15.04.2013 Views

1 PRESENÇA DO NATURALISMO FRANCÊS NO ... - Unesp

1 PRESENÇA DO NATURALISMO FRANCÊS NO ... - Unesp

1 PRESENÇA DO NATURALISMO FRANCÊS NO ... - Unesp

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

X SEL – Seminário de Estudos Literários<br />

UNESP – Campus de Assis<br />

ISSN: 2179-4871<br />

www.assis.unesp.br/sel<br />

sel@assis.unesp.br<br />

<strong>PRESENÇA</strong> <strong>DO</strong> <strong>NATURALISMO</strong> <strong>FRANCÊS</strong> <strong>NO</strong> ROMANCE EPISTOLAR O MARI<strong>DO</strong> DA<br />

ADÚLTERA, DE LÚCIO DE MEN<strong>DO</strong>NÇA<br />

Ariane Carvalho (Mestranda – UNESP/Assis)<br />

RESUMO: No romance epistolar O marido da adúltera, publicado em 1882 pelo escritor e jornalista Lúcio<br />

de Mendonça, encontram-se traços marcantes e inequívocos da teoria naturalista desenvolvida por Émile<br />

Zola. Pretende-se verificar de que modo o idealizador da Academia Brasileira de Letras recebeu as ideias<br />

do Naturalismo e as inseriu em sua obra, verificando o processo de adaptação executado pelo autor<br />

brasileiro. Cabe observar, igualmente, o fato de que Lúcio de Mendonça optou pelo romance epistolar,<br />

gênero pouco utilizado no Brasil do século XIX. O trabalho buscará, portanto, analisar de que maneira o<br />

autor de O marido da adúltera utilizou-se do naturalismo francês para criar um romance epistolar<br />

brasileiro, publicado, originalmente, no periódico Colombo, em forma de folhetim; característica, aliás, que<br />

se conserva no momento da publicação do romance em livro, em 1882<br />

PALAVRAS-CHAVE: naturalismo francês; romance epistolar brasileiro; intertextualidade.<br />

No romance epistolar O marido da adúltera, publicado em 1882 pelo escritor e<br />

jornalista Lúcio de Mendonça, encontram-se traços marcantes e inequívocos da teoria naturalista<br />

desenvolvida por Émile Zola. É fato que o idealizador da Academia Brasileira de Letras recebeu<br />

as ideias do Naturalismo e as inseriu em sua obra, adaptando-as ao cenário brasileiro. O autor<br />

de O marido da adúltera utilizou-se do naturalismo francês para criar um romance epistolar<br />

brasileiro, publicado, originalmente, no periódico Colombo, em forma de folhetim; característica,<br />

aliás, que se conserva no momento da publicação do romance em livro, em 1882: “‘O folhetim é<br />

frutinha de nosso tempo’, disse Machado de Assis numa de suas deliciosas crônicas” (MEYER.<br />

1996, p. 57).<br />

Em O marido da adúltera, ainda na introdução vemos uma recepção planejada que<br />

conta com a adesão sentimental do leitor da narrativa (jogo da mulher burguesa que é<br />

essencialmente sentimental). O autor romântico quer que o leitor leia a sua história identificando<br />

a voz do narrador como sendo a do autor (visão centrada no “eu”). É assim que ocorre no<br />

romance–folhetim, o narrador conduz e instrui, uma função idealista, já que o artista, no<br />

1


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

romantismo, é o educador das almas; enquanto no narrador realista, tenta-se manter a isenção,<br />

Flaubert mesmo diz que o narrador deve ficar na narrativa como Deus fica na criação, presente<br />

nos personagens, mas fora de cena.<br />

O marido da adúltera foi publicado, originalmente, em folhetim no jornal catarinense<br />

Colombo, periódico crítico e literário, de propriedade de Manoel Lostada, João da Cruz e Virgílio<br />

Varzea. A prática era muito comum na época e numerosos romances como A Moreninha,<br />

Inocência e Memórias de um sargento de milícias foram publicados em capítulos nos jornais,<br />

antes do formato definitivo em livro.<br />

O feuilleton designava um espaço preciso no jornal, o rez-de-chaussée, rodapé,<br />

geralmente na primeira página e teria uma finalidade específica: a de ocupar “um espaço vazio<br />

destinado ao entretenimento” (MEYER, 1992, p. 96). Isso quer dizer, que ali eram publicadas<br />

piadas, receitas de cozinha, eram comentados crimes e livros recém lançados. Pouco tempo<br />

depois, surge o feuilleton dramatique e littéraire. Émile Girardin, dono do jornal La Presse,<br />

percebendo as vantagens financeiras do “continua amanhã”, associa-se a Dutacq, do Le Siècle,<br />

para publicar esse tipo de romance,<br />

adaptado às novas condições de corte, suspense, necessárias redundâncias para reativar memórias<br />

ou esclarecer quem pega o bonde andando, construção de tipos fortes e facilmente identificáveis,<br />

sentimentos em branco e preto, amor e ódio, pureza e perversão, espichamentos ou ressurreições a<br />

pedido, etc. (IDEM, p. 98)<br />

O primeiro romance do tipo foi La Vieille Fille, de Balzac, publicado em 1836. Em 1838,<br />

Le Capitaine Paul, de Alexandre Dumas, consagra o gênero e é o primeiro romance-folhetim a<br />

ser traduzido e publicado no Brasil, no Jornal do Comércio, do Rio de Janeiro nesse mesmo ano.<br />

O folhetim conquista numerosos leitores no país e passa a ser a “viga mestra do jornal”,<br />

sustentada por nomes como Macedo, Alencar e mais tarde, Machado de Assis.<br />

O marido da adúltera tem como protagonista a jovem Laura, que manipula quem a<br />

cerca para obter o que deseja. A moça, por meio de cartas escritas à redação do Colombo, conta<br />

que teve uma infância difícil e perdeu a virgindade ainda muito nova, após ter sido enganada por<br />

um homem mais velho. Depois de muito sofrer em um mundo cruel, encontra refúgio nos braços<br />

de Luís Marcos, um marido bom a quem Laura não soube, entretanto, respeitar e que passa a<br />

trair com um estudante rio-grandense, antigo vizinho que cuidara de seu pai como médico nos<br />

seus últimos dias.<br />

Ao descobrir o adultério da esposa, Luís Marcos suicida-se. Laura resolve suavizar a<br />

culpa que sentia, por ter transgredido as regras e não ter conseguido o perdão de seu marido,<br />

2


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

enviando ao Colombo toda a história de sua vida. Esse seria o meio encontrado na tentativa de<br />

redimir seus erros, embora confesse também ser movida pelo sentimento da vaidade:<br />

Mísera de mim! Compreendo, com tristeza, que é ainda um sentimento vaidoso o que me move: não<br />

é só a necessidade irresistível de desafogar tanta angústia: é também uma remota esperança de<br />

persuadir, aos amigos dele, que cheguei a compreender, ainda que muito tarde, o homem honrado<br />

que foi meu marido- para sua desgraça sem remédio e para meu desesperado remorso<br />

(MEN<strong>DO</strong>NÇA, 1974, p.23).<br />

A obra de Lúcio de Mendonça foi muito bem recebida pela crítica da época. Segundo<br />

Pedro Lessa (Apud: PADILHA e PENAFIEL, 2004, p.28),<br />

O defeito capital d’O MARI<strong>DO</strong> DA ADÚLTERA foi não ter animado o autor a prosseguir no gênero.<br />

Escrito num estilo espontâneo, simples e atraente, o romance é a explanação de uma tese<br />

moral,[...´] todo composto sob a forma de cartas [...]. Há nele vários trechos de uma forma<br />

encantadora, pela [...] veracidade e pelo modo leve de revelar uma minuciosa análise penetrante.<br />

Poucos, melhor do que Lúcio, terão descrito o interior de uma família que, de um viver de relativo<br />

bem estar, se vai desempenhando na voragem do infortúnio econômico, predecessor do infortúnio<br />

moral [...]” (PEDRO LESSA- Elogio Acadêmico, na “Revista da Academia de Letras”, nº6, pág.327).<br />

Lúcio de Mendonça já era conhecido dos leitores como poeta e jornalista, antes de<br />

publicar seu primeiro e único romance: em 1872, Machado de Assis prefaciou o livro de poemas<br />

Névoas Matutinas, incentivando o jovem a aplicar seu “talento a um estudo continuado e severo”,<br />

a fim de corrigir os defeitos dos primeiros versos e perseverar nas qualidades que o<br />

compunham: “sentimento, versos cadentes e naturais, ideias poéticas” (ASSIS: 1953, p. 295).<br />

Esse seria o início de uma longa amizade, coroada com a fundação da Academia Brasileira de<br />

Letras em 1897, tendo Lúcio de Mendonça como seu idealizador e Machado de Assis, como seu<br />

primeiro Presidente.<br />

Para Lúcia Miguel Pereira (1988), Lúcio de Mendonça “se inclui entre os precursores<br />

do realismo” no Brasil, com “a novela O Marido da Adúltera e sobretudo com seus contos, obras<br />

da mocidade só mais tarde reunidos em volume” (p. 35).<br />

Naturalismo:<br />

O escritor brasileiro não exagerou em suas descrições, como fariam os adeptos do<br />

A estréia de L.M. no romance foi assaz prometedora [...] É um livro [...] que se lê de um só fôlego [...]<br />

A tese de que tratou foi o que havia de mais ousado. O estilo possui sobriedade e colorido.<br />

Sobriedade demais, talvez, pois o assunto comportava mais largo desenvolvimento [...] É um livro<br />

que convida à controvérsia [...] “URBA<strong>NO</strong> DUARTE - Gazetinha”, 21/05/1882. (Apud PADILHA e<br />

PENAFIEL, 2004, p.28).<br />

Entretanto, muitas características presentes no romance indicam a presença de<br />

elementos das ideias naturalistas de Émile Zola.<br />

Primeiramente, as epígrafes escolhidas por Lúcio de Mendonça anunciam o<br />

determinismo e a influência do meio, temas caros ao autor de Germinal: a primeira delas, “Não<br />

3


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

há acidentes nem anomalias no universo: tudo acontece por uma lei e tudo atesta uma<br />

causalidade”, foi retirada do livro O Crime e a Loucura, do psiquiatra inglês Henry Maudsley<br />

(1835-1918). Essa citação deixa clara a presença do determinismo na obra que o leitor irá ainda<br />

conhecer. A segunda epígrafe, retirada da obra Os representantes da Humanidade, do escritor e<br />

filósofo americano Ralph Emerson (1803-1882) corrobora essa importância:<br />

Só a verdade ou a conexidade entre a causa e o efeito nos interessa. Estamos persuadidos de que<br />

todos os seres, todos os mundos, estão enfiados como pérolas, e que pelo fio que os atravessa vêm<br />

ter a nós os homens, os fatos e a vida que passam e tornam a passar-nos diante dos olhos para o<br />

fim único de nos dar a conhecer a direção e continuidade dessa linha de filiação. Um livro ou um<br />

raciocínio que tende a provar-nos que não existe outro encadeamento senão o acaso e o caos, que<br />

uma desgraça sucede sem causa, que uma felicidade surge sem motivo, que um herói nasce de um<br />

idiota ou um idiota de um herói, desanima-nos. Acreditamos nos laços de filiação, sejam ou não<br />

visíveis .<br />

E, finalmente, a terceira epígrafe parece não deixar dúvidas quanto aos princípios que<br />

serão adotados por Lúcio de Mendonça para criar a trama de O marido da adúltera: retirada do<br />

famoso livro L’Esthétique publicado em 1878 pelo filósofo, jornalista e diretor de revistas de arte<br />

Eugène Véron (1825-1889), ela adverte<br />

francês:<br />

O acaso é uma explicação demasiado cômoda, que tem, de resto, o inconveniente de nada explicar.<br />

O acaso não é sequer uma hipótese, é o nada. Não há acaso na História. Todos os fatos, pequenos<br />

ou grandes, ligam-se por uma cadeia contínua, cujos anéis podem passar-nos despercebidos, mas<br />

nem por isso existem menos.<br />

Há outras passagens no romance que parecem revelar o conhecimento do Naturalismo<br />

[...] a primeira e essencial condição é a escolha da mulher: desde que está conhecido, fora de toda<br />

dúvida, que a hereditariedade moral é uma das mais inflexíveis leis fisiológicas, não é tão difícil a<br />

escolha: se a observação pode iludir-se acerca dos atos de um indivíduo, tem 99 probabilidades de<br />

acerto contra uma de erro quanto aos atos de uma família, observáveis através de várias<br />

individualidades, em tempos, em lugares, em múltiplas circunstâncias diversas: ora, conhecida a<br />

família, está substancialmente conhecida a mulher (MEN<strong>DO</strong>NÇA, 1974, p.77).<br />

Mais à frente, em um diálogo entre as personagens, exprime-se a possível causa de<br />

todo o mal ocorrido com Luís que, por não ter levado em conta a observação necessária para o<br />

entendimento dos fatos, teve um fim trágico:<br />

- Tu mesmo disseste um dia - ponderei - que se escolhe a mulher pela família; - é certo que o<br />

disseste em conversa de estudantes; - chegada à realidade, a tua vez de pôr em ação o preceito,<br />

parece que o inverteste - escolhendo a família pela mulher, ou o desprezaste de todo - namorandote<br />

da mulher e deixando o mais à boa vontade da sorte [...] (MEN<strong>DO</strong>NÇA, 1974, p. 85).<br />

E, durante toda a obra, insiste-se no mesmo discurso determinista de que, visto ter<br />

tudo sido previamente observado e constatado, não há chances de mudanças e de uma fuga do<br />

próprio destino:<br />

4


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

- Não, desculpa-me, tu que o sabes melhor do que eu - uma ruim família não é só uma infelicidade<br />

que merece proteção, é também, numa donzela, um destino fisiológico, de quem um rapaz solteiro<br />

deve afastar-se prudentemente, para que não lhe caia na cabeça o ramo da árvore suspeita [...]<br />

(MEN<strong>DO</strong>NÇA, 1974, p.94).<br />

Mais um aspecto aproxima O marido da adúltera dos romances naturalistas franceses:<br />

a preocupação com a moral e a instrução do povo.<br />

Lúcio de Mendonça escolheu uma personagem feminina transgressora como<br />

protagonista de sua intriga. Ela recusa o papel que a sociedade havia lhe destinado: o de esposa<br />

e mãe. Por essa razão, é severamente punida, para que as leitoras não sigam seu exemplo.<br />

Laura, a adúltera criada por Lúcio de Mendonça, lamenta:<br />

Se eu tivesse podido evitar, em meu passado, a noite de Natal de 1870! [...]Seria hoje, talvez, uma<br />

boa mãe de família, querida e respeitada, leal e companheira de um trabalhador honrado, rico de<br />

talento e de futuro, em vez do fúnebre isolamento em que se arrastam agora os dias vazios desta<br />

vida estéril, truncada e seca (Mendonça, 1974, p.47).<br />

Lúcio de Mendonça desejava, portanto, “instruir” seus leitores e, principalmente, suas<br />

leitoras. Logo na primeira carta escrita ao Colombo, Laura lamenta o fato de não ter tido uma<br />

educação familiar que a mantivesse longe do vício:<br />

[...] a triste mulher que sou eu, pode ser lição proveitosa a algumas outras, que meditem o meu caso<br />

infeliz e verdadeiro, e reflitam que todo o mal me veio, a mim e aos que dele mais sofreram de uma<br />

educação corruptora e falsa (MEN<strong>DO</strong>NÇA, 1974, p.24).<br />

O marido da adúltera abriga uma profunda moral, já que, na verdade, tem a função de<br />

denunciar as transgressões cometidas na época pela sociedade e condená-las, mostrando que o<br />

modo de vida escolhido pela personagem feminina transgressora certamente desembocaria em<br />

um fim trágico e doloroso.<br />

Parece, portanto, que Lúcio de Mendonça teve a intenção de escrever uma obra<br />

seguindo os moldes naturalistas. É curioso observar que ele optou pelo romance epistolar,<br />

gênero que “exclui, a priori, a presença e a intervenção do narrador” (LAFFONT & BOMPIANI,<br />

1994, p. 4104-4105). A função da forma epistolar, no romance, tende a ser um indicativo da<br />

situação enunciativa e garantia de uma não-ficcionalidade de origem, dando à obra uma<br />

característica mais real.<br />

Flora Süssekind (1993), em seu O romance epistolar e a virada do século: Lúcio de<br />

Mendonça e João do Rio, aponta na narrativa epistolar um caráter oscilante entre o “público e o<br />

privado, o fato íntimo e a opinião pública” (p. 212). O gênero epistolar indica ainda a<br />

preocupação de seus autores de eliminar o narrador e garantir o aspecto de não- ficcionalidade<br />

da trama. Não podemos deixar de focar para o grande risco que as personagens corriam, pois as<br />

5


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

missivas após serem escritas, tornavam-se um registro, um documento propriamente dito, de<br />

suas vivências que poderiam ser reveladas à sociedade e usadas contra os seus autores.<br />

O romance se inscreve, portanto, na tradição do romance epistolar, muito apreciado no<br />

século XVIII na Europa e que, segundo Süssekind, estava muito em voga no final do século XIX<br />

no Brasil.<br />

Maria Cecília Queiroz de Moraes Pinto (1999, p. 73) explica o entusiasmo dos<br />

escritores brasileiros pelo gênero:<br />

O romance epistolar, o romance histórico, o romance da vida presente e quotidiana prepararam, em<br />

luta constante com o rocambolesco, o advento do realismo. O Romantismo não ficou alheio a um<br />

percurso que, no século XVIII, congregou as obras de Montesquieu, Foscolo, Rousseau, Laclos,<br />

Goethe, para citar apenas autores-editores de cartas famosas.<br />

Esse entusiasmo, entretanto, não rendeu muitos frutos. Como observa A. Cândido<br />

(1993), a produção de romances epistolares foi bastante rara no Brasil.<br />

Resta elucidar qual seria a importância atual de se estudar um autor considerado<br />

menor como Lúcio de Mendonça. Como demonstrou Glória Carneiro do Amaral (1996) em<br />

Aclimatando Baudelaire, o “desinteresse pelo autor menor e a concentração das pesquisas em<br />

torno dos principais nomes da literatura” pode deixar de lado “elos importantes” (p. 32). Uma<br />

primeira leitura de O marido da adúltera parece indicar que Lúcio de Mendonça estava muito<br />

atento às discussões europeias, sobretudo francesas, a respeito do Realismo e do Naturalismo.<br />

Embora Lúcia Miguel Pereira o tenha considerado precursor do Realismo, encontram-se, no<br />

romance do escritor brasileiro, elementos da escola de Zola, como as teorias do meio e da<br />

hereditariedade, o que pode indicar a extensão do movimento liderado pelo autor de Thérèse<br />

Raquin.<br />

Andrade Muricy (1973), ao tratar do movimento simbolista no Brasil, defende a inclusão<br />

dos autores chamados “menores” para se conhecer com profundidade a fisionomia de um<br />

movimento: “Os seus escritos são testemunhos excelentes das correntes de seu tempo,<br />

lembrando esses rochedos que, colocados na superfície das geleiras, permitem pela sua<br />

deslocação verificar o movimento lento e infalível da massa que os arrasta” (MURICY, 1973, p.<br />

31).<br />

A análise da obra de Lúcio de Mendonça pode contribuir com os estudos das Relações<br />

Culturais Brasil-França no século XIX, produzir reflexões a respeito da repercussão do<br />

Naturalismo no país, destacando as semelhanças e diferenças observadas na teoria<br />

desenvolvida por Zola e aquela aplicada de maneira efetiva do outro lado do Atlântico:<br />

6


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

nessa exploração não se trata sempre de verificar as razões de tais semelhanças, possivelmente<br />

interligadas por uma problemática de recepção e influência – mesmo que este estudo seja também<br />

do domínio da Literatura Comparada; é interessante, sobretudo, pesquisar os pontos de contato<br />

temáticos que se podem encontrar na obra de escritores de origens diferentes, analisando as<br />

estruturas comuns e relevando as diferenças (CUNHA, 2000, p. 17).<br />

Buscamos uma análise do romance epistolar O marido da adúltera de Lúcio de<br />

Mendonça, tendo em vista a presença inequívoca de elementos do Naturalismo francês na obra:<br />

a influência do meio, a hereditariedade, o determinismo e a instrução moral.<br />

Pretende-se verificar de que modo Lúcio de Mendonça incorporou a teoria naturalista<br />

em O marido da adúltera, e como ele buscou inserir em seu romance elementos nacionais, que o<br />

tornassem obra original e brasileira.<br />

Com a finalidade de analisar a presença de elementos do Naturalismo francês no<br />

romance de Lúcio de Mendonça, apontando suas semelhanças e diferenças, devemos nos deter,<br />

principalmente, na avaliação de textos crítico-analíticos sobre o Naturalismo e O marido da<br />

adúltera. Tal abordagem pretende extrair desses textos o que já foi estudado pelos críticos, de<br />

modo a estabelecer um ponto de partida buscando originalidade e uma fundamentação teórico-<br />

analítica consistente.<br />

Além disso, deverão ser consultadas as obras teóricas a respeito da Literatura<br />

Comparada e de Intertextualidade, que fornecerão as bases para a análise das semelhanças e<br />

diferenças entre o Naturalismo de Zola e o romance de Lúcio de Mendonça, pois todo “texto é<br />

absorção e transformação de outro texto. Em lugar da noção de intersubjetividade, se instala a<br />

de intertextualidade, e a linguagem poética se lê, pelo menos, como dupla” (CARVALHAL, 1986,<br />

p.50).<br />

Acredita-se, igualmente, ser necessário consultar obras referentes às teorias da<br />

narrativa, principalmente no que concerne ao foco narrativo e à personagem.<br />

Voltemo-nos por alguns instantes para o gênero do romance-folhetim.<br />

No século XIX, passa-se a ter um esquema sério de produção do texto ficcional,<br />

influenciando o modo de agir do público leitor. É o social influindo no cultural com o romance de<br />

folhetim, que sai semanalmente e provoca uma verdadeira revolução na criação de romances.<br />

O romance de folhetim começa no século XVIII com o feuilleton, que ficava, como já<br />

mencionado, no rez-de-chaussée, lugar do rodapé do jornal, na primeira página, espaço nobre,<br />

primeiramente de entretenimento. Façamos um pequeno esboço de sua trajetória.<br />

O primeiro texto ficcional publicado como romance de folhetim é também a primeira<br />

novela picaresca: O Lazarilho de Tormes (1554). Aqui, já temos a estrutura de suspensão da<br />

ação e a criação de expectativa.<br />

7


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

Por volta de 1840, temos a receita desse novo romance, o de folhetim com corte,<br />

suspense e redundância, que despertavam o desejo do querer saber - perversão da alma<br />

humana- no leitor, o grande segredo da narrativa. Notemos o fato de a redundância precisar<br />

existir para que o leitor não tenha dúvidas, é preciso esclarecer todos os pontos e, por isso,<br />

torna-se comum também a retomada. Lúcio de Mendonça, por exemplo, trata o leitor como uma<br />

leitora ingênua e inocente, em todo momento, dirigindo-se, inclusive, concretamente a esse<br />

narratário. A retomada e a sua explicitação são tradicionais no romance, pois nada deve ficar na<br />

obscuridade para o leitor.<br />

O jornal precisava sobreviver àquele momento e a saída foi a ficção, objetivo baixo<br />

para os grandes ideais literários. Assim, tornou-se possível o surgimento do romance-folhetim e<br />

este ficou responsável pela sobrevivência do gênero romance.<br />

Uma crítica ferrenha surge: Sainte-Beuve, crítico conservador da época, diz que se<br />

trata de uma “literatura industrial”, primeiro contato da arte com a realidade do mercado cultural.<br />

Assim, o texto perde a áurea do processo artístico como um todo. Tem-se o tom cru do<br />

capitalismo, mas, em contraponto, a ausência da hipocrisia, pois quem trabalhava arduamente, e<br />

conseguia cumprir com o compromisso de publicar semana a semana um pedaço da história,<br />

vendia e tinha seu lugar no jornal, ao contrário, quem não se preocupava com os capítulos<br />

semanais, logo era descartado – eram as fatias seriadas.<br />

Como já dito, Alexandre Dumas lança O capitão Paulo, romance-folhetim francês de<br />

1838 que é traduzido no Brasil no mesmo ano, mostrando que a cultura de massa mantém a<br />

atual e rápida disseminação; o que tem aí sua virtude e perversão, pois não há o tom<br />

hegemônico e homogêneo de cultura. É Dumas quem descobre o essencial da técnica, ele<br />

mergulha o leitor in media res, diálogos vivos, personagens tipificados e senso do corte de<br />

capítulo. Todas essas técnicas são tiradas da linguagem teatral, do teatro burguês, o<br />

melodrama, que necessita da atenção constante do expectador, o que acontece também com<br />

esse leitor. Desta forma, é possível notar o caráter híbrido do romance-folhetim entre o drama e<br />

o narrativo.<br />

Na segunda metade do século XIX, o romance vai olhar o romance-folhetim de modo<br />

desdenhoso para afirmar a sua importância (Luíza, de O primo Basílio e Ema de Madame<br />

Bovary, por exemplo, liam romance-folhetim- o que representa uma crítica interna de Eça e de<br />

Flaubert). Quer-se um romance sério, de investigação, e o rompimento, a separação da cultura<br />

erudita com a massa burguesa. É um momento de autocrítica, feita pelos escritores engajados<br />

em causas socialistas.<br />

8


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

O ponto de vista histórico assumido então é o de atrelar o romance-folhetim no<br />

caminho das lutas operárias do século XIX (ascensão das camadas mais evidente que no século<br />

XVIII). O século XIX assiste a uma organização dos proletários em função dos desejos de<br />

respeito de algumas reivindicações, de poder figurar no cenário social (século do surgimento do<br />

marxismo e do socialismo).<br />

O romance trata seriamente os personagens das classes menos favorecidas, os<br />

lugares menos nobres da cidade, e os incorpora na literatura, que os passa a considerar como<br />

temas literários, o que é fundamental para a formação do romance e o difere da tradição anterior;<br />

o que caracteriza o romance moderno é o seu ambiente, já que ele se passa na cidade.<br />

O folhetim não complica formalmente a estrutura da sua lógica, temos uma moldura,<br />

uma espécie de enquadramento com introdução (antes do início da história) e desfecho (após o<br />

fim da história) que cerca o romance de história ou historicidade. As datas precisas presentes na<br />

introdução são a tentativa de ancoragem da história que será contada. O romance histórico<br />

romântico existe, mas é motivo para as peripécias do herói. A preocupação de ligar a história<br />

com o contexto histórico não era prevalecente, embora que idealisticamente a história fosse mais<br />

importante para o romantismo.<br />

Quanto ao Naturalismo, surgiu na França e foi difundido por Émile Zola em numerosos<br />

textos, articles de combat, des manifestes, publicados entre 1866 e 1880. Já no prefácio de<br />

Thérese Raquin, de 1867, o escritor manifestava sua fundamentação teórica; mas foi em 1880,<br />

com a publicação de Le Roman Experimental, que ele demonstrou sua tese e seus métodos.<br />

Nessa obra, Zola definia as características dos escritores naturalistas que partem à la<br />

recherche d'une vérité. Eles observam, experimentam e<br />

toute leur besogne naît du doute où ils se placent en face des vérités mal connues, des phénomènes<br />

inexpliqués, jusqu’à ce qu’une idée expérimentale éveille brusquement un jour leur génie et les<br />

pousse à instituer une expérience, pour analyser les faits et s’en rendre les maîtres (ZOLA, 1971, p.<br />

12);<br />

Entusiasmado com o determinismo, que domine tout, o escritor combate a postura dos<br />

idealistas e românticos e afirma que a investigação é um dever.<br />

Zola não estava sozinho em suas experimentações: nos últimos anos do decênio de<br />

1870, havia se formado um grupo de seguidores do naturalismo, dentre os quais se destacavam<br />

Guy de Maupassant e J. K. Huysmans, que se reunia em sua casa em Médan, e se tornou<br />

conhecido como Le Groupe de Médan. O grupo publicou, como resultado das discussões<br />

realizadas nesses encontros, a coleção Les Soirées de Médan. O movimento naturalista<br />

9


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

influenciou personalidades como Alphonse Daudet, Octave Mirbeau e Henry Becque, que fez<br />

uso de seus princípios no teatro.<br />

Na França, do mesmo modo que o naturalismo se desenvolveu, desapareceu<br />

rapidamente: Huysmans foi o primeiro a se desviar para outra tendência, antes mesmo do<br />

Manifeste des Cinq em 1887, em que cinco discípulos de Zola assinam um manifesto contra os<br />

excessos cometidos por seu mestre em La Terre.<br />

Em 1891, os intelectuais franceses já consideravam o naturalismo extinto. O autor de<br />

Les Rougon-Macquart, entretanto, sobreviveria ao movimento que ajudara a criar e a difundir,<br />

tornando-se um dos maiores escritores da literatura francesa.<br />

O naturalismo pretendia ser uma reação à escola romântica que privilegiava a<br />

imaginação em detrimento da observação, e a sensibilidade idealista em prejuízo da razão. Zola<br />

propõe que façam parte da literatura “d’abord et surtout les méthodes des sciences de la nature,<br />

ensuite les données nouvelles apportées par ces sciences” (THIEGUEM, 1957, p. 229).<br />

Recusando a ideia de escola naturalista e o título de chefe dessa escola, o escritor francês<br />

afirma tratar-se do fruto de uma evolução normal, resultado da importância incontestável que a<br />

ciência possuía no século XIX. Zola buscou aplicar na literatura os mesmos métodos científicos<br />

desenvolvidos por Lucas, Darwin e Claude Bernard, ou seja, da observação e da<br />

experimentação. A base do naturalismo literário seria, então, considerar que o mundo humano<br />

era submetido ao mesmo determinismo que o resto da natureza.<br />

viveu:<br />

Zola via o escritor como um analista do homem, comparando-o a um cientista:<br />

La science entre donc dans notre domaine, à nous, romanciers, qui sommes à cette heure des<br />

analystes de l’homme, dans son action individuelle et sociale. Nous continuons par nos observations<br />

et nos expériences, la besogne du physiologiste, qui a continué celle du physicien et du chimiste [...]<br />

En un mot, nous devons opérer sur les caractères, sur les passions, sur les faits humains et sociaux<br />

comme le chimiste ou le physicien opèrent sur les corps bruts, comme le physiologiste opère sur les<br />

corps vivants. (ZOLA, 1971, p. 16)<br />

Afrânio Coutinho justifica esse ponto de vista, como sendo fruto da época em que Zola<br />

Esse foi, pois, o zeitgeist, o espírito da época, a concepção geral da vida que a dominou e lhe deu<br />

fisionomia espiritual típica: culto da ciência e do progresso, evolucionismo, liberalismo, iluminismo,<br />

determinismo, positivismo, contra-espiritualismo, naturalismo. Esse é o complexo espiritual que<br />

caracterizou a “geração do materialismo” ( COUTINHO, 1997, p.8).<br />

Mas, segundo Thieguem (1957, p. 231), Zola cometeu um erro primordial ao crer que<br />

as conquistas da ciência deviam ser vistas como definitivas e irrefutáveis. O crítico relata a<br />

surpresa do criador de Vautrin ao saber que o conhecimento das leis de hereditariedade (base<br />

científica dos Rougon-Macquart) era incerto e precisava ser revisto. De toda forma, Zola não<br />

10


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

excluiu de sua teoria a individualidade, marca mais preciosa da obra de arte que leva a um<br />

caráter original, a uma interpretação pessoal do mundo, a uma expressão única das emoções.<br />

Os intelectuais brasileiros não poderiam ficar indiferentes à discussão estabelecida na<br />

França a respeito do Naturalismo. Entretanto, segundo João Roberto Faria em seu artigo “A<br />

Recepção de Zola e do Naturalismo nos Palcos Brasileiros”,<br />

Foi por meio de Eça de Queirós, não de Émile Zola, que os brasileiros entraram em contato com o<br />

naturalismo. É claro que numa pequena roda de intelectuais o escritor francês já era conhecido entre<br />

nós. Mas foi a publicação de O primo Basílio, em 1878, que desencadeou a primeira discussão<br />

importante em nossa imprensa sobre o novo movimento literário. Como se sabe, até mesmo<br />

Machado de Assis envolveu-se na contenda, escrevendo dois artigos nos quais desferiu críticas<br />

contundentes ao romance e à filiação naturalista de seu autor. Nos meses de abril, maio e junho de<br />

1878, O primo Basílio foi um dos assuntos prediletos da imprensa do Rio de Janeiro. 1<br />

Três anos depois, surge no Brasil, o romance O Mulato, de Aluísio Azevedo, que<br />

causou imenso alvoroço por sua temática anti-clerical e abolicionista com fortes críticas à<br />

sociedade da época.<br />

Ainda que tenha chegado ao Brasil por intermédio de Portugal, o movimento brasileiro<br />

foi intensamente marcado pelo naturalismo francês, principalmente por Émile Zola. Segundo<br />

Veríssimo (1977, p.208), essa influência “foi excessiva, dominadora e exclusiva”, apesar de ter<br />

chegado aqui apenas catorze anos após o início da escola na França, onde já se arrastava para<br />

o fim. Ela seguia, basicamente, a mesma linha francesa, segundo a qual o romancista deve ser<br />

um experimentador e o homem é apenas um ser determinado pelas condições do meio, da raça<br />

e do momento, ligado a um destino inescapável.<br />

Para Lúcia Miguel Pereira (1988, p. 136), o naturalismo no Brasil foi “imposto pela<br />

moda”, pois foi “mal assimilado” por nossos escritores e “permaneceu estranho às exigências<br />

mais profundas do meio e às reações da sensibilidade. Assumiu um caráter de imposição, de<br />

disciplina formal.” A pesquisadora explica desse modo o fenômeno:<br />

O artista, por mais que se esforce, não se pode conduzir como um homem de ciência. O<br />

seu domínio é mais a sensibilidade do que o raciocínio. Mas a moda impunha o exame da<br />

criatura humana como se fosse um animal de laboratório (PEREIRA, 1988, p.128).<br />

Apesar da imposição e do estranhamento, vários escritores brasileiros tornaram-se<br />

adeptos do Naturalismo e produziram obras que seguiam as teorias de Zola. Josué Montello<br />

(1997, p. 74) destaca os problemas que mais de perto os interessaram: “a luta contra a Igreja, a<br />

reação ao preconceito de cor e a questão sexual” e ainda a “exploração do homem pelo<br />

homem”.<br />

1 Disponível em http://www.iea.usp.br/iea/textos/index.html, consultado em 14/02/2010.<br />

11


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

Tal gênero de romance foi cultivado por figuras representativas como Inglês de Sousa,<br />

que escreveu O missionário (1888), Júlio Ribeiro, autor do escandaloso A Carne (1888), Adolfo<br />

Caminha, criador de A Normalista (1892), e ainda o caso singular de Raul de Pompéia com O<br />

Ateneu, que denota características tanto realistas, como naturalistas. Entretanto, Aluísio<br />

Azevedo permanece como o chefe do movimento, pela qualidade inquestionável de suas obras<br />

naturalistas, como afirma Afrânio Coutinho em História da Literatura Brasileira (1955, p.57): “A<br />

principal figura do romance naturalista brasileiro é incontestavelmente, pelo valor e pela<br />

extensão de sua obra, Aluísio Azevedo”.<br />

Não obstante ter seguido os conceitos do Naturalismo, Azevedo criou uma obra<br />

original, porque pretendeu “reproduzir e interpretar a realidade que o cercava, e sob este aspecto<br />

elaborou um texto primeiro” (CANDI<strong>DO</strong>, 1993, p. 125). Em outras palavras, as ideias francesas<br />

foram seguidas pelo autor de O Cortiço, mas a elas o escritor acrescentou sua marca pessoal,<br />

sua visão da sociedade brasileira, representando seu país e seus problemas.<br />

Com a publicação de O Mulato, em 1881, Aluísio Azevedo conquistou a atenção “dos<br />

letrados e do público” (PEREIRA, 1988, p. 142) e impôs-se graças ao êxito do livro.<br />

no jornal Colombo.<br />

Um ano depois, Lúcio de Mendonça começa a publicar o folhetim O marido da adúltera<br />

Lúcio Eugênio de Menezes e Vasconcelos Drummond Furtado de Mendonça nasceu<br />

em 1854 no Rio de Janeiro. O homem de origem simples, que ficou órfão de pai aos cinco anos,<br />

era autodidata: “se ouvia ler um pequeno trecho de carta, ou de jornal, retinha-o na memória e<br />

depois ia casando os sons com os caracteres gráficos. Foi assim que aprendeu a ler e a<br />

escrever sozinho” (PADILHA e PENAFIEL, 2004, p.7). O esforço não foi inútil: Lúcio de<br />

Mendonça tornou-se um dos mais importantes jornalistas republicanos do século XIX.<br />

Referências bibliográficas:<br />

AMARAL, Glória Carneiro do. Aclimatando Baudelaire. São Paulo : Annablume, 1996.<br />

BEAUMARCHAIS, Jean-Pierre de; COUTY, Daniel; REY, Alain. Dictionnaire des littératures de<br />

langue française. Paris: Bordas, 1984, p.2130-2131.<br />

BECQUER, C. Les critiques de notre temps et Zola. Paris : Garnier, 1973.<br />

BEUCHAT, P. Histoire du Naturalisme Français. 2 vol. Paris : Correa, 1949.<br />

12


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

BOUTY, Michel. Dictionnaire des oeuvres et des thèmes de la littérature française. Paris:<br />

Hachette, 1990, p.197-198.<br />

CANDI<strong>DO</strong>, Antônio. Cartas de um mundo perdido. In_____. Recortes. São Paulo: Companhia<br />

das Letras, 1993, p. 54-63.<br />

CARONI, Ítalo. Estudos Franceses. Universidade de São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e<br />

Ciências Humanas, 1975, p.51-57.<br />

______. Zola/Azevedo. As pensões de lá não eram como as de cá. In: AMARAL, G.C.; PASSOS,<br />

G.P. Brasil-França: Percursos Literários. São Paulo: Centro de Estudos Franceses, 1992, p. 48-<br />

64.<br />

CARVALHAL, Tania Franco. Literatura Comparada. São Paulo, Editora Ática, 1986.<br />

CHEVREL, Y. Le Naturalisme. Paris: PUF, 1982.<br />

CUNHA, Betina Ribeiro Rodrigues da. A poética da natureza na obra de Éluard e Bandeira. São<br />

Paulo: Annablume, 2000.<br />

DEL PRIORE, M. História das mulheres no Brasil. São Paulo: Contexto. Ed. da <strong>Unesp</strong>, 1997.<br />

DESHUSSES, Pierre et al. Dix siècles de littérature française. Du Moyen Âge au XVIII e siècle.<br />

Paris: Bordas, 1984,302-307.<br />

DIDIER, Béatrice (dir.). Dictionnaire universel des littératures. Paris : Presses Universitaires de<br />

France, 1994, p.3262-3263.<br />

GUILHARDI, Lucena. Representações do feminino. Campinas: Átomo, 2003.<br />

LAFFONT & BOMPIANI. Le Nouveau Dictionnaire des oeuvres de tous les temps et de tous les<br />

pays. IV. Paris: Robert Laffont, 1994, p. 4104-4105.<br />

MEN<strong>DO</strong>NÇA, Lúcio de. O marido da adúltera. São Paulo : Editora Três, 1974.<br />

MITTERRAND, H. Zola et le Naturalisme. PUF, 1986.<br />

PINTO, Maria Cecília Queiroz de Moraes. Alencar e a França: perfis. São Paulo: Annablume,<br />

1999.<br />

ROUSSET, Jean. Forme et Signification : essais sur les structures littéraires de Corneille à<br />

Claudel. Paris: José Corti, 1973, p.65-103.<br />

SÜSSEKIND, Flora. O romance epistolar e a virada do século: Lúcio de Mendonça e João do<br />

Rio. In ______. Papéis colados. Rio de Janeiro : UFRJ, 1993, p. 212.<br />

ZOLA, E. Le Roman Expérimental. Paris : Garnier-Flammarion, 1971.<br />

13


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

Bibliografia prévia:<br />

A.D. McKillop. «Epistolary Technique in Richardson's Novels», Rice Institute Pamphlet, XXXVIII<br />

(1951).<br />

AGUIAR E SILVA, Vítor Manuel. Teoria da Literatura. Coimbra: Livraria Almedina, 1996.<br />

ATAÍDE, Vicente. A narrativa de ficção. Curitiba: Editora dos Professores, 1972.<br />

BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. (Tradução feita a partir do francês por Maria<br />

Ermantina Galvão Gomes Pereira; revisão da tradução por Marina Appenzeller). São Paulo:<br />

Martins Fontes, 1992.<br />

BAKHTIN, M. La Poétique de Dostoievski. Seuil: Paris, 1970.<br />

BAKHTIN, Mikhail. Questões de Literatura e de Estética. (tradução de Aurora B. Fornoni, José J.<br />

Pereira, Augusto J. Goés, Helena N. Spryndis, Homero de A. Freitas) 2 ed. São Paulo, Editora<br />

Hucitec, 1990.<br />

BARROS, Diana e José L. Fiorin (orgs) Dialogismo, Polifonia, Intertextualidade: em torno de<br />

Bakhtin. São Paulo: EDUSP, 2003.<br />

______. Teoria do discurso : fundamentos semióticos. São Paulo: Atual, 1988.<br />

BERGEZ, Daniel. A crítica temática. In : Métodos críticos para a análise literária. Tradução de<br />

Olinda M.R. Prata. São Paulo: Martins Fontes, 1997.<br />

BRUNEL, P.; PICHOIS, C. & ROUSSEAU, A.M. Que é literatura comparada? (tradução de C.<br />

Berretini). São Paulo: Editora Perspectiva, 1993.<br />

BUE<strong>NO</strong>, André. Formas da crise: estudos de literatura, cultura e sociedade. Rio de Janeiro:<br />

Graphia, 2002.<br />

CARVALHAL, T.F. Literatura comparada no mundo: questões e métodos. Porto Alegre: L&PM<br />

Ed., 1997.<br />

______. O próprio e o alheio: ensaios de literatura comparada. São Leopoldo: Unisinos, 2003.<br />

COMPAG<strong>NO</strong>N, Antoine. La seconde main ou le travail de la citation. Paris: Seuil, 1979.<br />

COUTINHO, E.F. & CARVALHAL, T.F. Literatura comparada – textos fundadores. Rio de<br />

Janeiro: Rocco, 1994.<br />

Ch.E. Kany. The Beginnings of the Epistolary Novel in France, Italy and Spain. University of<br />

California : Publications in Modern Philology, Vol. XXI, 1937-1944.<br />

F.G. Black. The Epistolary Novel in the Late Eighteenth Century, Eugene. Oregon, 1940<br />

FRANÇOIS, Jost. Essais de littérature comparée, t.II, Europaeana. Fribourg (Suisse), Urbana<br />

(USA), 1968 (essai sur le roman épistolaire et liste bibliographique).<br />

14


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

FRANÇOIS, Jost. «Le roman épistolaire et la technique narrative au XVIII e siècle», in<br />

Comparative Literature Studies, III, 4 (1966).<br />

GENETTE, Gérard. Discurso da narrativa. Lisboa : Arcádia, 1979.<br />

______. Palimpsestes. Paris : Seuil, 1982.<br />

GRASSI, Marie-Claire. Lire l'épistolaire. Paris : Dunod, 1998.<br />

GRASSI, Marie-Clause. «Lire l'épistolaire» Paris : Nathan, 1998.<br />

H.S. HUGHES. «English Epistolary Fiction before Pamela», The Manley Anniversary Studies in<br />

Language and Literature. Chicago, 1923.<br />

JEAN ROUSSET. Forme et signification. Essai sur les structures littéraires de Corneille à<br />

Claudel. Paris, 1962 (chapitre sur le roman épistolaire).<br />

JENNY, Laurent. "La stratégie de la forme"In :_____. Poétique. Paris: Seuil, (27), 1976, p.258-81.<br />

KAISER, G. R. Introdução à literatura comparada. Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 1989.<br />

KRISTEVA, Julia . Introdução à semanálise. São Paulo: Perspectiva, 1974.<br />

LACLOS, Choderlos de. Les Liaisons Dangereuses. Présentation par Yves Le Hir, Classique<br />

Garnier, Paris, Editions Garnier Frères, 1959.<br />

« La lettre et le rêve», Association Interdisciplinaire de Recherche sur l'Épistolaire. Études<br />

réunies par Geneviève Haroche-Bouziac in Révue de l'Aire, Paris : H.Champion, N&#778;29,<br />

2003.<br />

MACHA<strong>DO</strong>,A.M.& PAGEAUX,D.H. Da literatura comparada à teoria da literatura. Lisboa:<br />

Edições 70, 1988.<br />

MINER, E. Poética comparada. Brasília, Editora da Universidade de Brasília, 1996.<br />

MORAES, Marcos Antônio de. Ligações perigosas. In: PI<strong>NO</strong>, Cláudia Amigo (org.) Criação em<br />

debate. São Paulo: Humanitas, 2007<br />

NITRINI, S. Literatura comparada (história, teoria e crítica). São Paulo, Edusp, 2000, 2ª edição.<br />

<strong>NO</strong>LASCO <strong>DO</strong>S SANTOS, P. S. (Org.). Divergências e convergências em literatura comparada.<br />

Campo Grande: Editora UFMS, 2004.<br />

TERRY PAULI<strong>NO</strong>, Graça et al. Intertextualidades: teoria e prática. Belo Horizonte: Lê, 1995.<br />

PERRONE-MOISÉS, Leila. "Literatura comparada, intertexto e antropofagia" in: ______ Flores<br />

da escrivaninha. São Paulo: Companhia das Letras, 1990, p. 91-99.<br />

VERÍSSIMO, José. Teoria, crítica e história literária. Rio de Janeiro: LTC, 1978.<br />

VERSINI, Laurent. Le Roman épistolaire. Paris: PUF, Littératures Modernes;1998.<br />

15


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

WELLEK, René; WARREN; Austin. Teoria da literatura e metodologia dos estudos literários. São<br />

Paulo: Martins Fontes, 2003.<br />

“Le roman épistolaire: notes”. Disponível em: http://perso.wanadoo.fr/es-lettres/rlettres.htm.<br />

Acesso em 24 de maio de 2005, às 16:00.<br />

Bibliografia inicial:<br />

ALEXIS, Paul (1882). Emile Zola: notes d’un ami. Paris, Charpentier.<br />

ALONSO, A. Idéias em movimento: a geração 1870 na crise do Brasil-Império. São Paulo: Paz e<br />

Terra, 2002.<br />

ARARIPE JÚNIOR, T. de A. O romance experimental. Aquisição de formas. Do Assomoir a terra.<br />

Evolução transversal do caráter de Zola. A sátira. In: ______. Obra crítica de Araripe Júnior. vol.<br />

II. Rio de janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, 1960, p. 42-63.<br />

ASSIS, J.M. de. O primo Basílio. In: _____Crítica literária. Rio de Janeiro: Jackson Editores,<br />

1957, p. 153-180.<br />

BROCA, B. Naturalistas, parnasianos e decadistas. Vida literária do realismo ao prémodernismo.<br />

Campinas: Unicamp, 1991.<br />

CANDI<strong>DO</strong>, Antonio. De cortiço a cortiço. In: O discurso e a cidade. São Paulo: Duas cidades,<br />

1993, p. 65-79<br />

CATHARINA, P.P.G.F. Estética naturalista e configurações da modernidade. In MELLO, Celina<br />

maria Moreira de; CATHARINA, Pedro Paulo Garcia ferreira (Org.) Crítica e movimentos<br />

estéticos: configurações discursivas do campo literário. Rio de Janeiro: Sette Letras, 2006, p.<br />

105-136.<br />

COUTINHO, Afrânio. Realismo, Naturalismo, Parnasianismo. In: _____. (dir.) COUTINHO,<br />

Eduardo de Faria. A literatura no Brasil. São Paulo: Global, 1997, v.4., p. 4-20.<br />

FARIA, João Roberto. A Recepção de Zola e do Naturalismo nos Palcos Brasileiros. In: Revista<br />

do Instituto de Estudos Avançados. Disponível em: www.iea.usp.br/artigos.<br />

MARTI<strong>NO</strong>, Pierre (1923). Le naturalisme français. Paris, Armand Colin.<br />

MÉRIAN, Jean-Yves (1988). Aluísio Azevedo, vida e obra (1857-1913). Rio de Janeiro, Espaço e<br />

Tempo/Banco Sudameris.<br />

MEYER, Marlyse. Folhetim – uma história. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.<br />

______. “Folhetim para Almanaque ou Rocambole, a Ilíada do Realejo”. In: Almanaque 14:<br />

Modos menores de ficção. São Paulo: Brasiliense, 1982. (pp. 7-22)<br />

______. “Voláteis e versáteis: de variedades e folhetins se faz a crônica”. In. CANDI<strong>DO</strong>, A. A<br />

Crônica. O Gênero, sua fixação e suas transformações no Brasil. Rio de Janeiro, Fundação Casa<br />

de Rui Barbosa, 1992.<br />

16


ANAIS <strong>DO</strong> X SEL – SEMINÁRIO DE ESTU<strong>DO</strong>S LITERÁRIOS: “Cultura e Representação”<br />

MOISÉS, Leyla Perrone-. Escolher e/é julgar. Colóquio/Letras, n. 65, 1982<br />

_____. História literária e julgamento de valor. Colóquio/Letras, n. 77, 1984<br />

_____. História literária e julgamento de valor (II). Colóquio/Letras, n. 100, 1987.<br />

MIGUEL, PEREIRA, Lúcia. O Naturalismo. In: _____. Prosa de ficção – de 1870 a 1920. Belo<br />

Horizonte: Itatiaia, São Paulo: EDUSP, 1988, p. 119-174.<br />

SANT’ANNA, Affonso Romano de. Análise estrutural de romances brasileiros. Rio de<br />

Janeiro:Vozes, 1974, p. 97-115<br />

THIEGUEM, Philippe Van. Petite histoire des grandes Doctrines Littéraires en France. Paris:<br />

PUF, 1957.<br />

WELLEK, René. Conceitos de forma e estrutura na crítica do século XX. In: _____. Conceitos de<br />

crítica. Trad. de Oscar Mendes. São Paulo: Cultrix, s/d. p. 56-68.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!