19.04.2013 Views

Letra F - Terra de Miranda

Letra F - Terra de Miranda

Letra F - Terra de Miranda

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dicionário Mirandês-Português – Ama<strong>de</strong>u Ferreira e José Pedro Cardona Ferreira<br />

ferraige s.f. 1. Ferragem, peça <strong>de</strong> ferro<br />

ou outro metal. 2. Ferragem que se<br />

coloca a proteger a roda do carro <strong>de</strong> bois.<br />

SIN. m.us. cambon. ~ anteiriça ferragem<br />

da roda do carro <strong>de</strong> bois constituída por<br />

uma só peça.<br />

ferral s.m. Ferral, casta <strong>de</strong> uva <strong>de</strong> mesa,<br />

<strong>de</strong> cor avermelhada.<br />

ferralhor s.m. Pessoa que monta e faz<br />

estruturas <strong>de</strong> ferro na construção civil.<br />

ferramenteiro s. Ferramenteiro,<br />

pessoa que trata da ferramenta.<br />

ferramienta s.f. 1. Ferramenta,<br />

utensílio ou conjunto <strong>de</strong> utensílios<br />

usados numa <strong>de</strong>terminada arte ou ofício:<br />

… miu pai i miu suogro nun tenien<br />

ferramientas <strong>de</strong> carpinteiro própias i,<br />

anton, cua machadica que l ferreiro le<br />

habie feito tamien fazien l cabo … (MF,<br />

2001). 2. Os órgãos sexuais masculinos.<br />

~ eilétrica ferramenta eléctrica. queixon<br />

<strong>de</strong> la ~ caixa <strong>de</strong> ferramentas.<br />

ferranha m.q. ferrian.<br />

ferrar v. 1. Ferrar, colocar ferraduras.<br />

2. Colocar ferros como protecção, por<br />

exemplo nas rodas <strong>de</strong> um carro. 3. Tirar<br />

o ar dos tubos <strong>de</strong> um motor <strong>de</strong> tirar água.<br />

4. Picar. SIN. ferronar. ~ ne l suonho<br />

dormir profundamente.<br />

ferreinho adj. 1. Ferrenho, que é da<br />

cor do ferro. 2. Que tem i<strong>de</strong>ias fixas.<br />

SIN. maluco 1 . 3. Determinado: na mesma<br />

alma armana i firme <strong>de</strong> pertueses ferreinhos.<br />

(AMM, 1961) 4. Persistente: sous uolhos<br />

gran<strong>de</strong>s, lhuzentos, parecien dues streilhas<br />

ferreinhas. (AMM, 1961) patoixa ferreinha<br />

tipo <strong>de</strong> cotovia.<br />

ferreiro s.m. Ferreiro, artesão que<br />

trabalha o ferro ou aço: Habie siempre<br />

un ou dous ferreiros an cada aldé (MF,<br />

2001).<br />

ferriada, ferrada s.f. Bal<strong>de</strong> <strong>de</strong> zinco,<br />

geralmente com chapa <strong>de</strong> ferro no fundo.<br />

SIN. baldo.<br />

Edição 0.1 – Setembro <strong>de</strong> 2006<br />

20<br />

ferrian s.f. Ferrã, centeio ainda ver<strong>de</strong><br />

que é ceifado para dar aos animais:<br />

tirábamos las pipas <strong>de</strong> la ~ i<br />

arrebolhábamos-las na mano quando<br />

nun tocában; … íbamos apanhar ferrian,<br />

milho i berdura p alas bacas (MF, 2001).<br />

(JLV, 1882, ferranha)<br />

ferrianal s.m. 1. Ferragial, campo<br />

semeado <strong>de</strong> ferrã. 2. Ferrã muito<br />

<strong>de</strong>senvolvida.<br />

ferrico s.m. (dim. <strong>de</strong> fierro) 1. Pequena<br />

vara <strong>de</strong> ferro. 2. Bocadinho <strong>de</strong> ferro.<br />

ferricos s.m.pl. Ferrinhos, instrumento<br />

musical.<br />

ferroilho s.m. Ferrolho, tranca<br />

corrediça <strong>de</strong> ferro.<br />

ferron s.m. 1. Ferrão <strong>de</strong> certos insectos:<br />

las biespras ténen l ~ mais gran<strong>de</strong> que<br />

las abeilhas. SIN. guelhon. 2. Ponta <strong>de</strong><br />

ferro afiada: l ~ <strong>de</strong> la guelhada; l ~ <strong>de</strong> l<br />

pion. SIN. spigo.<br />

ferronada s.f. 1. Ferroada, picada com<br />

ponta <strong>de</strong> ferro ou ferrão <strong>de</strong> insecto. SIN.<br />

ferroutada, picada. 2. Crítica mordaz: yá<br />

bou farto <strong>de</strong> l'oubir, a cada trés palabras<br />

dá-me ua ~. SIN. fárpia.<br />

ferronado adj. Que tem ferrão ou<br />

aguilhão: ten ua bara ferronada para<br />

chamar las bacas.<br />

ferronar, aferronar v. 1. Ferroar,<br />

picar com ferrão: nun sei que bicho me<br />

ferronou, tengo un <strong>de</strong>lor mi gran<strong>de</strong> ne l<br />

pie. SIN. picar. 2. Provocar. SIN. picar.<br />

ferroutada s.f. Ferroada, picada com<br />

ferrão. SIN. ferronada.<br />

ferruge s.f. 1. Ferrugem, efeito da<br />

oxidação <strong>de</strong> metais: limpa bien la<br />

nabalhe, que nun agarre ~. 2. Doença<br />

que atinge certas plantas: dou-le la ~ als<br />

frajones, nin puodo fazer caldo culas<br />

bainas. 3. Emperramento das<br />

articulações, entorpecimento: nun fura la<br />

~ ne l zinolho i <strong>de</strong>ixaba l caiato an casa.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!