19.04.2013 Views

Letra F - Terra de Miranda

Letra F - Terra de Miranda

Letra F - Terra de Miranda

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Dicionário Mirandês-Português – Ama<strong>de</strong>u Ferreira e José Pedro Cardona Ferreira<br />

me an paç, que nun tengo gana <strong>de</strong><br />

fiestas. querer fiestas querer arranjar<br />

problemas: tu mira a ber se quieres<br />

fiestas! salon <strong>de</strong> fiestas salão multiusos,<br />

sobretudo usado para celebrações<br />

colectivas.<br />

fiéstra s.f. 1. Fresta, abertura estreita<br />

numa pare<strong>de</strong>. 2. Janela muito estreita e<br />

pequena.<br />

figa<strong>de</strong>ira s.f. 1. Figa<strong>de</strong>ira, dor ou<br />

indisposição <strong>de</strong>vida a problemas no<br />

fígado. 2. Hepatite.<br />

fígado s.m. 1. Fígado, órgão do<br />

aparelho digestivo: l cochino que<br />

matemos tenie l ~ buono. 2. Isca, víscera<br />

<strong>de</strong> certos animais usada na alimentação: l<br />

mius fílhos nun gústan nada <strong>de</strong> ~. 3.<br />

Prato feito à base fígado: na matáncia, l<br />

~ <strong>de</strong> cebolhada comie-se cun garrotes.<br />

fígados s.m.pl. 1. Génio, disposição:<br />

quando falo cun el lhougo se m'ampéçam<br />

a alhebantar ls ~. 2. Carácter: ten uns ~<br />

que nun se le puo<strong>de</strong> <strong>de</strong>zir nada. tener ~<br />

ter coragem, frieza: ye perciso tener ~<br />

para aguantar tanto. tener malos ~ i. ter<br />

mau feitio; ii. ser irascível. refo<strong>de</strong>r ls ~<br />

aborrecer muito.<br />

figo s.m. Figo, fruto da figueira:<br />

zayunei-me cun un ~ i un buchico<br />

d'augardiente. colga<strong>de</strong>iro <strong>de</strong> figos corda<br />

<strong>de</strong> figos secos presos por um fio. ~<br />

baforino tipo <strong>de</strong> figo bravo, <strong>de</strong> cor<br />

esver<strong>de</strong>ada por fora e avermelhada por<br />

<strong>de</strong>ntro e que ao amadurecer se abre na<br />

parte inferior. ~ branco tipo <strong>de</strong> figo <strong>de</strong><br />

cor ver<strong>de</strong>-amarelado. ~ lhámbio figo<br />

lampo ou temporão, tipo <strong>de</strong> figo maior<br />

que os restantes. ~ negro tipo <strong>de</strong> figo que<br />

tem cor escura. ~ seco figo passado. secar<br />

figos colocar figos ao sol para ficarem<br />

passados. ser buono para ir als figos ser<br />

alto.<br />

figueira s.f. Figueira. Bot. ficus carica<br />

L. caier an riba <strong>de</strong> ... cumo storninos nua ~<br />

Edição 0.1 – Setembro <strong>de</strong> 2006<br />

24<br />

i. comer um conjunto <strong>de</strong> coisas na sua<br />

totalida<strong>de</strong>: benien cun tanta fame que<br />

caírun an riba <strong>de</strong> la merenda cumo<br />

storninos nua ~. ii. juntar-se muita gente<br />

à volta <strong>de</strong> uma coisa: mal apenas chegou<br />

l sardineiro, caírun an riba <strong>de</strong> l peixe<br />

cumo storninos nua ~. sin lheira nin beira<br />

nin ramo <strong>de</strong> ~ diz-se <strong>de</strong> pessoas que não<br />

tem qualquer tipo <strong>de</strong> bens.<br />

figueira-<strong>de</strong>-l-diabo s.f. Estramónio,<br />

figueira-do-inferno. Bot. datura<br />

stramonium.<br />

figueiral s.m. Figueiral.<br />

figura s.f. 1. Figura, rosto: ten ua ~<br />

algo chupada i ls uolhos fondos. SIN.<br />

cara, rostro. 2. Presença: tenie tan buona<br />

~ que todos mirában par’el. 3. Aspecto,<br />

aparência: eilha si ten buona ~, mas nun<br />

sei se será buona pessona. SIN. catadura.<br />

4. Ser estranho, alma do outro mundo: <strong>de</strong><br />

repente apareciu ua ~ ne l meio <strong>de</strong> la<br />

batalha. 5. Fisionomia: l tiu era assi ua<br />

~ alta i fuorte. 6. Desenho: an beç <strong>de</strong> ler<br />

l lhibro, pon-se a mirar pa las figuras. 7.<br />

Personagem numa peça <strong>de</strong> teatro. 8.<br />

Figurante: astanho la percion <strong>de</strong> la fiesta<br />

tenie mais <strong>de</strong> cinquenta figuras. an ~ <strong>de</strong><br />

sob a forma <strong>de</strong>. <strong>de</strong>mudar <strong>de</strong> ~ tomar um<br />

caso outro sentido: assi, l causo <strong>de</strong>muda<br />

<strong>de</strong> ~. fazer buona ~ sair-se bem. fazer<br />

mala ~ sair-se mal. ser l diabro an ~ <strong>de</strong><br />

giente i. ser mau: nun te metas cun el, que<br />

ye l diabro an ~ <strong>de</strong> giente; ii. traquinas:<br />

esse rapaç ye l diabro an ~ <strong>de</strong> giente,<br />

nun sou capaç <strong>de</strong> lo aturar.<br />

figurante s.m. Figurante.<br />

figuron 1 s.m. Figurão. fazer un ~ sair-se<br />

muito bem em.<br />

figuron 2 adj. Diz-se <strong>de</strong> pessoa vaidosa,<br />

senhora do seu nariz.<br />

fila s.f. Fila. SIN. m.us. fileira, carreira.<br />

dança an ~ tipo <strong>de</strong> dança miran<strong>de</strong>sa:<br />

alguas danças tradicionales (redondas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!