28.07.2013 Views

Spesialisthjelp til lakkeringsverkstedet = bedre lønnsomhet Arge ...

Spesialisthjelp til lakkeringsverkstedet = bedre lønnsomhet Arge ...

Spesialisthjelp til lakkeringsverkstedet = bedre lønnsomhet Arge ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pia Dalheim (nærmest kamera) og de øvrige i Amesto flytter i løpet av vinteren ut av Bilbransjens Hus.<br />

Farvel <strong>til</strong> oversetterne<br />

Som lovet skal vi omtale leietagerne i Bilbransjens Hus. Og vi begynner faktisk med en liten<br />

avskjedsomtale: Oversettelsesbyrået Amesto Translations Automotive AS – tidligere kjent<br />

som KIK AS – planlegger å flytte, og vil være ute av huset om få måneder.<br />

Av Svein-Erik Tosterud<br />

Ettersom selskapet med sin<br />

spesialkompetanse innen oversettelser<br />

for bilbransjen rent<br />

faglig passer bra inn i miljøet, er dette<br />

selvsagt beklagelig.<br />

Kjøpt av større aktør<br />

– Men vi ble høsten 2007 kjøpt opp av<br />

en større aktør, derav navneskiftet,<br />

og det har siden da ligget i kortene at<br />

vi skulle flytte, sier daglig leder Pia<br />

Dalheim. Hun bedyrer at hun og de<br />

øvrige syv oversetterne helst ville fortsatt<br />

å campere i Bilbransjens Hus.<br />

– Det er god tone her i huset,<br />

kjempe hyggelig miljø og litt trist å<br />

skulle flytte, sier Pia Dalheim.<br />

Det er nå omtrent fem år siden KIK<br />

AS (som står for Kreativ Internasjonal<br />

Kommunikasjon), flyttet inn, og samboerskapet<br />

har vært veldig bra for<br />

begge parter.<br />

Amesto Translations Automotive<br />

AS inngår nå i Amesto Group, som<br />

totalt har rundt 80 årsverk innen oversettelse.<br />

Det er et norskeid selskap<br />

med flere typer virksomhet, og med<br />

avdelinger også i Danmark og Sverige.<br />

– Vi er blitt en del av et større hele,<br />

og får derved større ressurser å spille<br />

på. Dette vil bl.a. sette oss i stand <strong>til</strong> å<br />

takke ja <strong>til</strong> mer omfattende oppdrag<br />

som vi ikke kunne håndtere i en såpass<br />

liten organisasjon. Men vi skal<br />

uten tvil arbeide videre med det vi er<br />

gode på, å oversette for bilbransjen.<br />

Instruksjonsbøker, kurs, brosjyrer og<br />

interninformasjon er blant de vanligste<br />

oppgavene. Det er absolutt mest<br />

oversettelse fra tysk <strong>til</strong> norsk, men<br />

25<br />

Bilbransjen 1108<br />

Hva rommer<br />

Bilbransjens<br />

Hus?<br />

også noe andre veien, ved en medarbeider<br />

med tysk morsmål, sier Pia<br />

Dalheim.<br />

Høy kompetanse<br />

Hun er selv utdannet ved Universitetet<br />

i Oslo,og er bachelor med tysk,<br />

engelsk og translatologi som fag.<br />

30-åringen fra Toten har gått gradene<br />

i KIK/Amesto, og etterfulgte i mai<br />

grunnleggeren av KIK, Grethe Vahsen,<br />

som daglig leder. Etter å ha bodd flere<br />

år i Oslo har Pia flyttet <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Raufoss,<br />

og pendler flere dager i uken den<br />

lange veien <strong>til</strong> Oslo.<br />

I likhet med sjefen har de øvrige<br />

oversetterne tung faglig ballast, enten<br />

med fagoversetterbakgrunn, annen<br />

relevant akademisk utdannelse eller<br />

lang erfaring med teknisk oversettelse.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!