13.07.2015 Views

Dialeto Caipira - Departamento de Letras

Dialeto Caipira - Departamento de Letras

Dialeto Caipira - Departamento de Letras

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

) Esta consonância é <strong>de</strong> extrema mobilida<strong>de</strong> no seio dos vocábulos, dando lugar a metáteses ehipérteses freqüentíssimas. (26, i-j).24. s - Cai, quando final <strong>de</strong> palavra paro ou proparoxítona: arfére (alferes), pire (pires), bamo(vamos), imo (imos).Desaparece também nos oxítonos, quando é sinal <strong>de</strong> pluralida<strong>de</strong>: mau, bambu, avo.Conserva-se nos adjetivos <strong>de</strong>terminativos e nos pronomes, ainda que graves, o que se explica,em parte, pela posição proclítica habitual: duas casa, minhas fiia, arguas pessoa, aquelesminino, eles, elas. A prova é que, quando não está em próclise, freqüentemente se submete àregra: aquelas são as minha, estas são sua. Em parte, porém, essa conservação se <strong>de</strong>ve ànecessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> manter um sinal <strong>de</strong> pluralida<strong>de</strong>. Voltaremos oportunamente a este ponto, que é,talvez, mais do domínio dos fenômenos psicológicos na morfologia, do que <strong>de</strong> or<strong>de</strong>m fonética.25. lh - Vocaliza-se em i: espaiado, maio, muié, fiio = espalhado, malho, mulher, filho.Cp. o que se dá com o l molhado em Cuba, na Argentina (caje = calle, cabajo = caballo) e naFrança, on<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o século XVIII começou a acentuar-se a tendência para a vocalização <strong>de</strong>stefonema (batáie, Chantií = bataille, Chantilly).3.º MODIFICAÇÕES ISOLADAS26. Além das alterações francamente normais, que ficaram registradas, há toda uma multidão <strong>de</strong>modificações aci<strong>de</strong>ntais, <strong>de</strong> que daremos alguns exemplos:a) abrandamento: guspe = cuspo, musga = música.E <strong>de</strong> notar que nos esdrúxulos cócega, náfego e látego se dá o contrário: cócica (e coçca),náfico, lático.b) assimilação - progressiva. Carlo = Carlos, regressiva. birro -bilro; açcançá = alcançar;digêro = ligeiro (g palatal explosivo = dg).c) Aférese: (a)parece, (i)magina, (ar)repen<strong>de</strong>u, (ar)ranca, (a)lambique, (al)gibêra.d) Síncope: pês(se)co = pêssego, mus(i)ga = música, isp(i)rito, ca(s)tiçar, Jeró(ni)mo, ridíc(ul)o.e) Apócope: Ligite(mo).f) Prótese: alembrá = lembrar, avoá = voar, arripiti = repetir.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!