13.07.2015 Views

Fraseoloxía e paremioloxía de Sebil, 1

Fraseoloxía e paremioloxía de Sebil, 1

Fraseoloxía e paremioloxía de Sebil, 1

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mª Victoria Cerviño Ferrín. Fraseoloxía e paremioloxía <strong>de</strong> <strong>Sebil</strong>, 121. andar coa orella baixa. l.v. Andaravergonzado. Antes presumía moito,pero <strong>de</strong>n<strong>de</strong> que quedou sen traballoanda coa orella baixa.22. andar coma o sapo pola area. l.v.Andar moi amodo. Bule, que a esteritmo non acabamos hoxe! Andascoma o sapo pola area.23. andar / ir pola vella. l.v. Non terprésa. Como non apures imos per<strong>de</strong>ro autobús. Ti andas sempre polavella.24. andar/ ir coma os cagallóns polorío abaixo. l.v. VULG. Chegar aomesmo sitio varias persoas, cadaunha soa e con pouca diferenza <strong>de</strong>tempo entre elas. Se viñése<strong>de</strong>s todosxuntos non tiña que me levantartantas veces a abrir a porta, perovin<strong>de</strong>s coma os cagallóns polo ríoabaixo.25. ar<strong>de</strong>r nun candil. l.v. Ser <strong>de</strong> moiboa calida<strong>de</strong>. Úsase sobre todo parareferirse ao viño ou a outra bebidaalcohólica. Este viño está ben bo,está que ar<strong>de</strong> nun candil. De on<strong>de</strong> otrouxeches?26. atar os cans con longaínzas. l.v.IRÓN. Ter moita abundancia. Disecando alguén se queixa por estarnunha mala situación, especialmenteeconómica, para explicarlle que os<strong>de</strong>mais están na mesma situación eque hai que levar traballo paraconseguir o que se quere. – Disquevai volver porque agora alí a cousaestá moi mal e non atopa traballo. –Si, el pensa que aquí se atan os canscon longaínzas. # longanizas.27. baixar a orella. l.v. Mostrarsesubmiso, humillarse. El espera queela o chame, pero esta non é das quebaixan a orella.28. botala cantada. l.v. Marchar e tardarmoito en vir. Botar moito tempofacendo algo. Dise tamén candoalguén se levanta moi tar<strong>de</strong>. Hoxebotáchela cantada, aínda non se víacando saíches e case volves connoite. Está relacionado coa misacantada, que dura máis que a que é sórezada.29. botar a aña / o burro [a alguén]. l.v.Levarlle a dianteira [a outros] nuntraballo, especialmente agrícola erematalo antes ca eles. Hoxe Maríabotouvos a aña, xa está chegando ácabeza da veiga e vós aínda i<strong>de</strong>spola meta<strong>de</strong>. Cando varias persoastraballaban xuntas sachando o milloou as patacas ou segando, a primeiraque, sachando ou segando, chegaba áestrema ou lin<strong>de</strong>iro, levantaba asacha ou o fouciño e facíaa soarrepetidas veces cunha pedra en sinal<strong>de</strong> triunfo. Entón dicíase que esa llebotara a aña ós outros todos.30. buscar un <strong>de</strong> capa negra enSantiago. l.v. Buscar unha persoa ouunha cousa que se per<strong>de</strong>u e que émoi difícil <strong>de</strong> atopar. - Quedou el coscartos <strong>de</strong> todos e agora non o danatopado. – Si, búscame un <strong>de</strong> capanegra en Santiago. En Santiago ata oséculo XX os estudantes e os curasusaban capa negra: os estudantesaínda se conserva na indumentaria daTuna; e os curas aínda usaron omanteo case ata o final do milenio,como aínda se ve nesas esculturasque se vendían como lembranza <strong>de</strong>Compostela e que se chamaban“Chovendo”. Había tanta xente concapa negra en Santiago que era difícilatopar un concreto.31. caer as aves do ceo. l.v. Ir moitacalor. Xa iremos correr á noitiña queagora caen as aves do ceo.32. cagar un boi nunha botella. l.v.Acontecer unha casualida<strong>de</strong> moiCa<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> Fraseoloxía Galega 14, 2012, 287-308. ISSN 1698-7861291

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!