig<br />

door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt.<br />

Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat beter<br />

begrijpen en kunt u onnodige risico’s voorkomen. Bewaar<br />

deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij<br />

het apparaat.<br />

INHOUDSOPGAVE:<br />

1. Machinegegevens<br />

2. Veiligheidsinstructies<br />

3. Installatie<br />

4. Ingebruikname<br />

5. Onderhoud<br />

1. MACHINEGEGEVENS<br />

TECHNISCHE SPECIFICATIES<br />

Spanning | 230 V~<br />

Frequentie | 50 Hz<br />

Vermogen | 350 W<br />

Toerental onbelast | 1300/min<br />

Max. zaagcapaciteit 90° | 85 mm<br />

Max. saw capacity 45° | 42 mm<br />

Afmetingen tafel | 300x300mm<br />

Lpa (geluidsdruk) | 76,8 dB(A)<br />

Lwa (geluidsvermogen) | 87,56 dB(A)<br />

Vibratiewaarde | 5,0 m/s 2<br />

BESCHRIJVING<br />

Fig.1<br />

1. Voetplaat<br />

2. Aan/uit schakelaar<br />

3. Zaagblad<br />

4. Afschermplaat voor zaagblad<br />

5. Instelknop voor zaaggeleider<br />

6. Frame<br />

7. Spanknop voor zaagblad<br />

8. Instelknop<br />

9. Afvoergat voor zaagsel<br />

10. Zaaggeleiders<br />

11. Tafel<br />

12. Draaisleuf voor tafel<br />

13. Graden schaal<br />

14. Graden indicator<br />

15. Vastzetknop voor tafel<br />

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN<br />

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende<br />

symbolen gebruikt:<br />

Lees de instructies<br />

Conform de Europese toepasselijke standaards op<br />

het gebied van veiligheid<br />

Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade<br />

wanneer de instructies in deze handleiding niet<br />

worden opgevolgd<br />

Gevaar voor elektrische schok<br />

Verwijder onmiddellijk de stekker uit het<br />

stopcontact bij beschadiging van het snoer en<br />

tijdens onderhoudwerkzaamheden<br />

Houd omstanders op afstand<br />

Draag oog- en gehoorbescherming<br />

Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische<br />

gereedschappen dienen ter verwerking te<br />

worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke<br />

instantie.<br />

ELEKTRISCHE VEILIGHEID<br />

Controleer altijd of de ingangsspanning van de<br />

motor overeenkomt met de op het typeplaatje<br />

aangegeven netspanning.<br />

Het vervangen van snoeren en stekkers<br />

Gooi oude snoeren en stekkers direct weg zodra ze<br />

door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is<br />

gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het<br />

stopcontact te steken.<br />

Het gebruik van verlengsnoeren<br />

Maak uitsluitend gebruik van goedgekeurde<br />

verlengsnoeren, die geschikt zijn voor het vermogen van<br />

het apparaat. De stroomgeleiders moeten een<br />

doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm 2 . Wanneer u<br />

gebruik maakt van een haspel, zorg dan dat het snoer<br />

helemaal afgerold is.<br />

VOOR HET INGEBRUIKNEMEN VAN DE<br />

MACHINE:<br />

• Controleer het volgende:<br />

• komt de aansluitspanning van de motor met de<br />

netspanning overeen ;<br />

• gebruik een geaarde netaansluiting.<br />

• zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat:<br />

stevig, zonder rafels of beschadigingen;<br />

Ferm 15


• kijk of het zaaglint geen tanden mist en scheuren of<br />

spleten vertoond. Deze zaaglint dient onmiddellijk te<br />

worden vervangen;<br />

• is de spanning van het zaaglint in orde en is het<br />

zaaglint juist uitgelijnd.<br />

• De lintzaagmachine moet stevig met de gehele voet<br />

op een vlakke, egale bodem of werkbank staan<br />

(worden gemonteerd).<br />

• Oefen nooit zijdelingse druk uit tegen het zaaglint.<br />

Hierdoor kan deze breken.<br />

• Let bij het zagen van hout op knoesten, spijkers,<br />

scheuren en/of vuilaanslag. Het zagen van dit hout<br />

kan tot een gevaarlijk vastlopen leiden.<br />

• Laat een lintzaagmachine nooit onbewaakt in<br />

werking.<br />

• De tanden van het zaaglint moeten altijd naar<br />

beneden wijzen.<br />

• Gebruik géen verlengsnoer.<br />

• Installeer een smeltzekering van 6 Ampère in uw<br />

meterkast in de groep waar uw lintzaagmachine op<br />

het stopkontakt is aangesloten.<br />

• Gebruik geen beschadigde of vervormde<br />

zaagbanden.<br />

• Vervang het tafelinzetdeel indien dit is beschadigd.<br />

• Gebruik bij het zagen van rond hout een geschikte<br />

klem om te voorkomen dat het werkstuk gaat<br />

ronddraaien.<br />

• Bij schuin zagen met gekantelde tafel moet de<br />

geleider op het laagste deel van de tafel worden<br />

geplaatst.<br />

• Sluit de bandzagen, als deze in werking zijn, aan op<br />

een stofvanger.<br />

• Werk niet met de machine als de beschermdeur of -<br />

kap van de band niet gesloten is.<br />

• Stel de beschermkap zodanig in dat deze zo dicht<br />

mogelijk bij het te zagen werkstuk komt<br />

• Zorg ervoor dat de gekozen bandzaag en de snelheid<br />

zijn afgestemd op het te zagen materiaal.<br />

TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE MACHINE.<br />

• Het werkstuk moet op de zaagtafel geklemd worden.<br />

Tevens moet het lossende deel van het werkstuk<br />

vastgehouden worden om afbreken te voorkomen.<br />

De hand waarmee dit wordt vastgehouden moet<br />

zich achter het zaaglint bevinden en van het zaaglint af<br />

bewegen. Bovendien moet de arm waarmee het<br />

werkstuk wordt vastgehouden, de arm die de<br />

lintzaagmachine bediend niet kruisen.<br />

• Houtresten of dergelijke, die zich in de onmiddellijke<br />

omgeving van het zaaglint bevinden, mogen niet met<br />

de hand worden verwijderd. Wanneer houtresten<br />

beklemd zitten tussen vaste en/of bewegende delen,<br />

moet de lintzaagmachine worden gestopt alvorens<br />

de houtresten te verwijderen.<br />

• Gebruik een duwhout om kleine delen bij het zagen<br />

langs het zaaglint te geleiden.<br />

• Het zaaglint is één van de belangrijkste onderdelen<br />

van een lintzaagmachine. De juiste keuze van<br />

materiaal, de vertanding, alsmede het op de juiste<br />

wijze monteren verhoogt niet alleen de levensduur<br />

van het zaaglint, doch voorkomt ook scheuren of<br />

breuken en de daaruit voortvloeiende gevaren.<br />

• Het zagen van afvalhout moet zorgvuldig gebeuren.<br />

Omdat de kwaliteit van de zaagsnede hierbij niet van<br />

belang is, is de gebruiker eerder geneigd<br />

ongeconcentreerd te zagen, het werkstuk<br />

onvoldoende op spijkers, knoesten en andere<br />

onregelmatigheden te controleren, en stevig door te<br />

duwen met het zaaglint.<br />

• Gebruik géén verlengkabels.<br />

HET APPARAAT ONMIDDELIJK UITZETTEN<br />

• Oververhitting van de lintzaagmachine.<br />

• Defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging.<br />

• Defecte schakelaar.<br />

• Rook of stank van verschroeide isolatie.<br />

16 Ferm<br />

• Se til at sagbladet (båndet) ikke mangler tenner eller<br />

har flenger eller sprekker. Et slikt sagblad må byttes<br />

umiddelbart.<br />

• Er sagbladet passe stramt og korrekt balansert.<br />

• Båndsagen må stå stødig på hele fotstykket på et flatt,<br />

jevnt underlag eller montert på en arbeidsbenk.<br />

• Press aldri mot sagbladet fra siden. Hvis dette gjøres,<br />

kan båndet ryke.<br />

• Pass opp for kvister, spiker, revner og<br />

skittansamlinger når du sager i tre. Saging i slik ved<br />

kan føre til fare ved at båndet går seg fast.<br />

• Forlat aldri båndsagen mens sagbladet går.<br />

• Tennene på sagbladet må alltid peke nedover.<br />

• Unngå bruk av skjøteledninger.<br />

• Den elektriske kursen som stikk-kontakten for<br />

båndsagen tilhører, må sikres ved å installere en 16<br />

amperes sikring i sikringsskapet.<br />

• Ikke bruk sagbånd som har skader eller er<br />

deformerte.<br />

• Skift den løse delen i bordet når den er slitt.<br />

• Ved saging av runde materialer må man bruke et<br />

hjelpemiddel som sørger for at arbeidsstykket ikke<br />

kan vri seg.<br />

• Ved skrå saging med bordet skråstilt settes føringen<br />

på bordets lave side.<br />

• Båndsagen må vœre tilsluttet et støvvatrekk når den<br />

brukes.<br />

• Ikke bruk maskinen hvis døren eller bladvernet ikke<br />

er stengt.<br />

• Juster vernet nœrmest mulig arbeidsstykket som<br />

skal sages.<br />

• Pass på å velge riktig sagbånd og hastighet til<br />

materialet som skal sages.<br />

BRUK AV MASKINEN<br />

• Arbeidsstykket må festes på sagebrettet. Samtidig<br />

må den delen av arbeidsstykket som sages av, holdes<br />

fast for å unngå at det brekker før det er helt<br />

gjennomsaget. Hånden som holder den løsnende<br />

delen av arbeidsstykket, må holdes bak sagbladet og<br />

bevege seg bort fra det. I tillegg må den armen som<br />

holder arbeidsstykket ikke krysse armen som<br />

betjener båndsagen.<br />

• Trerester og lignende, som ligger i sagbladets<br />

umiddelbare nærhet, må ikke tas bort med hendene.<br />

Dersom trerester sitter fastklemt mellom faste og<br />

bevegelige deler, må maskinen stoppes før<br />

trerestene ryddes unna.<br />

• Bruk en føringskloss for å føre små arbeidsstykker<br />

langs sagbladet.<br />

• Sagbladet (båndet) er en av båndsagens aller viktigste<br />

deler. Riktig valg når det gjelder materiell og tanning,<br />

såvel som korrekt montering, forlenger ikke bare<br />

sagbladets levetid, det forhindrer også flenger og at<br />

bladet ryker og alle farene som kan oppstå i den<br />

forbindelse.<br />

• Saging i skraptre må skje med omsorg. Fordi<br />

kvaliteten på kuttet ikke er viktig ved slikt arbeid, kan<br />

brukeren være tilbøyelig til å sage ukonsentrert og<br />

ikke å kontrollere arbeidsstykket godt nok for<br />

spiker, kvister og andre uregelmessigheter, og<br />

dessuten skyve kraftig mot sagbladet.<br />

• Unngå bruk av skjøteledninger.<br />

SLÅ ØYEBLIKKELIG AV MASKINEN VED:<br />

• Overoppheting av båndsagen.<br />

• Feil på støpselet, nettkabelen eller ødelagte ledninger.<br />

• Defekt bryter.<br />

• Røyk eller lukt av svidd isoleringsmateriell.<br />

Ferm 53


BÅNDSAG<br />

TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL BILDENE<br />

PÅ SIDE 2<br />

SIKKERHETSINSTRUKSER OG<br />

BRUKSANVISNING<br />

Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas<br />

i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og<br />

hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til<br />

instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar<br />

denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen<br />

ved maskinen.<br />

INNHOLD:<br />

1. Maskindata<br />

2. Sikkerhetsinstrukser<br />

3. Installering<br />

4. Før maskinen tas i bruk<br />

5. Vedlikehold<br />

1. MASKINDATA<br />

TEKNISKE SPESIFIKASJONER<br />

Spenning | 230 V~<br />

Frekvens | 50 Hz<br />

Opptatt effekt | 350 W<br />

Tomgangsturtall | 1300/min<br />

Maks. skivekapacitet 90° | 85 mm<br />

45° | 42 mm<br />

Brettetmål | 300x300mm<br />

Lpa (lydtrykk) | 76.8 dB(A)<br />

Lwa (lydeffekt) | 87.56 dB(A)<br />

Vibrasjon | 5.0 m/s 2<br />

BESKRIVELSE<br />

Fig.1<br />

1. Fotplate<br />

2. På/av-bryter<br />

3. Sagblad<br />

4. Beskyttelsesplate for sagbladet<br />

5. Innstillingsknapp for båndfører<br />

6. Ramme<br />

7. Strammeknapp for sagbladet.<br />

8. Balanseringsknapp<br />

9. Avløp for sagflis<br />

10. Båndførere<br />

11. Bord<br />

12. Dreierenne for bordet.<br />

13. Gradeskala<br />

14. Gradeindikator<br />

15. Fastlåsingsknapp for bordet<br />

2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen:<br />

Les instruksjonene nøye<br />

I overensstemmelse med viktige, aktuelle<br />

sikkerhetsstandarder i EU<br />

Angir fare for personskade, livsfare eller skade på<br />

maskinen hvis instruksjonene i denne<br />

bruksanvisningen ikke følges.<br />

Fare for elektrisk støt.<br />

Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten<br />

hvis ledningen skades og i forbindelse med<br />

vedlikehold<br />

Hold andre personer på avstand<br />

Bruk vernebriller og hørselsvern<br />

Defekte og/eller kasserte elektriske eller<br />

elektroniske apparater må avhendes ved egnete<br />

returpunkter.<br />

ELEKTRISK SIKKERHET<br />

Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de<br />

lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå<br />

brannfare, fare for elektrisk støt og personskade.<br />

Les i tillegg til nedenstående instrukser også<br />

sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate<br />

sikkerhetsheftet.<br />

Ta godt vare på instruksene!<br />

Pass alltid på at strømtilførselen tilsvarer det som er<br />

angitt på typeskiltet.<br />

Skifting av ledninger eller støpsler<br />

Kast umiddelbart gamle ledninger eller støpsler som er<br />

skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et støpsel med løs<br />

ledning i stikkontakten.<br />

Bruk av skjøteledning<br />

Bruk kun en godkjent skjøteledning som er egnet til<br />

denne maskinens kraftbehov. Ledningens minimale<br />

tverrsnitt er 1,5 mm 2 . Ved bruk av kabeltrommel må<br />

alltid hele ledningen rulles ut.<br />

FØR MASKINEN TAS I BRUK<br />

• Kontroller følgende:<br />

• Stemmer motorens tilkoplingsspenning og<br />

nettspenningen overens.<br />

• Bruk en jordet nett-tilkopling.<br />

• Er nettkabelen og støpselet i god stand: Solid, uten<br />

sprekker eller andre skader.<br />

52 Ferm<br />

3. INSTALLATIE<br />

MONTAGE VAN DE VOETPLAAT<br />

• Zorg dat de uitstekende delen van de voetplaat aan<br />

de zijde van de motor bevestigd worden.<br />

• Bevestig de voetplaat met 4 bouten aan de<br />

onderzijde van de machine.<br />

INSTALLATIE LINTZAAGMACHINE<br />

De lintzaagmachine moet op een vaste locatie komen te<br />

staan. De lintzaagmachine moet goed bevestigd worden<br />

op een vlakke ondergrond, bijvoorbeeld op een<br />

werkbank. Zorg voor voldoende ruimte rondom de<br />

machine, om prettig te kunnen werken.<br />

• Plaats de lintzaagmachine daar waar die moet komen<br />

te staan.<br />

• Teken de vier gaten af m.b.v. een pen of potlood.<br />

• Verwijder de lintzaagmachine en boor op de<br />

aangegeven plaatsen gaten van 10 mm doorsnede.<br />

• Plaats de lintzaagmachine weer op de goede plek en<br />

bevestig deze met M10 bouten en moeren (deze zijn<br />

niet bijgeleverd). Let er daarbij op dat de bouten van<br />

boven af worden geplaatst. Breng vervolgens de<br />

ringen en moeren aan de onderkant aan.<br />

INSTALLEREN EN UITLIJNEN VAN HET<br />

WERKBLAD<br />

Fig.2-4<br />

Verwijder de stekker uit het stopcontact, voordat u<br />

veranderingen aanbrengt aan de lintzaagmachine!<br />

• Verwijder de bout en vleugelmoer van de tafel (A)<br />

zodat de tafel gemonteerd kan worden.<br />

• Plaats tafel (A) op het frame (B) (zie fig. 2) van de<br />

lintzaagmachine, dusdanig dat de montage ribbel (C)<br />

op het frame, in de sleuf van de tafel valt.<br />

• Zet de tafel in de horizontale positie vast m.b.v. de<br />

vergrendelknop (A) (zie fig. 3). Draai eerst de<br />

vergrendelknop vast met de inbussleutel. Daarbij<br />

moet het handvat van de vergrendelknop naar achter<br />

geschoven worden, zodat deze niet meedraait. Als<br />

de tafel bijna vast zit gebruik dan het handvat van de<br />

vergrendelknop om deze goed vast te zetten.)<br />

• Plaats de bout en vleugelmoer weer op de tafel.<br />

• Gebruik een kleine winkelhaak (A) om de positie van<br />

de tafel te controleren (zie fig. 4). Als de tafel nog niet<br />

goed vast staat volg dan de onderstaande stappen:<br />

• Zorg dat de borgmoer met behulp van een<br />

steeksleutel los gemaakt wordt.<br />

• Draai bout (C) m.b.v. de bijgeleverde inbussleutel<br />

helemaal los van het frame. Draai de knop (B) (zie fig.<br />

4) iets los en verplaats de tafel zodanig dat deze<br />

precies 90° t.o.v. de zijkant van het werkblad staat.<br />

• Draai knop (B) weer vast.<br />

• Draai vervolgens bout (C) tegen het frame (dus<br />

rechtsom), totdat deze bout het frame van de<br />

lintzaagmachine raakt.<br />

• Zorg dat de borgmoer weer vast gedraaid wordt<br />

tegen de werktafel.<br />

• Stel de graden aanwijzer in op 0° (zie fig. 4).<br />

• Controleer vervolgens of het werkblad 45° in verstek<br />

staat wanneer de gradenaanwijzer ingesteld is op 45°.<br />

• Klopt dit niet herhaal dan bovenstaande procedure.<br />

• Breng vervolgens de langsgeleider aan en schuif de<br />

gradenindicator in de sleuf van het werkblad.<br />

SPANNEN VAN HET ZAAGLINT<br />

• Installeer het zaagblad.<br />

• Draai de spanknop naar rechts tot de veer wordt<br />

ingedrukt.<br />

• Voor het spannen van 1/8 inch geldt: draai de hendel<br />

nog 1 slag naar rechts.<br />

UITLIJNEN VAN HET ZAAGLINT<br />

Fig.6-7<br />

• Verwijder de beschermkap van het zaaglint door de<br />

twee knoppen (A) (zie fig. 6) open te draaien.<br />

• Draai één van de beide wielen (zie fig. 7) naar rechts<br />

en controleer of het zaaglint in het midden van de<br />

twee wielen blijft. Indien het zaaglint naar voren of<br />

naar achteren loopt, kunt u dit als volgt corrigeren:<br />

Zaaglint loopt te ver naar voren<br />

Fig.8<br />

• Draai knop (A) (zie fig. 8) een kwartslag naar rechts.<br />

• Controleer weer de positie van het zaaglint door één<br />

van de beide wielen naar rechts te draaien.<br />

• Indien de positie van het zaaglint nog niet correct is<br />

dan stap 1 en 2 herhalen, totdat het zaaglint midden<br />

over de twee wielen loopt.<br />

Zaaglint loopt te ver naar achteren<br />

Fig.8<br />

• Draai knop (A) (zie fig. 8) een kwartslag naar links.<br />

• Controleer weer de positie van het zaaglint door één<br />

van de beide wielen naar rechts te draaien.<br />

• Indien de positie van het zaaglint nog niet correct is<br />

dan stap 1 en 2 herhalen, totdat het zaaglint midden<br />

over de twee wielen loopt.<br />

INSTELLEN VAN DE ZAAGGELEIDER<br />

Fig.9<br />

• De zaaggeleider (A) (zie fig. 9) moet altijd zo dicht<br />

mogelijk boven het werkstuk worden gezet. Door<br />

knop (B) los te draaien kunt u de zaaggeleider hoger<br />

of lager stellen.<br />

HET INSTELLEN VAN DE BOVENSTE<br />

GELEIDERS EN HET STEUNLAGER<br />

Fig.10<br />

• Draai bout (A) (zie fig. 10) los en duw met een.<br />

schroevendraaier het steunlager (B) zo ver naar<br />

voren dat deze zich achter het zaaglint bevindt.<br />

• Verdraai nu met de schroevendraaier het steunlager<br />

zodanig dat deze juist tegen het zaagblad aan staat.<br />

• Draai bout (A) vast.<br />

• Draai de inbusbouten (C) los en duw beide geleiders<br />

(D) gelijkmatig zo dicht mogelijk naar het zaagblad,<br />

echter zonder dat het zaagblad tegen de geleiders<br />

aanloopt. Draai beide inbusbouten weer vast. Draai<br />

inbusbout (E) los en schuif de geleider (F) naar voren<br />

tot de achterkant van het zaagblad ongeveer 2 mm<br />

voor de geleider (F) staat. Draai de inbusbout weer<br />

vast.<br />

Ferm 17


HET INSTELLEN VAN DE ONDERSTE<br />

GELEIDERS<br />

Fig.11<br />

De geleiders en het steunlager geven het zaagblad extra<br />

steun tijdens het zagen.<br />

• Draai de inbusbouten (A) (zie fig. 11) los en duw<br />

beide geleiders (B) gelijkmatig zo dicht mogelijk naar<br />

het zaagblad (C), echter zonder dat het zaagblad<br />

tegen de geleiders aanloopt. Draai beide<br />

inbusbouten weer vast.<br />

DE SCHAKELAAR<br />

Fig.6<br />

• Aan de zijkant van de lintzaagmachine zijn twee<br />

drukknoppen aangebracht waarmee de machine inen<br />

uitgeschakeld kan worden.(B)<br />

• Druk op knop ‘1’ om de lintzaagmachine in te<br />

schakelen.<br />

• Druk op knop ‘0’ om de lintzaagmachine uit te<br />

schakelen.<br />

INSTELLEN VAN HET WERKBLAD<br />

Fig.12<br />

• Draai de knop (A) (zie fig. 12) los.<br />

• Stel de tafel in op de gewenste verstekhoek en draai<br />

knop (A) weer vast.<br />

• De verstekhoek kan worden afgelezen met de<br />

graden indicator (B).<br />

VERVANGEN VAN HET ZAAGLINT<br />

Fig.5, 6, 7, 9<br />

Bij montage van een nieuw zaaglint dient u erop te<br />

letten dat deze overeenkomt met een toerental<br />

van minimaal 1600/min.<br />

• Plaats de bovenste geleider (A) (zie fig. 9) ongeveer<br />

halverwege het zaaglint<br />

• Open de lintzaagmachine met de twee knoppen (A)<br />

(zie fig. 6).<br />

• Maak de twee schroeven (C) los en verwijder de<br />

beschermkap (A) van de lintzaag.<br />

• Verwijder de bout en vleugelmoer van de tafel,<br />

anders kan het zaaglint niet verwijderd worden.<br />

• Ontspan het zaaglint door knop (A) linksom te<br />

draaien (zie fig. 5).<br />

• Verwijder voorzichtig het zaaglint om verwondingen<br />

te voorkomen (zie fig. 7). Gebruik eventueel<br />

handschoenen.<br />

• Plaats het nieuwe zaaglint. Let er daarbij op dat de<br />

tanden van het zaaglint naar u toe en naar beneden<br />

zijn gericht.<br />

• Raadpleeg vervolgens de voorgaande stappen van<br />

het montagevoorschrift voor de juiste afstelling van<br />

het zaaglint en de diverse geleiders.<br />

4. INGEBRUIKNAME<br />

• Het zaaglint zaagt in een continu neergaande<br />

beweging.<br />

• Schuif het werkstuk langzaam en met minimale druk<br />

naar het zaaglint.<br />

• Het resultaat is het beste bij hout met een maximale<br />

dikte van 85 mm.<br />

• Houd het werkstuk met de handen stevig tegen de<br />

tafel en schuif het langzaam naar het zaaglint om te<br />

voorkomen dat het zaaglint breekt of draait. Gebruik<br />

een duwhout om het werkstuk naar het zaaglint te<br />

duwen zodat uw handen uit de buurt van het zaaglint<br />

blijven.<br />

• Voor een optimaal resultaat moet het zaaglint scherp<br />

zijn.<br />

• Gebruik het juiste zaagblad. De keuze van het<br />

zaagblad is afhankelijk van de dikte van het hout en de<br />

te maken zaagsnede. In het algemeen geldt: hoe<br />

dunner en harder het hout, hoe fijner de tanden van<br />

het zaagblad. Gebruik een smal blad voor het zagen<br />

van scherpe rondingen.<br />

• Gebruik de bijgeleverde dwarsgeleider om het<br />

werkstuk geleidelijk en recht langs het zaaglint te<br />

geleiden.<br />

• De lintzaagmachine is vooral geschikt voor het zagen<br />

van curves. De lintzaagmachine kan ook gebruikt<br />

worden voor het zagen van rechte lijnen.<br />

• Volg bij het zagen van figuren de getrokken lijn door<br />

gelijktijdig het werkstuk te duwen en te draaien.<br />

• Probeer niet het werkstuk te draaien zonder het te<br />

duwen want dan kan het werkstuk vast gaan zitten of<br />

het zaaglint wordt verbogen<br />

STORINGEN<br />

In het geval de lintzaagmachine niet naar behoren<br />

functioneert, geven wij onderstaand een aantal<br />

mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen.<br />

1. Ingeschakelde lintzaagmachine werkt niet.<br />

• Er is een onderbreking in de netaansluiting.<br />

- Netaansluiting controleren op breuk.<br />

- Controleer de smeltveiligheid van de netspanning.<br />

• De schakelaar is beschadigd.<br />

- Bied de zaagmachine aan bij uw Ferm-dealer voor<br />

reparatie.<br />

2. Het zaaglint beweegt niet ondanks dat de<br />

motor draait.<br />

• De spanningsvergendelingsknop is niet aangedraaid.<br />

- Zet de motor uit. Draai de<br />

spanningsvergrendelingsknop vast.<br />

• Het zaaglint is van een wiel gegleden.<br />

- Verwijder de frontplaat en controleer dit.<br />

• Het zaaglint is gebroken.<br />

- Vervang het zaagblad.<br />

3. Het zaaglint wil niet in een rechte lijn zagen.<br />

• Gebruik een geleider.<br />

• Druk licht tegen het werkstuk. Zorg ervoor dat het<br />

zaaglint niet scheef gaat staan.<br />

• De tanden van het zaaglint zijn stomp of afgebroken.<br />

Probeer een nieuw zaaglint.<br />

• Plaats de zaaggeleiders correct<br />

Zie montagevoorschriften.<br />

18 Ferm<br />

5. HUOLTO<br />

Ennen huoltotöiden aloittamista pistoke on aina<br />

ensin irrotettava pistorasiasta. Älä koskaan<br />

puhdista konetta vedellä tai muilla nesteillä. Puhdista kone<br />

harjalla.<br />

Ferm-laitteet on suunniteltu toimimaan pitkän aikaa<br />

mahdollisimman vähällä huollolla. Jotta laite toimisi<br />

jatkuvasti hyvin, sitä on hoidettava hyvin ja se on<br />

puhdistettava säännöllisesti.<br />

MÄÄRÄAIKAISHUOLTO EHKÄISEE<br />

TARPEETTOMIEN ONGELMIEN SYNTYMISEN!<br />

• Pidä pöytä puhtaana, jotta voit ohjata puukappaletta<br />

tarkasti.<br />

• Pidä koneen ulkopinta puhtaana, jotta kaikki liikkuvat<br />

osat pääsevät liikkumaan tarkasti ja kulumatta.<br />

• Pidä moottorin jäähdytysaukot puhtaina moottorin<br />

ylikuumenemisen estämiseksi.<br />

• Pidä myös koneen sisäosa puhtaana (varsinkin terän<br />

lähellä).<br />

Puhdistaminen<br />

Pidä laitteen ilmanvaihtoaukot puhtaina, jottei moottori<br />

ylikuumene.<br />

Pyyhi laitteen kotelo säännöllisesti, mieluiten joka<br />

käyttökerran jälkeen, pehmeällä liinalla. Pidä<br />

ilmanvaihtoaukot pölyttöminä ja puhtaina.<br />

Jos lika ei irtoa muuten, pyyhi pehmeällä, saippuaveteen<br />

kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistukseen bensiiniä,<br />

alkoholia, ammoniakkia tai muita liuotteita. Ne voivat<br />

vahingoittaa muoviosia.<br />

Voitelu<br />

Laite ei tarvitse lisävoitelua.<br />

VIAT<br />

Jos laitteeseen tulee vika esimerkiksi osan kulumisen<br />

takia, ota yhteyttä Ferm-myyjääsi.<br />

Ohjekirjan lopussa on irto-osakuva, josta ilmenee mitä<br />

varaosia siihen voi tilata.<br />

YMPÄRISTÖ<br />

Laite toimitetaan tukevassa pakkauksessa, jotta se ei<br />

vahingoitu kuljetuksen aikana. Useimmat<br />

pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Toimita nämä<br />

materiaalit asianmukaisiin keräyspisteisiin.<br />

Käytöstä poistetut laitteet voit toimittaa Ferm-myyjälle,<br />

joka huolehtii niiden hävittämisestä ympäristölle<br />

turvallisella tavalla.<br />

TAKUU<br />

Takuuehdot ilmenevät erillisestä takuukortista, joka<br />

toimitetaan laitteen mukana.<br />

CEıTODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (SF)<br />

Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote on<br />

seuraavien standardien tai standardoitujen<br />

dokumenttien mukainen.<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

Voimassa 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Laadunvalvontaosasto<br />

määräysten mukainen.<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

Ferm 51


4. KÄYTTÖ<br />

• Vannesaha sahaa jatkuvalla, alaspäin suuntautuvalla<br />

liikkeellä.<br />

• Työnnä sahattava kappale hitaasti ja mahdollisimman<br />

vähäisellä voimalla terälle.<br />

• Vannesaha soveltuu parhaiten enintään 85 mm:n<br />

paksulle puulle.<br />

• Pidä kappaletta käsillä tukevasti pöytää vasten ja<br />

työnnä sitä varovasti terään päin. Terä voi katketa,<br />

jos otteesi ovat liian rajuja. Käytä työntökappaletta,<br />

jotta kädet eivät joudu liian lähelle terää.<br />

• Paras tulos syntyy, kun terä on terävä.<br />

• Käytä oikeaa terää oikeaan paikkaan. Terää<br />

valitessasi ota huomioon puun paksuus ja sahattava<br />

kuvio. Mitä ohuempaa ja kovempaa puu on, sitä<br />

hienompi terä on tarpeen. Jos joudut sahaamaan<br />

jyrkkiä mutkia, käytä kapeaa terää.<br />

• Käytä koneen mukana toimitettua poikittaisohjainta,<br />

jotta kappale liikkuu tasaisesti ja suoraan terän ohitse.<br />

• Vannesaha soveltuu erityisesti kaarevien kuvioiden<br />

sahaamiseen, mutta sillä voidaan myös sahata suoraan.<br />

• Kuvioita sahatessasi työnnä ja käännä sahattavaa<br />

kappaletta samanaikaisesti.<br />

• Älä yritä kääntää sahattavaa kappaletta työntämättä<br />

sitä, koska kappale voi jumiutua tai terä voi vääntyä.<br />

HÄIRIÖT<br />

Toimintahäiriöt ja niiden mahdolliset syyt sekä<br />

korjaukset.<br />

1. Kone on kytketty päälle, mutta ei toimi.<br />

• Virransyöttö on keskeytynyt.<br />

Tarkista johto ja pistoke.<br />

Tarkista sulake.<br />

• Käynnistyskytkin on viallinen.<br />

Vie moottori Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi tai<br />

korjattavaksi.<br />

2. Terä ei liiku, vaikka moottori pyörii.<br />

• Kiristyksen lukitus ei ole kiinni.<br />

Sammuta moottori ja kierrä lukitus kiinni.<br />

• Terä on luiskahtanut pyörästä.<br />

Poista etupaneeli ja tarkista.<br />

• Terä on katkennut.<br />

Vaihda terä.<br />

3. Terä ei sahaa suoraan<br />

• Käytä ohjainta.<br />

• Paina puuta kevyesti ja huolehdi siitä, että terä pysyy<br />

suorassa.<br />

• Terässä on tylsiä tai katkenneita hampaita.<br />

Kokeile uutta terää.<br />

• Säädä terän ohjaimet oikealla tavalla<br />

Ks. ohjeet.<br />

4. Terä ei pure tai sahaa hitaasti.<br />

• Terän hampaat ovat tylsiä. Tämä voi johtua pitkästä<br />

käytöstä tai siitä, että terä on osunut kovaan<br />

metalliin.<br />

Vaihda terä. Käytä terää, jossa on 6 hammasta/inch<br />

puulle ja pehmeille materiaaleille. Käytä terää, jossa<br />

on 14 hammasta/inch sahaamaan kovia<br />

materiaaleja. Terä, jossa on 14 hammasta/inch,<br />

sahaa aina hitaammin, koska hampaat ovat<br />

pienempiä. Puun poisto on tällöin vähäisempää.<br />

• Terä on asennettu väärinpäin.<br />

Asenna terä oikealla tavalla.<br />

5. Koneen sisäosiin kerääntyy sahanpurua.<br />

• Puhdista kone säännöllisesti.<br />

• Poista etupaneeli ja imuroi kone puhtaaksi.<br />

6. Moottoripesään on päässyt purua.<br />

• Imuroi moottorin jäähdytysaukot.<br />

• Pidä työskentelypaikka puhtaana. Poista sahanpuru<br />

säännöllisesti, jotta moottori ei pääse imemään sitä<br />

sisään.<br />

7. 45- tai 90-asteen tarkka sahaus ei onnistu.<br />

• Sahapöytä ei ole vaakatasossa terään nähden.<br />

Säädä pöytä oikealla tavalla.<br />

• Terä on tylsä, tai työnnät puuta liian voimakkaasti.<br />

Vaihda terä tai käytä vähemmän voimaa.<br />

8. Terän suuntaus pyörille ei onnistu.<br />

• Pyörien suuntaus on väärä. Laakerit ovat viallisia.<br />

Vie kone korjattavaksi Ferm-jälleenmyyjälle.<br />

Nuppi, jolla pyörät suunnataan, ei ole säädetty oikein.<br />

Säädä nuppi (ks. ohjeet).<br />

• Terä on huono.<br />

Vaihda terä.<br />

TEETÄ KORJAUKSET AINA VALTUUTETUSSA<br />

HUOLTOLIIKKEESSÄ TAI ASENTAJALLA. OTA<br />

TARVITTAESSA YHTEYS JÄLLEENMYYJÄÄN.<br />

50 Ferm<br />

4. Het zaaglint wil niet zagen of zaagt langzaam.<br />

• De tanden van het zaaglint zijn stomp door kontakt<br />

met harde metalen of door lang gebruik.<br />

Vervang het zaaglint. Gebruik een 6-tands/inch<br />

zaaglint voor hout en zachte materialen. Gebruik een<br />

14-tands/inch zaaglint voor harde materialen. Een<br />

14-tands/inch zaaglint zullen altijd langzamer zagen<br />

door de kleinere tanden en geringere verspaning.<br />

• Het zaaglint is achterstevoren gemonteerd.<br />

Monteer het zaagblad correct.<br />

5. Zaagsel hoopt zich op binnenin de zaagmachine.<br />

• Dit is normaal.<br />

Reinig de zaagmachine regelmatig.<br />

Verwijder de frontplaat. Gebruik een stofzuiger voor<br />

het verwijderen van het zaagsel.<br />

6. Zaagsel in het motorhuis.<br />

• Gebruik een stofzuiger om de ventilatiesleuven van<br />

de motor te reinigen.<br />

• Houd de werkplaats schoon. Ruim regelmatig alle<br />

zaagsel op zodat het niet door de motor aangezogen<br />

kan worden.<br />

7. De zaagmachine zaagt geen exacte 45° of 90°<br />

sneden.<br />

• De zaagtafel staat niet goed horizontaal ten opzichte<br />

van het zaaglint.<br />

Stel de tafel goed in.<br />

• Het zaaglint is stomp of u drukt te hard tegen het<br />

werkstuk.<br />

Vervang het zaaglint of oefen iets minder kracht uit<br />

op het werkstuk.<br />

8. Het is niet mogelijk het zaaglint goed op de<br />

wielen uitgelijnd te krijgen.<br />

• De wielen zijn niet goed uitgelijnd. Lagers defect.<br />

Bied de zaagmachine aan bij uw Ferm-dealer voor<br />

reparatie.<br />

• De knop voor uitlijning van de wielen is niet goed<br />

afgesteld.<br />

Stel de knop goed af (zie instructies!).<br />

• Een slecht zaaglint.<br />

Vervang het zaaglint.<br />

LAAT REPARATIES ALTIJD UITVOEREN DOOR<br />

EEN ERKEND INSTALLATEUR OF<br />

REPARATIEBEDRIJF! NEEM DESNOODS<br />

CONTACT OP MET UW LEVERANCIER.<br />

5. ONDERHOUD<br />

Bij onderhoud en schoonmaak altijd de netstekker<br />

uit het stopcontact halen. Gebruik nooit water of<br />

andere vloeistoffen voor het schoonmaken van de<br />

lintzaagmachine. Borstel de lintzaagmachine met behulp van<br />

een borstel schoon.<br />

De machines van Ferm zijn speciaal ontworpen om<br />

langdurig mee te gaan bij een minimum aan onderhoud.<br />

Wilt u echter dat uw machine voortdurend naar<br />

tevredenheid blijft werken, zorg dan dat u hem<br />

regelmatig schoonmaakt en verzorgt.<br />

PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE LINT-<br />

ZAAGMACHINE VOORKOMT ONNODIGE<br />

PROBLEMEN.<br />

• Houd de zaagtafel goed schoon zodat bij het zagen<br />

geen onnauwkeurigheden ontstaan bij het geleiden<br />

van werkstukken.<br />

• Houd de buitenkant van de lintzaagmachine schoon<br />

zodat alle bewegende delen nauwkeurig en<br />

slijtagevrij kunnen blijven bewegen.<br />

• Houd de ventilatiesleuven van de motor schoon<br />

zodat de motor niet oververhit kan raken.<br />

• Houd ook het inwendige (bij het zaaglint e.d.) goed<br />

schoon.<br />

Reinigen<br />

Houd de koelluchtsleuven van het apparaat schoon om<br />

te voorkomen dat de motor oververhit raakt.<br />

Maak het omhulsel regelmatig schoon met een zachte<br />

doek, bij voorkeur na ieder gebruik. Zorg dat er geen vuil<br />

of stof in de koelluchtsleuven komt. Als het vuil niet<br />

loslaat, gebruik dan een zachte doek met wat zeepwater.<br />

Gebruik nooit oplosmiddelen als benzine, alcohol,<br />

ammoniakwater, etc. Door deze oplosmiddelen kunnen<br />

de kunststof onderdelen beschadigd raken.<br />

Smering<br />

De machine hoeft niet extra gesmeerd te worden.<br />

STORINGEN<br />

Neem bij storingen, bijvoorbeeld door slijtage van een<br />

onderdeel, altijd contact op met uw lokale Ferm-dealer.<br />

Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een getekende<br />

doorsnede van het apparaat met een overzicht van alle<br />

onderdelen die nabesteld kunnen worden.<br />

MILIEU<br />

Om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt<br />

tijdens het transport, wordt het geleverd in een stevige<br />

verpakking. Het grootste gedeelte van het<br />

verpakkingsmateriaal is geschikt voor recycling. Breng<br />

deze materialen naar een recyclingstation bij u in de<br />

buurt. Breng machines die u niet meer gebruikt naar uw<br />

lokale Ferm-dealer. Hij zal ze op milieuvriendelijke wijze<br />

afvoeren.<br />

GARANTIE<br />

De garantievoorwaarden staan vermeld op de<br />

afzonderlijk bijgesloten garantiekaart.<br />

Ferm 19


CEı CONFORMITEITSVERKLARING (NL)<br />

Wij verklaren dat dit product<br />

voldoet aan de volgende<br />

normen of normatieve documenten<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen<br />

van 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Quality department<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

SCIE À RUBAN D’ETABLI<br />

LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT CORRES-<br />

PONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE 2<br />

Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire<br />

attentivement ces instructions avant d’utiliser cet<br />

appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre<br />

produit et d’éviter tout risque inutile. Gardez toujours ce<br />

manuel en lieu sûr, pour une future utilisation.<br />

TABLE DES MATIÈRES :<br />

1. Specifications techniques<br />

2. Consignes de sécurité<br />

3. Installation<br />

4. Mise en service<br />

5. Entretien<br />

1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

Voltage | 230 V~<br />

Fréquence | 50 Hz<br />

Puissance absorbée | 350 W<br />

Vitesse à vide | 1300/min<br />

Capacité de scie max. 90° | 85 mm<br />

Max. saw capacity 45° | 42 mm<br />

Dimensions de table | 300x300 mm<br />

Lpa (pression sonore) | 76,8 dB(A)<br />

Lwa (puissance acoustique) | 87,56 dB(A)<br />

Vibration | 5,0 m/s 2<br />

DESCRIPTION<br />

Fig.1<br />

1. Socle<br />

2. Commutateur de marche/arrêt<br />

3. Lame de scie<br />

4. Plaque de protection pour lame de scie<br />

5. Bouton de réglage pour le guide scie<br />

6. Châssis<br />

7. Bouton-tendeur pour lame de scie<br />

8.. Bouton de réglage<br />

9. Trou d’évacuation de sciure<br />

10. Guides de sciage<br />

11. Table<br />

12. Fente de tournage pour table<br />

13. Echelle graduée<br />

14. Indicateur gradué<br />

15. Bouton de fixation pour table<br />

20 Ferm<br />

SAHAN TERÄN SUUNTAUS<br />

Kuva 6-7<br />

• Irrota terän suojus työntämällä kaksi nuppia (A) ylös<br />

(ks. kuva 6).<br />

• Kierrä toista kahdesta pyörästä (ks. kuva 7) oikealle<br />

ja tarkista, pysyykö terä suunnilleen pyörien keskellä.<br />

Jos terä kulkee liikaa edessä tai takana, tilanne<br />

voidaan korjata seuraavasti.<br />

Terä kulkee liikaa edessä<br />

Kuva 8<br />

• Kierrä nuppia (A) (ks. kuva 8) neljänneskierros<br />

oikealle.<br />

• Tarkista terän sijoitus uudestaan kiertämällä toista<br />

pyörää oikealle.<br />

• Jos terän sijoitus ei vieläkään ole oikein, toista yllä<br />

mainitut toimenpiteet, kunnes se kulkee molempien<br />

pyörien keskellä.<br />

Terä kulkee liikaa takana<br />

Kuva 8<br />

• Kierrä nuppia (A) (ks. kuva 8) neljänneskierros<br />

vasemmalle.<br />

• Tarkista terän sijoitus uudestaan kiertämällä toista<br />

pyörää oikealle.<br />

• Jos terän sijoitus ei vieläkään ole oikein, toista yllä<br />

mainitut toimenpiteet, kunnes terä kulkee<br />

molempien pyörien keskellä.<br />

TERÄN OHJAIMEN SÄÄTÖ<br />

Kuva 9<br />

• Terän ohjaimen (A) (ks. kuva 9) on aina oltava<br />

mahdollisimman lähellä sahattavaa kappaletta.<br />

Kiertämällä nuppi (B) auki ohjain on säädettävissä<br />

ylös tai alas.<br />

YLEMPIEN OHJAIMIEN JA TUKILAAKERIN<br />

SÄÄTÖ<br />

Kuva 10<br />

• Kierrä ruuvi (A) (ks. kuva 10) auki ja työnnä<br />

tukilaakeria (B) ruuvimeisselillä sen verran<br />

eteenpäin, että se sijaitsee terän takana.<br />

• Säädä tukilaakeri nyt ruuvimeisselillä siten, että se<br />

lepää juuri terää vasten.<br />

• Kierrä ruuvi (A) kiinni.<br />

• Kierrä kuusiokoloruuvit (C) auki ja työnnä<br />

molemmat ohjaimet (D) tasaisesti mahdollisimman<br />

lähelle terää. Ohjaimet eivät kuitenkaan saa koskea<br />

terään! Kierrä molemmat kuusiokoloruuvit kiinni.<br />

Kierrä kuusiokoloruuvi (E) auki ja työnnä ohjainta (F)<br />

eteenpäin, kunnes terän takareuna on noin 2 mm<br />

ohjaimen (F) edessä. Kierrä kuusiokoloruuvi kiinni.<br />

ALEMPIEN OHJAIMIEN SÄÄTÖ<br />

Kuva 11<br />

Ohjaimet ja tukilaakeri tukevat terää sahaamisen aikana.<br />

• Kierrä kuusiokoloruuvit (A) (ks. kuva 11) auki ja<br />

työnnä molemmat ohjaimet tasaisesti<br />

mahdollisimman lähelle terää (C). Ohjaimet eivät<br />

kuitenkaan saa koskea terään! Kierrä molemmat<br />

kuusiokoloruuvit kiinni.<br />

KYTKIN<br />

Kuva 6<br />

• Vannesahan kyljessä sijaitsee kaksi painiketta, joilla<br />

kone kytketään päälle tai pois päältä. (B)<br />

• Painike "1": päälle.<br />

• Painike "2": pois päältä.<br />

TYÖTASON SÄÄTÖ<br />

Kuva 12<br />

• Kierrä nuppi (A) (ks. kuva 12) auki.<br />

• Säädä pöytä vinosahausta varten haluttuun kulmaan<br />

ja kierrä nuppi (A) kiinni.<br />

• Astenäyttö (B) osoittaa sahauskulman.<br />

TERÄN VAIHTO<br />

Kuva 5, 6, 7, 9<br />

Asennettaessa uutta vannesahan terää on<br />

tarkastettava, että se sopii yli 1600/min:n<br />

pyörimisnopeuksille.<br />

• Aseta ylin ohjain (A) (ks. kuva 9) suunnilleen terän<br />

keskelle.<br />

• Avaa vannesaha kahdella nupilla (A) (ks. kuva6).<br />

• Irrota molemmat ruuvit (C) ja poista terän suojus<br />

(A).<br />

• Poista ruuvi ja siipimutteri pöydästä. Terää ei voi<br />

muuten poistaa.<br />

• Löysää terä kiertämällä nuppia (A) vastapäivään (ks.<br />

kuva 5).<br />

• Poista terä varovasti (ks. kuva 7). Käytä<br />

suojakäsineitä.<br />

• Aseta uusi terä paikoilleen. Tarkista, että terän<br />

hampaat osoittavat alaspäin ja itseäsi kohti.<br />

• Terän ja ohjaimien säätö on käsitelty tässä edellä.<br />

Ferm 49


• tarkista terän kireys ja suuntaus.<br />

• Asenna vannesaha tukevasti tasaiselle alustalle tai<br />

työpöydälle, niin että sahan koko jalusta on tukevasti<br />

kiinni.<br />

• Älä koskaan kuormita terää sivusuunnassa, koska<br />

silloin se voi katketa.<br />

• Varo puuta sahatessasi oksia, nauloja, halkeamia ja/tai<br />

likaa, koska terä voi leikata kiinni.<br />

• Älä koskaan jätä vannesahaa käyntiin ilman valvontaa.<br />

• Terän hampaiden on aina osoitettava alaspäin.<br />

• Älä käytä jatkojohtoa.<br />

• Käytä vannesahan pistorasian ryhmässä 6Asulaketta.<br />

• Älä käytä vaurioituneita tai vääntyneitä vanneteriä.<br />

• Vaihda pöytäkappale, kun se on kulunut.<br />

• Leikatessasi pyöreää puutavaraa käytä sopivaa<br />

apuvälinettä, jottei sahattava kappale pääse<br />

kiertymään.<br />

• Sijoita kallistetulla pöydällä tehtävässä<br />

viistosahauksessa ohjain pöydän alaosaan.<br />

• Kytke vannesaha käytön ajaksi<br />

pölynimujärjestelmään.<br />

• Konetta ei saa käyttää, jos ovi tai terän suojus ei ole<br />

paikallaan ja kiinni.<br />

• Säädä suojus mahdollisimman lähelle leikattavaa<br />

kappaletta.<br />

• Varmista, että valittu vanneterä ja nopeus soveltuvat<br />

leikattavaan materiaaliin.<br />

KÄYTÖN AIKANA<br />

• Kiinnitä sahattava materiaali sahapöytään. Pidä kiinni<br />

irtoavasta osasta, koska muuten se voi katketa.<br />

Sijoita käsi, jolla pitelet irtoavaa osaa, terän taakse<br />

niin, että se liikkuu terästä poispäin. Varo myös, ettei<br />

konetta ohjaava käsi mene ristiin toisen käden<br />

kanssa.<br />

• Lastuja jne. ei saa käsin poistaa terän läheltä. Jos<br />

lastuja on jumiutunut kiinteiden tai liikkuvien osien<br />

väliin, kone on ensin pysäytettävä.<br />

• Käytä työntökapulaa pienten kappaleiden<br />

ohjaamiseen.<br />

• Sahan terä on yksi vannesahan tärkeimpiä osia. Oikea<br />

materiaalin valinta, terän hammastus ja oikea<br />

asennus pidentävät terän käyttöikää ja estävät<br />

halkeamien ja niistä johtuvien vaaratilanteiden<br />

syntymistä.<br />

• Ole varovainen sahatessasi romuja. Koska tässä<br />

työssä sahauksen jälki ei ole niin tärkeää, käyttäjän<br />

keskittyminen herpaantuu helposti. Käyttäjä unohtaa<br />

tällöin varoa materiaalissa olevia epäpuhtauksia ja<br />

sahaa liian rajusti.<br />

• Älä käytä jatkojohtoa.<br />

PYSÄYTÄ KONE VÄLITTÖMÄSTI JOS:<br />

• Vannesaha kuumenee liikaa.<br />

• Pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut.<br />

• Kytkin on viallinen.<br />

• Savua tai käryä erittyy.<br />

3. ASENNUS<br />

TUKILEVYN KIINNITTÄMINEN<br />

• Varmista, että tukilevyn koholla olevat osat ovat<br />

kiinni moottorin sivussa.<br />

• Kiinnitä tukilevy koneen pohjaan neljällä pultilla.<br />

VANNESAHAN ASENNUS<br />

Asenna vannesaha kiinteästi tasaiselle alustalle, esim.<br />

työpöydälle. Huolehdi siitä, että koneen ympäri on<br />

helppo liikkua.<br />

• Aseta vannesaha haluamaasi paikkaan.<br />

• Merkitse kynällä neljän asennusreiän paikat.<br />

• Siirrä vannesaha ja poraa merkittyihin paikkoihin<br />

halkaisijaltaan 10 mm:n reiät.<br />

• Kiinnitä vannesaha M10-muttereilla ja -ruuveilla (ei<br />

kuulu toimitukseen). Työnnä ruuvit ylhäältä reikiin ja<br />

kiinnitä aluslaatat ja mutterit alhaalta.<br />

TYÖTASON ASENNUS JA SUUNTAUS<br />

Kuva 2-4<br />

Vedä aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin säädät<br />

vannesahaa!<br />

• Irrota ensin ruuvi ja siipimutteri pöydästä (A).<br />

• Aseta pöytä (A) vannesahan rungolle (B) (ks. kuva 2)<br />

siten, että rungossa oleva kohouma (C) asettuu<br />

pöydän uraan.<br />

• Kiinnitä pöytä vaaka-asentoon lukitusnupilla (A) (ks.<br />

kuva 3). Kierrä ensin lukitusnuppi kiinni<br />

kuusiokoloavaimella siten, että työnnät lukitusnupin<br />

kahvaa taaksepäin, jotta se ei pyöri. Kun pöytä on<br />

melkein kiinni, voit kiinnittää sen kunnolla<br />

lukitusnupilla.<br />

• Aseta ruuvi ja siipimutteri paikoilleen.<br />

• Tarkista pöydän asento suorakulmalla (A) (ks. kuva<br />

3). Jos pöytä ei ole vieläkään oikeassa asennossa,<br />

toimi seuraavalla tavalla:<br />

• Irrota lukitusmutteri haka-avaimella.<br />

• Kierrä ruuvi (C) kokonaan irti rungosta käyttämällä<br />

toimitukseen kuuluvaa kuusiokoloavainta. Kierrä<br />

nuppia (B) hieman auki (ks. kuva 3) ja siirrä pöytää,<br />

kunnes se on täsmälleen 90°:n kulmassa työtason<br />

sivuun nähden.<br />

• Kierrä nuppi (B) kiinni.<br />

• Kierrä sitten ruuvia (C) runkoa vasten<br />

(myötäpäivään), kunnes se osuu sahan runkoon.<br />

• Kierrä lukitusmutteri työtasoon kiinni.<br />

• Säädä astenäyttö nollaan (ks. kuva 11).<br />

• Tarkista, onko työtaso 45°:n kulmassa, kun näyttö<br />

osoittaa 45°.<br />

• Jos tämä kulma ei ole oikein, toista yllä mainitut<br />

toimenpiteet.<br />

• Asenna nyt pitkittäisohjain ja työnnä astenäyttö<br />

työtason uraan.<br />

SAHAN TERÄN KIRISTÄMINEN<br />

• Asenna terä kiristysvivun ollessa pystysuorassa.<br />

• Käännä kiristysvipua oikealle, kunnes jousi työntyy<br />

sisään.<br />

• 1/8" terän kiristäminen: käännä vipua vielä yksi<br />

kierros oikealle.<br />

48 Ferm<br />

2. CONSIGNES DE SECURITE<br />

Les symboles suivants sont employés dans ces<br />

instructions en vue de l’utilisation:<br />

Lisez attentivement les instructions<br />

Conformément aux normes Européennes<br />

applicables relatives à la sécurité<br />

Indique un risque de blessures, un danger mortel<br />

ou un risque d’endommagement de l’outil en cas<br />

du non-respect des consignes de ce mode d’emploi.<br />

Indique un risque de décharges électriques<br />

Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement<br />

électrique principal dans le cas où la<br />

corde est endommagée et pendant la maintenance.<br />

Ne laissez aucune personne s’approcher de la<br />

zone de travail<br />

Protégez-vous les yeux et les oreilles<br />

Tout équipement électronique ou électrique<br />

défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit<br />

être déposé aux points de recyclage appropriés.<br />

SECURITE ELECTRIQUE<br />

Lors d’utilisation de machines électriques, observez<br />

les consignes de sécurité locales en vigueur en<br />

matière de risque d’incendie, de chocs électriques et<br />

de lésion corporelle. En plus des instructions cidessous,<br />

lisez entièrement les consignes de sécurité<br />

contenues dans le cahier de sécurité fourni à part.<br />

Conservez soigneusement ces instructions!<br />

Assurez-vous toujours que l'alimentation du secteur<br />

correspond aux spécifications données sur l'appareil.<br />

Remplacement des câbles ou prises<br />

Jetez immédiatement les câbles ou prises anciens<br />

lorsqu’ils ont été remplacés par de nouveaux. Il est<br />

dangereux d’insérer la prise d’un câble libre dans une<br />

prise de courant murale.<br />

Utilisation de câbles d’extension<br />

Utilisez uniquement un câble d’extension homologué<br />

adapté à la puissance absorbée de la machine. La taille<br />

minimale de conducteur est de 1,5 mm 2 . Lors de<br />

l’utilisation d’un dispositif enrouleur, déroulez toujours<br />

complètement la bobine.<br />

AVANT LA MISE EN FONCTION DE LA<br />

MACHINE:<br />

• Contrôler ce qui suit:<br />

• Contrôler que la tension de la connexion du moteur<br />

soit la même que celle du réseau.<br />

• Utiliser une connexion avec prise de terre (boîte de<br />

contact murale).<br />

• Contrôler que le fil et la fiche de contact soient en bon<br />

état, sans effilochures ou détériorations.<br />

• Contrôler qu’il ne manque pas de dents au ruban de<br />

scie ou ne présente pas de fêlures ou des fentes. Un<br />

tel ruban de scie doit être remplacé immédiatement.<br />

• Veiller à ce que la tension du ruban de scie soit en<br />

ordre et qu’il soit équilibré de façon juste.<br />

• La scie à ruban d’établi doit reposer solidement avec<br />

son pied en entier sur un sol plat et égal ou sur un<br />

établi (y être monté dessus).<br />

• Ne jamais exercer une tension latérale contre le<br />

ruban de scie. Cela pourrait le briser.<br />

• Lors du sciage de bois, veiller aux noeuds, aux clous,<br />

fentes et à l’encrassement. Le sciage de ce bois peut<br />

amener à un coincement dangereux.<br />

• Ne jamais laisser une scie à ruban en fonction sans<br />

surveillance.<br />

• Les dents du ruban à scie doivent être dirigées vers le<br />

bas.<br />

• N'utilisez pas de bandes de scie détériorées ou<br />

déformées<br />

• Remplacez la table d'introduction lorsque celle-ci est<br />

usée.<br />

• Pour couper le bois en rond, utilisez un dispositif<br />

adéquat afin d'éviter que la pièce se plie.<br />

• Lorsque vous coupez sur la table en position inclinée,<br />

placez la branche sur la partie inférieure de la table.<br />

• Lorsque vous travaillez, branchez les bandes de scie<br />

au dispositif ramasse-poussière.<br />

• N'utilisez la machine lorsque la porte ou la barrière<br />

qui protège les bandes ne soient fermées.<br />

• Ajustez la barrière de protection à une distance la<br />

plus courte possible de la pièce à couper.<br />

• Veillez à ce que la sélection de la bande de scie et la<br />

vitesse soient conforme le matériel à couper.<br />

DURANT LE SERVICE DE LA MACHINE:<br />

• La pièce à travailler doit être serrée sur la table de<br />

sciage. En même temps, il faut retenir la partie nonfixée<br />

de la pièce à travailler, afin d’éviter qu’elle ne se<br />

rompe. La main qui retient cette partie doit se<br />

trouver derrière le ruban de scie et se mouvoir à<br />

partir du ruban de scie. En outre, le bras qui tient la<br />

pièce à travailler ne doit pas croiser le bras qui fait<br />

fonctionner la scie à ruban.<br />

• Les restes de bois et caetera qui se trouvent dans les<br />

environs immédiats du ruban à scier, ne doivent pas<br />

être éloignés à la main. Lorsque des restes de bois se<br />

trouvent coincés entre des parties fixes et/ou<br />

mobiles, la scie à ruban d’établi doit être mise en<br />

arrêt avant de retirer ces restes de bois.<br />

• Employer une bois à pousser pour guider les petites<br />

pièces le long du ruban de scie, pendant le sciage.<br />

• Le ruban de scie est une des pièces les plus<br />

importantes d’une scie à ruban d’établi. Le choix<br />

exact du matériau, la denture, ainsi que le montage<br />

de manière juste, n’augmente pas seulement la durée<br />

de vie du ruban de scie, mais évite aussi la fêlure ou la<br />

cassure et les dangers qui en découlent.<br />

• Le sciage de bois de rebut doit se faire<br />

soigneusement. Comme la qualité du trait de scie<br />

n’est pas important ici, l’utilisateur aura plus tôt la<br />

tendance de scier de façon moins concentrée, de<br />

Ferm 21


veiller insuffisamment aux clous, noeuds et autre<br />

irrégularités dans la pièce de travail, et de pousser<br />

fortement sur le ruban à scie.<br />

• Eviter l’utilisation de longs câbles de rallonge.<br />

METTRE L’APPAREIL IMMEDIATEMENT A<br />

L’ARRET DANS LES CAS DE:<br />

• Surchauffage de la scie à ruban d’établi;<br />

• Défectuosité de la fiche électrique, du câble<br />

électrique, ou endommagement du câble électrique;<br />

• Commutateur défectueux;<br />

• Fumée ou mauvaise odeur de l’isolation roussie.<br />

3. INSTALLATION<br />

MONTAGE DE LA PLAQUE D’ASSISE:<br />

• Assurez-vous que les parties saillantes de la plaque<br />

d’assisse sont fixées sur le côté du moteur.<br />

• Fixez la plaque au pied de l’appareil à l’aide des 4<br />

boulons.<br />

INSTALLATION DE LA SCIE A RUBAN<br />

Lorsque la scie à ruban d’établi va se trouver en un<br />

endroit fixe, la machine devra être bien fixée sur un<br />

emplacement plat, par exemple sur un établi.<br />

• Placer la scie à ruban d’établi, à l’endroit où il doit<br />

rester.<br />

• Dessiner les quatres trous à l’aide d’un stylo ou<br />

crayon.<br />

• Retirer la scie à ruban et percer des trous de 10 mm<br />

aux endroits marqués.<br />

• Replacer la scie à ruban sur le bon emplacement et la<br />

fixer à l’aide de boulons et d’écrous M10 (ceux-ci ne<br />

sont pas joints à la livraison). Faire alors attention à ce<br />

que les boulons soient placés à partir d’en haut.<br />

Placer ensuite les rondelles et les écrous en-dessous.<br />

INSTALLATION ET REDRESSEMENT DU<br />

PLAN DE TRAVAIL POUR LA SCIE A RUBAN<br />

D’ETABLI<br />

Fig.2-4<br />

Retirer la fiche de la prise de contact électrique.<br />

• Retirer le boulon et l’écrou à ailettes de la table (A)<br />

de sorte que la table puisse être montée.<br />

• Placer la table (A) sur le châssis (B) (voir schéma 2) de<br />

la scie à ruban, de telle sorte que la saillie de montage<br />

(C) sur le châssis, tombe dans la rainure de la table.<br />

• Fixer la table en position horizontale à l’aide du<br />

bouton de verrouillage (A) (voir schéma 3). Visser<br />

d’abord le bouton de verrouillage avec la clé à six<br />

pans. En même temps la poignée du bouton de<br />

verrouillage devra être poussé vers l’arrière, de<br />

sorte qu’elle ne tourne pas en même temps. Lorsque<br />

la table est presque fixée utiliser alors la poignée du<br />

bouton de verrouillage pour bien la fixer).<br />

• Replacer le boulon et l’écrou à ailettes sur la table.<br />

• Utiliser une petite équerre (A) pour contrôler la<br />

position de la table (voir schéma 4). Lorsque la table<br />

n’est pas encore bien fixée, suivre alors les points<br />

suivants:<br />

• Dévisser l’écrou de sécurité à l’aide d’une clé plate.<br />

• Dévisser entièrement le boulon (C) du châssis, à l’aide<br />

de la clé à six pans jointe à la livraison.<br />

• Dévisser un peu le bouton (B) (voir schéma 4) et<br />

déplacer la table de telle sorte que celle-ci se trouve<br />

exactement à 90° en face du côté du plan de travail.<br />

• Revisser le bouton (B).<br />

• Visser ensuite le boulon (C) contre le châssis (donc<br />

vers la droite) jusqu’à ce que ce boulon touche le<br />

châssis de la scie à ruban.<br />

• Veiller à revisser l’écrou de sécurité contre la table de<br />

travail.<br />

• Régler l’indicateur de degrés sur 00 (voir schéma 4).<br />

• Contrôler ensuite que le plan de travail se trouve en<br />

22 Ferm<br />

VANNESAHA<br />

SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT<br />

SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA<br />

TURVA- JA KÄYTTÖOHJEET<br />

Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien<br />

henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet<br />

huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden<br />

avulla ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat<br />

välttää tarpeettomia riskejä. Pane ohjekirja huolellisesti<br />

talteen vastaisen varalle.<br />

SISÄLLYS:<br />

1. Laitetiedot<br />

2. Turvaohjeet<br />

3. Asennus<br />

4. Käyttö<br />

5. Huolto<br />

1. LAITETIEDOT<br />

TEKNISET TIEDOT<br />

Jännite | 230 V~<br />

Taajuus | 50 Hz<br />

Ottoteho | 350 W<br />

Nopeus kuormittamattomana | 1300/min<br />

Leikkausalue 90° | 85 mm<br />

45° | 42 mm<br />

Pöydän mitat | 300x300mm<br />

Lpa (äänenpainetaso) | 76.8 dB(A)<br />

Lwa (äänentehotaso) | 87.56 dB(A)<br />

Tärinä | 5.0 m/s 2<br />

KUVAUS<br />

Kuva 1<br />

1. Jalusta<br />

2. Päällä/pois päältä -kytkin<br />

3. Sahan terä<br />

4. Terän suojalevy<br />

5. Sahan ohjaimen säätönuppi<br />

6. Runko<br />

7. Terän kiristysnuppi<br />

8. Säätönuppi<br />

9. Sahanpurun poistoaukko<br />

10. Terän ohjaimet<br />

11. Pöytä<br />

12. Pöydän kääntöura<br />

13. Asteikko<br />

14. Astenäyttö<br />

15. Pöydän kiinnitysnuppi<br />

2. TURVAOHJEET<br />

Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita:<br />

Lue ohjeet huolella<br />

Soveltuvien EU-direktiivien<br />

turvallisuusstandardien mukainen<br />

Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai<br />

työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan<br />

ohjeita ei noudateta.<br />

Osoittaa sähköiskuvaaran.<br />

Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos<br />

johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa.<br />

Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta.<br />

Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.<br />

Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet<br />

on toimitettava asianmukaiseen<br />

kierrätyspisteeseen.<br />

SÄHKÖTURVALLISUUS<br />

Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava<br />

paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen<br />

ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat<br />

ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.<br />

Säilytä nämä ohjeet!<br />

Tarkista aina, että verkkojännite vastaa<br />

arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.<br />

Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen<br />

Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on<br />

vaihdettu uusiin. Irrallisen pistotulpan tai johdon<br />

kytkeminen pistorasiaan on vaarallista.<br />

Jatkojohtojen käyttö<br />

Käytä ainoastaan hyväksyttyä jatkojohtoa, joka on<br />

mitoitettu laitteen teholle. Johtimien poikkipinnan on<br />

oltava vähintään 1,5 mm 2 . Käyttäessäsi johtokelaa kelaa<br />

johto aina kokonaan auki.<br />

ENNEN KUIN KONE OTETAAN KÄYTTÖÖN<br />

• Kiinnitä huomio seuraaviin asioihin:<br />

• tarkista, sopivatko moottorin ja verkon jännite<br />

yhteen (230 V:n laitteet voidaan kytkeä 220 V:n<br />

verkkoon). liitä kone maadoitettuun virtalähteeseen.<br />

• tarkista, ovatko sähköjohto ja pistoke ehjiä, ilman<br />

vaurioita tai rispaantumia.<br />

• tarkista, puuttuuko vannesahan terästä hampaita<br />

sekä onko terä ehjä ja ilman halkeamia. Viallinen terä<br />

on välittömästi vaihdettava uuteen.<br />

Ferm 47


5. UNDERHÅLL<br />

Vid underhåll och rengöring drar du alltid ut<br />

stickkontakten ur vägguttaget. Använd aldrig<br />

vatten eller någon annan vätska för rengöring av bandsågen.<br />

Borsta den ren med en borste.<br />

Ferms maskiner har tillverkats för att fungera under<br />

långa perioder med minsta möjliga underhåll. För att få<br />

maskinen att alltid fungera tillfredsställande ska den<br />

skötas och rengöras på rätt sätt.<br />

REGELBUNDET UNDERHÅLL PÅ BANDSÅGEN<br />

FÖREBYGGER ONÖDIGA PROBLEM.<br />

• Håll arbetsbordet rent så att det inte finns några<br />

ojämnheter i vägen när arbetsstycket stöds och<br />

skjuts framåt.<br />

• Håll bandsågens yttersida ren så att alla rörliga delar<br />

kan röra sig exakt och utan slitage.<br />

• Håll motorns ventilationsöppningar rena så att<br />

motorn inte blir överhettad.<br />

• Håll också allt invändigt (intill bandsågbladet etc.)<br />

rent.<br />

Rengöring<br />

Håll maskinens ventilationsöppningar rena för att<br />

förhindra att maskinen blir överhettad.<br />

Rengör utsidan på maskinen regelbundet med en mjuk<br />

trasa, företrädesvis efter varje användning. Håll<br />

ventilationsöppningarna fria från damm och smuts.<br />

Om smutsen inte lossnar lätt, använd en mjuk trasa<br />

fuktad med tvållösning. Använd aldrig lösningsmedel<br />

såsom bensin, alkohol, ammoniak etc. Dessa<br />

lösningsmedel kan skada plastdelarna.<br />

Smörjning<br />

Maskinen behöver ingen extra smörjning.<br />

FEL<br />

Om ett fel skulle uppstå, t.ex. efter att en del slitits ut, ta<br />

kontakt med din lokala Ferm-återförsäljare.<br />

Längs bak i den här bruksanvisningen finns en bild som<br />

visar alla reservdelar som kan beställas.<br />

MILJÖ<br />

För att förhindra att maskinen skadas under transport,<br />

levereras den i en stadig förpackning. Det mesta av<br />

förpackningsmaterialet kan återvinnas. Källsortera detta<br />

material enligt lokala föreskrifter. Lämna oönskade<br />

maskiner till din lokala Ferm-återförsäljare. Där<br />

kommer de att kasseras på ett miljövänligt sätt.<br />

GARANTI<br />

Garantivillkoren finns på det separat bifogade<br />

garantibeviset.<br />

Vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna produkt<br />

uppfyller följande normer och standardiserade<br />

dokument<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

från 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Avdelning<br />

Kvalitetsbevakning<br />

CEı FÖRSÄKRAN (S)<br />

i enlighet med bestämmelserna.<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

46 Ferm<br />

onglet à 45°, lorsque l’indicateur de grades est réglé<br />

sur 45°.<br />

• Si cela n’est pas le cas, répéter la procédure ci-dessus.<br />

• Placer ensuite le guide latéral et glisser l’indicateur de<br />

grades dans la fente du plan de travail.<br />

TENDRE LA LAME DE SCIE<br />

• Installer la lame de scie.<br />

• Tournerle levier de tension vers la droite jusqu’ à ce<br />

que le ressort soit enfoncé.<br />

• Pour la tension compte; tourner le levier 2 tours de<br />

plus vers la droite.<br />

REDRESSEMENT DU RUBAN DE SCIE<br />

Fig.6-7<br />

• Retirer le capuchon de protection du ruban à scie en<br />

placer les boutons (A) (voir schéma 6). vers le haut.<br />

• Tourner une des deux roues vers la droite (voir<br />

schéma 7) et contrôler que le ruban de scie reste<br />

dans le milieu des deux roues. Si le ruban de scie se<br />

place vers l’avant ou l’arrière, il sera possible de<br />

corriger cela comme suit:<br />

Ruban de scie se place trop vers l’avant<br />

Fig.8<br />

• Tourner le bouton tournant.(A) (voir schéma 8),<br />

d’un quart de tour vers la droite.<br />

• Contrôler de nouveau la position du ruban de scie en<br />

tournant une des deux roues vers la droite.<br />

• Lorsque la position du ruban de scie n’est pas encore<br />

correct, répéter alors les points 1 et 2, jusqu’à ce que<br />

le ruban de scie se trouve sur le milieu des deux<br />

roues.<br />

Ruban de scie se place trop vers l’arrière<br />

Fig.8<br />

• Serrer le bouton tournant (A) (voir schéma 8), d’un<br />

quart de tour vers la gauche.<br />

• Contrôler de nouveau la position du ruban de scie en<br />

tournant une des deux roues vers la droite.<br />

• Lorsque la position du ruban de scie n’est pas encore<br />

correct, répéter alors les points 1 et 2, jusqu’à ce que<br />

le ruban de scie se trouve sur le milieu des deux<br />

roues.<br />

REGLAGE DU GUIDE-SCIE:<br />

Fig.9<br />

• Le guide-scie (A) (voir schéma 9) doit toujours être<br />

placé le plus près possible au-dessus de la pièce de<br />

travail. En dévissant le bouton (B), il est possible de<br />

régler la hauteur du guide-scie.<br />

LE REGLAGE DU GUIDE-SCIE SUPERIEUR ET<br />

LE SUPPORT DE FIXATION<br />

Fig.10<br />

• Dévisser le boulon (A) (voir schéma 10) et pousser à<br />

l’aide d’un tournevis le support de fixation (B) aussi<br />

loin que possible vers l’avant de sorte que celui-ci se<br />

trouve derrière le ruban de scie.<br />

• Tourner maintenant à l’aide d’un tournevis le<br />

support de fixation de telle sorte que celui-ci se<br />

trouve exactement contre la lame de scie.<br />

• Serrer le boulon (A).<br />

• Dévisser les clés à six pans (C) et pousser les deux<br />

guides (D) également aussi près que possible vers la<br />

lame de scie, mais sans que la lame de scie ne touche<br />

les guides. Resserrer les deux boulons à six pans.<br />

Desserrer le boulon à six pans (E) et glisser le guide<br />

(F) vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la lame de<br />

scie se trouve environ à 2 mm devant le guide (F).<br />

Resserrer le boulon à six pans.<br />

LE REGLAGE DES GUIDES INFERIEURS<br />

Fig.11<br />

Les guides et le support de fixation présentent un<br />

support supplémentaire à la lame de scie durant le<br />

sciage.<br />

• Dévisser les boulons à six pans (A) (voir schéma 11)<br />

et pousser les deux guides(B) également aussi près<br />

que possible vers la lame de scie (C), mais sans que la<br />

lame de scie ne touche les guides. Resserrer les deux<br />

boulons à six pans.<br />

LE COMMUTATEUR<br />

Fig.6<br />

• Sur le côté de la scie à ruban d’établi, il y a deux<br />

boutons-poussoir (voir schéma 5) avec lesquels la<br />

machine peut être mise en marche et arrêt. (B)<br />

• Appuyer sur le bouton “I” pour mettre en marche la<br />

scie à ruban.<br />

• Appuyer sur le bouton “O” pour mettre la scie à<br />

ruban en arrêt.<br />

REGLAGE DU PLAN DE TRAVAIL<br />

Fig.12<br />

• Dévisser le bouton (A) (voir schéma 12).<br />

• Régler la table dans l’angle à onglet désiré et revisser<br />

le bouton (A).<br />

• L’angle à onglet peut être mesuré avec l’indicateur de<br />

grades (B).<br />

REMPLACEMENT DU RUBAN A SCIE<br />

Fig.5, 6, 7, 9<br />

Lors du montage d’un nouveau ruban de sciage,<br />

veillez à ce que celui corresponde à un régime<br />

minimal de 1600/min.<br />

• Placer le guide supérieur (A) (voir schéma 9) sur<br />

environ le milieu du ruban de scie.<br />

• Ouvrir la scie à ruban à l’aide des deux boutons (A)<br />

(voir schéma 6).<br />

• Dévisser les deux vis (C) et retirer le capuchon de<br />

protection (A) de la scie à ruban.<br />

• Retirer le boulon et l’écrou à ailettes de la table,<br />

sinon le ruban de scie ne pourra pas être retiré.<br />

• Détendre le ruban de scie en tournant le bouton (A)<br />

vers la gauche (voir schéma 5).<br />

• Retirer le ruban de scie avec précautions pour éviter<br />

des blessures (voir schéma 7). Eventuellement<br />

utiliser des gants.<br />

• Placer le nouveau ruban de scie. Veiller, en ce faisant,<br />

que les dents du ruban de scie soient dirigées vers soi<br />

et vers le bas.<br />

• Consulter ensuite les points précédents de la<br />

prescription de montage pour le réglage exact du<br />

ruban de scie et des différents guides .<br />

Ferm 23


4. MISE EN SERVICE<br />

• La scie à ruban d’établi doit être branchée sur un<br />

réseau de 230V (220V) à l’aide du câble et de la fiche<br />

électriques joints à la livraison.<br />

• La scie à ruban doit être placée solidement sur une<br />

table de travail plate.<br />

• Le ruban à scie travaille avec des mouvements<br />

continus verticaux vers le bas.<br />

• Glisser lentement la pièce à travailler vers le ruban à<br />

scie et avec une pression minimale.<br />

• Le résultat est optimal avec du bois à épaisseur<br />

maximale de 85 mm.<br />

• Tenir la pièce à travailler solidement contre la table avec<br />

les mains et la faire glisser lentement vers le ruban à scie<br />

pour éviter que le ruban de scie ne se rompe ou ne<br />

tourne. Utiliser un bois à pousser pour pousser la pièce<br />

à travailler vers le ruban de scie, de sorte que vos mains<br />

restent en dehors du champ d’action du ruban de scie.<br />

• Pour avoir un résultat satisfaisant, le ruban de scie<br />

doit être bien aiguisé.<br />

• Utiliser la lame de scie juste. Le choix de la lame de<br />

scie dépend de l’épaisseur du bois et du trait de scie à<br />

effectuer. En général compte: plus le bois est fin et<br />

dur, plus les dents de scie doivent être fines. Utiliser<br />

une lame de scie mince pour le sciage de rondeurs<br />

prononcées.<br />

• Utiliser le guide latéral joint à la livraison, pour guider<br />

la pièce de travail de façon lente et droite le long du<br />

ruban de scie.<br />

• La scie à ruban d’établi est surtout apte pour le sciage<br />

de courbes. La scie à ruban peut aussi être utilisée<br />

pour le sciage de lignes droites.<br />

• Pour le sciage de figures, suivre la ligne dessinée en<br />

poussant et tournant simultanément la pièce de travail.<br />

• Ne pas essayer de tourner la pièce de travail sans la<br />

pousser, car elle pourrait se coincer ou le ruban de<br />

scie est tordu.<br />

PANNES<br />

Dans le cas la scie à ruban ne fonctionnerait pas convenablement,<br />

nous présentons ci-dessous un nombre<br />

possible de causes et les solutions qui s’y rapportent:<br />

1. La scie à ruban mise en marche ne fonctionne<br />

pas.<br />

• Il y a une interruption dans la connexion sur le circuit<br />

électrique.<br />

Contrôler les interruptions possibles de la connexion<br />

du circuit.<br />

Contrôler le fusible de la tension du circuit.<br />

• Le commutateur est endommagé.<br />

Présenter la scie à ruban à votre concessionnaire<br />

Ferm pour la faire réparer.<br />

2. Le ruban de scie ne bouge pas malgré que le<br />

moteur tourne.<br />

• Le bouton de verrouillage de tension n’est pas bien<br />

serré.<br />

Mettre le moteur à l’arrêt. Serrer le bouton de<br />

verrouillage de tension.<br />

• Le ruban de scie a glissé d’une roue.<br />

Retirer la plaque frontale et contrôler cela.<br />

• Le ruban de scie s’est brisé.<br />

Remplacer le ruban de scie.<br />

3. Le ruban de scie ne scie pas en ligne droite.<br />

• Utiliser un guide.<br />

• Pousser légèrement contre la pièce à travailler. Veiller<br />

à ce que le ruban de scie ne se mette pas de travers.<br />

• Les dents du ruban de scie sont ou mal aiguisées, ou<br />

cassées.<br />

Essayer un nouveau ruban de scie.<br />

• Placer correctement les guides scie<br />

Voir prescriptions de montage.<br />

4. Le ruban de scie ne scie pas ou scie lentement.<br />

• Les dents du ruban de scie ne sont pas aiguisées par le<br />

contact avec des métaux durs ou par une longue<br />

utilisation.<br />

Remplacer le ruban de scie. Utiliser un ruban de scie à<br />

six dents/inch pour le bois et des matériaux tendres.<br />

Utiliser un ruban de scie à 14 dents/inch pour les<br />

matériaux durs. Un ruban de scie à 14 dents/inch<br />

sciera toujours plus lentement à cause des dents plus<br />

petites et de l’usinage plus réduit.<br />

• Le ruban de scie est monté à l’envers.<br />

Monter correctement le ruban de scie.<br />

5. De la sciure s’est entassé à l’intérieur de la scie<br />

à ruban.<br />

• Cela est normal.<br />

Nettoyer régulièrement la scie à ruban.<br />

Retirer la plaque frontale. Utiliser un aspirateur pour<br />

enlever la sciure.<br />

6. De la sciure dans le logement du moteur.<br />

• Utiliser un aspirateur pour nettoyer les fentes de<br />

ventilation du moteur.<br />

• Tenir l’atelier propre. Ranger régulièrement toutes<br />

les sciures de sortes qu’elles ne puissent pas être<br />

aspirées par le moteur.<br />

7. La scie à ruban ne scie pas de trait de scie<br />

exact de 45° ou de 90°.<br />

• La table à scier ne se trouve pas exactement<br />

horizontalement à l’égard du ruban de scie.<br />

Régler convenablement la table.<br />

• Le ruban est mal aiguisé ou on pousse trop fort sur la<br />

pièce à travailler.<br />

Remplacer le ruban de scie ou exercer un peu moins<br />

de pression sur la pièce a travailler.<br />

8. Il n’est pas possible d’équilibrer<br />

convenablement le ruban de scie sur les<br />

roues.<br />

• Les roues ne sont pas bien équilibrées. Les<br />

roulements sont défectueux.<br />

Présenter la scie à ruban à votre concessionnaire<br />

Ferm pour la faire réparer.<br />

• Le bouton pour l’équilibrage des roues n’est pas bien<br />

réglé.<br />

Régler convenablement le bouton (voir les<br />

instructions!).<br />

• Un mauvais ruban de scie.<br />

Remplacer le ruban de scie.<br />

FAIRE TOUJOURS REPARER PAR UN<br />

INSTALLATEUR OU ENTREPRISE DE<br />

REPARATIONS RECONNU!<br />

24 Ferm<br />

• Vid sågning av figurer följer du den linje som ritats in<br />

genom att samtidigt skjuta och vrida på<br />

arbetsstycket.<br />

• Försök inte vrida arbetsstycket utan att skjuta på det,<br />

för då kan det komma i kläm eller så böjs sågbladet.<br />

AVBROTT<br />

Om inte bandsågen fungerar som du vill, följer nedan ett<br />

antal möjliga orsaker med dithörande åtgärder.<br />

1. Tillkopplad bandsåg går inte<br />

• Det finns ett avbrott i nätanslutningen.<br />

Kontrollera om det finns brott i nätanslutningen.<br />

Kontrollera nätspänningens smältsäkring.<br />

• Omkopplaren har gått sönder.<br />

Lämna in bandsågen till din Ferm-återförsäljare för<br />

reparation.<br />

2. Bandsågbladet rör sig inte trots att motorn<br />

går.<br />

• Spänningslåsknappen är inte åtdragen.<br />

Slå av motorn. Dra åt spänningslåsknappen.<br />

• Bandsågbladet har glidit av ett hjul.<br />

Ta bort frontplåten och kontrollera.<br />

• Bandsågbladet har brustit.<br />

Byt bandsågbladet.<br />

3. Bandsågbladet sågar inte i en rak linje.<br />

• Använd ett stöd som styr.<br />

• Tryck lätt mot arbetsstycket. Se till att sågbladet inte<br />

står skevt.<br />

• Sågtänderna är trubbiga eller avbrutna.<br />

Försök med ett nytt bandsågblad.<br />

• Placera sågstöden riktigt<br />

Se monteringsanvisningarna).<br />

4. Bandsågbladet sågar inte eller sågar långsamt.<br />

• Sågtänderna är trubbiga genom kontakt med hårda<br />

metaller eller långvarig användning.<br />

Byt bandsågbladet. Använd ett sågblad med 6<br />

sågtänder/inch för trä och mjuka material. Använd<br />

ett sågblad med 14 sågtänder/inch för hårda<br />

material, eftersom detta sågar långsammare genom<br />

de smärre tänderna och mindre skränkning.<br />

• Bandsågbladet har monterats bakvänt.<br />

Montera sågbladet riktigt.<br />

5. Sågspån hopar sig inne i bandsågen.<br />

• Rengör bandsågen regelbundet.<br />

• Ta bort frontplåten och använd en dammsugare för<br />

att få bort sågspånet.<br />

6. Sågspån i motorhuset.<br />

• Använd en dammsugare för att rengöra motorns<br />

ventilationsöppningar.<br />

• Håll arbetsplatsen ren. Sopa regelbundet ihop allt<br />

sågspån så att inte motorn kan suga upp det.<br />

7. Bandsågen sågar inga exakta 45° eller 90°<br />

sågsnitt.<br />

• Arbetsbordet står inte bra och horisontellt i<br />

förhållande till bandsågbladet.<br />

Ställ in arbetsbordet rätt.<br />

• Bandsågbladet är trubbigt eller så trycker du för hårt<br />

mot arbetsstycket.<br />

Byt ut sågbladet och tryck lite mindre mot<br />

arbetsstycket.<br />

8. Det går inte att få bandsågbladet rätt riktat på<br />

hjulen.<br />

• Hjulen är inte rätt riktade. Lagren har gått sönder.<br />

Lämna in bandsågen till Ferm-återförsäljare för<br />

reparation.<br />

• Knappen för riktning av hjulen är inte rätt inställd.<br />

Ställ in knappen riktigt (se anvisningar).<br />

• Ett dåligt bandsågblad.<br />

Byt ut sågbladet.<br />

LÅT ALLTID EN BEHÖRIG INSTALLATÖR ELLER<br />

REPARATÖR UTFÖRA DINA REPARATIONER!<br />

TAG ANNARS KONTAKT MED DIN<br />

LEVERANTÖR.<br />

Ferm 45


ATT SPÄNNA BANDSÅGBLADET<br />

• Montera bandsågbladet.<br />

• Vrid på spännhandtaget åt höger tills fjädern trycks<br />

in.<br />

• För att spänna 1/8" (tum) gäller:<br />

vrid på handtaget ännu 1 varv åt höger.<br />

ATT RIKTA BANDSÅGBLADET<br />

Fig.6-7<br />

• Ta av skyddskåpan på bandsågbladet genom att föra<br />

de två knapparna (A) (se fig. 6) uppåt.<br />

• Vrid på ett av hjulen (se fig. 7) åt höger och<br />

kontrollera om bandsågbladet sitter i mitten på de<br />

två hjulen. Om det går framåt eller bakåt, kan du rätta<br />

till det så här:<br />

Bandsågbladet går för mycket framåt<br />

Fig.8<br />

• Vrid knappen (A) (se fig. 8) ett kvarts varv åt höger.<br />

• Kontrollera läget på nytt genom att vrida på ett av<br />

hjulen åt höger.<br />

• Om bandsågbladets läge ännu inte är rätt, upprepa<br />

stegen 1 och 2, tills sågbladet går precis mitt över de<br />

två hjulen.<br />

Bandsågbladet går för mycket bakåt<br />

Fig.8<br />

• Vrid knappen (A) (se fig. 8) ett kvarts varv åt vänster.<br />

• Kontrollera läget på nytt genom att vrida på ett av<br />

hjulen åt höger.<br />

• Om bandsågbladets läge ännu inte är rätt, upprepa<br />

stegen 1 och 2, tills sågbladet går precis mitt över de<br />

två hjulen.<br />

ATT STÄLLA IN SÅGSTÖDET<br />

Fig.9<br />

• Sågstödet (A) (se fig. 9) skall alltid ställas in så nära<br />

ovanför arbetsstycket som möjligt. Lossa på knappen<br />

(B) så kan du justera sågstödet högre eller lägre.<br />

ATT STÄLLA IN DE ÖVRE STÖDEN OCH<br />

STÖDLAGRET<br />

Fig.10<br />

• Lossa på bulten (A) (se fig. 10) och skjut stödlagret<br />

(B) så långt framåt med en skruvmejsel att det sitter<br />

bakom bandsågbladet.<br />

• Vrid nu på stödlagret med skruvmejseln så att det<br />

står precis mot bandsågbladet.<br />

• Dra åt bulten (A).<br />

• Skruva loss insexbultarna (C) och skjut båda stöden<br />

(D) försiktigt så nära sågbladet som möjligt men utan<br />

att de går mot stöden. Dra åt de båda insexbultarna<br />

igen. Skruva loss insexbulten (E) och skjut stödet (F)<br />

framåt tills sågbladets bakkant står ungefär 2 mm före<br />

stödet. Dra åt insexbulten igen.<br />

ATT STÄLLA IN DE UNDRE STÖDEN<br />

Fig.11<br />

Stöden och stödlagret ger bandsågbladet extra stöd vid<br />

sågning.<br />

• Skruva loss insexbultarna (A) (se fig. 11) och skjut<br />

båda stöden (B) försiktigt så nära sågbladet (C) som<br />

möjligt men utan att de går mot stöden. Dra åt<br />

insexbultarna igen.<br />

OMKOPPLARE<br />

Fig.6<br />

• På bandsågens sida finns två tryckknappar som<br />

omkopplare för att koppla maskinen till och från. (B)<br />

• Tryck på knapp '1' för att koppla till maskinen.<br />

• Tryck på knapp '0' för att koppla ifrån maskinen.<br />

INSTÄLLNING AV ARBETSBORDET<br />

Fig.12<br />

• Skruva loss knappen (A) (se fig. 121).<br />

• Ställ in arbetsbordet på önskad geringvinkel och dra<br />

åt knappen (A) igen.<br />

• Geringvinkeln kan läsas av med gradindikatorn (B).<br />

BYTE AV BANDSÅGBLAD<br />

Fig.5, 6, 7, 9<br />

Vid montering av ett nytt sågband ska du se till att<br />

det överensstämmer med ett varvtal på minst<br />

1600/min.<br />

• Sätt det övre stödet (A) (se fig. 9) ungefär halvvägs på<br />

bandsågbladet.<br />

• Öppna bandsågen med de två knapparna (A) (se fig.<br />

6).<br />

• Lossa på de två skruvarna (C) och ta av skyddskåpan<br />

(A) från bandsågen.<br />

• Ta bort bult och vingmutter till arbetsbordet, annars<br />

kan inte bandsågbladet tas av.<br />

• Lossa på bandsågbladet genom att vrida på knappen<br />

(A) åt vänster (se fig. 5).<br />

• Ta försiktigt av bandsågbladet för att undvika<br />

personskada (se fig. 7). Använd eventuellt handskar.<br />

• Sätt dit det nya bandsågbladet. Se då till att<br />

sågtänderna står mot dig och nedåt.<br />

• Studera sedan föregående steg i<br />

monteringsanvisningarna för rätt justering av<br />

bandsågblad och av de olika stöden.<br />

4. FUNKTION<br />

• Bandsågbladet sågar med en kontinuerlig,<br />

nedåtgående rörelse.<br />

• Skjut arbetsstycket långsamt och med minsta möjliga<br />

tryck mot bandsågbladet.<br />

• Resultatet blir bäst med trä med en maximal tjocklek<br />

på 85 mm.<br />

• Håll med båda händerna arbetsstycket stadigt mot<br />

arbetsbordet och skjut det långsamt mot sågbladet<br />

för att förhindra att sågbladet går sönder eller vrider<br />

sig. Använd en anhållsplatta för att skjuta<br />

arbetsstycket mot sågbladet så att du håller dina<br />

händer borta från sågbladet.<br />

• För bästa tänkbara resultat skall bandsågbladet ha en<br />

vass egg.<br />

• Använd rätt bandsågblad. Valet är beroende på träets<br />

tjocklek och det sågsnitt du vill göra. Generellt gäller<br />

att ju tunnare och hårdare träet är, desto finare<br />

sågtänder bör sågbladet ha. Använd ett smalt sågblad<br />

för att såga skarpa rundningar.<br />

• Använd det tvärstöd som levererats med för att styra<br />

arbetsstycket successivt utmed bandsågbladet.<br />

• Bandsågen är framför allt lämpad för att såga kurvigt<br />

men den kan också användas till raka sågsnitt.<br />

44 Ferm<br />

ENTRETIEN<br />

Lors de l’entretien et du nettoyage, tenir toujours la<br />

fiche de la prise électrique (la boîte de contact<br />

murale). Ne jamais utiliser de l’eau ou d’autres liquides pour<br />

le nettoyage de la scie à ruban. Nettoyer la scie à ruban à<br />

l’aide d’une brosse.<br />

Les machines Ferm ont été conçues pour fonctionner<br />

sur une longue période avec un minimum d’entretien.<br />

Un fonctionnement satisfaisant continu dépend d’un bon<br />

entretien de la machine et d’un nettoyage régulier.<br />

L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE DE LA SCIE À RUBAN<br />

ÉVITE DES PROBLÈMES INUTILES.<br />

• Tenir bien propre la table à scier de sorte qu’il ne se<br />

produise pas d’inexactitudes pendant le sciage, lors<br />

du guidage de pièces de travail.<br />

• Tenir propre l’extérieur de la scie à ruban de sorte<br />

que toutes les pièces mouvantes puissent bouger<br />

avec précision et sans usure.<br />

• Tenir propres les fentes de ventilation du moteur de<br />

sorte que le moteur ne puisse pas surchauffer.<br />

• Tenir aussi bien propre l’intérieur (auprès du ruban à<br />

scie et cetera).<br />

Nettoyage<br />

Maintenez les fentes de ventilation de la machine<br />

propres afin d’éviter toute surchauffe du moteur.<br />

Nettoyer régulièrement le corps de la machine à l’aide<br />

d’un chiffon doux, de préférence après chaque<br />

utilisation. Dépoussiérez et décrassez les fentes de<br />

ventilation. Si la saleté ne s’en va pas, utilisez un chiffon<br />

doux humidifié à l’eau savonneuse. N’employez jamais<br />

de solvants tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniaque,<br />

etc. ces solvants peuvent endommager les pièces en<br />

plastique.<br />

Graissage<br />

La machine ne requiert aucun graissage supplémentaire.<br />

Pannes<br />

En cas de panne, par ex. après usure d’une pièce, veuillez<br />

contacter votre revendeur local Ferm.<br />

Au dos de ce manuel vous trouverez un schéma éclaté<br />

indiquant les pièces qui peuvent être commandées.<br />

ENVIRONNEMENT<br />

Afin d’éviter tout endommagement de la machine lors<br />

du transport, elle est livrée dans un emballage robuste.<br />

La plupart des matériaux d’emballage peuvent être<br />

recyclées. Portez ces matériaux aux stations de<br />

recyclage appropriées. Portez les machines dont vous<br />

n’avez pas besoin chez votre revendeur Ferm. Elles<br />

seront détruites de manière à protéger<br />

l’environnement.<br />

GARANTIE<br />

Les conditions de garantie peuvent être consultées sur la<br />

carte de garantie jointe séparément.<br />

CEı DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F)<br />

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce<br />

produit est conforme aux normes standard et aux<br />

documents normalisés suivants<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

du 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Service de la qualité<br />

Conformément aux règles.<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

Ferm 25


SIERRA DE CINTA<br />

LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO<br />

SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS<br />

ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2<br />

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

Por su propia seguridad y por la de los demás, le<br />

rogamos que lea detenidamente estas<br />

instrucciones antes de utilizar el equipo. Le ayudará a<br />

comprender mejor su producto y a evitar riesgos innecesarios.<br />

Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita<br />

usarlas más adelante.<br />

CONTENIDOS:<br />

1. Datos del equipo<br />

2. Instrucciones de seguridad<br />

3. Installación<br />

4. Functionamiento<br />

5. Mantenimiento<br />

1. DATOS DEL EQUIPO<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

Voltaje | 230 V~<br />

Frecuencia | 50 Hz<br />

Potencia | 350 W<br />

Velocidad en vacío | 1300/min<br />

Máxima capacidad de sierra 90° | 85 mm<br />

Max. saw capacity 45° | 42 mm<br />

Dimensiones de l tablero | 300x300mm<br />

Nivel de presión acústica | 76,8 dB(A)<br />

Nivel de potencia acústica | 87,56 dB(A)<br />

Vibración | 5,0 m/s 2<br />

DESCRIPCIÓN<br />

Fig.1<br />

1. Socle<br />

2. Interruptor de marcha/parada<br />

3. Hoja de sierra<br />

4. Placa de protección para la hoja de sierra<br />

5. Botón de ajuste del dispositivo fijadorde la hoja de<br />

sierra<br />

6. Bastidor<br />

7. Botón de tensión de la hoja de sierra<br />

8. Botón de ajuste<br />

9. Agujero de desagüe del serrín.<br />

10. Dispositivo fijador dela hoja de sierra<br />

11. Mesa<br />

12. Rendija giratoria para la mesa<br />

13. Escala graduada<br />

14. Indicador graduado<br />

15. Botón de sujección de la mesa<br />

2. INSTRUCCIONES DE<br />

SEGURIDAD<br />

Los siguientes símbolos se usan en estas instrucciones de<br />

uso:<br />

Lea las instrucciones atentamente<br />

Conforme a los estándares europeos CE aplicables<br />

en materia de seguridad.<br />

Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de<br />

provocar averías en el aparato en caso de no seguir<br />

las instrucciones de este manual.<br />

Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.<br />

Desconecte inmediatamente la toma de corriente<br />

en caso de que se dañe el cable de potencia y<br />

durante el proceso de mantenimiento<br />

Mantenga a los presentes a una distancia<br />

prudencial de la zona de trabajo<br />

Lleve protectores para los ojos y los oídos<br />

Cualquier aparato eléctrico o electrónico<br />

desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en<br />

los lugares apropiados para ello.<br />

SEGURIDAD ELÉCTRICA<br />

Tenga siempre presentes las normas de seguridad<br />

locales con respecto al peligro de incendio, peligro<br />

de sufrir descargas eléctricas y peligro de<br />

accidentes. Lea, además de las instrucciones que<br />

siguen a continuación, las normas de seguridad que<br />

aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde<br />

cuidadosamente las instrucciones.<br />

Asegúrese siempre de que la fuente de<br />

alimentación de la red eléctrica se corresponde con<br />

el valor nominal de la placa de especificaciones.<br />

ANTES DE USAR LA MAQUINA POR<br />

PRIMERA VEZ:<br />

• Controle lo siguiente:<br />

• la tensión del motor corresponde a la tensión<br />

existente en la red;<br />

• utilice eventualmente un enchufe con toma de tierra;<br />

• controle que no le falten dientes a la cinta y que ésta<br />

no muestre ninguna fisura o grieta. Cambie en<br />

seguida la cinta si presentara tales irregularidades.<br />

• la tensión de la cinta está en orden y la cinta está<br />

correctamente alineada.<br />

• La sierra de cinta debe estar montada solidamente,<br />

reposando con todo el pie, en un suelo o un banco de<br />

trabajo llano y liso.<br />

• No ejerzca nunca una presión lateral en la cinta.<br />

26 Ferm<br />

det bytas ut direkt.<br />

• är bandsågbladets spänning riktig och är det rätt<br />

riktat.<br />

• Bandsågen skall stå stadigt med hela foten på ett plant<br />

och jämnt underlag eller på ett arbetsbord<br />

(monteras).<br />

• Utöva aldrig tryck sidledes mot bandsågbladet som<br />

då kan brytas av.<br />

• Var försiktig vid sågning i arbetsstycken med knastar,<br />

spik, sprickor eller smutsbeläggning. Att såga sådant<br />

virke kan leda risk för att sågen kör fast.<br />

• Låt aldrig bandsågen stå obevakad om den går.<br />

• Bandsågbladets sågtänder skall alltid vara riktade<br />

nedåt.<br />

• Använd ingen förlängsladd.<br />

• Installera en smältsäkring på 6 ampere i elskåpet i den<br />

grupp där bandsågens stickkontakt ansluts.<br />

• Använd inte sågblad som är skadade eller<br />

deformerade.<br />

• Byt bordsinlägg när detta är slitet.<br />

• Använd en lämplig anordning för att undvika att<br />

arbetsstycket vrids vid sågning av rundvirke.<br />

• Vid avfasningsarbete med lutande bord, placera<br />

ledaren nedtill på bordet.<br />

• Koppla bandsågen till en<br />

dammuppsamlingsanordning under drift.<br />

• Kör inte maskinen om dörren eller skärmen som<br />

skyddar bladet inte är stängd.<br />

• Ställ in ledaren så nära arbetsstycket som möjligt.<br />

• Se till att val av bandsåg och hastighet<br />

överensstämmer med materialet som ska sågas.<br />

VID ANVÄNDNINGEN AV MASKINEN:<br />

• Arbetsstycket skall klämmas fast på arbetsbordet.<br />

Vidare skall den del som kommer loss vid sågningen<br />

hållas fast för att förebygga att den bryts av. Den hand<br />

som håller i den biten skall vara bakom bandsågbladet<br />

och röra sig bort från sågbladet. Tänk på att den hand<br />

som håller i arbetsstycket inte korsar den som styr<br />

bandsågen.<br />

• Trärester o.likn. som hamnar alldeles intill bandsågbladet<br />

får du inte ta bort med handen. Om trärester<br />

skulle bli klämda mellan fasta eller rörliga delar skall<br />

du stanna bandsågen innan du tar bort dem.<br />

• Använd en anhållsplatta för att styra små bitar utmed<br />

bandsågbladet under sågningen.<br />

• Bandsågbladet är en av de viktigaste delarna av<br />

bandsågen. Rätt val av material, skränkning och riktig<br />

montering ökar inte bara bandsågbladets varaktighet<br />

utan förhindrar också sprickor eller brott med risker<br />

som följd.<br />

• Sågning av avfallsvirke skall ske omsorgsfullt, därför<br />

att sågsnittets kvalitet inte är av vikt, kan användaren<br />

vara benägen att såga mindre koncentrerat och t.ex.<br />

mindre noga kontrollera arbetsstycket på spik,<br />

knastar och andra ojämnheter och så kanske skjuter<br />

man på lite kraftigare.<br />

• Använd ingen förlängkabel.<br />

DU SKALL STÄNGA AV BANDSÅGEN<br />

DIREKT VID:<br />

• Överhettning av maskinen.<br />

• Söndrig stickkontakt, elsladd eller elledning.<br />

• Söndrig omkopplare.<br />

• Rök eller illaluktande rök från svedd isolering.<br />

3. INSTALLATION<br />

MONTERA STÖDPLATTAN<br />

• Se till att stödplattans utskjutande delar sitter fast i<br />

sidan av motorn.<br />

• Sätt fast stödplattan i maskinens undersida med fyra<br />

bultar.<br />

INSTALLATION AV BANDSÅGEN<br />

Bandsågen skall ställas på en fast plats. Den skall vara väl<br />

förankrad på ett plant underlag, t.ex. ett arbetsbord. Se<br />

till att det finns tillräckligt med utrymme runt om<br />

maskinen för att kunna arbeta.<br />

• Placera alltså maskinen på dess slutgiltiga plats.<br />

• Rita av de fyra hålen på arbetsbordet med en<br />

blyertspenna.<br />

• Ta bort bandsågen och borra på angivna platser fyra<br />

hål med en genomskärning på 10 mm.<br />

• Sätt tillbaka bandsågen på dess plats och sätt fast den<br />

med M10 bultar och muttrar (som har levererats<br />

med). Bultarna skall sättas dit uppifrån och från<br />

underkanten sätter du på brickorna och muttrarna.<br />

INSTALLATION OCH RIKTNING AV<br />

ARBETSBORD<br />

Fig.2-4<br />

Dra ut stickkontakten ur vägguttaget, innan du<br />

vidtar några förändringar på bandsågen!<br />

• Ta bort bult och vingmutter från arbetsbord (A) så<br />

att bordet kan monteras.<br />

• Sätt bordet (A) på ramen (B) (se fig. 2) till bandsågen<br />

så att monteringsfalsen på ramen faller i<br />

arbetsbordets urtag.<br />

• Sätt fast arbetsbordet i horisontellt läge med<br />

låsningsknappen (A) (se fig. 3). Dra åt<br />

låsningsknappen med insexnyckeln.<br />

Låsningsknappens handtag skall skjutas bakåt så att<br />

det inte vrids med. När bordet sitter nästan helt fast,<br />

använder du låsningsknappens handtag för att dra åt<br />

den ordentligt.<br />

• Sätt tillbaka bult och vingmutter på arbetsbordet.<br />

• Använd den lilla vinkelhaken (A) för att kontrollera<br />

bordets läge (se fig. 4). Om bordet ännu inte står<br />

riktigt bra, vidta följande åtgärder:<br />

• Lossa på låsningsmuttern med en skiftnyckel.<br />

• Skruva loss bulten (C) helt från ramen med<br />

medlevererad insexnyckel. Lossa något på knappen<br />

(B) (se fig. 4) och flytta på arbetsbordet så att det står<br />

med 90º i förhållande till arbetsytan.<br />

• Dra åt knapp (B) igen.<br />

• Dra sen åt bult (C) mot ramen (alltså åt höger) tills<br />

den når bandsågens ram.<br />

• Se till att låsningsmuttern skruvas fast igen mot<br />

arbetsbordet.<br />

• Ställ in gradindikatorn på 0º (se fig. 4).<br />

• Kontrollera sedan om arbetsytan står 45º i gering när<br />

gradindikatorn är inställd på 45º.<br />

• Stämmer inte det, skall ovan nämnda<br />

tillvägagångssätt upprepas.<br />

• Montera det längsgående stödet och skjut in<br />

gradindikatorn i arbetsbordets urtag.<br />

Ferm 43


BANDSÅG<br />

SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT<br />

MOTSVARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2<br />

SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH<br />

BRUKSANVISNING<br />

För din egen och andras säkerhet, var vänlig läs<br />

denna bruksanvisning noggrant innan apparaten<br />

tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att förstå din produkt<br />

bättre och förebygger onödiga risker. Spara denna<br />

bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.<br />

INNEHÅLL:<br />

1. Uppgifter om maskinen<br />

2. Säkerhetsinstruktioner<br />

3. Installation<br />

4. Funktion<br />

5. Underhåll<br />

1. UPPGIFTER OM MASKINEN<br />

TEKNISKA DATA<br />

Spänning i volt | 230 V<br />

Frekvens | 50 Hz<br />

In-effekt | 350 W<br />

Hastighet (obelastad) | 1300/min<br />

Max. sågkapacitet 90° | 85 mm<br />

45° | 42 mm<br />

Klingdimensioner | 300x300mm<br />

Lpa (Bullernivå) | 76.8 dB(A)<br />

Lwa (ljudenerginivå) | 87.56 dB(A)<br />

Vibrationsnivå | 5.0 m/s 2<br />

BESKRIVNING<br />

Fig.1<br />

1. Fotplatta<br />

2. Till/från-omkopplare<br />

3. Bandsågblad<br />

4. Skyddskåpa för sågblad<br />

5. Inställningsknapp för sågstöd<br />

6. Ram<br />

7. Spännknapp för sågblad<br />

8. Inställningsknapp<br />

9. Utmatningshål för sågspån<br />

10. Sågstöd<br />

11. Arbetsbord<br />

12. Vridbart urtag för arbetsbord<br />

13. Linjal<br />

14. Gradindikator<br />

15. Fastsättningsknapp för arbetsbord<br />

SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

Följande symboler används i bruksanvisningen:<br />

Läs anvisningar noggrant<br />

Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i<br />

europeiska direktiv<br />

Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara<br />

eller risk för skador på maskinen om instruktionerna i<br />

denna bruksanvisning inte efterlevs.<br />

Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om<br />

sladden har skadats samt när maskinen<br />

underhålls<br />

Förbipasserande får inte komma för nära<br />

Bär ögon- och hörselskydd<br />

Skadade och/eller kasserade elektriska och<br />

elektroniska apparater ska lämnas in enligt<br />

gällande miljöregler.<br />

EL-SÄKERHET<br />

ELEKTRISK SÄKERHET<br />

Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid<br />

de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband<br />

med brandfara, fara för elektriska stötar och<br />

kroppsskada. Läs förutom nedanstående<br />

instruktioner även igenom bladet med<br />

säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.<br />

Förvara instruktionerna omsorgsfullt!<br />

Kontrollera alltid om din nätspänning<br />

överensstämmer med värdet på typplattan.<br />

Byte av kablar eller kontakter<br />

Kasta omedelbart bort gamla kablar eller kontakter när<br />

de har bytits ut mot nya. Det är farligt att stoppa in en<br />

stickkontakt med lös sladd i ett vägguttag.<br />

Användning av förlängningskablar<br />

Använd bara godkända förlängningskablar som lämpar<br />

sig för maskinens in-effekt. Minsta diameter på ledaren<br />

1,5 mm 2 . Om en kabelvinda används ska kabeln viras av<br />

helt och hållet innan den används.<br />

INNAN DU TAR MASKINEN I DRIFT:<br />

• Kontrollera följande:<br />

• stämmer motorns anslutningsspänning med<br />

nätspänningen.<br />

• använd en jordad nätanslutning.<br />

• är elsladd och stickkontakt i bra skick, starka och<br />

utan fransar eller skador.<br />

• se efter så att bandsågbladet inte saknar några<br />

sågtänder eller har sprickor eller bucklor, för då skall<br />

42 Ferm<br />

Podría romperse.<br />

• No abandone nunca la máquina cuando está en<br />

marcha.<br />

• Los dientes de la cinta deben estar dirigidos hacia<br />

abajo.<br />

• No utilice bandas de sierra deterioradas o<br />

deformadas.<br />

• Substituya la mesa de introducción cuando esté<br />

desgastada.<br />

• Al cortar madera con forma redonda, use un<br />

dispositivo adecuado para evitar que la pieza se<br />

doble.<br />

• Al cortar en ángulo con la mesa inclinada, coloque la<br />

guía en la parte inferior de la mesa.<br />

• Al trabajar, conecte las bandas de sierra al dispositivo<br />

de recogida del polvo.<br />

• No trabaje con la máquina si la puerta o la barrera de<br />

protección de las cintas no están cerradas.<br />

• Ajuste la barrera de protección a una distancia lo más<br />

corta posible respecto de la pieza a cortar.<br />

• Procure que la elección de la banda de sierra y la<br />

velocidad dependan del material a cortar.<br />

DURANTE EL USO DE LA MAQUINA:<br />

• Sujete la pieza para serrar en la mesa de sierra.<br />

Sostenga al mismo tiempo la parte suelta de la pieza<br />

para evitar que se rompa. La mano que sostiene la<br />

pieza debe estar detrás de la cinta y moverse fuera<br />

del alcance de la cinta. Además el brazo que sujeta la<br />

pieza no debe cruzar el brazo que acciona la sierra de<br />

cinta.<br />

• No quite con la mano los restos de madera y otros<br />

productos similares que se encuentran en la<br />

immediata proximidad de la sierra. En el caso de que<br />

restos de madera se queden atrapados entre partes<br />

fijas y/o móviles, para la máquina antes de quitarlos.<br />

• Al serrar pequeñas piezas, utilice un pedazo de<br />

madera para guiar el trabajo por la cinta.<br />

• La cinta es una de las piezas más importante de la<br />

sierra. La selección apropriada del material, el<br />

engranaje y su montaje efectuado de manera<br />

correcta no sólo aumentan la vida útil de la máquina<br />

sino que evitan también grietas o roturas y pues así<br />

peligros consiguientes.<br />

• Al serrar madera residual se tiene que trabajar con<br />

sumo cuidaco. Como la calidad del corte es poco<br />

importante, el usuario tendrá más bien tendencia a<br />

serrar de manera no concentrada; no controlará<br />

suficientemente los eventuales clavos, nudos o<br />

irregularidades de la pieza para serrar y no empujará<br />

de manera firme con la máquina.<br />

• Evite el uso de prolongadores demasiado largos.<br />

DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL<br />

APARATO EN CASO DE:<br />

• Sobrecalentamiento de la máquina.<br />

• Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable.<br />

• Interruptor averiado.<br />

• Humo o mal humor de material aislante quemado.<br />

3. INSTALLACIÓN<br />

MONTAJE DE LA CHAPA BASE<br />

• Asegúrese de que las partes salientes de la chapa base<br />

están sujetas a los lados del motor.<br />

• Sujete la chapa base a la parte inferior de la máquina<br />

con 4 pernos.<br />

INSTALACION DE LA SIERRA DE CINTA<br />

La sierra de cinta tiene que estar colocada en un lugar<br />

fijo. Se tiene que sujetarla en una base ilana, por ejemplo<br />

en un banco de trabajo. Deje bastante espacio alrededor<br />

de la máquina para poder trabajar más cómodo.<br />

• Coloque la sierra de cinta donde tiene que estar.<br />

• Dibuje los cuatro agujeros con un bolígrafo .<br />

• Quite la sierra de cinta y taladre en los puntos<br />

indicados agujeros de 10 mm de diámetro.<br />

• Coloque de nuevo la sierra de cinta en su sitio y<br />

sujétela con tornillos y tuercas M 10 (éstos no son<br />

suministrados). Tenga cuidado al colocar los<br />

tornillos de empezar por los de arriba. A<br />

continuación coloque los aros y los tornillos de la<br />

parte inferior.<br />

INSTALACION Y ALINEACION DEL<br />

TABLERO DE TRABAJO PARA LA SIERRA DE<br />

CINTA<br />

Fig.2-4<br />

Quite el enchufe.<br />

• Quite el tornillo y la tuerca con mariposa de la mesa<br />

(A) para poder montar la mesa.<br />

• Coloque la mesa (A) en el bastidor (D) (vea fig. 2) de<br />

la sierra de cinta de manera que la acanaladura de<br />

montaje (C) en el bastidor caiga en la ranura de la<br />

mesa.<br />

• Sujete la mesa en posición horizontal con el botón de<br />

bloqueo (A) (vea fig.3). Atornille en primer lugar el<br />

botón de bloqueo con la llave hexagonal. Cerciórese<br />

de que la empuñadura del botón de bloqueo esté<br />

colocada por atrás de manera que no pueda girar.<br />

Cuando la mesa ya está casi sujetada, utilice entonces<br />

la empuñadura del botón de bloqueo para sujetarla<br />

bien).<br />

• Coloque de nuevo el tornillo y la tuerca en la mesa.<br />

• Utilice una pequeña escuadra con espaldón (A) para<br />

controlar la posición de la mesa (vea fig. 4). Cuando la<br />

mesa no está todavía bien sujetada, sigua las etapas<br />

siguientes:<br />

• Procure soltar el tornillo de seguridad con ayuda de<br />

una llave fija.<br />

• Con la llave hexagonal suministrada desatornille<br />

completamente el tornillo (C) del bastidor. Suelte un<br />

poco el botón (B) (vea fig.4) y desplace la mesa de tal<br />

manera que se encuentre precisamente a 90° con<br />

respecto a la parte lateral del tablero de trabajo.<br />

• Atornille de nuevo el botón (B).<br />

• Gire a continuación el tornillo (C) contra el bastidor<br />

(pues a la derecha) hasta que este tornillo toque el<br />

bastidor de la sierra de cinta.<br />

• Procure atornillar otra vez el botón de seguridad<br />

Ferm 27


contra el tablero de trabajo.<br />

• Ajuste el indicador graduado en 0° (vea fig. 4).<br />

• A continuación controle que el tablero de trabajo esté<br />

45° a ingletes cuando el indicador graduado está<br />

ajustado en 45°.<br />

• Si no cuadra esto repita el procedimiento<br />

mencionado arriba.<br />

• Monte a continuación el dispositivo longitudinal<br />

fijador de la hoja de sierra y coloque el indicador<br />

graduado en la ranura del tablero de trabajo.<br />

TENSION DE LA HOJA SIERRA<br />

• Monte la hoja de sierra.<br />

• Gire la palanca hacia la derecha hasta que el resorte<br />

esté apretado.<br />

• Para la tensión girar la palanca 2 vueltas más hacia la<br />

derecha.<br />

ALINEACION DE LA CINTA DE SIERRA<br />

Fig.6-7<br />

• Quite la cubierta protectora de la cinta colocando<br />

hacia arriba los dos botones (A) (vea fig.6).<br />

• Gire una de las dos ruedas (vea fig.7) hacia la derecha<br />

y controle que la cinta esté más o menos en el medio<br />

de las dos ruedas. Si la cinta anda hacia delante o hacia<br />

atrás, se puede corregirlo de la manera siguiente:<br />

La cinta anda demasiado hacia delante<br />

Fig.8<br />

• Gire botón giratorio (A, vea fig. 8) de un cuarto de<br />

giro hacia la derecha.<br />

• Controle de nuevo la posición de la cinta girando una<br />

de las dos ruedas hacia la derecha.<br />

• Si la posición de la cinta sigue incorrecta, repita<br />

entonces las etapas 1 y 2 hasta que la cinta ande en el<br />

medio de las ruedas.<br />

La cinta anda demasiado hacia atráse<br />

Fig.8<br />

• Gire botón giratorio (A, vea fig.8) de un cuarto de<br />

giro hacia la izquierda.<br />

• Controle otra vez la posición de la cinta girando una<br />

de las dos ruedas hacia la derecha.<br />

• Si la posición de la cinta sigue incorrecta, repita<br />

entonces las etapas 1 y 2 hasta que la cinta ande en el<br />

medio de las ruedas.<br />

AJUSTE DEL DISPOSITIVO FIJADOR DE LA<br />

HOJA DE SIERRA<br />

Fig.9<br />

• El dispositivo fijador de la hoja de sierra (A) (vea fig.<br />

9) debe siempre estar montado lo más cerca posible<br />

de la pieza para serrar. Al soltar el botón (B) se puede<br />

ajustar la altura del dispositivo fijador de la hoja de<br />

sierra.<br />

AJUSTE DE LAS GUIAS SUPERIORES Y EL<br />

SOPORTE DE FIJACION SUPERIOR<br />

Fig.10<br />

• Suelte el tornillo (A) (vea fig.10) y empuje con un<br />

destornillador el soporte de fijación superior (B) lo<br />

más adelante posible de manera que se encuentre<br />

detrás de la cinta.<br />

• Sigua girando con el destornillador el soporte de<br />

fijación superior de manera que éste toque la hoja de<br />

sierra. Atornille el tornillo (A).<br />

• Suelte los tornillos de hexágono interior (C) y<br />

empuje uniformamente ambas guías (B) lo más cerca<br />

posible de la hoja de sierra sin que no obstante la hoja<br />

de sierra toque las guías. Atornille de nuevo ambos<br />

tornillos de hexágono interior. Suelte el tornillo de<br />

hexágono interior (E) e incorpore la guía (F) hacia<br />

adelante hasta que la parte trasera de la hoja de sierra<br />

esté más o menos a 2 mm de la guía. Atornille de<br />

nuevo el tornillo de hexágono interior .<br />

AJUSTE DE LAS GUIAS INFERIORES Y EL<br />

SOPORTE DE FIJACION SUPERIOR<br />

Fig.11<br />

Las guías y el soporte de fijación superior aseguran un<br />

soporte suplementario al serrar.<br />

• Suelte los tornillos de hexágono interior (A) (vea fig.<br />

11) y empuje uniformamente ambas guías lo más<br />

cerca posible de la hoja de sierra sin que no obstante<br />

la hoja de sierra toque las guías. Atornille de nuevo<br />

ambos tornillos de hexágono interior.<br />

EL INTERRUPTOR<br />

Fig. 6<br />

• En el lado de la máquina se encuentran dos<br />

pulsadores (vea fig.5) con los cuales se puede poner<br />

la máquina en marcha y pararla. (B)<br />

• Pulse el botón “I” para poner la sierra de cinta en<br />

marcha.<br />

• Pulse el botón “O” para parar la sierra de cinta.<br />

AJUSTE DEL TABLERO DE TRABAJO<br />

Fig.12<br />

• Suelte el Botón (A, vea fig.12).<br />

Ajuste la mesa en el ángulo de ingletes deseado y<br />

atornille de nuevo el botón (A). Se puede leer el<br />

ángulo de ingletes con el indicador graduado (B).<br />

CAMBIO DE LA CINTA<br />

Fig.5, 6, 7, 9<br />

Al montar una nueva correa para la sierra, debe<br />

comprobar que cumple con un número mínimo de<br />

revoluciones de 1600/min.<br />

• Coloque la guía superior (A) (vea fig.9) más o menos<br />

a mitad de la cinta.<br />

• Abra la sierra de cinta con los dos botones (A) (vea<br />

fig.6).<br />

• Suelte los dos tornillos (C) y quite la cubierta<br />

protectora (A) de la cinta.<br />

• Quite el tornillo y la tuerca con mariposa de la mesa,<br />

si no, no se puede quitar la cinta.<br />

• Relaje la cinta girando el botón (A) hacia la izquierda<br />

(vea fig. 5). Quite la cinta con mucho cuidado para<br />

evitar heridas (vea fig.7). Utilice eventualmente unos<br />

guantes.<br />

• Instale la nueva cinta. Controle que los dientes de la<br />

cinta estén dirigidas hacia Ud y hacia abajo.<br />

• A continuación consulte las etapas precedentes de<br />

las instrucciones de montaje para el ajuste correcto<br />

de la cinta y de las varias guías.<br />

28 Ferm<br />

5. MANUTENZIONE<br />

Durante la manutenzione e la pulizia , tenere<br />

sempre la spina della corrente staccata. Non usare<br />

mai dell’acqua o altri liquidi per la pulizia della sega a nastro .<br />

Pulire la sega a nastro con l’aiuto di una spazzola.<br />

Gli apparecchi Ferm sono stati progettati per funzionare<br />

per un lungo periodo con il minimo di manutenzione. Il<br />

loro funzionamento continuo e soddisfacente dipende<br />

da una corretta e regolare manutenzione/pulizia<br />

dell’apparecchio.<br />

LA MANUTENZIONE PERIODICA DELLA SEGA A<br />

NASTRO EVITA DEI PROBLEMI INUTILI.<br />

• Tenere ben pulito il tavolo da lavoro in modo tale che<br />

non si producano delle inesattezze durante il taglio ,<br />

mentre si guidano i pezzi da lavorare.<br />

• Tenere pulito l’esterno della sega a nastro in modo<br />

tale che tutti i pezzi mobili possano muoversi con<br />

precisione e senza usurarsi.<br />

• Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore<br />

in modo che il motore non si surriscaldi.<br />

• Tenere anche ben pulito l’interno (vicino al nastro di<br />

taglio etc.) .<br />

Pulizia<br />

Tenere pulite le fessure di aerazione dell’apparecchio<br />

per prevenire il surriscaldamento del motore.<br />

Pulire regolarmente il corpo dell’apparecchio con un<br />

panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Tenere<br />

libere le fessure di aerazione da polvere e sporco.<br />

Se lo sporco non si stacca, utilizzare un panno morbido<br />

inumidito con acqua insaponata. Mai utilizzare solventi<br />

come petrolio, alcool, candeggina, ecc., che potrebbero<br />

danneggiare le parti in plastica.<br />

Lubrificazione<br />

L’apparecchio non richiede lubrificazione addizionale.<br />

GUASTI<br />

In caso di guasto dovuto ad esempio ad usura di un<br />

componente, contattare il rivenditore locale Ferm.<br />

Sul retro di questo manuale troverete un diagramma<br />

esploso che illustra le parti che è possibile ordinare<br />

come ricambi.<br />

AMBIENTE<br />

L’apparecchio è dotato di una robusta confezione per<br />

prevenire eventuali danni durante il trasporto. La<br />

maggior parte dei materiali della confezione è riciclabile.<br />

Portare i materiali ai centri di riciclaggio appositi.<br />

Portare gli apparecchi da buttare al rivenditore Ferm<br />

locale, dove verranno eliminati in modo ecologico.<br />

GARANZIA<br />

Le condizioni di garanzia sono illustrate sulla scheda di<br />

garanzia allegata.<br />

CEı DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (I)<br />

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il<br />

prodotto è conforme alle seguenti normative o<br />

documenti standardizzati<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

da 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Ufficio Qualità<br />

in conformità alle normative.<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

Ferm 41


2. Il nastro della sega non si muove nonostante il<br />

motore giri.<br />

• L’interruttore di chiusura della tensione non è ben<br />

avvitato.<br />

Arrestare il motore, avvitare l’interruttore di chiusura<br />

della tensione.<br />

• Il nastro di taglio è scivolato di una ruota.<br />

Levare la piastra frontale e controllare.<br />

• Il nastro della sega è rotto.<br />

Rimpiazzare il nastro della sega.<br />

3. Il nastro della sega non taglia in linea diritta.<br />

• Utilizzare una guida.<br />

• Spingere lentamente contro il pezzo da lavorare.<br />

Controllare che il nastro della sega non si metta di<br />

traverso.<br />

• I denti della sega sono o mal affilati o rotti.<br />

Provare a cambiare il nastro della sega.<br />

4. Il nastro della sega non taglia o taglia<br />

lentamente.<br />

• I denti del nastro della sega non sono affilati dal<br />

contatto dei metalli duri o da una lunga utilizzazione.<br />

Rimpiazzare il nastro della sega . Utilizzare un nastro<br />

di taglio a sei denti /centimetro per il legno o i<br />

materiali morbidi. Utilizzare un nastro di taglio a 14<br />

denti/centimetro per i materiali duri. Un nastro di<br />

taglio a 14 denti /centimetri tagliera sempre più<br />

lentamente a causa dei denti più piccoli e della<br />

lavorazione più ridotta.<br />

• Il nastro della sega è montato all’inverso.<br />

Montare correttamente il nastro della sega.<br />

5. Della segatura si è introdotta all’interno della<br />

sega a nastro.<br />

• Questo è normale.<br />

Pulire regolarmente la sega a nastro.<br />

Levare la piastra frontale . Utilizzare u aspirapolvere<br />

per aspirare la segatura.<br />

6. Della segatura dentro l’alloggiamento del<br />

motore.<br />

• Utilizzare un aspiratore per pulire le aperture di<br />

ventilazione del motore.<br />

• Tenere il laboratorio pulito. Mettere a posto<br />

regolarmente tutte le segature in modo tale che non<br />

possano essere aspirate dal motore.<br />

7. La sega a nastro non esegue dei tagli esatti a<br />

45° o a 90°.<br />

• Il tavolo di taglio non si trova esattamente in<br />

posizione orizzontale rispetto al nastro della sega.<br />

Regolare in maniera esatta il tavolo.<br />

• Il nastro è mal affilato o si sta spingendo troppo forte<br />

sul pezzo da lavorare.<br />

Rimpiazzare il nastro della sega o esercitare una<br />

pressione minore sul pezzo da lavorare.<br />

8. Non è possibile regolare in maniera<br />

conveniente il nastro di taglio sulle ruote.<br />

• Le ruote non sono ben equilibrate. I cuscinetti sono<br />

difettosi.<br />

Portare la vostra sega a nastro al vostro<br />

concessionario FERM per farla aggiustare.<br />

• Il bottone per l’equilibratura della ruote non è ben<br />

regolato.<br />

Regolare bene il bottone (vedere le istruzioni).<br />

• Un cattivo nastro di taglio.<br />

Rimpiazzare il nastro di taglio .<br />

FARE SEMPRE AGGIUSTARE DA UN ISTALLA-<br />

TORE O UN’IMPRES DI RIPARAZIONE<br />

RICONOSCIUTA.<br />

40 Ferm<br />

4. FUNCTIONAMIENTO<br />

• La sierra de cinta tiene que estar enchufada en una<br />

red de 230V (220V) con el cable y el enchufe<br />

entregados.<br />

• La sierra de cinta debe estar solidamente colocada<br />

en un banco de trabajo llano.<br />

• La cinta de sierra sierra con una retrogración<br />

continua.<br />

• Empuje lentamente y con una presión mínima la pieza<br />

para serrar.<br />

• Se obtienen los mejores resultados con madera de<br />

un espesor máximo de 12 mm.<br />

• Mantenga la pieza solidamente con las manos contra<br />

la mesa y acércala lentamente a la cinta para evitar<br />

que la cinta se rompa o gire. Utilice un pedazo de<br />

madera para empujar la pieza contra la cinta y<br />

proteger así sus manos.<br />

• Para un resultado óptimo la cinta debe ser muy<br />

afilada.<br />

• Utilice la hoja de sierra apropiada. La elección de la<br />

hoja de sierra depende del espesor de la madera y del<br />

corte de sierra que hacer. En general cuanto más fina<br />

y dura es la madera, más finos son los dientes de la<br />

hoja de sierra. Utilice una hoja de sierra pequeña para<br />

serrar curvas acentuadas.<br />

• Utilice la guía transversal suministrada para guiar la<br />

pieza regularmente y recto por la cinta.<br />

• La sierra de cinta conviene particularmente para<br />

serrar curvas. Se puede también utilizar la sierra de<br />

cinta para serrar líneas rectas.<br />

• Para serrar figuras sigua la línea trazada empujando y<br />

girando al mismo tiempo la pieza.<br />

• No pruebe girar la pieza sin empujarla pues entonces<br />

la pieza podría bloquearse o la cinta podría torcer.<br />

AVERIAS<br />

Cuando la cinta de sierra no funciona como debiera, le<br />

indicamos abajo algunas causas posibles con las soluciones<br />

respectivas. Si no obstante no se puede solucionar el<br />

problema, haga reparar la máquina por una empresa de<br />

servicio autorizada o un especialista autorizado.<br />

1. La cinta de sierra funciona cuando está<br />

conecta:<br />

• Interrupción en el circuito eléctrico.<br />

Controle el cable y la clavija.<br />

Clontrole los plomos.<br />

• El interruptor está defuctuoso.<br />

consulte su distribuidor Ferm a fin de hacer reparar su<br />

máquina.<br />

2. La cinta no se mueve a pesar de que el motor<br />

funciona<br />

• El botón de bloqueo de la tensión no está apretado.<br />

Apague el motor. Apriete el botón de bloqueo de la<br />

tensión.<br />

• La cinta se deslizó fuera de una rueda.<br />

Quite la placa frontal y controle.<br />

• La cinta está rota.<br />

Cambie la hoja de sierra..<br />

3. La cinta no quiere serrar en una línea recta.<br />

• Utilice una guía.<br />

• Empuje ligeramente contra la pieza. Tenga cuidado<br />

de que la cinta no esté torcida.<br />

• Los dientes de la cinta están romos y rotos.<br />

Pruebe una cinta nueva.<br />

• Coloque correctamente los dispositivos fijadores de<br />

la hoja de sierra<br />

Vea las instrucciones de montaje.<br />

4. La cinta no quiere serrar o sierra lentamente.<br />

• Los dientes de la cinta están romos por el contacto<br />

con metales duros o un uso demasiado largo.<br />

Cambie la cinta. Utilice una cinta de 6 dientes/inch<br />

para la madera y los materiales blandos. Una cinta de<br />

14 dientes/inch serrará siempre más lentamente por<br />

los dientes más pequeños y la tensión más reducida.<br />

• La cinta está montada al revés.<br />

Monte la hoja de sierra correctamente.<br />

5. El serrín se amontona en el interior de la<br />

máquina.<br />

• Esto es normal.<br />

Limpie regularmente la sierra.<br />

Quite la placa frontal. Utilice un aspirador para quitar<br />

el serrín.<br />

6. Hay serrín en el cárter del motor.<br />

• Utilice un aspirador para limpiar las rajas de<br />

ventilación del motor.<br />

• Mantenga limpio el taller. Recoja regularmente el<br />

serrín de manera que el motor no pueda aspiralo.<br />

7. La sierra no sierra cortes precisos de 45o 90o.<br />

• La mesa de sierra no está bien en posición horizontal<br />

con respecto a la cinta.<br />

Ajuste la mesa correctamente.<br />

• La cinta está roma o Ud empuja demasiado fuerte<br />

contra la pieza.<br />

Cambie la cinta o ejerzca una presión más ligera en la<br />

pieza.<br />

8. No es posible alinear bien la cinta en las<br />

ruedas.<br />

• Las ruedas no están correctamente alineadas. Los<br />

cojinetes están defectuosos.<br />

Traiga su máquina a su distribuidor Ferm para una<br />

reparación.<br />

• El botón para alinear las ruedas no está bien ajustado.<br />

Ajuste correctamente el botón (vea las instrucciones).<br />

• La cinta está mala.<br />

Cambie la cinta.<br />

HAGA SIEMPRE REALIZAR LAS REPARACCIONES<br />

PA UN TÉCNICO O PAR UNA EMPRESA<br />

MECÁNICOS CON EXPERIENCIA. TOME<br />

CONTACTO CON SU PROVEEDOR SI FUERA<br />

NECESARIO.<br />

Ferm 29


5. MANTENIMIENTO<br />

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o<br />

limpieza saque siempre el enchufe de la caja de<br />

crriente. No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar<br />

las partes eléctricas de su taldradora. Cepille limpia la<br />

máquina conla ayuda de un brocha.<br />

Las máquinas Ferm han sido diseñadas para funcionar<br />

durante un largo período de tiempo con un mínimo de<br />

mantenimiento. Un funcionamiento continuo y<br />

satisfactorio depende de un cuidado adecuado y una<br />

limpieza regular.<br />

UN MANTIMIENTO PERIÓDICO DE LA CINTRA<br />

DE SIERRA EVITA PROBLEMAS INÚTILES!<br />

• Mantenga la mesa.limpia de menera que no surjan<br />

imprecisones al serrar.<br />

• Mantenga limpio el exterior de la cinta de sierra que<br />

todas las partes móviles puedan moverse<br />

perfectamente y sin desgaste.<br />

• Mantenga limpias las rajas de ventilación del motor<br />

para eviatar un sobre calientamiento.<br />

• Mantenga también limpio el interior de la sierra de<br />

cinta (cerca de la cinta por ejemplo).<br />

Limpieza<br />

Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la<br />

máquina para evitar un sobrecalentamiento del motor.<br />

Limpie la carcasa de la máquina con un trapo suave,<br />

preferiblemente después de cada uso. Mantenga las<br />

ranuras de ventilación limpios de polvo y suciedad.<br />

Si la suciedad no desaparece, use un trapo suave<br />

humedecido con agua y jabón. Nunca use disolventes<br />

como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos disolventes<br />

pueden dañar las partes de plástico.<br />

Lubricación<br />

La máquina no necesita una lubricación adicional.<br />

Fallos<br />

Si ocurre algún fallo, p. ej. por el desgaste de algún<br />

componente, le rogamso que contacte con su<br />

distribuidor de Ferm más cercano.<br />

El final de este manual puede encontrar una vista de los<br />

componentes que pueden encargarse.<br />

MEDIO AMBIENTE<br />

Para evitar cualquier daño a la máquina durante el<br />

transporte, se envía en un paquete resistente. La<br />

mayoría de los materiales del paquete pueden ser<br />

reciclados. Lleve estos materiales a los lugares de<br />

reciclaje adecuados.<br />

Lleve las máquinas viejas a su distribuidor Ferm más<br />

cercano. Aquí se eliminarán de una forma segura para el<br />

medio ambiente.<br />

GARANTÍA<br />

Las condiciones de la garantía pueden encontrarse en la<br />

tarjeta de garantía que se adjunta por separado.<br />

CEı DÉCLARACION DE CONFORMIDAD (E)<br />

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que<br />

este producto cumple con las siguientes normas o<br />

documentos normalizados<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5<br />

EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3,<br />

EN55014-2<br />

del 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Departamento de calidad<br />

según las regulaciones:<br />

98/37/EEC<br />

73/23/EEC<br />

89/336/EEC<br />

30 Ferm<br />

REGOLAZIONE DELLA GUIDA DELLA LAMA<br />

Fig.9<br />

• La guida della lama (A) (vedere figura 9) deve essere<br />

sempre piazzato il più vicino possibile al di sopra del<br />

pezzo da lavorare. Svitando il bottone (B) , è possibile<br />

regolare l’altezza della guida della lama.<br />

REGOLAZIONE DELLA GUIDA DELLA LAMA<br />

SUPERIORE E DELSUPPORTO DI<br />

REGOLAZIONE<br />

Fig.10<br />

• Svitare il bullone (A) (vedere figura 10) e spingere<br />

con l’aiuto di un cacciavite il supporto di fissaggio (B)<br />

più lontano possibile verso il davanti in modo tale che<br />

questo si trova dietro il nastro di taglio.<br />

• Girate ora con l’aiuto di un cacciavite il supporto di<br />

fissaggio in modo tale che questo si trovi esattamente<br />

contro la lama della sega.<br />

• Stringere il bullone (A).<br />

• Svitate le chiavi a sei facce (C) e spingere le due guide<br />

(D) , in maniera uguale, il più vicino possibile i alla<br />

lama della sega, ma senza che la lama della sega tocchi<br />

le guide. Stringere i due bulloni a sei facce . Svitare i<br />

bulloni a sei facce (E) e infilare la guida (F) verso il<br />

davanti fino a quando il dietro della lama della sega<br />

non tocchi le guide. Stringete i due bulloni a sei facce.<br />

IL COMMUTATORE<br />

Fig.11<br />

• Sul lato della sega a nastro da tavolo, ci sono due<br />

bottoni (vedere figura 11) con il quale la macchina<br />

può essere messa in marcia o fermata.<br />

• Spingerlo sul bottone “I” per mettere in marcia la<br />

sega a nastro.<br />

• Spingere il bottone “O” per fermare la sega a nastro.<br />

REGOLAZIONE DEL PIANO DI LAVORO<br />

Fig.12<br />

• Svitare il bullone (A) (vedere lo schema) .<br />

• Regolare il tavolo nell’angolo di taglio desiderato e<br />

avvitare il bullone.<br />

• L’angolo di taglio può essere misurato con il<br />

goniometro.<br />

SOSTITUZIONE DEL NASTRO DELLA SEGA<br />

Fig.5, 6, 7, 9<br />

Per il montaggio di un nuovo nastro sega, fare<br />

attenzione che il tipo di nastro sia idoneo per un<br />

numero di giri di almeno 1600/min.<br />

• Piazzare la guida superiore (A) (vedere figura 9) su<br />

circa a meta del nastro della sega.<br />

• Aprire la sega a nastro con l’aiuto dei due bottoni (A)<br />

(aprire figura 6)<br />

• Svitare le due viti (C) e ritirare il cappuccio di<br />

protezione (A) della sega a nastro.<br />

• Ritirare il bullone e il dato ad alette dalla tavola senno<br />

il nastro della sega non potra essere levato.<br />

• Stendere il nastro della sega girando il bottone (A)<br />

verso la sinistra (vedere figura 5)<br />

• Levare il nastro della sega con precauzione per<br />

evitare delle ferite (vedere figura 7) . Eventualmente<br />

usare dei guanti.<br />

• Piazzare il nuovo nastro nella sega . Facendo questo<br />

controllare che il denti del nastro della sega siano<br />

diretti verso il pavimento o verso il basso.<br />

• Consultare in seguito i punti precedenti della<br />

descrizione del montaggio per poter regolare<br />

esattamente il nastro della sega e della diverse guide.<br />

4. FUNZIONAMENTO<br />

• La sega a nastro da tavolo deve essere collegata su<br />

una rete a 230 V (220 V) per mezzo del cavo e della<br />

presa forniti con la confezione.<br />

• La sega a nastro deve essere piazzata solidamente su<br />

una tavola di lavoro piatta.<br />

• Il nastro da taglio lavora con dei movimenti continui<br />

verticali verso il basso<br />

• Spingere lentamente il pezzo da lavorare verso il<br />

nastro da taglio con una pressione minima.<br />

• Il risultato ottimale si ottiene con un legno di uno<br />

spessore massimo di 85 mm per il tipo FLZ-275.<br />

• Tenere il pezzo da lavorare solidamente contro la<br />

tavola con le mani e farlo scivolare lentamente verso<br />

il nastro di taglio, per evitare che il nastro della sega si<br />

rompa o si giri . Utilizzare un legno per spingere il<br />

legno da lavorare verso la sega, in modo tale che le<br />

mani restino fuori della portata del nastro.<br />

• Per avere un risultato soddisfacente, il nastro della<br />

sega deve essere ben affilato.<br />

• Utilizzare la lama giusta . La scelta della lama di taglio<br />

dipende dallo spessore e dal tratto di taglio da<br />

effettuare. In generale contano le seguenti norme.<br />

Più il legno è fine e duro , più i denti della sega devono<br />

essere fini. Utilizzate una lama fine per il taglio di<br />

rotondita pronunciate.<br />

• Utilizzate la guida laterale, consegnata con la sega,<br />

per guidare il pezzo da lavorare, in modo lento e<br />

diritto lungo il nastro di taglio.<br />

• La sega a nastro da tavolo è soprattutto consona per<br />

il taglio curvo . La sega a nastro da tavolo può essere<br />

anche utilizzata per il taglio delle linee dritte.<br />

• Per il taglio di figure seguire le linea disegnata<br />

spingendo e girando simultaneamente il pezzo da<br />

lavorare.<br />

• Non provate a girare il pezzo da lavorare senza<br />

spingerlo , poiché così facendo si potrebbe<br />

incastrare o si potrebbe contorcere il nastro della<br />

sega.<br />

GUASTI<br />

Nel caso in cui la sega non funziona come si deve,<br />

facciamo qui sotto una lista di possibili cause e le possibili<br />

soluzioni.<br />

1. La sega a nastro messa in moto non funziona.<br />

• C’è un’interruzione dentro la connessione al circuito<br />

elettrico.<br />

Controllare le possibili interruzioni della connessione<br />

al circuito.<br />

Controllare i fusibili delle tensione del circuito.<br />

• Il commutatore è rotto.<br />

Portare la sega a nastro dal vostro concessionario<br />

FERM per farla aggiustare.<br />

Ferm 39


portato a tagliare senza fare attenzione , senza fare<br />

attenzione, senza prendere in debita considerazione<br />

chiodi, o altre irregolarita nel pezzo da lavorare, e di<br />

far pressione in maniera marcata sulla fascia della<br />

sega.<br />

• Evitare di utilizzare lunghi cavi di prolunga.<br />

FERMARE IMMEDIATAMENTE<br />

L’APPARECCHIO IN CASO DI:<br />

• Surriscaldamento della sega a nastro da tavolo da<br />

lavoro.<br />

• Difetto nella presa elettrica, nel cavo elettrico,<br />

danneggiamento del cavo elettrico.<br />

• Commutatore difettoso.<br />

• Fumo o cattivo odore di materiale isolante bruciato.<br />

INSTALLAZIONE<br />

MONTAGGIO DELLA PIASTRA BASE<br />

• Assicurarsi che le parti sporgenti della piastra base<br />

siano ben strette al lato del motore.<br />

• Stringere la piastra base sul fondo della macchina con<br />

4 bulloni.<br />

INSTALLAZIONE DELLA SEGA A NASTRO<br />

Quando la sega a nastro da tavolo di lavoro si trova in un<br />

luogo fisso , la macchina dovra essere ben fissata su una<br />

superficie piatta ,per esempio su un tavolo da lavoro.<br />

• Piazzare la sega a nastro da tavolo nel posto dove<br />

dovra restare<br />

• Disegnare i quattro buchi con l’aiuto di una matita o<br />

una penna<br />

• Levare la sega a nastro e fare i quattro buchi di 10mm<br />

nei punti marcati precedentemente.<br />

• Rimettere la sega a nastro nel punto giusto e fissarla<br />

con l’aiuto di bulloni e delle viti M 10 ( queste non<br />

sono comprese nella confezione). Fare allora<br />

attenzione che i bulloni siano piazzati a partire dalla<br />

parte superiore. Piazzare in seguito le rondelle e i<br />

dadi dal di sotto.<br />

INSTALLAZIONE E RADDRIZZAMENTO DEL<br />

PIANO DI LAVORO PER LA SEGA A NASTRO<br />

PER TAVOLO DA LAVORO.<br />

Fig.2-4<br />

Levare la presa dalla spina.<br />

• Levare il bullone e le viti ad aletta dalla tavola (A) in<br />

modo tale che la tavola possa essere montata.<br />

• Piazzare la tavola (A) sul telaio (B) (vedere figura2)<br />

della sega a nastro, in modo tale che la sporgenza di<br />

montaggio (C) sul telaio , cada nella scanalatura della<br />

tavola.<br />

• Fissare la tavola in posizione orizzontale con l’aiuto<br />

della vite di bloccaggio (A) (vedere figura 3). Avvitare<br />

prima la vite di bloccaggio con la chiave a sei facce.<br />

Nello stesso tempo l’impugnatura della vite di<br />

bloccaggio dovra essere spinta verso il dietro , in<br />

modo tale che giri nello stesso senso. Quando il<br />

tavolo è quasi fissato usare allora l’impugnatura della<br />

vite per ben fissarlo.<br />

• Rimettere i bulloni e le viti ad aletta sulla tavola.<br />

• Utilizzare una piccola squadra (A) per controllare la<br />

posizione delle tavola (vedere figura 4). Nel caso in<br />

cui la tavola non sia ancora ben fissata, seguire le<br />

seguenti istruzioni<br />

• Svitare il dado di sicurezza con l’aiuto di una chiave<br />

piatta.<br />

• Svitare interamente il bullone (C) del telaio con l’aiuto<br />

della chiave a sei facce in dotazione. Svitare un poco il<br />

bottone (B) (vedere figura 4) e porre la tavola in<br />

maniera tale che quest’ultima si trovi esattamente a<br />

90° di fronte al lato del piano di lavoro.<br />

• Avvitare il bottone (B).<br />

• Avviate in seguito il bullone (C) contro il telaio (quindi<br />

verso la destra) fino a quando il bullone tocca il telaio<br />

della sega a nastro.<br />

• Fate attenzione ad avvitare il dado di sicurezza<br />

contro il tavolo di lavoro.<br />

• Regolate l’indicatore dei gradi sullo 0° (vedere<br />

schema 4).<br />

• Controllate in seguito che il piano di lavoro si trovi<br />

giunto ad angolo di 45°, quando l’indicatore dei gradi<br />

è regolata sui 45°.<br />

• Se questo non è il caso, ripetere la procedura descritta<br />

qui sopra.<br />

• Piazzare in seguito la guida laterale e immettere la<br />

guida laterale dentro l’apertura del piano di lavoro.<br />

TIRARE LA LAMA DELLA SEGA<br />

• Istallare la lama della sega.<br />

• Girare la leva di tensione verso la destra fino a<br />

quando la molla sia rientrata.<br />

• Per la tensione conta; girare la leva due giri verso la destra.<br />

RADDRIZZAMENTO DEL NASTRO DI<br />

TAGLIO<br />

Fig.6-7<br />

• Levare il tappo di protezione del nastro da taglio e<br />

piazzare i bottoni (A) (vedere figura 6) verso l’alto.<br />

• Girare una delle due ruote verso la destra (vedere<br />

figura 7) e controllare che i nastro della sega resti nel<br />

mezzo delle due ruote . Se il nastro della sega si<br />

posiziona verso il davanti e il dietro , sara possibile<br />

correggere ciò come segue.<br />

Il nastro della sega si piazza troppo verso il<br />

davanti<br />

Fig.8<br />

• Girare la manopola (A) (vedere figura 8) , di un<br />

quarto di giro verso la destra.<br />

• Controllare di nuovo la posizione del nastro della<br />

sega girando una delle due ruote verso la destra.<br />

• Se la posizione del nastro di taglio non è ancora<br />

corretta , ripetere il punto 1 e 2, fino a quando il<br />

nastro della se ga si trova nel mezzo delle due ruote.<br />

Il nastro della sega è verso il dietro<br />

Fig.8<br />

• Girare la manopola (A) (vedere figura 8), di un quarto<br />

di giro verso la sinistra.<br />

• Controllare di nuovo la posizione del nastro della<br />

sega girando una delle due ruote verso la destra.<br />

• Se la posizione del nastro di taglio non è ancora<br />

corretta , ripetere il punto 1 e 2, fino a quando il<br />

nastro della sega si trova nel mezzo delle due ruote.<br />

38 Ferm<br />

SERRA MECÂNICA<br />

OS NÚMEROS CONSTANTES NO TEXTO QUE SE<br />

SEGUE TÊM CORRESPONDÊNCIA NAS FIGURAS<br />

PRESENTES NA PÁGINA 2<br />

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA<br />

E FUNCIONAMENTO<br />

Para a sua própria segurança e para a segurança<br />

dos outros, leia cuidadosamente estas instruções<br />

antes de utilizar este aparelho. Vai ajudá-lo a compreender o<br />

produto mais facilmente e a evitar riscos desnecessários.<br />

Guarde este manual de instruções num local seguro para<br />

futuras utilizações.<br />

ÍNDICES<br />

1. Dados da máquina<br />

2. Instruções de segurança<br />

3. Instalaçãõ<br />

4. funcionamento<br />

5. manutençãõ<br />

1. DADOS DA MÁQUINA<br />

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA<br />

Tensão | 230 V~<br />

Frequência | 50 Hz<br />

Potência | 350 W<br />

Velocidade sem carga | 1300/min<br />

Capacidade máxima da serra 90°| 85 mm<br />

45°| 42 mm<br />

Dimensões da prancha | 300x300mm<br />

Lpa (pressão sonora) | 76,8 dB(A)<br />

Lwa (potência acústica) | 87,56 dB(A)<br />

Vibração | 5,0 m/s 2<br />

DESCRIÇÃO<br />

Fig.1<br />

1. Plataforma para o pé<br />

2. Interruptor para ligar e desligar<br />

3. Lâmina da serra<br />

4. Protector para a lâmina<br />

5. Botão para acertar a tração da serra<br />

6. Armadura<br />

7. Botão para esticar a lâmina da serra<br />

8. Botão de ajuste<br />

9. Buraco de saída da serradura<br />

10. Guias da serra<br />

11. Mesa<br />

12. Ranhura rotativa para a mesa<br />

13. Escala graduada<br />

14. Indicador de graus<br />

15. Botão para fixar a mesa<br />

3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA<br />

Os símbolos que se seguem são utilizados nestas<br />

instruções para utilização de:<br />

Leia cuidadosamente as instruções<br />

Em conformidade com as normas de segurança<br />

essenciais aplicáveis das directivas europeias<br />

Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na<br />

ferramenta,<br />

se não seguir as instruções deste manual.<br />

Indica o perigo de choque eléctrico<br />

Desligue imediatamente a ficha da corrente eléctrica<br />

caso o fio de alimentação esteja danificado durante as<br />

tarefas de manutenção<br />

Mantenha as pessoas à distância<br />

Utilize protecção visual e auditiva<br />

Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou<br />

eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de<br />

reciclagem adequados.<br />

SEGURIDAD ELÉCTRICA<br />

Lea esta guía del operador detenidamente antes de<br />

utilizar la máquina. Asegúrese de conocer el funcionamiento<br />

de la máquina y cómo debe operarse.<br />

Mantenga la máquina de acuerdo con las instrucciones<br />

para asegurar un correcto funcionamiento.<br />

Mantenga con la máquina esta guía del operador y<br />

el resto de la documentación incluida.<br />

Asegúrese siempre de que la fuente de<br />

alimentación de la red eléctrica se corresponde con<br />

el valor nominal de la placa de especificaciones.<br />

Substituição de cabos ou tomadas<br />

Elimine imediatamente cabos ou tomadas antigas depois<br />

de serem substituídas por componentes novos. É<br />

perigoso inserir a tomada de um cabo solto numa<br />

tomada de parede.<br />

Utilização de cabos de extensão<br />

Utilize apenas um cabo de extensão adequado à potência<br />

de alimentação da máquina. O tamanho mínimo do<br />

condutor é de 1,5 mm 2 . Quando utilizar uma bobine de<br />

cabo, desenrole sempre o cabo completamente.<br />

ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA:<br />

• Controle o seguinte:<br />

• A voltagem indicada para a máquina corresponde<br />

com a da corrente:<br />

• utilize um cabo da corrente com um polo-terra<br />

Ferm 31


(tomada);<br />

• o cabo e a tomada devem estar em bom estado: sem<br />

estar danificado ou desfiado;<br />

• verifique se a corrente não perdeu os dentes ou se<br />

não se apresenta rachas ou fendas;<br />

Essa corrente terá de ser imediatamente substituída;<br />

• verifique se a corrente está bem esticada e se está<br />

alinha da.<br />

• A serra mecânica deverá apoiar-se (ser montada) em<br />

pleno numa superfície plana estável, no chão igual ou<br />

banco de trabalho.<br />

• Não deve pressionar lateralmente a corrente<br />

porque poderá, assim, partí-la.<br />

• Tenha cuidado ao serrar a madeira com os veios,<br />

pregos, fendas e/ou sujidade acumulada. A madeira<br />

que serra pode fazer gripar a máquina de uma forma<br />

perigosa.<br />

• Não deixe a moto-serra a trabalhar na sua ausência.<br />

• Os dentes da correia devem estar virados para<br />

baixo.<br />

• Não utilize serras de fita que se encontrem<br />

danificadas ou deformadas.<br />

• Substitua o dispositivo de introdução na mesa<br />

quando este estiver desgastado.<br />

• Quando efectuar o corte de madeira redonda utilize<br />

um dispositivo adequado para evitar o deslocamento<br />

da peça de trabalho.<br />

• Quando efectuar cortes em esquadria com a mesa<br />

inclinada, coloque a guia na zona inferior da mesa.<br />

• Quando utilizar serras de fita ligue-as a um<br />

dispositivo de recolha de poeiras.<br />

• Não utilize a máquina quando a porta ou o resguardo<br />

de protecção da fita se encontrar aberto.<br />

• Efectue o ajuste do resguardo de forma a que este se<br />

encontre o mais próximo possível da peça a ser<br />

cortada.<br />

• Verifique se a serra de fita e a velocidade seleccionadas<br />

correspondem ao material a ser cortado.<br />

DURANTE O USO DA MÁQUINA:<br />

• Fixar na mesa de serrar o trabalho que vai fazer.<br />

Também deve segurar a parte do trabalho que se<br />

serrou para que este não se parta. A mão com que<br />

segurar isso deve colocála por trás da correia da<br />

serra movendo-a da corrente até afastar-se dela.<br />

Além disso o braço com que segura o trabalho que<br />

está a fazer e o braço em que está a serra não se<br />

devem cruzar.<br />

• Restos de madeira ou outras coisas que se<br />

encontrem na imediaçao directa da corrente da<br />

serra não podem ser retirados a mão. Quando os<br />

restos da madeira se encontram presos nas partes<br />

fixas e/ou móveis da máquina, esta deverá ser parada<br />

antes de retirar os tais restos de madeira.<br />

• Utilize um pedaço de madeira para empurrar as<br />

partes pequenas em direcção a corrente da serra.<br />

• A corrente é uma das partes mais importantes da<br />

máquina de serrar. A escolha do material próprio, a<br />

dentadura, assim como a maneira correcta de<br />

montagem aumenta não só a vida da correia como<br />

também evita rachas ou quebras e com os perigos dai<br />

resultantes.<br />

• Quando serrar os restos da madeira terá que tomar<br />

muito cuidado. Porque a qualidade do corte neste<br />

caso não é importante, o utente tenderá antes a<br />

serrar desconcentrado sem controlar<br />

insuficientemente o objecto no que diz respeito à<br />

pregos, veios e outras deficiências e empurrar com<br />

força a corrente.<br />

• Evite utilizar cabos de extensão cumpridos<br />

DESLIGAR IMEDIATAMENTE O APARELHO:<br />

• Aquecimento demasiado da máquina.<br />

• Avaria na ficha, no cabo da corrente ou no caso de o<br />

fio se encontrar danificado.<br />

• Defeito na tomada.<br />

• Fumo ou cheiro de isolamentos queimados.<br />

32 Ferm<br />

ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA<br />

I seguenti simboli sono utilizzati in questo manuale di<br />

istruzioni:<br />

Leggere attentamente le istruzioni<br />

CE Conformità agli standard applicabili della<br />

sicurezza europea<br />

Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di<br />

danni all’apparecchio in caso di non osservanza<br />

delle istruzioni di questo manuale.<br />

Indica il rischio di scossa elettrica.<br />

Stacchi la spina immediatamente dalla linea<br />

principale in caso di danni al cavo durante la<br />

manutenzione<br />

Tenere gli spettatori a distanza<br />

Indossare protezioni per occhi e orecchie<br />

Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati<br />

devono essere smaltiti in appropriate aree di<br />

riciclaggio.<br />

SICUREZZA ELETTRICA<br />

Nell'usare utensili elettrici osservare sempre le<br />

norme di sicurezza vigenti nel proprio paese per<br />

limitare il rischio di incendio, folgorazione e lesioni<br />

personali. Leggere le presenti istruzioni di sicurezza,<br />

nonché quelle allegate.<br />

Controllare sempre che la corrente di<br />

alimentazione corrisponda alla tensione nominale<br />

indicata sulla targa.<br />

Sostituzione di cavi o spine<br />

Gettare immediatamente vecchi cavi o spine quando<br />

vengono sostituiti da nuovi cavi. È pericoloso inserire la<br />

spina di un cavo staccato nella presa a parete.<br />

Uso delle prolunghe<br />

Utilizzare solo una prolunga approvata e adatta<br />

all’alimentazione in entrata dell’apparecchio. La misura<br />

minima conduttore è 1,5 mm 2 . Se si utilizza una prolunga<br />

arrotolata, srotolarla sempre completamente.<br />

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE DELLA<br />

MACCHINA.<br />

• Controllate i seguenti punti:<br />

Controllate se la tensione del raccordo del motore<br />

corrisponde alla tensione dell’impianto elettrico;<br />

Utilizzate una connessione con presa di terra (<br />

scatola di contatto murale)<br />

Controllate che il filo d’alimentazione e la spina di<br />

settore siano in buono stato, solide, intatte, senza<br />

sfilacciature.<br />

Controllare che non mancano dei denti al nastro della<br />

sega e che non siano presenti crepe o delle fenditure.<br />

Un nastro così fatto va subito sostituito.<br />

Controllate che la tensione del nastro della sega sia in<br />

ordine e che sia equilibrato nella giusta maniera.<br />

• La sega a nastro da tavolo deve poggiare solidamente<br />

con il suo piede interamente su una superficie piatta e<br />

uniforme o su un banco da lavoro (esserci montato<br />

sopra).<br />

• Non esercitare mai un tensione laterale sul nastro<br />

della sega. Questo potrebbe romperlo.<br />

• Quando tagliate il legno fate attenzione ai nodi, ai<br />

chiodi, crepe o alla sporcizia. Il taglio di questo legno<br />

può portare ad un inceppamento pericoloso.<br />

• Non lasciare mai una sega a nastro in funzione senza<br />

sorveglianza.<br />

• I denti del nastro della sega devono essere diretti<br />

verso il basso .<br />

• Non utilizzate i nastri della sega deteriorati o<br />

deformati.<br />

• Rimpiazzate il tavolo di introduzione quando questa<br />

è usata .<br />

• Per tagliare il legno in tondo usate un dispositivo<br />

adeguato in modo tale da evitare che il pezzo si<br />

pieghi.<br />

• Quando tagliate sul tavolo in posizione inclinata ,<br />

piazzate il legno sulla parte inferiore della tavola.<br />

• Quando lavorate collegate le fasce della sega al<br />

dispositivo di aspirazione.<br />

• Non utilizzate la macchina quando la porta o la<br />

barriera che protegge le fasce sono aperte.<br />

• Posizionate la barriera di protezione a una distanza la<br />

più corta possibile dal pezzo da tagliare.<br />

• Controllate che la selezione delle fasce della sega e la<br />

velocita siano conformi con il materiale da tagliare.<br />

DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELLA<br />

MACCHINA:<br />

• Il pezzo da lavorare deve essere fissato sul tavolo di<br />

lavoro. Nello stesso tempo si deve mantenere ferma<br />

la parte non fissata del pezzo da lavorare in modo<br />

tale da evitare la rottura.La mano che tiene questa<br />

parte si deve trovare dietro al nastro della sega e<br />

muoversi a partire dal nastro della sega.Inoltre il<br />

braccio che tiene il pezzo da lavorare non deve<br />

incrociarsi con il braccio che tiene la sega.<br />

• I resti del legno che si trovano nelle immediate<br />

vicinanze della fascia della sega non devono essere<br />

allontanate con le mani . Quando dei resti di legno si<br />

trovano bloccati in parti fisse e/o mobili, la sega a<br />

nastro da tavolo da lavoro deve essere fermata prima<br />

di levare questi resti di legno.<br />

• Usare un legno per guidare i piccoli pezzi lungo il<br />

nastro della sega, durante il taglio.<br />

• Il nastro da taglio è uno dei pezzi più importanti di una<br />

sega a nastro da tavolo di lavoro. La scelta esatta del<br />

materiale, della dentatura, e il montaggio nella<br />

maniera esatta , non aumenta solo la durata della vita<br />

della fascia della sega, ma evita anche la fenditura o la<br />

rottura e i pericoli che ne derivano.<br />

• Il taglio del legno di scarto si deve fare con prudenza.<br />

Visto che la qualita del taglio in questo caso non è<br />

molto importante, l’utilizzatore sara molto più<br />

Ferm 37


CEı DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE (P)<br />

Declaramos sob nossa única responsabilidade que este<br />

produto está em conformidade com as seguintes<br />

normas e documentos normalizados.<br />

EN61029-1, prEN61029-2-5, EN55014-1,<br />

EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2<br />

de 01-03-2004<br />

ZWOLLE NL<br />

W. Kamphof<br />

Departamento da<br />

qualidade<br />

de acordo com os regulamento<br />

98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC<br />

SEGA A NASTRO PER TAVOLO DA<br />

LAVARO<br />

I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO<br />

SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2<br />

ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA E SUL<br />

FUNZIONAMENTO<br />

Per la vostra sicurezza e quella degli altri, per<br />

favore leggere attentamente queste istruzioni<br />

prima di usare questo apparecchio. Vi aiuteranno a capire il<br />

funzionamento del vostro prodotto più facilmente e ad<br />

evitare rischi. Conservare questo manuale di istruzioni in un<br />

luogo sicuro per uso futuro.<br />

CONTENUTI<br />

1. Dati della macchina<br />

2. Istruzioni sulla sicurezza<br />

3. Installazione<br />

4. Funzionamento<br />

5. Manutenzione<br />

1. DATI DELLA MACCHINA<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Voltaggio | 230 V~<br />

Frequenza | 50 Hz<br />

Alimentazione in entrata | 350 W<br />

Velocità senza carico | 1300/min<br />

Max. capacità di sega 90° | 85 mm<br />

45° | 42 mm<br />

Dimensioni per tavolo | 300x300mm<br />

Lpa (pressione sonora) | 76.8 dB(A)<br />

Lwa (potenza acustica) | 87.56 dB(A)<br />

Vibrazione | 5.0 m/s2 DESCRIZIONE<br />

Fig.1<br />

1 Basamento<br />

2 Interruttore di arresto/messa in marcia<br />

3 Lama della sega<br />

4 Placca di protezione della lama della sega<br />

5 Interruttore per regolare la guida per la lama<br />

6 Telaio<br />

7 Interruttore per regolare la tensione della lama<br />

8 Interruttore per regolare<br />

9 buco per l’evacuazione della sega<br />

10 Guide di taglio<br />

11 tavolo<br />

12 Scanalatura di tornitura per tavolo<br />

13 Scala graduata<br />

14 Indicatore graduato<br />

15 Vite di fissaggio al tavolo<br />

36 Ferm<br />

3. INSTALAÇÃO<br />

MONTAR A PRANCHA DA MESA<br />

• Solte o botõa (A)<br />

• Monte a mesa num ângulo que desejar e aperte o<br />

botão (A).<br />

• O ângulo de inclinação pode ser lido no indicador da<br />

graduaação.<br />

INSTALAÇÃO DA SERRA MECÂNICA<br />

A serra mecânica tem que estar colocada num lugar fixo.<br />

A serra mecânica deve extar fixada numa base plana por<br />

exemplo num banco de trabalho. Deixe bastante espaço<br />

em redor da máquina para poder trabalhar mais cómodo.<br />

• Coloque a serra onde deverá vir a ficar.<br />

• Marque os quatro buracos por ex. com um lápis ou<br />

uma esfeerográfica.<br />

• Retire a máquina e faça quatro furos de 10mm de<br />

diâmetro no local marcado.<br />

• Coloque a máquina de novo no sítio certo e fixe-a com<br />

parafusos e porcas M10 (não são incluídos). Os<br />

parafusos deverão ser colocados de cima para baixo.<br />

Introduza a seguir as anilhas e aperte as porcas por baixo.<br />

INSTALAÇÃO E ALINHAMENTO DA<br />

PRANCHA DE TRABALHO PARA A<br />

MOTOSERRA<br />

Fig.2-4<br />

Retire o cabo da ligaçãoa a corrente da tomada.<br />

• Retire o parafuso e a porca de asa da mesa (A) de<br />

modo que a mesa possa ser montada.<br />

• Coloque a mesa (A) na armadura (B) (veja fig.2) da<br />

serra mecânica de tal modo que a saliencia de<br />

montagem (C) da armadura venha a ajustar na<br />

ranhura da mesa.<br />

• Fixe a mesa na posição horizontal com a ajuda do<br />

botão de travamento (A) (veja fig.3). Aperte<br />

primeiro o botão de travamento com a chave<br />

incluída. A pega do botão de travamento deverá ser<br />

puxado para trás para que esta não venha a ser<br />

apertada conjuntamente. Quando a mesa estiver<br />

quase fixa aproveite para apertar então bem a pega<br />

do botão de travamento).<br />

• Coloque o parafuso e a porca de asa de novo na<br />

mesa.<br />

• Use um pequeno esquadro (A) para controlar a<br />

posição da mesa (veja a fig.4). Se a mesa não estiver<br />

bem fixa tome as seguintes medidas:<br />

• Trate de desapertar a porca de segurança com uma<br />

chave tubular.<br />

• Desaperte completamente o parafuso (C) da<br />

armação com a ajuda da chave inclusa. Desaperte<br />

ligeiramente o botão (B) (veja a fig.4) e coloque a<br />

mesa de tal modo que esta fique exactamente a 90º<br />

em relação à parte lateral da mesa de trabalho.<br />

• Aperte o botão (B) de novo.<br />

• Enrosque o parafuso (C) contra a armadura<br />

(portanto a direita) até este tocar a armadura da<br />

máquina de serrar.<br />

• Faça com que a rosca de segurança seja de novo<br />

apertada contra a mesa de trabalho.<br />

• Coloque o indicador de graduação no 0º(veja a fig. 4).<br />

• Controle em seguida se a mesa de trabalho faz um<br />

ângulo de inclinação de 45º quando o indicador da<br />

graduação estiver nos 45º.<br />

• No caso de não dar certo deverá repetir o<br />

procedimento anterior.<br />

• Ajsute em seguida a guia e introduza o indicador de<br />

graduação na ranhura da prancha de trabalho.<br />

TENSÃO DE FOLHA DE SERRA:<br />

• Monte a folha de serra.<br />

• Gire a alavanca à direita até que a mola esteja<br />

apertada.<br />

• Para a tensão girar a alavanca 2 voltas mais à direita.<br />

ALINHAR A CORRENTE<br />

Fig.6-7<br />

• Retire a cobertura protecção da serra mecânica<br />

colocando os dois botões (A, veja fig. 6) para cima.<br />

• Faça girar uma das rodas (veja a fig. 7) para a direita e<br />

controle se a corrente se encontra mais ou menos ao<br />

meio das duas rodas. Se a corrente movimentar-se<br />

para a frente ou para trás, pode corrigir isso do<br />

seguinte modo.<br />

A corrente encontra-se muito a frente<br />

Fig.8<br />

• Faça rodar um botão rotativo (A, veja a fig. 8) um<br />

quarto para a direita.<br />

• Controle de novo a posição da correia rodando uma<br />

das duas rodas para a direita.<br />

• Se a posição da corrente ainda não estiver correcta,<br />

repetir, então, o procedimento 1 e 2, até que a<br />

corrente possa rolar no meio em cima das duas<br />

rodas.<br />

A corrente encontra-se muito para trás<br />

Fig.8<br />

• Faça rodar um botão rotativo (A, veja a fig. 8) um<br />

quarto para a esquerda.<br />

• Controle de novo a posição da corrente rodando<br />

uma das duas rodas para a direita.<br />

• Se a posição da corrente ainda não estiver correcta,<br />

repita o procedimento 1 e 2 até que a corrente possa<br />

rolar no meio em cima das duas rodas.<br />

MONTAR A GUIA DA SERRA<br />

Fig.9<br />

• A guia da serra (A) (veja a fig. 9) deve ser posta o mais<br />

perto possível em cima do objecto de trabalho. Se<br />

desapertar o botão (B) poderá regular a guia quer<br />

para cima ou quer para baixo.<br />

MONTAGEM DAS GUIAS DE CIMA E O<br />

ROLAMENTO DE APOIO<br />

Fig.10<br />

• Desaperte o parafuso (A) (veja a fig. 10) e empurre<br />

com a ajuda de uma chave de fendas o rolamento de<br />

apoio o mais longe possível para frente de tal modo<br />

que este se encontre por trás da corrente da serra.<br />

• Faça torcer agora com a ajuda da chave de fendas o<br />

rolamento de tal modo que este fique contra a lâmina<br />

da serra.<br />

• Aperte o parafuso (A).<br />

Ferm 33


• Desaperte os parafusos (C) e empurre ambas as<br />

guias (D) de uma forma igual o mais próximo possível<br />

em direcção à lâmina da serra, mas sem que a lâmina<br />

da serra venha a encostar as guias. Aperte, de novo,<br />

ambos os parafusos. Desaperte o parafuso (E) e puxe<br />

a guia (F) para a frente até que a traseira da lâmina da<br />

serra esteja a cerca de 2mm a frente da guia (F).<br />

Aperte a seguir o parafuso.<br />

A MONTAGEM DAS GUIAS DE BAIXO E O<br />

ROLAMENTO DE APOIO<br />

Fig.11<br />

As guias e o rolamento de apoio dão a lâmina da serra um<br />

apoio extra durante a serração.<br />

• Desaperte os parafusos (A) (veja a fig. 11) e empurre<br />

ambas as guias de uma forma igual o mais próximo<br />

possível em direcção à lâmina de serra, mas sem que<br />

a lâmina da serra venha a tocar as guias. Aperte, de<br />

novo, ambos os parafusos.<br />

O INTERRUPTOR<br />

Fig.12<br />

• Na parte lateral da serra mecânica encontram-se<br />

dois botões de premir (veja a fig.12) com os quais a<br />

máquina pode ser ligada e desligada.<br />

• Pise o botão ‘I’ para ligar a serra mecânica.<br />

• Pise o botão ‘O’ para desligar a serra mecânica.<br />

SUBSTITUIÇÃO DA CORRENTE DA SERRA<br />

Fig.5, 6, 7, 9<br />

Al monte una nueva lâmina da serra, debe<br />

comprobar que cumple con un número mínimo de<br />

revoluciones de 1600/min.<br />

• Coloque a guia de cima (A) (veja a fig. 9) mais ou<br />

menos ao meio da corrente da serra.<br />

• Abra a serra mecânica com os dois botões (A) (veja a<br />

fig.6)<br />

• Desaperte os dois parafusos (C) e retire a capa de<br />

protecção (A) da serra.<br />

• Retire a cavilha e a rosca de asa da mesa porque<br />

doutro modo a corrente da serra não pode ser<br />

retirada.<br />

• Relaxe a corrente desapertando para a esquerda o<br />

botão (A)<br />

• Afrouxe a corrente da serra rodando o botão (A) a<br />

esquerda (veja a fig. 5).<br />

• Retire cuidadosamente a corrente para evitar<br />

ferimentos (veja a fig.7). Poderá usar luvas para o<br />

efeito.<br />

• Coloque a nova corrente. Repare se os dentes da<br />

corrente estão dirigidos na sua direcção e para<br />

baixo.<br />

• Consulte em seguida as etapas anteriores da<br />

prescrição de montagem para a afinação certa da<br />

corrente e das diversas guias.<br />

4. FUNCIONAMENTO<br />

• A serra mecânica deve ser liga a corrente eléctrica<br />

230V (220V) através de um cabo que é fornecido e<br />

uma tomada de ligação.<br />

• A serra mecânica deverá ser colocada firmemente,<br />

numa mesa de trabalho plana.<br />

• A serra mecânica serra num movimento contínuo<br />

dirigido para baixo.<br />

• Vá empurrando o objecto de trabalho devagar e com<br />

a mínima pressão em direcção à corrente da serra.<br />

• O resultado é melhor quando a madeira tem o<br />

espessura máxima de 85mm,<br />

• Segure bem o objecto de trabalho com as mãos<br />

contra a mesa e vá empurrando-o devagar em<br />

direcção à corrente para evitar que esta parta ou<br />

torsa. Use sempre pedaço de madeira para empurrar<br />

para que as suas mãos não aproximem da corrente.<br />

• Para obter um resultado óptimo a corrente deve<br />

estar afiada.<br />

• Utilize a lâmina da serra apropriada. A escolha da<br />

lâmina depende da espessura da madeira e o corte a<br />

fazer. De uma forma geral vale quanto mais fina e<br />

dura for a madeira os dentes da lâmina da serra<br />

também terão de ser finos.<br />

• Utilize a a guia diagonal inclusa para conduzir o<br />

objecto de trabalho lentamente e direito em<br />

direcção à corrente da serra.<br />

• A serra mecânica é principalmente destinada para<br />

serrar curvas. Mas também pode ser usada para<br />

serrar a direito.<br />

• Siga ao serrar figuras a linha traçada empurrando e<br />

rodando lentamente o objecto de trabalho.<br />

• Não tente rodar o objecto de trabalho sem o<br />

empurrar porque poderá vir a prender-se ou pode<br />

fazer dobrar a corrente.<br />

AVARIAS<br />

No caso de a máquina não funcionar de uma forma<br />

conveniente, damos-lhe a seguir um certo número de<br />

possíveis razões e suas soluções respectivas:<br />

1. A máquina uma vez ligada não trabalha.<br />

• Interrupção na corrente<br />

Controle se há uma quebra no cabo que liga a<br />

corrente.<br />

• O interruptor danificado.<br />

Entregue a máquina no seu representante da Ferm<br />

para controlo e/ou reparação.<br />

2. A corrente não se move apesar de o motor<br />

estar ligado.<br />

• O botão de travamento da corrente não foi<br />

apertado.<br />

Desligue o motor e aperte o botão de travamento.<br />

• A corrente descarrilou-se da roda.<br />

Controle isso retirando o painel frontal.<br />

• Partiu-se a corrente.<br />

Substitua a lâmina da serra.<br />

3. A corrente da serra não consegue serrar em<br />

linha recta.<br />

• Utilize uma guia.<br />

• Pressione ligeiramente contra o objecto de trabalho.<br />

Faça com que a corrente não se entorte.<br />

34 Ferm<br />

• Os dentes da corrente da serrra estão desafiados ou<br />

partidos.<br />

Experimente com uma nova corrente.<br />

• Coloque as guias da serra de uma forma correcta<br />

Veja as instruções de montagem.<br />

4. A corrente da serra não consegue serrar ou<br />

serra devagar.<br />

• Os dentes da corrente estão desafiados em contacto<br />

com metais duros ou devido ao longo uso.<br />

Substitua a corrente. Use uma corrente de 6<br />

dentes/inch para a madeira e materiais moles. Use<br />

uma corrente de 14 dentes/inch para os materiais<br />

duros. Uma corrente de 14 den tes/inch serra<br />

trabalhará mais devagar devido aos seus dentes mais<br />

pequenos, de reduzida estrutura.<br />

• A corrente foi montada de trás para a frente.<br />

Montar a lâmina corectamente.<br />

5. O serrim entra na máquina<br />

• Isso é normal<br />

Limpe serra mecânica regularmente.<br />

Retire a placa dianteira. Aspire com um aspirador o<br />

serrim.<br />

6. Serradura na casa do motor.<br />

• Use um aspirador para aspirar as aberturas de<br />

ventilação do motor.<br />

• Conserve limpo o local de trabalho. Arrume<br />

regularmente todo o serrim para que este não seja<br />

aspirado pelo motor.<br />

7. A sera mecânica não serra ao certo os cortes<br />

de 45º ou 90º.<br />

• A mesa da serra não se encontra na posição<br />

horizontal em relação à corrente da serra.<br />

Corrija bem a mesa.<br />

• A corrente encontra-se desafiada ou faz muita<br />

pressão no objecto de trabalho.<br />

Substitua a corrente ou ponha menos força no<br />

objecto de trabalho.<br />

8. Não é possível endireitar bem a corrente nas<br />

rodas.<br />

• As rodas não estão bem alinhadas. Defeito nos<br />

rolamentos.<br />

Entregue a máquina no seu representante da Ferm<br />

para controlo e/ou reparação.<br />

• O botão para alinhar as rodas não correcta montada<br />

Regule bem o botão (veja as instruções).<br />

• Uma má corrente.<br />

Substitua a corrente.<br />

AS REPARAÇÕES DEVEM SER SEMPRE FEITAS<br />

POR UMA OFICINA OU UM INSTALADOR<br />

RECONHECIDOS. CONTACTE O SUE<br />

FORNECEDOR SE FORNECESSÁRIO.<br />

5. MANUTENÇÃO<br />

Tenha o cuidado de ter a máquina desligada da<br />

corrente quando efectuar a manutenção nas<br />

partes mecânicas.<br />

As máquinas Ferm foraam concebidas para trabalharem<br />

durante longos períodos de tempo com um mínimo de<br />

manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório<br />

depende da utilização correcta da máquina e a limpeza<br />

regular.<br />

MANUTENÇÃO PERIÓDICA DE SERRA<br />

MECÂNICA EVITA PROBLEMAS<br />

DESNECESSÁRIOS.<br />

• Mantenha a mesa de serrar bem limpa para evitar<br />

qualquer irregularidade ao serrar surgida ao dirigir o<br />

objecto de trabalho.<br />

• Conserve a parte exterior da máquina limpa de modo<br />

a que todas as partes rotantes consigam movimentarse<br />

de uma forma precisa e sem desgaste;<br />

• Conserve os orifícios para a ventilação do motor limpos<br />

para evitar o aquecimento demasiado do mesmo.<br />

• Limpe também bem a parte interior (próximo da<br />

corrente etc.).<br />

• Se as escovilhas de carvão estiverem gastas<br />

(queimadas,partidas ou menos de 4mm) a máquina<br />

deverá parar. No caso de acontecer isso terá de as<br />

substituir.<br />

Limpeza<br />

Mantenha as ranhuras de ventilação da máquina limpas<br />

para impedir o sobre-aquecimento do motor.<br />

Limpe regularmente o revestimento da máquina<br />

utilizando um pano suave, de preferência após cada<br />

utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de<br />

poeiras e sujidades. Se a sujidade não sair, utilize um pano<br />

humedecido em água com detergente. Nunca utilize<br />

solventes tais como petróleo, álcool, amoníaco, etc.<br />

Estes solventes podem danificar as peças de plástico.<br />

Lubrificação<br />

A máquina não requer qualquer lubrificação adicional.<br />

AVARIAS<br />

Caso ocorra uma avaria, por exemplo, após o desgaaste<br />

de uma peça, contacte o seu representante local Ferm.<br />

Na capa deste manual, pode encontrar uma ilustração<br />

aumentada das peças que podem ser encomendadas.<br />

AMBIENTE<br />

Para proteger a máquinas de danos durante o<br />

transporte, a máquina é entregue numa embalagem<br />

resistente. A maior parte dos materiais pode ser<br />

reciclada. Coloque este materiais nos pontos de<br />

reciclagem adeqaudos. Leve as ma´quinas que não usa ao<br />

seu representante local Ferm.Take your unwanted<br />

machines to your local Ferm-dealer. Aqui serão<br />

eliminadas de forma segura para o ambiente.<br />

GARANTIA<br />

As condições da garantia podem ser encontradas no<br />

cartão da garantia em separado.<br />

Ferm 35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!