30.09.2016 Views

METÁFRASE - Revista on-line da ABRATES

Setembro/2016 1ª edição

Setembro/2016
1ª edição

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EDIÇÃO 1 • SETEMBRO/2016<br />

(c<strong>on</strong>tado em número de palavras traduzi<strong>da</strong>s, obviamente).<br />

Não podemos ignorar a tradução automática<br />

como ignoramos as as CAT tools (ou ferramentas de<br />

tradução assisti<strong>da</strong> por computador, que passaremos<br />

a tratar pela sigla traduzi<strong>da</strong> – TAC), correndo o risco<br />

de ver o mesmo saldo, com ferramentas desenvolvi<strong>da</strong>s<br />

para agências e não para tradutores.<br />

A tradução automática é o processo de tradução<br />

automatiza<strong>da</strong> de uma língua natural, "sem a intervenção<br />

de tradutores humanos", segundo definição do<br />

Google, estando inseri<strong>da</strong> no campo de Aprendizagem<br />

de Máquina. A tradução de “machine translati<strong>on</strong>”<br />

como tradução automática pode ser problemática,<br />

por <strong>da</strong>r a ideia de que basta <strong>da</strong>r o texto para<br />

a máquina, apertar um botão e a tradução vai aparecer<br />

pr<strong>on</strong>tinha. Alguns tradutores preferem o termo<br />

“tradução de máquina”, que seria o mais preciso, ou<br />

tradução automatiza<strong>da</strong>. Manteremos o termo c<strong>on</strong>sagrado<br />

de “tradução automática”, mas achamos importante<br />

essa ressalva.<br />

Embora diversas tentativas tenham sido feitas<br />

desde o século XVII, quando foi produzido um documento<br />

que descrevia uma metalinguagem matemática<br />

que visava descrever o significado de frases<br />

escritas em qualquer língua, a história <strong>da</strong> tradução<br />

automática começa oficialmente em 1949, com a publicação<br />

de um documento sugerindo que computadores<br />

fizessem traduções.<br />

Se você tem medo de ser substituído<br />

pelo Google Tradutor ou se tem dúvi<strong>da</strong><br />

sobre como usar melhor a tecnologia a<br />

seu favor, este editorial é para você.<br />

Os motivos por trás <strong>da</strong> tentativa de um sistema<br />

de tradução automática são muitos, incluindo motivos<br />

práticos (a necessi<strong>da</strong>de de se comunicar com<br />

indivíduos cuja língua não dominamos), idealismo (a<br />

quebra de barreiras linguísticas), importância militar<br />

e de inteligência governamental, pesquisa pura (a<br />

compreensão dos mecanismos envolvidos e a limitação<br />

dos computadores) e, por último, motivos comerciais<br />

e ec<strong>on</strong>ômicos (um produto com deman<strong>da</strong><br />

comercial).<br />

Algo que precisa ficar claro sobre essa tecnologia<br />

é que ela an<strong>da</strong> de mãos <strong>da</strong><strong>da</strong>s com os computadores.<br />

Assim, c<strong>on</strong>forme a tecnologia computaci<strong>on</strong>al<br />

evoluir, também evoluirá a tradução<br />

automática. Computadores menores e mais rápidos,<br />

além <strong>da</strong> computação em nuvem, permitiram<br />

que a tradução automática evoluísse para o estado<br />

atual, em que qualquer pessoa pode abrir o Google<br />

Tradutor e traduzir uma frase ou um website<br />

rapi<strong>da</strong>mente ou enc<strong>on</strong>trar uma lista de softwares<br />

pagos disp<strong>on</strong>íveis para ter um tradutor automático<br />

off-<strong>line</strong>.<br />

Com a evolução e a pesquisa c<strong>on</strong>tínua de tecnologias<br />

para tradução automática, outros produtos<br />

foram criados, quase que por acidente. É o caso<br />

<strong>da</strong>s ferramentas de tradução assisti<strong>da</strong> por computador<br />

(TAC), praticamente indispensáveis para tradutores<br />

hoje e, mais recentemente, de um dispositivo<br />

chamado Pilot que cabe em sua orelha e que<br />

foi apresentado por um americano apaix<strong>on</strong>ado por<br />

uma francesa cuja finali<strong>da</strong>de é ultrapassar a barreira<br />

linguística. Se ain<strong>da</strong> não c<strong>on</strong>hece, assista a<br />

este vídeo.:. O projeto do Pilot foi lançado em uma<br />

campanha de crowdfunding e atingiu a meta em<br />

apenas 15 minutos. Permaneceu aberto por dois<br />

meses e c<strong>on</strong>seguiu arreca<strong>da</strong>r 3175% <strong>da</strong> meta: USD<br />

2.666.740 no total. Esses números são importantes<br />

porque nos mostram o interesse e a necessi<strong>da</strong>de<br />

por tradução automática, ain<strong>da</strong> mais quando cabem,<br />

literalmente, no bolso.<br />

A computação pequenina, dentro de um smartph<strong>on</strong>e,<br />

também cabe aqui. Assim, o Google Tradutor<br />

pode acompanhar e traduzir a palavra escrita e a<br />

palavra dita<strong>da</strong>, usando rec<strong>on</strong>hecimento de voz. Tudo<br />

sem a necessi<strong>da</strong>de de pagamento, embora não seja<br />

gratuito, já que o usuário autoriza que as informações<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!