18.04.2013 Views

Leitura e Produção de Texto - ftc ead

Leitura e Produção de Texto - ftc ead

Leitura e Produção de Texto - ftc ead

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nossa vida, vizinho, está toda numerada; e reconheço que ela só po<strong>de</strong> ser tolerável quando<br />

um número não incomoda outro número, mas o respeita, ficando <strong>de</strong>ntro dos limites <strong>de</strong><br />

seus algarismos. Peço-lhe <strong>de</strong>sculpas – e prometo silêncio.<br />

...Mas que me seja permitido sonhar com outra vida e outro mundo, em que um<br />

homem batesse à porta do outro e dissesse: “Vizinho, são três da manhã e ouvi música<br />

em tua casa. Aqui estou”. E o outro respon<strong>de</strong>sse: “Entra, vizinho, e come <strong>de</strong> meu pão e<br />

bebe <strong>de</strong> meu vinho. Aqui estamos todos a bailar e cantar, pois <strong>de</strong>scobrimos que a vida é<br />

curta e a lua é bela”.<br />

E o homem trouxesse sua mulher, e os dois ficassem entre os amigos e amigas<br />

do vizinho entoando canções para agra<strong>de</strong>cer a Deus o brilho das estrelas e o murmúrio<br />

da brisa nas árvores, e o dom da vida, e a amiza<strong>de</strong> entre os humanos, e o amor e a paz.<br />

BRAGA, Rubem. Para Gostar <strong>de</strong> ler. São Paulo: Ática, 1979, p. 74-75.<br />

Níveis <strong>de</strong> Linguagem<br />

“Enten<strong>de</strong>m-se por ‘variação lingüística” pelo menos três fenômenos distintos (1) o<br />

fato <strong>de</strong> que em uma socieda<strong>de</strong> complexa como a brasileira convivem varieda<strong>de</strong>s lingüísticas<br />

diferentes, utilizadas por grupos sociais que são expostos em graus diferentes à educação<br />

formal; (2) o fato <strong>de</strong> que pessoas <strong>de</strong> um mesmo grupo lingüístico usam, para expressar-se,<br />

palavras, expressões diferentes <strong>de</strong> acordo com o caráter mais ou menos informal da situação<br />

da fala; (3) o fato <strong>de</strong> que, o Português do Brasil, como toda língua <strong>de</strong> cultura, inclui falares<br />

que são usados por alguns grupos específicos: os jovens, os malandros, os drogados, os<br />

economistas etc. Além <strong>de</strong> todos esses tipos <strong>de</strong> variação, o Português do Brasil foi marcado,<br />

ainda, pela variação histórica e pela variação regional”.<br />

ILARI, Rodolfo. Introdução ao estudo do léxico: brincando com palavras. São Paulo:<br />

Contexto, 2002.<br />

As variações <strong>de</strong> registro po<strong>de</strong>m ser <strong>de</strong> três tipos diferentes: grau <strong>de</strong> formalismo,<br />

modo e sintonia.<br />

O grau <strong>de</strong> formalismo refere-se ao maior ou menor cuidado do emissor no uso dos<br />

recursos lingüísticos. O modo relaciona-se às possibilida<strong>de</strong>s faladas ou escritas do uso da<br />

língua. A sintonia é a a<strong>de</strong>quação do texto que o emissor constrói a partir do conhecimento<br />

que tem sobre o receptor ( seu status, as informações prévias, a cortesia, a varieda<strong>de</strong><br />

lingüística que emprega).<br />

No quadro abaixo, po<strong>de</strong>-se perceber as possibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> produção textual <strong>de</strong><br />

acordo com o modo e o grau <strong>de</strong> formalismo.<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!