Views
5 years ago

Letra F - Terra de Miranda

Letra F - Terra de Miranda

Dicionário

Dicionário Mirandês-Português – Amadeu Ferreira e José Pedro Cardona Ferreira ferraige s.f. 1. Ferragem, peça de ferro ou outro metal. 2. Ferragem que se coloca a proteger a roda do carro de bois. SIN. m.us. cambon. ~ anteiriça ferragem da roda do carro de bois constituída por uma só peça. ferral s.m. Ferral, casta de uva de mesa, de cor avermelhada. ferralhor s.m. Pessoa que monta e faz estruturas de ferro na construção civil. ferramenteiro s. Ferramenteiro, pessoa que trata da ferramenta. ferramienta s.f. 1. Ferramenta, utensílio ou conjunto de utensílios usados numa determinada arte ou ofício: … miu pai i miu suogro nun tenien ferramientas de carpinteiro própias i, anton, cua machadica que l ferreiro le habie feito tamien fazien l cabo … (MF, 2001). 2. Os órgãos sexuais masculinos. ~ eilétrica ferramenta eléctrica. queixon de la ~ caixa de ferramentas. ferranha m.q. ferrian. ferrar v. 1. Ferrar, colocar ferraduras. 2. Colocar ferros como protecção, por exemplo nas rodas de um carro. 3. Tirar o ar dos tubos de um motor de tirar água. 4. Picar. SIN. ferronar. ~ ne l suonho dormir profundamente. ferreinho adj. 1. Ferrenho, que é da cor do ferro. 2. Que tem ideias fixas. SIN. maluco 1 . 3. Determinado: na mesma alma armana i firme de pertueses ferreinhos. (AMM, 1961) 4. Persistente: sous uolhos grandes, lhuzentos, parecien dues streilhas ferreinhas. (AMM, 1961) patoixa ferreinha tipo de cotovia. ferreiro s.m. Ferreiro, artesão que trabalha o ferro ou aço: Habie siempre un ou dous ferreiros an cada aldé (MF, 2001). ferriada, ferrada s.f. Balde de zinco, geralmente com chapa de ferro no fundo. SIN. baldo. Edição 0.1 – Setembro de 2006 20 ferrian s.f. Ferrã, centeio ainda verde que é ceifado para dar aos animais: tirábamos las pipas de la ~ i arrebolhábamos-las na mano quando nun tocában; … íbamos apanhar ferrian, milho i berdura p alas bacas (MF, 2001). (JLV, 1882, ferranha) ferrianal s.m. 1. Ferragial, campo semeado de ferrã. 2. Ferrã muito desenvolvida. ferrico s.m. (dim. de fierro) 1. Pequena vara de ferro. 2. Bocadinho de ferro. ferricos s.m.pl. Ferrinhos, instrumento musical. ferroilho s.m. Ferrolho, tranca corrediça de ferro. ferron s.m. 1. Ferrão de certos insectos: las biespras ténen l ~ mais grande que las abeilhas. SIN. guelhon. 2. Ponta de ferro afiada: l ~ de la guelhada; l ~ de l pion. SIN. spigo. ferronada s.f. 1. Ferroada, picada com ponta de ferro ou ferrão de insecto. SIN. ferroutada, picada. 2. Crítica mordaz: yá bou farto de l'oubir, a cada trés palabras dá-me ua ~. SIN. fárpia. ferronado adj. Que tem ferrão ou aguilhão: ten ua bara ferronada para chamar las bacas. ferronar, aferronar v. 1. Ferroar, picar com ferrão: nun sei que bicho me ferronou, tengo un delor mi grande ne l pie. SIN. picar. 2. Provocar. SIN. picar. ferroutada s.f. Ferroada, picada com ferrão. SIN. ferronada. ferruge s.f. 1. Ferrugem, efeito da oxidação de metais: limpa bien la nabalhe, que nun agarre ~. 2. Doença que atinge certas plantas: dou-le la ~ als frajones, nin puodo fazer caldo culas bainas. 3. Emperramento das articulações, entorpecimento: nun fura la ~ ne l zinolho i deixaba l caiato an casa.

Dicionário Mirandês-Português – Amadeu Ferreira e José Pedro Cardona Ferreira ferrugento adj. Ferrugento. ferruncho s.m. 1. Ferro-velho, objecto de metal já usado. SIN. ferragacho. 2. Coisa sem valor. SIN. traste. ferrunfada s.f. Grande algazarra que se faz a alguém apanhado em adultério. SIN.m.us. chocalhada. fersura vd. fessura. fertelidade s.f. Fertilidade. fertidos s.m.pl. Fritos: comer muitos ~ faç mal. SIN. fergidos. fertir v. Fritar. SIN. fergir. fertuna s.f. 1. Fortuna, grande riqueza: ten ua ~ tan grande, que nin sabe l que ten. 2. Grande quantidade de dinheiro: esta casa custou-me ua ~. 3. Grande quantidade: passei pulas tues oulibeiras i astanho tenes alhá ua ~ de azeitunas. 4. Sorte: bibir nestas paraiges, será ~ ó desgrácia? (AMM, 1961). 5. Um bem, uma coisa benfazeja: se benisse agora ua auguita, era ua ~ pa to la giente. fessura, fersura, fressura s.f. Fressura, conjunto dos pulmões, fígado, coração e traqueia dos animais, em geral todos os órgãos alojados no tórax. comerle la ~ a dar uma tareia em. fessureira s.f. Lésbica. festaça s.f. (aum. de fiesta) Festa grande. festança s.f. Festança. festejar, festear v. 1. Festejar. 2. Celebrar: ... estas ruínas datrás tan festejadas... (JLV, 1884). festeijo s.m. Festejo, festa, celebração: criaçon i ~ dun die de la lhéngua (DR, 2000). festeiro adj. Festeiro, que gosta de festas ou que anda sempre em festas. festejeiro adj. Festeiro. festibal s.m. Festival: ... cungressos, festibales, sposiçones ... (DR, 2000). Edição 0.1 – Setembro de 2006 21 festibo adj. Festivo. festica s.f. (dim. de fiesta) 1. Pequena festa. 2. Carícia, carinho. fetiu s.m 1. Pomada feita com gema de ovo, lesmas moídas e unto sem sal, usada para amolecer todas as infecções que devem ser lancetadas: l ~ era mui buono para curar ls frunchos. 2. Pomada: tenes ende un belhotro na cara, hás-de-le botar um ~. SIN. pomada. feturar, fiturar v. 1. Futurar, prever: quien fura capaç de ~ l que se bai a passar era rico. SIN. adebinar. 2. Imaginar: nun feturaba que las cousas stubíran assi tan malas. SIN. manginar. ~ para mal prever algo de mal. feturo s.m. Futuro: ... atrebidos suldados de l ~! (JLV, 1884). botar feturos imaginar coisas, contar com coisas que ainda não aconteceram: ua pessona nun puode star a botar feturos sin tener nada cierto. fexeiro s.m. Ficheiro. fff interj. Voz do gato, quando acossado, ou som para o imitar. fiado 1 adj. Fiado, que foi comprado ou vendido sem pagamento imediato: fui al soto i trai un quilo d'arroç ~, que you alhá pagarei. fiado 2 s.m. Fiado, bem vendido sem pagamento imediato: deixa star que l ~ nun me dá cobradeiros de cabeça. fiado 3 adv. Fiado, sem pagamento imediato: el si bendie todo ~, mas agora bei-se an calças de mexer para recebir l denheiro. fiador s. Fiador, pessoa que presta fiança. fiambre s.m. Fiambre. fiança s.f. 1. Fiança, garantia pessoal relativamente às responsabilidades de um terceiro: I bai-se culs filhos i la mulhier a lhebantar la ~, descalços i desnudos

Prosa 2 - Academia Brasileira de Letras
Diverse Lingue - Academia Brasileira de Letras
AS PEDRAS PRECIOSAS DOS OCEANOS - Terra da Gente
Prosa 2 - Academia Brasileira de Letras
1 (526) ócalos, oclos smpl. Óculos. ólio sm Óleo. - Terra de Miranda
poesia que brota da terra - Revista de Letras - Universidade Federal ...
Esta terra não é minha, mas eu me afogo nela - Tabuleiro de Letras ...
da terra lusitana à brasileira - Revista Letra Magna
CAPÍTULOS DE HISTÓRIA COLONIAL - Emilio Miranda
alacpt f - Comissão pastoral da terra Regional Goiás
em cena o agon pela posse da terra
Introdução Pé na Terra CRONOLOGIA
Prosa 1 - Academia Brasileira de Letras
O Ocaso Do Império - Academia Brasileira de Letras
Centenários 1 - Academia Brasileira de Letras
Culto da Imortalidade - Academia Brasileira de Letras
Barão do Rio Branco - Academia Brasileira de Letras
Prof. Dra Valburga Huber - Faculdade de Letras - UFRJ
Revista da Academia Sul-Mato-Grossense de Letras
Revista da Academia Sul-Mato-Grossense de Letras
B MPEG C Terra v2 1990 ROSSETTI.pdf - Museu Paraense Emílio ...