12.07.2015 Views

Латинский язык и основы медицинской терминологии.

Латинский язык и основы медицинской терминологии.

Латинский язык и основы медицинской терминологии.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

интернационализмами.2. Термины-словосочетания. Значительное место в клиническойтерминологии занимают именные словосочетания. Для их образования нетребуется никаких особых знаний, кроме грамматических. В каждомсловосочетании стержневым является определяемое слово – имясуществительное в им. п. ед. или мн. ч. Обычно это родовой термин, т. е.название более высокого, более общего понятия в классификации.Определяющие слова чаще всего представлены прилагательными. Ихроль – уточнение в каком-то определенном отношении родового (общего)понятия: например, pneumonia adenoviralis – пневмония аденовирусная, p.apicalis – пневмония верхушечная, p. haefflorrhagica – пневмониягеморрагическая и т. д.Наиболее частое значение определяющих слов – локализацияпоражения: abscessus appendicis, ab. femoris, ab. parietis arteriae, ab. mesenterii,ab. poliicis, ab. bronchi, ab. peritonealis; ulcus pharyngis и т. д.Некоторые словосочетания-интернационализмы включаются в текст нанациональных языках традиционно в латинской грамматической форме итранскрипции, например genu valgum (искривленное колено кнутри).3. Полностью членимые мотивированные термины-слова. Средиформально-языковых типов клинических терминов они представляютнаибольший интерес при обучении основам медицинской терминологии. Вкачестве первых мотивирующих основ в сложных словах выступают греческиеили, реже, латинские терминоэлементы с анатомическим значением. Конечныекомпоненты несут главную смысловую нагрузку, выполняют (подобносуффиксам) классифицирующую функцию.Одни из них соотносят данное понятие с определенной группой, классомпатологических явлений (признаков, состояний, болезней, процессов), другие –с хирургическими операциями или с диагностическими приемами и т. п.Например, термины с начальным терминоэлементом cardio– (греч. kardia –«сердце»): cardiosclerosis, cardioneurosis, cardiomegalia, cardiolysis, cardiotomia,cardiographia, cardiotachometria, cardiovolumometria.Вопросы: а) какие существуют формально-языковые типы клиническихтерминов? б) что такое немотивированные простые слова? в) что такое полностьючленимые мотивированные слова?2. Прочтите и переведите:Macropodia, macrocheiria, otalgia, gonalgia, stomatologia, glossalgia,cardiographia, somatoscopia, cardiosclerosis, cardioneurosis, cardiomegalia,cardiolysis, cardiotomia, cardiographia, cardiotachometria, gnathodynia,haematologia, dermoplastica, appendectomia.3. Прочтите учебный материал и выполните задание после него:Форманты –osis и -iasis (суффиксы os, ias и окончание -is) используютсяв существительных с общим значением “процесс или результат, названныеосновой” (stenosis – “сужение”, helmintiasis - “глистное поражение”). Формант74

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!