13.07.2015 Views

Fraseoloxía e paremioloxía de Sebil, 1

Fraseoloxía e paremioloxía de Sebil, 1

Fraseoloxía e paremioloxía de Sebil, 1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mª Victoria Cerviño Ferrín. Fraseoloxía e paremioloxía <strong>de</strong> <strong>Sebil</strong>, 1Botaches tanta carne na pota queagora non che cabe a verdura, vaslleter que poñer uns ladrais. # ladrales.87. poñer o raposo a tornar dasgaliñas. l.v. Encargarlle a alguénunha tarefa que require máisresponsabilida<strong>de</strong> da que se lle supóna esa persoa. Díxolle ao neno quetivese conta <strong>de</strong> que o can non comeseas galletas, puxo o raposo a tornardas galiñas.88. poñer os ósos nun feixe [a alguén].l.v. Pegarlle a unha persoa. Ti nonacabes <strong>de</strong> facer os <strong>de</strong>beres quecando veña teu pai hache <strong>de</strong> poñeros ósos nun feixe.89. poñerlle o rabo ás cereixas. l.v. Dara última palabra. Pó<strong>de</strong>se usarironicamente, para referirse a alguénque consi<strong>de</strong>ra que ten sempre arazón, ou nun sentido real, para falardunha persoa que ten a autorida<strong>de</strong>para tomar a <strong>de</strong>cisión final nalgunhacuestión. Se non se fai como di el xanon lle vale. Ten que ser sempre oque lle pon o rabo ás cereixas. / Euxa fixen a miña <strong>de</strong>claración, agora aver que di o xuíz, el é o que lle pon orabo ás cereixas.90. proer [a alguén] o lombo por elas.l.v. Comportarse <strong>de</strong> xeito poucopru<strong>de</strong>nte. Tamén se lles di aos nenoscando non obe<strong>de</strong>cen. Non enre<strong>de</strong>sasí coa cámara que che vai caer evai romper. A ti próeche o lombo porelas!91. quedar no seo da manta. l.v.Quedar alguén sen facer algo que seesperaba que fixese, especialmentecando é porque queda durmido.Dixeches que ías ir ti pasear os cans,pero quedaches no seo da manta etiven que ir eu.92. rir como choran en Francia. l.v.Chorar. Díselle especialmente aosnenos cando non toman en serio asor<strong>de</strong>s dos maiores. Como siga<strong>de</strong>s aíenredando e non vos vaia<strong>de</strong>s <strong>de</strong>itar,i<strong>de</strong>s rir como choran en Francia.93. saber [alguén] con que gandolabra. l.v. Coñecer a calida<strong>de</strong> daspersoas coas que se comparte algo,especialmente o traballo. A reunión éás catro e media, pero díxenlles queviñesen ás catro porque xa sei conque gando labro.94. saber o que lle esqueceu ao <strong>de</strong>mo.l.v. Ser moi astuto. A ese non oconvencen tan facilmente, ese sabe oque lle esqueceu ao <strong>de</strong>mo. #esquenceu.95. sacar a un dos seus tremiños. l.v.Facer que alguén perda a paciencia ese incomo<strong>de</strong>. I<strong>de</strong> xogar a fóra, queleva<strong>de</strong>s toda a tar<strong>de</strong> barullando nacociña e está<strong>de</strong>sme sacando dosmeus tremiños!96. sacar os pelos dunha perna epoñelos na outra. l.v. HUM. Per<strong>de</strong>ro tempo. E como tes todo senrecoller? Que estiveches facendotoda tar<strong>de</strong>, sacar os pelos dunhaperna e poñelos na outra? Tamén sedi cando alguén acabou <strong>de</strong> facer untraballo e está esperando que os<strong>de</strong>mais acaben. – Eu xa acabei,agora que fago? – Agora saca ospelos dunha perna e ponos na outra.97. saír a tripa cagueira. l.v. HUM.Producirse un prolapso rectal. Úsaseirónica e hiperbolicamente candoalguén (especialmente un neno) sequeixa por unha mancadura que ofalante consi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> poucaimportancia. – Mira, piqueime cuntoxo neste <strong>de</strong>do. – Si, vaiche saír atripa cagueira. # salir.98. saír furada. l.v. Non saír as cousascomo un esperaba. El contaba conven<strong>de</strong>r o piso e mercar unha casa,296 Ca<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> Fraseoloxía Galega 14, 2012, 287-308. ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!