Outubro/2016 - Celulose e Papel 27
Visitantes - Grupo Jota Comunicação
Visitantes - Grupo Jota Comunicação
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
José Garbin, engenheiro da Danfoss, fala sobre eficiência energética<br />
<strong>Papel</strong> e papelão:<br />
indústria atua<br />
como reciclador<br />
Abtcp <strong>2016</strong>:<br />
evento oferece<br />
oportunidade única<br />
Technology that<br />
fits every situation<br />
A monitoring system<br />
revolutionizes the market<br />
Tecnologia<br />
que se adapta<br />
Sistema de monitoramento<br />
revoluciona mercado
S U M Á R I O<br />
52 Especial<br />
No lugar certo<br />
In the right place<br />
28 Principal<br />
Tecnologia que se adapta<br />
Technology that fits every situation<br />
58 Mercado<br />
Nada se perde<br />
Nothing is lost<br />
06 Sumário<br />
08 Editorial<br />
10 Cartas<br />
12 Novidades<br />
34 Avanços e tecnologia<br />
Tecnologia que evolui<br />
Evolving technology<br />
38 Informativo<br />
40 Artigo<br />
Geração de excedentes de energia elétrica<br />
Generating electric power surpluses<br />
68 Entrevista<br />
José Garbin<br />
74 Calendário<br />
06
Predictable<br />
Connected<br />
Smart<br />
Efficient<br />
Cyber-<br />
Physical<br />
Papermaking 4.0<br />
Liderança em Inovação<br />
A Indústria 4.0, Big Data ou Internet das Coisas – a interconexão de processos<br />
e comunicação entre máquinas – é o que defi nirá o futuro. Os avanços digitais<br />
estão tornando isso cada vez mais possível, especialmente a internet poderosa<br />
e amplamente acessível. A Voith não só arriscou um olhar para o futuro, mas<br />
já oferece soluções específi cas que estão fazendo o ‘‘Papermaking 4.0’’ uma<br />
realidade hoje.<br />
www.voith.com/paper<br />
Engineered Reliability
E D I T O R I A L<br />
REFERÊNCIA<br />
<strong>Celulose</strong> & <strong>Papel</strong><br />
De olho no futuro<br />
Mahatma Gandhi certa vez afirmou que o futuro<br />
depende daquilo que fazemos no presente.<br />
Essa talvez seja umas das grandes verdades da humanidade:<br />
não se constrói um amanhã promissor<br />
sem um presente sólido. É com isto em mente que<br />
pensamos esta edição da CELULOSE & PAPEL. Nas<br />
próximas páginas trazemos a reportagem sobre uma<br />
tecnologia inovadora lançada pela norte-americana<br />
SYN-FAB, que agora desembarca no Brasil e promete<br />
revolucionar o mercado. Além disso, em nossa<br />
entrevista, falamos sobre sustentabilidade e também<br />
novas tecnologias para a indústria do setor.<br />
Apresentamos ainda a edição de <strong>2016</strong> da Abtcp,<br />
evento que acontece em São Paulo, e refletimos sobre<br />
a participação do setor de papel e embalagens<br />
na indústria de reciclagem. Ótima leitura!<br />
REFERÊNCIA <strong>Celulose</strong> & <strong>Papel</strong><br />
With an eye on the future<br />
Mahatma Gandhi once said that the future depends on<br />
what we do in the present. This is perhaps one of the great<br />
truths of humanity: you can’t build a promising tomorrow<br />
without a solid present. It is with this in mind that we produced<br />
this Issue of CELULOSE & PAPEL. On the following<br />
pages, we bring you the story of a ground breaking technology<br />
launched by the American company, SYN-FAB, which<br />
has now arrived in Brazil and promises to revolutionize the<br />
market. In addition, in our interview, we talk about sustainability<br />
and new technologies for companies in the Sector. We<br />
also provide details about Abtcp <strong>2016</strong>, an event held in São<br />
Paulo, as well as reflecting on the role of the paper and packaging<br />
segment in the recycling industry. Pleasant reading!<br />
JOTA COMUNICAÇÃO<br />
Diretor Comercial / Commercial Director: Fábio Alexandre Machado (fabiomachado@revistareferencia.com.br) • Diretor Executivo / Executive Director:<br />
Pedro Bartoski Jr (bartoski@revistareferencia.com.br) • Diretora de Negócios / Business Director: Joseane Knop (joseane@jotacomunicacao.com.br)<br />
EXPEDIENTE<br />
JOTA EDITORA<br />
Diretor Comercial / Commercial Director: Fábio Alexandre Machado (fabiomachado@revistareferencia.com.br) • Diretor Executivo / Executive<br />
Director: Pedro Bartoski Jr (bartoski@revistareferencia.com.br) • Redação / Writing: Rafael Macedo - Editor, Murilo Basso (jornalismo@<br />
revistareferencia.com.br) • Dep. de Criação / Graphic Design: Fabiana Tokarski - Supervisão, Fabiano Mendes, Fernanda Domingues, Fernanda<br />
Maier (criacao@revistareferencia.com.br) • Tradução / Translation: John Wood Moore • Dep. Comercial / Sales Departament: Gerson Penkal<br />
(comercial@revistareferencia.com.br) • Fone: +55 (41) 3333-1023 • Dep. de Assinaturas / Subscription: Monica Kirchner - Coordenação, Alessandra<br />
Reich.<br />
A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação do GRUPO JOTA<br />
Rua Maranhão, 502 Água Verde - Cep: 80610-000 - Curitiba (PR) - Brasil<br />
Fone/Fax: +55 (41) 3333-1023<br />
www.jotaeditora.com.br<br />
ASSINATURAS<br />
0800 600 2038<br />
Publicações Técnicas da Jota Editora<br />
08<br />
Veículo filiado a:<br />
A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação trimestral<br />
e independente, dirigida aos produtores e consumidores de bens e serviços<br />
em celulose e papel, instituições de pesquisa, estudantes universitários, orgãos<br />
governamentais, ONG’s, entidades de classe e demais públicos, direta e/ou<br />
indiretamente ligados ao segmento. A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL<br />
não se responsabiliza por conceitos emitidos em matérias, artigos ou colunas<br />
assinadas, por entender serem estes materiais de responsabilidade de seus autores.<br />
A utilização, reprodução, apropriação, armazenamento de banco de dados,<br />
sob qualquer forma ou meio, dos textos, fotos e outras criações intelectuais da<br />
Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL são terminantemente proibidos sem<br />
autorização escrita dos titulares dos direitos autorais, exceto para fins didáticos.<br />
Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is a quarterly and an independent publication<br />
directed at the producers and consumers of the good and services of the pulp and paper industry,<br />
research institutions, university students, governmental agencies, NGO’s, class and other entities<br />
directly and/or indirectly linked to the segment. Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL does not<br />
hold itself responsible for the concepts contained in the material, articles or columns signed by<br />
others. These are the exclusive responsibility of the authors, themselves. The use, reproduction,<br />
appropriation and databank storage under any form or means of the texts, photographs and<br />
other intellectual property in each publication of Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is<br />
expressly prohibited without the written authorization of the holders of the authorial rights.
C A R T A S<br />
Capa da Edição 26 da<br />
Revista CELULOSE & PAPEL<br />
Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />
TECNOLOGIA<br />
Por Paulo Alceu - Guarapuava (PR)<br />
As melhores novidades tecnológicas sempre retratadas nas páginas da<br />
CELULOSE & PAPEL. Parabéns à equipe!<br />
ECOLOGICAMENTE CORRETO<br />
Por Alceu Francis - Belo Horizonte (MG)<br />
Os Green Bonds seguem a tendência por um mundo ecologicamente correto<br />
e mais sustentável, como abordado na reportagem da última edição da<br />
CELULOSE & PAPEL.<br />
PARCERIA<br />
Por Elisa Marchesi - Uruguaiana (RS)<br />
Excelente exemplo da Contech, ao buscar parcerias estratégicas para<br />
evoluir produtos e serviços. Ótima reportagem!<br />
CONHECIMENTO<br />
Por Tadeu Muller - Rio Branco (AC)<br />
Parabenizo a equipe pela entrevista com o senhor Francisco Valério, hoje<br />
presidente do Sinpacems (Sindicato das Indústrias de <strong>Papel</strong> e <strong>Celulose</strong> de<br />
Mato Grosso do Sul) e uma das grandes referências do setor.<br />
Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />
Leitor, participe de nossas pesquisas online respondendo os e-mails enviados por nossa equipe de jornalismo.<br />
As melhores respostas serão publicadas em CARTAS. Sua opinião é fundamental para a Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL.<br />
revistareferencia@revistareferencia.com.br<br />
10
N O V I D A D E S<br />
Planta de<br />
tissue será<br />
inaugurada<br />
no Peru<br />
Um grupo de investidores da Venezuela<br />
vai inaugurar uma fábrica de conversão<br />
de papel higiênico institucional<br />
no Peru. A fábrica, localizada no bairro<br />
de Chorrillos, em Lima, vai comercializar<br />
o produto tanto na Venezuela quanto no<br />
mercado local. O projeto teve início em<br />
2015, depois da visita dos empresários<br />
venezuelanos à capital peruana. A empresa<br />
vai iniciar suas operações em breve<br />
e a expectativa também é que a unidade<br />
exporte para vários destinos internacionais;<br />
os produtos feitos por ela serão promovidos<br />
pela marca Satine.<br />
Foto: divulgação<br />
Foto: divulgação<br />
Eleições<br />
impulsionam<br />
impressos<br />
A publicidade com materiais impressos<br />
liderou os gastos dos candidatos<br />
na campanha eleitoral <strong>2016</strong>, estimados<br />
em R$ 174,5 milhões. Os dados são do<br />
TSE (Tribunal Superior Eleitoral) e confirmam<br />
expectativa da Abigraf (Associação<br />
Brasileira da Indústria Gráfica): de<br />
acordo com números divulgados pela<br />
entidade, apenas com santinhos foram<br />
gastos cerca de R$ 38 milhões.<br />
12
CALDEIRAS<br />
FLAMOTUBULARES<br />
TECNOTHERM<br />
Gerando energia para o mundo.<br />
LANÇAMENTO<br />
• Caldeira Mista;<br />
• Grelha móvel tipo rotativa refrigerada;<br />
• Capacidade: 10 a 40 ton vapor/h;<br />
• Pressão: 10 a 23 kgf/cm 2 ;<br />
• Baixa emissão de CO;<br />
• Cinzas com baixo teor de carbono;<br />
• Baixa emissão de Nox;<br />
• Maior eficiência / menor consumo<br />
de combustível.<br />
Gerando soluções<br />
tecnológicas de energia<br />
Rua Lilly Bremer, 322 • Bairro Navegantes • Rio do Sul • Santa Catarina | Tel.: (047) 3531-9000<br />
Fax: (047) 3525-1975 | bremer@bremer.com.br • www.bremer.com.br
N O V I D A D E S<br />
MP autoriza<br />
compra de<br />
papel-moeda<br />
no exterior<br />
Produção e<br />
vendas de I&C<br />
aumentam no<br />
1° semestre<br />
Uma medida provisória que autoriza o BC<br />
(Banco Central) a comprar papel-moeda no<br />
exterior para fabricar o dinheiro que circula<br />
no Brasil foi editada pelo presidente Michel<br />
Temer. A MP precisa ser aprovada pelo Congresso,<br />
mas já tem força de lei. Segundo o texto,<br />
o BC pode adquirir papel-moeda e moeda<br />
metálica fabricados por fornecedores estrangeiros.<br />
A entidade, no entanto, deve seguir<br />
o cronograma de cada exercício financeiro e<br />
respeitar as regras do Conselho Monetário Nacional.<br />
A medida estabelece ainda que a falta<br />
de atendimento das matérias-primas por parte<br />
da Casa da Moeda do Brasil caracteriza situação<br />
de emergência para a compra dos materiais<br />
no exterior.<br />
Foto: divulgação<br />
Foto: divulgação<br />
De acordo com a edição 26° do relatório Cenário<br />
Ibá (Indústrias Brasileira de Árvores), o primeiro<br />
semestre foi positivo para a indústria nacional de<br />
papéis, principalmente no segmento de I&E (Imprimir<br />
e Escrever). O desempenho geral superou o<br />
do ano anterior. A produção nacional total cresceu<br />
0,5% em <strong>2016</strong> ante o primeiro semestre de 2015.<br />
Já a produção de papéis para imprimir e escrever<br />
superou em 0,7% o total do ano anterior. Ela passou<br />
de 1.242 mil t (toneladas) para 1.251 mil t no período<br />
de comparação. Segundo o mesmo relatório, as<br />
vendas domésticas nesse segmento cresceram 1,6%,<br />
enquanto o total teve uma ligeira alta de 0,3%. No<br />
primeiro semestre deste ano, o mercado interno<br />
comprou 2.639 mil t de papéis nacionais, dos quais<br />
719 mil t foram dos tipos destinados à impressão e<br />
escrita. Em 2015, foram 2.631 mil t de vendas domésticas<br />
totais, 708 mil t de I&E.<br />
14
Materiais de alta performance para<br />
aplicações em indústrias de papel<br />
& celulose e outros segmentos<br />
+55 (41) 3281-7100<br />
TUBOS<br />
• Com e sem costura de aço<br />
inoxidável e ligas especiais<br />
(distribuição).<br />
• Schedule, Instrumentação,<br />
Hidráulico e Mecânico.<br />
TUBOS C/ COSTURA<br />
FABRICAÇÃO PRÓPRIA<br />
• Diâmetros: 6,35 a 50,80 mm.<br />
• Espessuras: 0,40 a 2,00 mm.<br />
• Ligas: 304/L - 316/L - 310S - 317 - 321 - 347 - 904L<br />
- 409 - 439 - 444 - Duplex - UNS S31803 - Super Duplex -<br />
UNS S3<strong>27</strong>60. (Demais ligas mediante consulta).<br />
• Aplicação: Trocadores de Calor (TT) - Estrutural, Condução,<br />
Instrumentação e Hidráulico.<br />
• Normas: ASTM.A.249 - 269 - <strong>27</strong>0 - 554 - 312 - 790.<br />
SOLDAS<br />
FITAS<br />
• Consumíveis e máquinas de solda.<br />
• Processo MIG - TIG e Arco submerso.<br />
• Ligas: em aço inoxidável e ligas especiais -<br />
aço carbono - alumínio - ferrosos e não<br />
ferrosos.<br />
• Fitas em aço inoxidável e ao carbono.<br />
• Ligas: 301 - 304 - 316 - 904L - 430 - UHB20C<br />
(1095) - UHB 716 (420 + 1% Mo).<br />
• Espessuras: 0,10 à 1,50 mm.<br />
• Largura máxima: 310 mm.<br />
* Corte na largura mediante consulta.<br />
Aceitamos<br />
cartão BNDES<br />
R: Bom Jesus de Iguape, 4987 - Boqueirão - Curitiba/PR<br />
cavsteel@cavsteel.com.br | www.cavsteel.com.br
N O V I D A D E S<br />
Livros tradicionais ainda<br />
são mais lidos que digitais<br />
Pesquisa feita pelo Instituto Pew<br />
mostra que os livros impressos ainda<br />
são a forma preferida para ler.<br />
De acordo com o instituto, 65% dos<br />
leitores optaram pelo livro impresso<br />
pelo menos uma vez no último ano<br />
e 38% deles se recusa a ler livros<br />
em qualquer formato digital, como<br />
e-books. Apesar da grande parcela<br />
que não troca o livro impresso por<br />
nada, segundo os pesquisadores, o<br />
smartphone está tornando a leitura<br />
digital mais acessível para a população.<br />
Eles dizem que a leitura se<br />
transformou em um hábito multimodal,<br />
dependendo do formato que se<br />
adapte melhor ao ambiente em que<br />
o leitor está.<br />
Foto: divulgação<br />
Foto: divulgação<br />
Gráficas<br />
produzem mais<br />
A produção das gráficas cresceu. A produção física<br />
do setor, já descontado o padrão sazonal, aumentou<br />
1,5% no segundo trimestre em relação aos primeiros três<br />
meses de <strong>2016</strong>, conforme dados divulgados pela Abigraf<br />
(Associação Brasileira da Indústria Gráfica). Os dois indicativos<br />
confirmam a tendência apontada no primeiro<br />
trimestre, quando a atividade no setor recuou apenas<br />
3,8%, em relação a igual período de 2015, ante queda<br />
de 5,7% da indústria de transformação como um todo.<br />
“À luz das surpresas recentes na produção física, estamos<br />
revisando a estimativa de queda este ano de 10%<br />
para 3%. Revisão expressiva e na direção desejada por<br />
todos”, avalia Levi Ceregato, presidente da entidade.<br />
16
Online-PDC-CAP TM<br />
Online Paper-Dryness-Control-Capacitive<br />
Controle Online de Teor Seco do <strong>Papel</strong><br />
Se o processo de produção de papel, cartão ou celulose precisa ser otimizado,<br />
é essencial saber exatamente a umidade do papel.<br />
Esta medição de umidade não tem que ser somente ao fim da máquina,<br />
através de sistemas convencionais de medição, mas também em outras<br />
posições importantes ao longo da máquina.<br />
O Online-PDC-CAP TM , com suas várias caracteristicas, é uma ferramenta<br />
eficiente para fabricantes de papel. Esta tecnologia o permite controlar a<br />
eficiência de sua máquina e melhorar a qualidade do papel.<br />
Medição contínua e precisa de teor seco,<br />
valor relativo ou absoluto.<br />
Controle eficiente de vácuo via válvulas<br />
eletrônicas de controle<br />
Redução do consumo de energia para<br />
acionamento de tela e bombas de vácuo<br />
Melhoria da qualidade do papel devido ao<br />
melhor controle de formação<br />
Maior resistência à delaminação para<br />
produtos multimarcas<br />
Redução no uso de amido para<br />
produtos multimarcas<br />
Aumento da vida útil da tela formadora<br />
e dos elementos cerâmicos<br />
Elimina o uso de sensores radioativos
N O V I D A D E S<br />
Fibria eleva<br />
preço de<br />
celulose vendida<br />
para a Ásia<br />
A Fibria, maior produtora de celulose<br />
de eucalipto do mundo, anunciou aumento<br />
de US$ 20 no preço da t (tonelada)<br />
da matéria-prima do papel vendida para<br />
clientes na Ásia. Com isso, o preço da companhia<br />
para a região será de US$ 530 por<br />
t de celulose. A companhia afirmou que<br />
não elevou preços para Europa e América<br />
do Norte, os valores seguem em US$ 710<br />
e 870 a t, respectivamente. A China está<br />
entre os maiores mercados consumidores<br />
de celulose do mundo.<br />
<strong>Celulose</strong> e<br />
<strong>Papel</strong> puxam para<br />
cima exportações<br />
no Rio Grande<br />
do Sul<br />
Foto: CELULOSE&PAPEL<br />
Foto: divulgação<br />
As exportações totais no Rio Grande do Sul alcançaram<br />
US$ 1,75 bilhão no último mês, tendo<br />
um incremento de 9,7% em relação ao mesmo período<br />
do ano passado. Os números foram puxados<br />
pelas commodities, que somaram US$ 582 milhões,<br />
tendo um crescimento de 16,4%; e também pela<br />
indústria de transformação, com US$ 1,16 bilhão<br />
(8%). No acumulado do ano entre janeiro e agosto,<br />
as mais fortes perdas na indústria ficaram por conta<br />
de produtos químicos, alimentos e máquinas e equipamentos.<br />
Já o setor de celulose e papel permanece<br />
como destaque positivo, com 173%.<br />
18
TM<br />
Soluções Integradas<br />
Soluções integradas para papel e celulose,<br />
refinarias, sucroacooleiros, mineradoras, geração<br />
de energia e siderurgia.<br />
Filial da Diamond Power International, Inc. (DPII),<br />
líder mundial de Mercado. Diamond Power do<br />
Brasil está no mercado brasileiro há mais de 16<br />
anos.<br />
P Sopradores de fuligem retráteis e fixo<br />
P Controle e diagnóstico de desempenho<br />
de caldeiras<br />
P Transporte, armazenamento e<br />
recuperação de energia cinzas<br />
P Câmeras industriais<br />
P Serviços de campo e instalação completa<br />
P Sistemas de partida e comissionamento<br />
P Peças de reposição e serviços<br />
Serra| ES | Brasil<br />
Tel.: +55 (<strong>27</strong>) 3328 7900<br />
Vitor Gomes de Melo<br />
Gerência / Comercial<br />
Vitor.melo@diamondpower.com.br<br />
+55 (<strong>27</strong>) 98146.0099<br />
Denes Sofiatti Longue<br />
Engenharia<br />
denes.longue@diamondpower.com.br<br />
+55 (<strong>27</strong>) 9814.65238<br />
www.diamondpower.com<br />
Keilla Saturnino<br />
Comercial<br />
keilla.saturnino@diamondpower.com.br<br />
+55 (<strong>27</strong>) 3328.7900
N O V I D A D E S<br />
Ranking<br />
reconhece<br />
Klabin<br />
A Klabin foi reconhecida pela<br />
revista financeira Institutional<br />
Investor nas categorias Melhor<br />
CEO, com Fabio Schvartsman,<br />
e Melhor Equipe de RI (Registro<br />
de Incorporação) no setor<br />
de <strong>Papel</strong> e <strong>Celulose</strong> no ranking<br />
Latin America Executive Team<br />
<strong>2016</strong>. A companhia, também<br />
foi classificada entre as três melhores<br />
empresas da área nas categorias<br />
Melhor Diretor Financeiro, Melhor Programa de Relações com Investidores, Melhor Profissional de<br />
Relações com Investidores e Melhor Dia do Analista. O ranking é elaborado por meio de pesquisa anual com<br />
mais de 900 investidores e analistas de mercado do Brasil e do exterior. Este ano, no setor de papel e celulose,<br />
a pesquisa foi realizada com 77 investidores e 31 analistas de mercado.<br />
Foto: divulgação<br />
Foto: divulgação<br />
International Paper<br />
supera metas<br />
A International Paper, líder mundial em fabricação de papéis<br />
para imprimir e escrever e embalagens, acaba de divulgar<br />
o andamento de suas metas globais de sustentabilidade<br />
para 2020, firmadas espontaneamente pela companhia em<br />
2011. Até 2015, a companhia reduziu 18% nas emissões<br />
de poluentes (SOx, NOx, MP), 8% acima da meta, e diminuiu<br />
17% das substâncias destruidoras de oxigênio (DBO)<br />
nas águas residuais das fábricas, 2% acima do esperado para<br />
o final do período. Os dados são do Relatório de Sustentabilidade<br />
2015, que reúne as principais realizações, desafios e<br />
iniciativas da companhia entre 1º de janeiro e 31 de dezembro<br />
do ano passado.
N O V I D A D E S<br />
Foto: divulgação<br />
Eldorado Brasil<br />
estuda<br />
possibilidade<br />
de abertura de<br />
capital<br />
A Eldorado Brasil está se preparando para fazer<br />
uma listagem dupla em uma possível oferta<br />
inicial de ações, na BM&FBovespa em Nova Iorque.<br />
A companhia, dependendo das condições<br />
do mercado local, pode optar, inclusive, por<br />
colocação somente no exterior. “A Bolsa de NY<br />
seria uma vitrine, já que 100% das receitas estão<br />
em dólares”, afirmou o presidente da empresa,<br />
José Carlos Grubisich. O material para o IPO está<br />
em andamento internamente e a intenção é que<br />
ao final do primeiro trimestre de 2017 tudo esteja<br />
pronto. “Queremos estar preparados para, se<br />
houver janela, lançarmos a operação”, afirmou,<br />
acrescentando que a Eldorado já está se preparando<br />
internamente para a emissão, com foco<br />
em governança corporativa.<br />
<strong>Celulose</strong><br />
Riograndense tem<br />
99% dos resíduos<br />
reciclados<br />
A <strong>Celulose</strong> Riograndense é considerada um case de<br />
sucesso em gestão ambiental. Gerencia corretamente os<br />
resíduos gerados no processo de fabricação da celulose;<br />
gera energia própria através da queima dos resíduos;<br />
trata os efluentes. “Essa organização toda nasceu como<br />
valor da empresa desde meados dos anos 80 e em 1996<br />
com a implementação da ISO 14.001, quando se sistematizaram<br />
procedimentos e práticas”, revela o gerente<br />
da Qualidade e Ambiente, Químico Industrial da empresa,<br />
Clovis Zimmer. Como a palavra de ordem é não<br />
gerar passivos ambientais, os resíduos perigosos, que não<br />
podem ser reciclados ou comercializados, são enviados<br />
para coprocessamento, onde são destruídos termicamente.<br />
“Os materiais contaminados com óleo – como<br />
serragem e EPI’s – vão para a unidade de blendagem da<br />
Fundação Proamb. Fomos um dos primeiros contratos<br />
de blendagem da Proamb. Logo que a unidade de Nova<br />
Santa Rita começou a operar enviamos nosso resíduo.<br />
Nós já conhecíamos a história da Proamb, sabíamos o<br />
quanto a empresa é boa e organizada e acabou sendo<br />
um processo natural”, afirma o gerente.<br />
Imagem: reprodução<br />
22
Operando desde 2007 com alta<br />
disponibilidade operacional<br />
Planta de <strong>Papel</strong> e <strong>Celulose</strong><br />
Santa Catarina - Brasil<br />
• Tecnologia de combustão em leito fluidizado borbulhante (BFB)<br />
• Comprovado projeto robusto de alta disponibilidade operacional<br />
• 135.000 kg/h de vapor superaquecido a 470 °C e 63 bar, a partir<br />
da combustão de biomassa com umidade próxima à 60%<br />
Ventiladores, peças e retrofits para o<br />
setor de papel & celulose<br />
Tecnologia:<br />
HPB Ventiladores Ltda.<br />
Rua José Del Roio, 310 - Distrito industrial São João Del Rey<br />
Bairro Uberaba - CEP 12908-844 - Bragança Paulista - SP<br />
Telefone: (11) 4035-2222
N O V I D A D E S<br />
Foto: divulgação<br />
Mercado Editorial<br />
Brasileiro ensaia<br />
recuperação<br />
O Snel (Sindicato Nacional dos Editores de Livros),<br />
em parceria com a Nielsen, divulgou o Painel de Vendas<br />
de Livros no Brasil, com números de 2015 e <strong>2016</strong>.<br />
O painel destacou a importância e o crescimento dos<br />
gêneros de não ficção especialista e mostrou ainda que<br />
os títulos de concurso público e medicina & saúde tiveram<br />
aumento de faturamento de 94% e 67% a mais,<br />
respectivamente. No comparativo anual, entre os anos<br />
de 2015 e <strong>2016</strong> (até o mês de agosto), todos os meses<br />
de <strong>2016</strong> tiveram queda no volume, exceto janeiro. O maior saldo negativo foi maio, que teve queda de mais de<br />
30%. Já no comparativo à valor, julho e agosto apresentaram um pequeno acréscimo (de 2,78% e 3,35%), depois<br />
das quedas vindas desde fevereiro.<br />
Fibria está entre as campeãs<br />
do Valor 1000<br />
A Fibria foi escolhida pela segunda vez<br />
como destaque no setor de papel e celulose<br />
do anuário Valor 1000. A empresa<br />
passou da 74ª posição em 2015 para a<br />
56ª este ano no ranking geral, entre as<br />
1000 maiores. A companhia também foi<br />
destaque na lista das 50 maiores da região<br />
sudeste. O ranking é realizado pelo<br />
Valor Econômico em parceria com a Serasa<br />
Experian e o Centro de Estudos em<br />
Finanças da Eaesp/FGV. Nele, são analisados<br />
os mais diversos indicadores, da<br />
receita líquida ao endividamento e crescimento<br />
sustentável.<br />
Foto: divulgação<br />
24
N O V I D A D E S<br />
Redução de<br />
tarifas de<br />
importação<br />
Exportadores brasileiros e importadores americanos<br />
tiveram até 4 de outubro para solicitar<br />
a inclusão de produtos agrícolas na lista do SGP<br />
(Programa Geral de Preferências - sigla em inglês).<br />
O Brasil tem acesso à tarifa zero para 570 produtos<br />
agrícolas, como frutas, lácteos, lentilha, mandioca<br />
e cacau em pó. O SGP concede isenção ou<br />
redução das tarifas de importação para produtos<br />
originários de mercados em desenvolvimento.<br />
Além dos EUA (Estados Unidos da América), vários<br />
outros países possuem esse tipo de programa.<br />
Cada um deles estabelece um esquema distinto,<br />
definindo suas listas de produtos cobertos, além<br />
das tarifas aplicadas com o benefício do programa.<br />
O SGP dos EUA está em vigor desde 1976 e<br />
garante a isenção da cobrança das tarifas de cerca<br />
de 5 mil produtos de 122 países e territórios em<br />
desenvolvimento, inclusive do Brasil.<br />
Nova fábrica da<br />
Klabin faz crescer<br />
o transporte<br />
ferroviário<br />
Foto: divulgação<br />
Foto: divulgação<br />
A parceria entre a Klabin, maior produtora e exportadora<br />
de papéis do Brasil, e a Rumo, maior<br />
empresa concessionária de ferrovias do Brasil, vem<br />
movimentando ainda mais os 200 quilômetros de<br />
trilhos entre a região de Ponta Grossa e o Porto de<br />
Paranaguá, no Paraná. Esse é o corredor ferroviário<br />
mais utilizado no transporte de cargas da região Sul<br />
do País, com tráfego de 14 a 16 trens por dia. No final<br />
de junho, a Klabin inaugurou oficialmente a Unidade<br />
Puma, sua fábrica de celulose em Ortigueira (PR). Os<br />
investimentos para a nova operação somam R$ 8,5<br />
bilhões, incluindo infraestrutura e impostos recuperáveis,<br />
e contemplam uma Unidade Logística de <strong>Papel</strong> e<br />
<strong>Celulose</strong> em Paranaguá. A nova fábrica gera cerca de<br />
1,4 mil empregos diretos e indiretos, considerando as<br />
atividades industriais e florestais.<br />
26
WWW.SYNFAB.COM<br />
TECNOLOGIA DE PONTA<br />
AGORA NO BRASIL<br />
O MAIS AVANÇADO, ROBUSTO E ALTAMENTE CONFIÁVEL<br />
O sistema de imagem de alta temperatura da Syn-Fab é o padrão pelo qual os outros são<br />
medidos. Desde 1974, milhares de sistemas de monitoramento de processos de alta<br />
temperatura da Syn-Fab foram instaladas em fábricas de papel e celulose em todo o mundo.<br />
Nós somos especialistas em sistemas para praticamente qualquer aplicação de alta<br />
temperatura com resolução de vídeo e nossos próprios sistemas PYROVIPER de monitoramento<br />
de temperaturas de comprimentos de ondas múltiplos.<br />
Benefícios do sistema incluem:<br />
• Monitoramento de arraste de Particulado (Carryover)<br />
• Aumento das margens de segurança<br />
• Maximização da eficiência e da capacidade<br />
• Redução das paradas<br />
• Limpeza otimizada das caldeiras<br />
• Melhor transferência de calor<br />
• Mínimo acúmulo de sólidos e cinzas<br />
• Melhor controle de queima e chama<br />
• Fluxo de ar e combustão otimizados<br />
• Solução de problemas<br />
• Verificação de alterações no processo<br />
• Auxílio no start-up<br />
• Auxílio na redução da poluição<br />
Desde 1995<br />
REPRESENTANTE OFICIAL NA AMÉRICA LATINA<br />
Av. João XXIII, 1160, Bloco 5 / 6 - Mogi das Cruzes - SP<br />
Fone: +55 11 4762-1344 / +55 11 4728-1554<br />
contato@solutecengenhariabrasil.com.br<br />
www.solutecengenhariabrasil.com.br
P R I N C I P A L<br />
TECNOLOGIA<br />
QUE SE<br />
ADAPTA<br />
SYN-FAB TRAZ AO BRASIL<br />
TECNOLOGIA IDEAL PARA A<br />
INDÚSTRIA DE CELULOSE E PAPEL<br />
28
Durante o período compreendido<br />
entre meados do século XVIII e a<br />
segunda metade do século XIX, a<br />
Europa Ocidental passou por um<br />
processo de transformação econômica<br />
e tecnológica que moldou todo<br />
o destino da sociedade; iniciadas na Inglaterra, essas<br />
transformações assumiram um caráter revolucionário,<br />
dando vida a um conjunto de mudanças conhecidas<br />
como primeira grande Revolução Industrial.<br />
Do ponto de vista prático e econômico, esta Revolução<br />
foi, sobretudo, a passagem de um sistema de<br />
produção agrário e artesanal para outro de cunho industrial.<br />
Porém, é preciso enxergar além e observar<br />
que, neste contexto, surgiam inovações tecnológicas<br />
até então utópicas, como a utilização do vapor como<br />
fonte de energia para acionar as máquinas, em substituição<br />
à energia hidráulica, humana e animal, além<br />
de novas formas de se utilizar as matérias-primas de<br />
origem mineral, que deram impulso à metalurgia e<br />
posteriormente à indústria química.<br />
De qualquer forma, quase meio século depois, o<br />
espírito inovador da indústria permaneceu e hoje está<br />
consolidado em uma sociedade cada vez mais global<br />
e interligada, na qual é preciso inovar diariamente<br />
em busca de soluções tecnológicas que atendam às<br />
demandas de uma indústria que se atualiza a todo o<br />
instante.<br />
PRIMEIROS PASSOS<br />
A SYN-FAB iniciou sua história em 1974, quando<br />
o fundador Rod Kennedy trabalhava como representante<br />
de venda e serviços para a Motorola. No começo,<br />
a função primária da SYN-FAB era ser a fornecedora<br />
exclusiva de câmeras de segurança térmicas e<br />
industriais. Foi quando a oportunidade para inovar,<br />
presente no DNA da empresa desde seus primórdios,<br />
surgiu quase ao acaso e, a partir da grande variedade<br />
de serviços mundiais oferecidos pela Motorola, influenciou<br />
a SYN-FAB a também ser um grande fornecedor<br />
de soluções específicas.<br />
Desde então, a empresa se especializou na criação,<br />
fabricação e serviços relacionados aos sistemas<br />
de câmeras de monitoramento para alta temperatura<br />
e processos industriais, todos disponíveis para utilização<br />
em ambientes hostis, como caldeiras e fornalhas,<br />
sendo o produto ideal para áreas que são muito poluídas,<br />
úmidas ou até mesmo corrosivas para outros<br />
sistemas convencionais. Os benefícios oferecidos pela<br />
tecnologia são inúmeros, como aumento da eficiên-<br />
Technology<br />
that fits every<br />
situation<br />
SYN-FAB INTRODUCES TO BRAZIL A<br />
TECHNOLOGY IDEAL FOR THE PULP<br />
AND PAPER INDUSTRY<br />
D<br />
uring the period from the mid-18th century<br />
to the second half of the 19th century,<br />
Western Europe went through a<br />
process of economic and technological<br />
transformation that shaped the entire<br />
destiny of society; initiated in England, these transformations<br />
assumed a revolutionary character, giving life to a<br />
set of changes known as the first great Industrial Revolution.<br />
Above all, from a practical and economic point<br />
of view, this revolution was the passage of a markedly<br />
agricultural and craft production system to an industrial<br />
oriented one. However, you need to look beyond this<br />
and note that, in this context, technological innovations<br />
appeared utopian, as steam was used as a source of power<br />
to drive the machines, replacing hydraulic, human<br />
and animal power, as well new ways of using raw materials<br />
of mineral origin gave impetus to metallurgy and<br />
later to the chemical industry.<br />
Anyway, almost half a century later, industry’s innovative<br />
spirit remained and today it is consolidated in an<br />
increasingly global and interconnected society, in which<br />
it is necessary to innovate every day in search of technological<br />
solutions that meet the demands of an industry<br />
that is continuously updating itself.<br />
FIRST STEPS<br />
SYN-FAB began in 1974, when founder, Rod Kennedy,<br />
was working as a sales and service representative for<br />
Motorola. At first, the primary function of SYN-FAB was<br />
to be the exclusive supplier of thermal and industrial security<br />
cameras. That’s when the opportunity to innovate,<br />
present in the DNA of the Company since its first steps,<br />
arose almost by chance and, from the wide range of global<br />
services offered by Motorola, influenced SYN-FAB to<br />
also become a major supplier of specific solutions.<br />
Since then, the Company has specialized in the de-<br />
29
P R I N C I P A L<br />
cia, redução de emissões de gases e consumo energético,<br />
além de ampliação das margens de segurança.<br />
“Para nós, é essencial estar focados em desenvolver<br />
soluções segmentadas. Um caso memorável<br />
aconteceu em 2014: uma refinaria de petróleo estava<br />
sendo construída na Arábia Saudita e foram solicitados<br />
36 sistemas individuais de alta temperatura para<br />
os aquecedores de petróleo, similares a uma caldeira.<br />
Foram necessárias montagens especiais e medidas<br />
de segurança específicas para este trabalho e a SYN-<br />
-FAB foi a única empresa capaz de prover isso, aliada<br />
a uma engenharia de ponta e trabalho entregue em<br />
tempo hábil”, explica Marcus Kennedy, presidente da<br />
companhia.<br />
ATENDIMENTO PERSONALIZADO<br />
A SYN-FAB tem controle direto sobre o design,<br />
produção, vendas, serviço e instalação de seus sistemas<br />
de alta temperatura. Em muitos casos, os mesmos<br />
técnicos que montam e testam o equipamento<br />
nas fábricas serão os que irão dar suporte para a instalação<br />
do produto. Muitos dos colaboradores fizeram<br />
carreira na própria empresa e hoje possuem mais de<br />
A SYN-FAB iniciou sua história em 1974, quando seu<br />
fundador Rod Kennedy trabalhava como representante<br />
de venda e serviços para a Motorola<br />
OS BENEFÍCIOS<br />
OFERECIDOS PELA<br />
TECNOLOGIA SÃO<br />
INÚMEROS, COMO<br />
AUMENTO DA EFICIÊNCIA,<br />
REDUÇÃO DE EMISSÕES<br />
DE GASES E CONSUMO<br />
ENERGÉTICO, ALÉM DE<br />
AMPLIAÇÃO DAS MARGENS<br />
DE SEGURANÇA<br />
sign, manufacture and provisions of services related to<br />
high temperature and industrial processes monitoring<br />
camera systems, all available for use in hostile environments,<br />
such as boilers and furnaces, being the ideal product<br />
for areas that are too dirty, wet or even corrosive<br />
for conventional systems. The benefits offered by technology<br />
are numerous, such as increased efficiency, gas<br />
emission and energy consumption reductions, as well as<br />
expansion of safety margins.<br />
“For us, it is essential to be focused on developing<br />
targeted solutions. A memorable case occurred in 2014:<br />
an oil refinery was being built in Saudi Arabia and we<br />
were asked for 36 individual high temperature systems<br />
for oil heaters, similar to that for a boiler. Special assemblies<br />
and specific safety measures for this work were<br />
necessary and SYN-FAB was the only company able to<br />
provide this, combined with state-of-the-art engineering<br />
and work delivered in a timely fashion,” explains Marcus<br />
Kennedy, President of the Company.<br />
PERSONALIZED SERVICE<br />
SYN-FAB has direct control over the design, production,<br />
sales, service and installation of its high temperature<br />
systems. In many cases, the same technicians who<br />
assemble and test the equipment in the factories will<br />
be those who provide support for the installation of the<br />
product. Many of the employees have made their careers<br />
in-house and today have more than two decades of<br />
experience in the services and products.<br />
“We have an outstanding relationship with our customers.<br />
Industrial processes and high temperature mo-<br />
30
duas décadas de experiência em serviços e produtos.<br />
“Temos um relacionamento excepcional com nossos<br />
clientes. Processos industriais e de monitoramento<br />
de alta temperatura são nossa única linha de trabalho;<br />
portanto, nossa vivência consiste diretamente<br />
no sucesso dos nossos produtos. Quando se contata<br />
a SYN-FAB, está em contato direto não apenas com<br />
o nosso comercial e assistência técnica, mas também<br />
com a diretoria e gerentes da empresa”, garante Marcus.<br />
Uma vez estabelecido o negócio, a SYN-FAB se<br />
compromete a dar o suporte ao equipamento e às<br />
necessidades futuras do cliente. Esta, no entanto, não<br />
é uma postura recente, mas sim que acompanha a<br />
empresa há muito tempo. Durante os anos 90, por<br />
exemplo, houve uma mudança na estrutura de negócios<br />
da indústria de papel na América do Norte:<br />
devido às crescentes regulações ambientais nos EUA<br />
(Estados Unidos da América) – e também ao crescimento<br />
exponencial na demanda de produtos para a<br />
Ásia – a maioria das companhias norte-americanas investiu<br />
em novas unidades na China. Acompanhando<br />
esta tendência do mercado, a SYN-FAB estabeleceu<br />
uma unidade de vendas e serviços em Xangai e agora<br />
atende uma parcela significativa de mercado na indústria<br />
chinesa.<br />
O sistema é ideal para áreas que são muito poluídas,<br />
úmidas ou até mesmo corrosivas para outros sistemas<br />
convencionais<br />
TECNOLOGIAS ADAPTÁVEIS<br />
A SYN-FAB tem desenvolvedores de software alinhados<br />
constantemente à equipe de engenharia e<br />
desenvolvimento. Os desenvolvedores também são<br />
exigidos para fazer visitas em campo, para testemunhar<br />
e compreender o ambiente em que o software<br />
será utilizado.<br />
“Como resultado, damos muita atenção ao contexto<br />
em que os equipamentos estão. Isso, ao contrário<br />
do que fazem os concorrentes - utilizando softwares<br />
que não consideram o ambiente nem o contexto<br />
para que são destinados - dá ao nosso software Pyro-<br />
-Viper-HD uma grande vantagem”, comenta Kennedy.<br />
“Já os sistemas SF12 contém 50% menos partes<br />
que outros sistemas concorrentes e, portanto, são<br />
mais fáceis e baratos de manter, consequentemente<br />
sendo também mais duráveis”, complementa.<br />
Um dos principais diferencias da SYN-FAB está<br />
nestas duas variáveis: adaptabilidade e personalização.<br />
Cada caso é estudado individualmente e a tecnologia<br />
será adequada àquela realidade; enquanto<br />
grande parte da concorrência oferece câmeras conitoring<br />
are our only line of work; so our livelihood is<br />
directly related to the success of our products. When<br />
you contact SYN-FAB, it is in direct contact not only with<br />
our sales and technical assistance areas, but also with<br />
Company directors and managers,” explains Company<br />
President Kennedy.<br />
Once a sale has been established, SYN-FAB undertakes<br />
to provide support for the equipment and the future<br />
needs of the customer. This, however, is not a recent<br />
stance, and those who have followed the Company for<br />
a long time can attest to this. During the 90’s, for example,<br />
there was a change in the business structure of the<br />
paper industry in North America: due to growing environmental<br />
regulations in the United States – and also<br />
to the exponential growth in demand for Asia – where<br />
most American companies invested in new units in China.<br />
Following this market trend, SYN-FAB has established<br />
a sales and service unit in Shanghai and now caters to a<br />
significant portion of the Chinese industry market.<br />
ADAPTIVE TECHNOLOGIES<br />
SYN-FAB has software developers constantly working<br />
with the engineering and development team. The developers<br />
are required to make field visits, to see and understand<br />
the environment in which the software will be<br />
used.<br />
“As a result, we pay much attention to the context<br />
in which the equipment is being used. This, unlike the<br />
competitors – using software that does not consider the<br />
environment or context in which it is intended for use<br />
31
P R I N C I P A L<br />
merciais, inicialmente desenvolvidas para segurança<br />
e vigilância e posteriormente adaptadas para o serviço<br />
industrial, a SYN-FAB desenvolve especificamente<br />
sistemas para ambientes quentes e hostis, em volta<br />
de caldeiras e fornalhas. “Desenvolvemos todas as<br />
nossas lentes para o uso em caldeiras e fornalhas. Os<br />
componentes ópticos internos são produzidos com<br />
materiais similares aos da Nasa, para alta temperatura<br />
e ambientes espaciais hostis”, reforça Marcus.<br />
“Utilizamos o sistema há 10 meses. A SYN-FAB<br />
nos dá todo o suporte necessário e, em todos este período,<br />
não precisamos realizar nenhuma manutenção<br />
corretiva”, comenta Stephanie Taylor, da International<br />
Paper. Outro a elogiar o sistema é Douglas Tomison,<br />
da Gemma Power. “A SYN-FAB trabalha de maneira<br />
excelente, recomendamos tanto eles como empresa,<br />
como seu sistema.”<br />
DE OLHO NO FUTURO<br />
O Sistema SF12MP PIII fornecido pela SYN-FAB<br />
é o que há de mais avançado e essencial no serviço<br />
de monitoramento de alta temperatura em caldeira e<br />
fornalha. “Este sistema representa o ápice de muitos<br />
anos de experiência e desenvolvimento para prover<br />
aos nossos clientes um sistema praticamente indestrutível,<br />
que fornece excelentes imagens nas situações<br />
mais exigentes”, diz Marcus.<br />
Trata-se de um sistema modular que possui diversas<br />
variações, o tornando aceitável para um grande<br />
espectro de exigências e aplicações. “O design mecânico<br />
e sua durabilidade fazem jus à sofisticação e<br />
performance dos seus componentes ópticos e eletrônicos”,<br />
completa.<br />
UM NOVO MERCADO<br />
Ao desembarcar no Brasil, a SYN-FAB buscou a<br />
Solutec Engenharia Industrial, empresa capaz de<br />
atender às indústrias nos segmentos de <strong>Celulose</strong> e<br />
<strong>Papel</strong>, Química e Petroquímica, Mineração e Siderurgia,<br />
Alimentos e Bebidas e Energia e Utilidades, para<br />
assumir a representação de vendas da linha de produtos<br />
SYN-FAB para o Brasil e todos os demais países<br />
da América Latina. Com seus 20 anos de atuação no<br />
mercado, e contando com uma equipe de especialistas,<br />
todos com mais de 30 anos de experiência, a<br />
Solutec Engenharia Industrial assegura soluções e resultados<br />
em engenharia multidisciplinar de processos<br />
industriais, detalhamento de projetos, e análise de<br />
processos para redução de custos em energia.<br />
– leads to our Pyro-Viper-HD software having a big advantage,”<br />
comments Company President Kennedy. “The<br />
SF12 systems contains 50% fewer parts than other competing<br />
systems and, therefore, are easier and cheaper to<br />
maintain, leading to being more durable too,” he adds.<br />
One of the main differences of SYN-FAB is in two variables:<br />
adaptability and customization. Each case is studied<br />
individually and the technology is adapted to that<br />
reality. While much of the competition offers commercial<br />
cameras, initially developed for security and surveillance,<br />
and later adapted to the industrial service, SYN-FAB<br />
specifically develops systems for hot and hostile environments<br />
such as those found around boilers and furnaces.<br />
“We develop all our lenses so that they can be used in<br />
boilers and furnaces. The internal optical components<br />
are produced with materials similar to those used by<br />
Nasa for high temperature and hostile space environments,”<br />
reiterates Company President Kennedy.<br />
“We have used the system for 10 months. SYN-FAB<br />
has provided us with all the support necessary and, in all<br />
this time, we have not needed to perform any corrective<br />
maintenance,” says Stephanie Taylor from International<br />
Paper. Another to praise the system is Douglas Tomison<br />
from Gemma Power. “SYN-FAB has shown excellence in<br />
their work, and we recommend them both as a company<br />
and for their system”<br />
WITH AN EYE ON THE FUTURE<br />
The SF12MP PIII System provided by SYN-FAB is the<br />
most advanced and is essential in high temperature monitoring<br />
services for boilers and furnaces. “This system<br />
represents the culmination of many years of experience<br />
and development in supplying our customers with a<br />
virtually indestructible system that can provide excellent<br />
images in the most demanding situations,” says Company<br />
President Kennedy.<br />
It is a modular system that has several variations,<br />
making it acceptable in a broad spectrum of requirements<br />
and applications. “The mechanical design and<br />
its durability are representative of the sophistication and<br />
performance of its optical and electronic components,”<br />
he adds.<br />
A NEW MARKET<br />
Upon arriving in Brazil, SYN-FAB sought out Solutec<br />
Engenharia Industrial, a company which meets the<br />
needs of companies in the pulp and paper, chemical<br />
and petrochemical, mining and metallurgy, food and<br />
beverage, and energy and utilities segments, as sales re-<br />
32
A SYN-FAB TRAZ AO BRASIL,<br />
ALÉM DE PRODUTOS<br />
COM QUALIDADE<br />
INQUESTIONÁVEL,<br />
QUATRO DÉCADAS DE<br />
EXPERIÊNCIA GLOBAL<br />
A empresa se especializou na criação, fabricação e serviços<br />
relacionados aos sistemas de câmeras de monitoramento<br />
para alta temperatura e processos industriais<br />
“Identificamos as aplicações das câmeras especiais<br />
da SYN-FAB como ideais principalmente para<br />
Caldeiras de Recuperação Química, Caldeiras de<br />
Biomassa e Fornos de Cal, entre outras”, explica Roberto<br />
Vieira, engenheiro e diretor técnico da Solutec<br />
Engenharia Industrial.<br />
“Visamos a divulgação no Brasil tanto dos produtos,<br />
que são de alta performance, como da tecnologia<br />
dos sistemas de monitoramento de processos. Também<br />
damos destaque à qualidade do atendimento<br />
nos critérios técnicos de engenharia das instalações<br />
desses equipamentos, bem como assistência à implantação<br />
para assegurar a performance operacional<br />
dos mesmos e de pós venda. Conscientizamos os<br />
clientes não apenas da alta qualidade dos produtos,<br />
mas também da engenharia aplicada na solução dos<br />
problemas específicos em cada caso”, completa.<br />
Já a SYN-FAB traz ao país, além de produtos com<br />
qualidade inquestionável, quatro décadas de experiência<br />
global, o que reforça seu preparo para atender<br />
circunstâncias inéditas em território brasileiro e o<br />
know-how em sistemas que atendam e se adaptem à<br />
qualquer parte do mundo.<br />
“Muitos projetos no Brasil podem ser realizados<br />
em áreas remotas e com suporte limitado, então nossos<br />
produtos que exigem pouca manutenção e são<br />
resistentes a ambientes não tão favoráveis devem ser,<br />
sem dúvida alguma, extremamente competitivos no<br />
mercado”, conclui Marcus.<br />
presentative for the SYN-FAB product line in Brazil and<br />
all other countries in Latin America. With its 20 years of<br />
experience in the market, and with a team of experts, all<br />
with more than 30 years of experience, Solutec Engenharia<br />
Industrial ensures solutions and results in industrial<br />
process multidisciplinary engineering, project detailing,<br />
and process analysis for reduction of energy costs.<br />
“We have identified applications where the use of<br />
SYN-FAB special cameras is ideal, mainly in chemical recovery<br />
boilers, biomass boilers and furnaces, amongst<br />
others,” explains Roberto Vieira, an Engineer and Technical<br />
Director of Solutec Engenharia Industrial.<br />
“We aim to disseminate the knowledge of both the<br />
products, which are high-performance, as well as the<br />
technology of process monitoring systems throughout<br />
Brazil. We also highlight the quality in meeting the engineering<br />
technical criteria of such equipment, as well as<br />
installation and after sale assistance to ensure the operational<br />
performance of the same. We make customers<br />
aware not only of the high quality products but also of<br />
the engineering applied in the solution of specific problems<br />
in each case,” he adds.<br />
SYN-FAB brings to Brazil, in addition to products<br />
with unquestionable quality, four decades of global experience,<br />
which reinforces its preparation in meeting any<br />
unprecedented circumstances incurred in Brazil, and the<br />
know-how in systems that meet and can be adapted to<br />
needs in any part of the world. “We have become aware<br />
of are many projects in Brazil that are in remote areas<br />
and with limited available support, so our products<br />
that require little maintenance and are resistant to not-<br />
-so-favorable environments must be, without a doubt,<br />
extremely competitive in the market,” concludes the<br />
Company President.<br />
33
A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />
Tecnologia<br />
que evolui<br />
Para alguns teóricos, tecnologia pode ser definida como a soma de um<br />
dispositivo, das suas aplicações, contextos sociais de uso e arranjos sociais<br />
e organizacionais que se constituem ao seu redor. Outros, porém,<br />
limitam ao conceito da tecnologia como extensão da atividade humana,<br />
integrando a interação entre o homem e a máquina, em que a segunda<br />
funciona como elemento de cooperação. De uma forma geral podemos<br />
defini-la como elementos que ampliam a atuação humana no planeta, fazendo com<br />
que ambos evoluam em conjunto. Para esta edição da CELULOSE & PAPEL, selecionamos<br />
inovações que corroboram este pensamento. Confira:<br />
Evolving technology<br />
F<br />
or some theorists, technology can be defined as the whole of a device, its applications,<br />
the social contexts of its use, and the social and organizational arrangements that are<br />
constituted around it. However, others limit the concept of technology as an extension<br />
of human activity, including the interaction between man and machine, and it is in this<br />
that it functions as an element of cooperation. In general, we can define it as elements that extend<br />
human activity on the planet, allowing both evolve together. In this Issue of CELULOSE & PAPEL, we<br />
selected innovations that corroborate with this thought. Check them out:<br />
34
Voith Paper fornece<br />
nova máquina tissue<br />
A Little Rapids Corporation, produtora norte-americana<br />
de papéis especiais e tissue, assinou<br />
o contrato com a Voith Paper no Brasil<br />
para a aquisição de uma nova máquina de papel<br />
tissue, que substituirá a PM3 existente na<br />
fábrica em Shawano, no Estado de Wisconsin<br />
(EUA). Com esse projeto, além de melhorar significativamente<br />
a qualidade do papel fabricado,<br />
a Little Rapids aumentará a capacidade de produção<br />
da planta, uma vez que a nova máquina<br />
poderá produzir 119 ADt/dia, a uma velocidade<br />
de 1830 m/min (metros por minuto). Com<br />
exceção do cilindro Yankee existente, que será<br />
reaproveitado, todos os demais equipamentos<br />
da nova máquina serão novos, baseados no<br />
modelo VTM3 da Voith. O escopo de fornecimento<br />
da Voith para esse projeto, além da nova<br />
máquina e seus auxiliares, inclui sistema de preparação<br />
de massa e Approach Flow; caixa de<br />
vapor; capota a gás; sistema de eliminação de<br />
neblina e de redução de pó; sistemas de automação<br />
MCS/DCS e serviços de campo. A execução<br />
do projeto começa no início do segundo<br />
semestre deste ano e o start up da máquina está<br />
previsto para o final de 2017.<br />
Voith Paper provides<br />
a new tissue machine<br />
Little Rapids Corporation, an American specialty<br />
and tissue paper producer, signed a contract with<br />
Voith Paper in Brazil for the acquisition of a new tissue<br />
machine, which will replace the existing PM3 in the<br />
Shawano, Wisconsin factory. With this project, in addition<br />
to significantly improving the quality of the paper<br />
produced, Little Rapids will increase the production<br />
capacity of the plant, as the new machine can produce<br />
119 mt/day, at 1830 m/min. With the exception of the<br />
existing Yankee cylinder that will be reused, all other<br />
equipment of the machine will be new, based on the<br />
Voith VTM3 model. The scope for the Voith supply for<br />
this project, in addition to the new machine and its<br />
auxiliaries, includes a pulp slurry preparation and approach<br />
flow system; steam box; gas hood; mist and<br />
dust removal system; MCS/DCS automation systems;<br />
and, field services. Project execution started at the beginning<br />
of the second half of this year and machinery<br />
start-up is forecast for the end of 2017.<br />
Foto: divulgação<br />
35
A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />
Embalagem<br />
ecologicamente correta<br />
A Stora Enso lançou um novo tipo de papelão,<br />
o CKB Nude by Stora Enso, na feira FachPack, realizada<br />
de <strong>27</strong> a 29 de setembro em Nuremberg,<br />
Alemanha. O novo produto é projetado para atender<br />
a demanda do mercado consumidor por materiais<br />
reciclados, reutilizados e sustentáveis com<br />
aparência e textura natural. Com alta durabilidade,<br />
leveza e qualidade de conversão e impressão,<br />
o CKB Nude se adapta a uma grande variedade de<br />
usos, de embalagens de alimentos a bebidas, cosméticos<br />
e produtos do mercado de luxo. “Produzido<br />
a partir de fibra virgem, o CKB Nude é uma<br />
opção segura não apenas para embalagens de alimentos,<br />
mas também uma grande gama de produtos.<br />
Por ser um papelão marrom sem revestimento,<br />
o CKB Nude tem um apelo visual para clientes<br />
que preferem produtos naturais e sustentáveis”,<br />
explica Essi Lauri, Gerente de Produtos da Stora<br />
Enso. O CKB Nude é feito com fibra 100% virgem<br />
em um processo de produção altamente controlado,<br />
sem adição de revestimento químico, o que<br />
garante segurança para o uso em embalagens de<br />
alimentos. Essa possibilidade aumenta o valor de<br />
mercado do produto, alinhado ao aumento da demanda<br />
de práticas de segurança na manipulação<br />
de bens ligados à indústria alimentícia.<br />
Eco-friendly<br />
packaging<br />
Stora Enso launched a new type of cardboard, CKB<br />
Nude by Stora Enso, at the FachPack Fair, held this year<br />
from September <strong>27</strong> to 29 in Nuremberg, Germany. The<br />
new product is designed to meet the demand of the consumer<br />
market for renewable, recyclable and sustainable<br />
materials with a natural appearance and texture. With<br />
high durability, light weight, and converting and printing<br />
quality, CKB Nude adapts to a wide range of uses, from<br />
food packaging to that for beverages, cosmetics and luxury<br />
items. “Made from pure virgin fiber, CKB Nude is a safe<br />
choice not only for food packaging, but also for many other<br />
products. As an uncoated brown cardboard, CKB Nude<br />
has an eye-catching appeal to customers who favor natural<br />
and sustainable products,” explains Essi Lauri, Product<br />
Manager at Stora Enso. CKB Nude is made from 100%<br />
virgin fiber, in a highly controlled production process without<br />
the addition of coating chemicals, ensuring safety in<br />
use for food packaging. This leads to an increased market<br />
value for the product, as there is a growing demand for<br />
product safety practices in the handling of goods related<br />
to the food industry.<br />
Foto: divulgação<br />
36
VU – Peso Seco e Densidade<br />
aparente do cavaco IN LINE<br />
Na fabricação de celulose<br />
e no consumo da Caldeira.<br />
UMIPAPER<br />
Medidor de umidade em qualquer<br />
setor da máquina de papel.<br />
Informação da umidade medida em tempo real.<br />
Economia na compra<br />
de Aparas e Biomassa<br />
Medidor de Umidade M75<br />
Medidor de Umidade M65 UMIAPARAS<br />
Rua Piauí, 1072 – Parolin/ Curitiba PR<br />
www.marrari.com.br<br />
| +55 (41) 3332-9393 |<br />
vendas@marrari.com.br
I N F O R M A T I V O<br />
IBS<br />
PAPER PERFORMANCE GROUP<br />
Nova Diretoria & Abtcp <strong>2016</strong><br />
AIBS Paper Performance Group, empresa<br />
austríaca fundada em 1967 no<br />
coração da Estíria, presente no Brasil<br />
desde de 2007, na cidade de Americana<br />
(SP), que atua com produtos,<br />
serviços e desenvolvimento de soluções<br />
tecnológicas de acordo com as necessidades<br />
da indústria de celulose e papel, apresenta seu<br />
novo diretor de Tecnologia e Vendas, engenheiro<br />
Vanderlei Santos Silva, responsável pelo mercado<br />
brasileiro e sul-americano.<br />
O novo diretor da IBS do Brasil atua há 30 anos<br />
no segmento de papel e celulose, sendo que nos<br />
últimos cinco esteve na matriz austríaca, responsável<br />
global por engenharia de aplicação com foco<br />
no desenvolvimento de novos produtos e tecnologia<br />
de formação do papel, assim como otimização<br />
de processo, visando redução no consumo de<br />
energia e aumento de produtividade.<br />
A IBS PPG estará presente no Congresso Anual<br />
de <strong>Celulose</strong> e <strong>Papel</strong>/<strong>2016</strong>, promovido pela Abtcp<br />
(Associação Brasileira Técnica de <strong>Celulose</strong> e <strong>Papel</strong>).<br />
Durante o evento, a IBS irá apresentar ao mercado<br />
brasileiro as inovações tecnológicas, com resultados<br />
já comprovados no mercado mundial. Tecnologias<br />
inovadoras em soluções de sistemas.<br />
Dentre estas recentes tecnologias destacam-se<br />
equipamentos para preparação de massa, formação<br />
da folha de papel, sistemas de monitoramento<br />
e controle de processo, assim como dispositivos<br />
que visam maior segurança operacional e melhoria<br />
no desempenho da máquina de papel.<br />
Além destas tecnologias, a IBS conta com uma<br />
linha completa de produtos e soluções exclusivas<br />
para o mercado de celulose e papel, que vão desde<br />
sistemas de desaguamento, tecnologia comprovada<br />
mundialmente, controle automático de vácuo,<br />
guias e tensores de telas e feltros, os conhecidos<br />
sistemas turn-up e recentemente, com a aquisição<br />
da PMS e da PaperTech, soluções em chuveiros<br />
de alta pressão e pichaços com bicos em rubi, e<br />
também, câmeras de inspeção e monitoramento<br />
de processo.<br />
“Estrategicamente localizada em Americana a<br />
IBS PPG atende ao mercado de papel e celulose<br />
em toda sua linha de produtos e serviços”, pontua<br />
Vanderlei.<br />
No Brasil, a IBS também realiza o Programa de<br />
Manutenção Preventiva e corretiva em seus produtos,<br />
fundamental para manter a máxima performance,<br />
com redução de custos e retorno de investimentos.<br />
“A IBS PPG, ao longo de sua história<br />
de sucesso, vem adquirindo novas empresas, reconhecidamente<br />
líderes mundiais em seus produtos,<br />
visando aumentar seu portfólio de produtos e serviços,<br />
e assim atender a demanda de seus clientes”,<br />
finaliza Vanderlei Santos Silva.<br />
38<br />
Engenheiro Vanderlei Santos Silva<br />
Diretor de Tecnologia e Vendas<br />
Foto: divulgação
A R T I G O<br />
Perspectivas para a<br />
geração de excedentes<br />
de energia elétrica no<br />
segmento de papel<br />
e celulose com a<br />
utilização de sistemas de<br />
gaseificação/turbina a gás<br />
Prospects for generating electric<br />
power surpluses in the pulp and paper<br />
segment with the use of gasification/gas<br />
turbine systems<br />
Por Sílvia Maria Stortini González Velázquez<br />
Doutora em Energia pela USP (Universidade de São Paulo)<br />
Ph.D. in Energy, University of São Paulo (USP)<br />
40
Foto: divulgação<br />
As vantagens estratégicas, econômicas,<br />
sociais e ambientais da geração<br />
de eletricidade a partir de biomassa<br />
já são amplamente conhecidas, bem<br />
como o enorme potencial existente<br />
no país (Cenbio, 2001) (mais de<br />
4.000 MW somente no setor sucroalcooleiro, além<br />
do setor arrozeiro, de papel e celulose, entre outros).<br />
As perspectivas para a geração a partir de biomassa<br />
ficaram mais positivas, desde abril de 2002,<br />
com a Lei Nº 10.438 – Proinfa – Programa de Incentivo<br />
às Fontes Alternativas de Energia Elétrica<br />
(MME, 2003) e com o Programa para Apoio Financeiro<br />
a Investimentos em Energia do Bndes (Banco<br />
Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social),<br />
que estendeu as condições do Programa de<br />
Cogeração de Energia Elétrica a partir de Resíduos<br />
T<br />
he strategic, economic, social and environmental<br />
advantages from electricity<br />
generation using biomass are already<br />
widely known, as well as the enormous<br />
potential that exists within the Country<br />
(Cenbio, 2001) (more than 4,000 MW just in the<br />
sugar-ethanol sector, in addition to the rice producing,<br />
and pulp and paper sectors, amongst others).<br />
The prospects for the generation from biomass<br />
became more positive, starting in April 2002, with<br />
the introduction of Law No. 10,438 - Incentive<br />
Program to Alternative Sources for Electric Energy<br />
(Proinfa) (MME, 2003) and with the Program for Financial<br />
Support to Investments in Energy from the<br />
National Economic and Social Development Bank<br />
(Bndes), which extended the terms of the Program<br />
for Electric Energy Cogeneration from Sugarcane Residues<br />
for the financing of the construction of the<br />
41
A R T I G O<br />
da Cana-de-Açúcar para o financiamento de empreendimentos<br />
de cogeração de energia a partir<br />
de resíduos de biomassa em geral (Bndes, 2003).<br />
Entretanto, apesar destas medidas de incentivo,<br />
com resultados positivos já sendo verificados<br />
(como o crescimento das novas unidades de cogeração<br />
com cana-de-açúcar no Estado de São<br />
Paulo), não há políticas para incrementar a autogeração<br />
nos setores onde não ocorre a auto-suficiência,<br />
como no caso do segmento de papel e<br />
celulose.<br />
O segmento de papel e celulose está incluído<br />
entre os mais energo-intensivos do setor industrial<br />
e entre os maiores consumidores de biomassa,<br />
apresentando perfil energético adequado aos processos<br />
mais eficientes de cogeração.<br />
As indústrias de celulose e integradas geram<br />
grande parte da energia que consomem a partir de<br />
subprodutos do processo (lenha, cascas, resíduos<br />
florestais e lixívia), mas ainda não são auto-suficientes.<br />
Algumas indústrias de celulose, hoje, são<br />
auto-suficientes e já vendem excedentes, como o<br />
caso da Cenibra - <strong>Celulose</strong> Nipo-Brasileira S.A., no<br />
Estado de Minas Gerais, e da Aracruz – Unidade<br />
Barra do Riacho (informação pessoal).<br />
Por outro lado, apesar de estar superada a crise<br />
energética de 2001, persistem os problemas de falta<br />
de confiabilidade da transmissão e distribuição<br />
de energia elétrica. Por isso, continuam relevantes<br />
as vantagens para que os setores industriais possam<br />
garantir o seu suprimento, sem risco de interrupção.<br />
A introdução de novas (e mais eficientes)<br />
tecnologias corresponde, portanto, a importante<br />
melhoria, permitindo maior participação do setor<br />
privado na geração de eletricidade e colaborando<br />
para a solução de alguns problemas que são postos<br />
em questão neste trabalho.<br />
Neste contexto, estas tecnologias mais eficientes<br />
permitiriam o aumento da geração de energia<br />
nas plantas do segmento de papel e celulose, colaborando<br />
para maior flexibilidade na matriz energética<br />
brasileira, em particular pela opção de gerenciamento<br />
por parte da demanda (Demand Side<br />
Management).<br />
Assim, este trabalho tem por objetivo, em continuidade<br />
à dissertação de mestrado, analisar técnica,<br />
econômica e ambientalmente a cogeração<br />
de energia para o segmento de papel e celulose, a<br />
power plants for cogeneration from biomass waste<br />
in general (Bndes, 2003).<br />
However, despite these incentives already demonstrating<br />
positive results (such as the growth of<br />
new cogeneration units using sugarcane in the State<br />
of São Paulo), there are no policies as to providing<br />
incentives for sectors to increase self-generation<br />
where it is not for self-sufficiency, as in the case in<br />
the pulp and paper segment.<br />
The pulp and paper segment is included amongst<br />
the most energy-intensive industries and amongst<br />
the largest consumers of biomass in the industrial<br />
sector, having an energy profile very much suited to<br />
more efficient cogeneration processes.<br />
Pulp and integrated industries generate a large<br />
part of the energy that they consume from by-products<br />
of their processes (wood, bark, forest residues<br />
and black liquor), but all are not yet self-sufficient.<br />
Those pulp producers that are self-sufficient, today,<br />
sell surpluses, as in the case for <strong>Celulose</strong> Nipo-Brasileira<br />
S.A. (Cenibra), in the State of Minas Gerais,<br />
and Aracruz - Barra do Riacho Unit (personal information).<br />
On the other hand, despite having overcome<br />
the 2001 energy crisis, the lack of reliability problems<br />
still persist in electricity transmission and<br />
distribution. As such, relevant advantages continue<br />
for those industrial segments that can ensure their<br />
own supply, without risk of interruption. Therefore,<br />
any introduction of new (and more efficient) technologies<br />
can lead to major improvements, allowing<br />
greater private sector participation in electricity generation<br />
and contributing to the solution of some of<br />
the problems that are raised in this work.<br />
In this context, these more efficient technologies<br />
would make it possible to increase the power generation<br />
in pulp and paper segment plants, contributing<br />
to greater flexibility in the Brazilian energy matrix,<br />
in particular using Demand Side Management.<br />
Thus, in continuation of the work for the Master’s<br />
dissertation, this work has the objective to analyze<br />
technically, economically and environmentally energy<br />
cogeneration by the pulp and paper segment, as<br />
to more efficient technologies (still under development),<br />
such as biomass and black liquor gasification,<br />
studied in depth in Berglin, Persson and Berntsson<br />
(1996), Consonni, Larson and Berglin (1997), Kiiskilä<br />
et al. (1993) Larson (1990), Larson (1991), Larson,<br />
42
partir de tecnologias mais eficientes (ainda em desenvolvimento),<br />
como a gaseificação de biomassa<br />
e da lixívia, estudadas com profundidade em Berglin,<br />
Persson e Berntsson (1996), Consonni, Larson<br />
e Berglin (1997), Kiiskilä et al. (1993), Larson<br />
(1990), Larson (1991), Larson, Consonni e Katofsky<br />
(2003), Larson, Kreutz e Consonni (1997), Larson<br />
et al. (2000), Näsholm e Westermark (1997),<br />
Walter (1998), apontando perspectivas promissoras.<br />
Entretanto, em 2006, o processo de gaseificação<br />
de biomassa e de lixívia em escala maior ainda<br />
está em vias de se concretizar, como é analisado<br />
nesta tese.<br />
As indústrias de celulose e as integradas utilizam<br />
como combustível nas caldeiras, para a geração de<br />
vapor, lenha e óleo combustível, além dos subprodutos<br />
de processo (lixívia e resíduos de madeira).<br />
Este vapor além de ser necessário ao processo de<br />
fabricação de papel e celulose, é também utilizado<br />
para produção de energia elétrica, por meio<br />
Consonni and Katofsky (2003), Larson, Kreutz and<br />
Consonni (1997), Larson et al. (2000), Näsholm and<br />
Westermark (1997), and Walter (1998), and pointing<br />
out promising prospects. However, in 2006,<br />
the biomass and black liquor gasification process<br />
on a larger scale still has yet to be achieved, as is<br />
analyzed in this thesis.<br />
The pulp and integrated producers use firewood<br />
and fuel oil, as fuel in boilers for steam generation,<br />
in addition to the process by-products (black liquor<br />
and timber wastes). This steam, necessary in the<br />
pulp and paper manufacturing process, is also used<br />
for electric power production, by means of cogeneration.<br />
With a more efficient biomass and black<br />
liquor use, an interesting possibility arises for the<br />
segment in view of economic and environmental<br />
advantages, as well as using any surplus electricity<br />
being generated to be sold to distributors or third<br />
parties.<br />
It has been noted, as in the case of the sugar-<br />
INDISCUTIVELMENTE LÍDER EM PICADORES<br />
Lançamento PICADOR PFP 500X800 VERSATILLE<br />
A PLANALTO lidera a fabricação de PICADORES<br />
FLORESTAIS NO BRASIL e possui a mais avançada<br />
tecnologia. Os PICADORES FLORESTAIS PLANALTO<br />
são fabricados em diversos tamanhos e modelos. Por<br />
serem Máquinas que trabalham em terrenos dobrados,<br />
possuem rodados tandem, são rebocados por trator, pá<br />
carregadeira ou escavadeiras, com isso facilita o manejo<br />
dentro da floresta. São equipados com rotores de facas<br />
segmentadas ou facas inteiras, vindo ao encontro das<br />
necessidades do cliente.<br />
www.planaltopicadores.com.br<br />
Rod. BR 282 - Km 346 | Distrito de Macrozona de Expansão Urbana<br />
Campos Novos - SC | CEP 89620-000 - Cx. Postal: 32<br />
Tel/Fax: (49) 3541-7400 | comercial@planaltopicadores.com.br
A R T I G O<br />
da cogeração. Com a utilização mais eficiente da<br />
biomassa e da lixívia, surge uma possibilidade interessante<br />
para o segmento, em vista das vantagens<br />
econômicas e ambientais, e havendo excedente<br />
de eletricidade gerada, esta pode ser vendida às<br />
concessionárias ou a terceiros.<br />
Tem-se observado, a exemplo do setor sucroalcooleiro<br />
(Brighenti, 2003; Coelho, 1992; Paletta,<br />
2004; Walter, 1994; Zylberstajn; Coelho 1992),<br />
que apesar das vantagens para os setores envolvidos<br />
e dos benefícios ambientais aportados, a cogeração<br />
ainda encontra barreiras, principalmente<br />
não tecnológicas, impedindo sua implementação<br />
em larga escala (Coelho, 1999).<br />
Por outro lado, o Brasil vem sofrendo as consequências<br />
das situações críticas pelas quais o setor<br />
elétrico tem passado nos últimos anos, que culminou<br />
em 2001 com o racionamento de energia. As<br />
condições impostas pelo racionamento, reforçadas<br />
pelo aumento da tarifa e associadas às condições<br />
econômicas do país, retardaram a retomada do<br />
crescimento do consumo de energia elétrica, na<br />
época após a crise.<br />
A partir das previsões de reaquecimento da<br />
economia, foi evidenciada a expectativa de crescimento<br />
do consumo, porém não havia certeza do<br />
crescimento da oferta tornando-se clara a necessidade<br />
de implementação de novos projetos de<br />
geração de energia. Foram, então, introduzidas<br />
novas regras para o setor elétrico e nelas pôde-se<br />
observar perspectivas mais promissoras para a geração<br />
de eletricidade com biomassa.<br />
A tecnologia para geração de eletricidade e vapor<br />
de processo em uso, hoje, nas indústrias de<br />
papel e celulose baseia-se nas caldeiras de recuperação<br />
Tomlinson, onde é queimada a lixívia, e nas<br />
caldeiras de biomassa (em um sistema de potência<br />
a vapor), alimentadas pelos resíduos do processo<br />
(cascas, lenha, cavacos), que atendem à demanda<br />
térmica da planta e parte da demanda elétrica; o<br />
restante é adquirido das concessionárias de energia<br />
elétrica. Já se utiliza caldeiras de maior pressão<br />
(50, 60 bar), obrigatórias pela pressão mais elevada<br />
das caldeiras de recuperação.<br />
Entretanto, a gaseificação da lixívia, que é a<br />
tecnologia com perspectivas futuras para substituir<br />
as caldeiras Tomlinson, ainda está em fase de desenvolvimento<br />
merecendo maior atenção por to-<br />
-alcohol sector (Brighenti, 2003; Coelho, 1992; Paletta,<br />
2004; Walter, 1994; Zylberstajn and Coelho,<br />
1992), that despite the advantages to the sectors<br />
involved and the noted environmental benefits, there<br />
remain mainly non technological barriers to cogeneration,<br />
preventing its full-scale implementation<br />
(Coelho, 1999).<br />
On the other hand, Brazil has been suffering<br />
the consequences of the critical situations that the<br />
electricity sector has gone through in recent years,<br />
which culminated in 2001 with energy rationing.<br />
The conditions imposed by rationing, reinforced by<br />
increases in tariffs and associated with the economic<br />
conditions of the Country, have slowed the post crisis<br />
return to growth in electric power consumption.<br />
From the predictions for an economic turnaround,<br />
consumption growth is also expected to resumed,<br />
but there was no certainty of supply growth,<br />
leading to the clear necessity for the implementation<br />
of new energy generation projects. Thus, new rules<br />
for the electricity sector were introduced in which<br />
more promising prospects for generating electricity<br />
using biomass could be noted.<br />
The technology for generating electricity and<br />
process steam in use today, in the pulp and paper<br />
industry, is based on Tomlinson recovery boilers,<br />
where black liquor is burned, and on biomass boilers<br />
(steam power system), fed by the process waste<br />
(bark, firewood, wood chips), that meet the thermal<br />
demand of the plant and part of the electric<br />
energy demand; the remainder is purchased from<br />
electric utilities. The boilers are already using higher<br />
pressures (50, 60 bar) due to higher pressure in the<br />
recovery boilers.<br />
However, the future prospects are in the use of<br />
black liquor gasification technology to replace the<br />
Tomlinson boilers, but this is still in the development<br />
stage deserving greater attention due to all the advantages<br />
it presents.<br />
Amongst the thermodynamic advantages, when<br />
compared to the Tomlinson recovery boiler with<br />
black liquor gasification technology, is that it allows<br />
the use of gas turbines, obtaining process temperatures<br />
in the thermodynamic cycle working fluid (in<br />
the gas turbine) much higher than those obtained<br />
in the recovery boiler (500 °C). The gases produced<br />
in the combustion chamber of the gas turbine<br />
reach flame temperatures of around 1000 °C, so in<br />
44
das as vantagens que apresenta.<br />
Entre as vantagens termodinâmicas, quando<br />
se compara a caldeira de recuperação Tomlinson<br />
com a tecnologia de gaseificação de lixívia, está o<br />
fato de o gaseificador permitir o uso de turbinas a<br />
gás, obtendo-se temperaturas de processo no fluido<br />
de trabalho do ciclo termodinâmico (na turbina<br />
a gás) muito mais altas do que as que se obtém na<br />
caldeira de recuperação (500 ºC). Os gases produzidos<br />
na câmara de combustão da turbina a gás<br />
apresentam temperatura de chama em torno de<br />
1000 ºC o que, em relação ao sistema a vapor,<br />
proporciona uma eficiência maior na conversão<br />
de energia. Do ponto de vista da 1ª Lei da Termodinâmica,<br />
a caldeira de recuperação é muito<br />
eficiente (eficiência de queima do combustível de<br />
90 a 95%)5, pois a queima da lixívia na caldeira<br />
de recuperação Tomlinson pode ocorrer a 1200<br />
ºC, porém o vapor que será alimentado na turbina<br />
a vapor, está somente a 500-550 ºC. Entretanto, o<br />
gás proveniente da gaseificação, depois de queimado,<br />
é alimentado na turbina a gás a mais de<br />
1000 ºC.<br />
Deve-se observar que a tecnologia utilizada<br />
deverá atender totalmente à demanda térmica e<br />
parcial ou totalmente à demanda elétrica da planta.<br />
A demanda térmica é relativamente rígida, pois<br />
é função do volume de produção de papel e celulose,<br />
o processo que fornece o combustível (lixívia,<br />
cascas e cavacos associados à matéria-prima).<br />
Se, eventualmente, o processo de cogeração caminhar<br />
no sentido de obter eficiências muito elevadas<br />
(com a utilização de pressões muito altas,<br />
por exemplo), a demanda específica de vapor para<br />
produzir a eletricidade necessária poderá ficar reduzida<br />
a ponto de provocar um déficit de vapor<br />
para o processo.<br />
Assim, a contribuição do presente estudo é<br />
analisar técnica, econômica e ambientalmente a<br />
utilização de tecnologias mais eficientes, dentro<br />
de uma política adequada de incentivo à cogeração<br />
no segmento de papel e celulose, para que<br />
ele atinja a auto-suficiência, colaborando indiretamente<br />
na oferta de energia. Pretende-se evidenciar<br />
a necessidade de uma política que minimize<br />
os efeitos das emissões de poluentes, por meio da<br />
implementação de projetos de geração de energia,<br />
a partir de fontes renováveis, entre as quais a bio-
A R T I G O<br />
massa merece especial atenção.<br />
Para atingir os objetivos a que se propõe, a tese<br />
em questão está estruturada da forma que segue.<br />
O Capítulo 2 apresenta um panorama dos setores<br />
envolvidos, abordando um breve histórico do<br />
setor elétrico brasileiro. São discutidos os aspectos<br />
relevantes que se interligam com a cogeração<br />
de eletricidade e a utilização da biomassa como<br />
combustível. Analisa a situação atual do setor elétrico,<br />
bem como as consequências das mudanças<br />
institucionais. São apresentadas reflexões sobre as<br />
alternativas para a expansão do setor, dentro da<br />
legislação existente, e sobre os interesses dos diversos<br />
setores envolvidos. São analisadas, ainda, as<br />
barreiras políticas e institucionais existentes para a<br />
consolidação de um amplo programa de cogeração,<br />
do ponto de vista de todos os atores envolvidos<br />
e são, também, consideradas as políticas para<br />
a implementação da cogeração de eletricidade a<br />
partir da biomassa, onde se inclui a gaseificação.<br />
Quanto ao segmento de papel e celulose, são<br />
apresentados o consumo e a produção de energia,<br />
além do consumo de combustíveis fósseis e de<br />
biomassa, por meio de dados médios levantados<br />
junto às associações ao Balanço Energético Nacional<br />
e na própria indústria escolhida para o estudo<br />
de caso.<br />
O Capítulo 3 aborda as tecnologias atualmente<br />
disponíveis e em uso para a geração de energia nas<br />
indústrias de celulose e integradas e como utilizá-<br />
-las para aumentar o rendimento em processos<br />
já existentes, a partir de equipamentos mais eficientes,<br />
da elevação da pressão de operação das<br />
caldeiras, da introdução do condensador e das<br />
turbinas a gás em conjunto com turbinas a vapor,<br />
nos chamados ciclos combinados. Em seguida,<br />
são apresentadas as tecnologias que ainda estão<br />
em desenvolvimento, como a gaseificação da<br />
biomassa e da lixívia, bem como a possibilidade<br />
de utilização de turbinas a gás com combustíveis<br />
gaseificados (lixívia e madeira). São apresentados,<br />
também, os processos de gaseificação, embora<br />
este trabalho não tenha a pretensão de estudá-los<br />
detalhadamente, os tipos de gaseificadores e o estado<br />
da arte da gaseificação de biomassa e lixívia.<br />
relation to the steam system, this leads to a greater<br />
efficiency in energy conversion. From the point of<br />
view of the first Law of Thermodynamics, the recovery<br />
boiler is very efficient (a fuel burning efficiency<br />
of 90 to 95%), as the burning of black liquor in the<br />
Tomlinson recovery boiler may occur at up to 1200<br />
°C, but the steam that is fed into the steam turbine,<br />
is only 500-550 °C. However, the gas from gasification,<br />
after the burn, is fed into the gas turbine at<br />
more than 1000 ºC.<br />
It should be noted that the technology used<br />
should fully meet the thermal demand and fully<br />
or partly meet the electric energy demand of the<br />
plant. The thermal demand is relatively rigid, as it<br />
is a function of the pulp and paper production volume,<br />
and it is process that provides the fuel (black<br />
liquor, bark and chips associated with raw material).<br />
If, eventually, the cogeneration process is aimed at<br />
achieving very high efficiencies (with the use of very<br />
high pressures, for example), the specific demand<br />
for steam to produce the electricity needed could<br />
be reduced to the point of causing a deficit in steam<br />
for the process.<br />
Thus, the contribution of this study is to assess<br />
the technical, economic and environmentally friendly<br />
use of more efficient technologies, within an adequate<br />
policy for promoting the use of cogeneration<br />
in the pulp and paper segment, so that it achieves<br />
self-sufficiency, and therefore, indirectly contributing<br />
to energy supply. It is intended to highlight the need<br />
for a policy that minimizes the effects of pollutant<br />
emissions through the implementation of projects<br />
for power generation from renewable sources, in<br />
which biomass deserves special attention.<br />
To achieve the proposed objectives, the thesis in<br />
question is structured as follows:<br />
Chapter 2 presents an overview of the sectors<br />
involved, covering a brief history of the Brazilian<br />
electricity sector. The relevant aspects are discussed<br />
that interlink electricity cogeneration and the use of<br />
biomass as fuel. An analysis is made of the current situation<br />
of the electricity sector, as well as the consequences<br />
of institutional changes. Reflections on the<br />
alternatives are presented for the expansion of the<br />
sector, within the existing legislation, and as to the<br />
interests of the various sectors involved. The existing<br />
46
P ALMONT<br />
MONTAGEM INDUSTRIAL<br />
MONTAGEM INDUSTRIAL<br />
MONTAGEM INDUSTRIAL<br />
www.palmont.com.br<br />
PALMONT - SINÔNIMO DE SUCESSO<br />
NO SEU EMPREENDIMENTO<br />
Há 15 anos Montando Plantas Industriais<br />
sempre atendendo às rigorosas exigências<br />
de Segurança, Qualidade e Prazo<br />
de nossos Clientes.<br />
Consulte-nos para sua próxima obra<br />
ANOS<br />
comercial@palmont.com.br<br />
Fone: (11) 3751.4836<br />
Av. Profº Francisco Morato, 4826<br />
Vila Sônia - São Paulo/SP<br />
www.palmont.com.br
A R T I G O<br />
No Capítulo 4 são estudadas as emissões atmosféricas,<br />
a atual legislação ambiental brasileira,<br />
a legislação do Estado de São Paulo e as providências<br />
que vêm sendo tomadas para preencher a lacuna<br />
no caso das emissões de fontes estacionárias,<br />
incluindo o NOX. É, também, analisada a situação<br />
atual do Protocolo de Quioto, bem como as perspectivas<br />
para o Clean Development Mechanisms<br />
(CDM) no Brasil.<br />
No Capítulo 5 são apresentados dois estudos<br />
existentes de outros autores. Um deles realizado<br />
em uma planta hipotética com características representativas<br />
de plantas do Sudoeste dos EUA, por<br />
Larson, Consonni e Katofsky (2003) e o segundo<br />
realizado por Gallego (2004), a partir da análise<br />
termodinâmica de sistemas de cogeração para o<br />
segmento, adaptado à realidade de empresas brasileiras.<br />
No Capítulo 6, dando continuidade à dissertação<br />
de mestrado (Velázquez, 2000), é realizado<br />
um Estudo de Caso na Indústria Klabin de <strong>Papel</strong><br />
e <strong>Celulose</strong>, em Telêmaco Borba, no Paraná, em<br />
que são apresentadas a situação atual da planta<br />
e a proposta da utilização da tecnologia de gaseificação.<br />
No Capítulo 7 são calculados, para um dos<br />
estudos existentes apresentados na tese e para o<br />
Estudo de Caso realizado na indústria Klabin, os<br />
custos de geração da eletricidade e vapor de processo,<br />
além dos custos da eletricidade excedente<br />
gerada, por meio da análise termoeconômica, em<br />
base exergética. Esta é a metodologia mais adequada<br />
a ser aplicada ao processo com mais de um<br />
produto, como no caso da cogeração, pois permite<br />
separar rigorosamente os custos de cada um deles.<br />
Destaca-se aqui a originalidade desta tese, pois<br />
nos trabalhos existentes até então e nos estudos de<br />
casos aqui tratados, não foram separados e quantificados<br />
monetariamente os custos de geração da<br />
eletricidade e vapor de processo, bem como os<br />
custos da eletricidade excedente gerada. Quando<br />
não é feita essa análise, por meio dos métodos de<br />
partição de custos, ocorre que o custo de geração<br />
de todos os produtos incide em apenas um deles,<br />
a eletricidade.<br />
policy and institutional barriers to consolidation of a<br />
comprehensive cogeneration program are analyzed,<br />
from the point of view of all stakeholders involved<br />
and the policies for the implementation of electricity<br />
cogeneration from biomass, including gasification<br />
are also considered.<br />
For the pulp and paper segment, the energy<br />
consumption and production data, in addition to<br />
that for the consumption of fossil fuels and biomass,<br />
was taken from Associations, the National Energy<br />
Balance and the company chosen for the case study.<br />
Chapter 3 discusses the technologies currently<br />
available and in use for power generation in pulp<br />
and integrated producers and how they are used<br />
to increase the yields from existing processes using<br />
more efficient equipment, elevation of the pressure<br />
of the boiler operation, introduction of condensers,<br />
and gas turbines in conjunction with steam turbines<br />
in the so-called combined cycles. The technologies<br />
are then presented that are still in development,<br />
such as biomass and black liquor gasification, as well<br />
as the possibility of using of aerated fuel gas turbines<br />
(black liquor and wood). The gasification processes<br />
are also presented including the types and the state-<br />
-of-the-art for biomass and black liquor gasification,<br />
although the intention of this work is not to study<br />
them in detail.<br />
In Chapter 4, atmospheric emissions, current<br />
Brazilian environmental legislation, State of São Paulo<br />
legislation and measures that have been taken to<br />
fill the gaps in the case of stationary emission sources,<br />
including NOX are studied. The current situation<br />
of the Kyoto Protocol is also analyzed, as well as<br />
the prospects for Clean Development Mechanisms<br />
(CDM) in Brazil.<br />
In Chapter 5, two existing studies from other<br />
authors are presented. One of them carried out in<br />
a hypothetical plant with features representative of<br />
plants in the American Southwest, by Larson, Consonni<br />
and Katofsky (2003) and the second carried<br />
out by Gallego (2004), from the thermodynamic<br />
analysis of cogeneration systems for the segment,<br />
adapted to the reality of Brazilian companies.<br />
In Chapter 6, continuing on the work for the<br />
Master’s dissertation (Velázquez, 2000), a case stu-<br />
48
A R T I G O<br />
O Capítulo 8 relata as conclusões obtidas com<br />
o trabalho, discute barreiras existentes à cogeração<br />
de eletricidade a partir de biomassa e propõe políticas<br />
que a incentivem, além de discutir as limitações<br />
do trabalho, ressaltando a possibilidade de<br />
estudos posteriores aprofundarem a análise aqui<br />
iniciada.<br />
dy of the Indústria Klabin de <strong>Papel</strong> e <strong>Celulose</strong>, in Telemaco<br />
Borba, Parana, outlines the current situation<br />
of the plant and the proposal of using gasification<br />
technology.<br />
In Chapter 7, for one of the existing studies<br />
presented in the thesis and for the Indústria Klabin<br />
de <strong>Papel</strong> e <strong>Celulose</strong> case study, the costs of generating<br />
electricity and process steam are calculated, in<br />
addition to the costs of surplus electricity generated,<br />
based on thermal/economic energy analysis. This is<br />
the most appropriate methodology to be used for a<br />
process with more than one product, as in the case<br />
of cogeneration, since it allows accurate separation<br />
of the costs for each one of them. The originality<br />
of this thesis is noted as existing works up to now<br />
and for the case studies covered here, the costs of<br />
electricity generation and process steam as well as<br />
the costs of surplus electricity generated were not<br />
separated out and monetized. When this analysis<br />
is not made, i.e. not using cost partition methods,<br />
it turns out that the generation cost of all products<br />
focuses on only one of them, electricity.<br />
Chapter 8 provides the conclusions obtained,<br />
discusses existing barriers to cogeneration of electricity<br />
from biomass, and proposes policies that encourage<br />
this, as well as discussing the limitations of<br />
the work, emphasizing the possibility of subsequent<br />
studies for further analysis of the work presented<br />
here.<br />
OBS: Tese apresentada ao Programa Interunidades de Pós-Graduação em Energia da Universidade de São Paulo<br />
(Instituto de Eletrotécnica e Energia / Escola Politécnica / Faculdade de Economia e Administração / Instituto de<br />
Física) para obtenção do título de Doutor em Energia. Versão parcial, para obter a versão integral entre em contato<br />
através do email contato@iee.usp.br.<br />
OBS: A partial version of the doctoral thesis presented to the Interunit Graduate Degree Program in Energy, University of São Paulo<br />
(Institute of Electrotechnics and Energy/Polytechnic School/Faculty of Economics and Administration/Institute of Physics) for obtaining the<br />
title of Doctor in Energy. To get the full version please contact via email contato@iee.usp.br.<br />
50
REVISTA<br />
www.revistabiomais.com.br<br />
A Revista Biomais estreia no mercado<br />
brasileiro com a missão de trazer as<br />
informações mais importantes, relevantes e<br />
atuais sobre biomassa para geração de<br />
energia e fontes renováveis<br />
Atualize suas informações<br />
assinando a REVISTA BIOMAIS!<br />
Central de atendimento<br />
0800 600 2038<br />
pagamentos nos cartões em até 3x sem juros
E S P E C I A L<br />
NO LUGAR<br />
CERTO<br />
Fotos: divulgação<br />
SETORES FLORESTAL E<br />
INDUSTRIAL SÃO TEMAS DO<br />
XLIX CONGRESSO E EXPOSIÇÃO<br />
INTERNACIONAL DE CELULOSE E<br />
PAPEL DA ABTCP<br />
52
IN THE RIGHT PLACE<br />
THE FOREST AND INDUSTRIAL SECTORS ARE THE<br />
THEMES OF THE ABTCP 49TH INTERNATIONAL<br />
PULP AND PAPER CONFERENCE AND EXHIBITION<br />
53
E S P E C I A L<br />
Osetor de celulose e papel é<br />
um dos únicos com forte desempenho<br />
na Bovespa (Bolsa<br />
de Valores de São Paulo).<br />
Além deste fator, as exportações<br />
estão em alta para os<br />
mercados Chinês, Europeu e Americano e é o<br />
único que tem previsão para implementar novas<br />
unidades neste e nos próximos anos, gerando<br />
milhares de postos de trabalho. Alinhada<br />
a todo esse cenário positivo, a Abtcp inovará<br />
mais uma vez em relação ao maior evento do<br />
setor na América Latina: o Abtcp <strong>2016</strong> (XLIX<br />
Congresso e Exposição Internacional de <strong>Celulose</strong><br />
e <strong>Papel</strong>) terá como tema: Setor Florestal e<br />
Industrial cruzando fronteiras: novos negócios,<br />
novos processos e novos produtos.<br />
“O evento oferece a oportunidade de encontro<br />
entre técnicos nacionais e internacionais,<br />
além de promover o intercâmbio de<br />
conhecimento nas diversas áreas do setor de<br />
celulose e papel”, comenta Darcio Berni, di-<br />
T<br />
he Pulp and Paper Sector is one of<br />
the few strong performers on the<br />
São Paulo Stock Exchange (Bovespa).<br />
Besides, exports to the Chinese,<br />
European and American markets<br />
are up, and it is the only one which is<br />
expected to inaugurate new units this year and<br />
over the next few years, generating thousands<br />
of jobs. Aligned to this positive scenario, The<br />
Brazilian Technical Association for Pulp and Paper<br />
(Abtcp) will once again innovate in relation<br />
to holding the largest event for the Sector in<br />
Latin America: the 49th International Pulp and<br />
Paper Conference and Exhibition (Abtcp <strong>2016</strong>)<br />
will have as its theme: Forest and Industrial<br />
Sectors crossing borders: new business, new<br />
processes and new products.<br />
“The event offers the opportunity of meetings<br />
between national and international technical<br />
professionals, in addition to promoting<br />
the exchange of knowledge in the various areas<br />
in the Pulp and Paper Sector,” says Darcio<br />
A Abtcp é um<br />
dos principais<br />
acontecimentos<br />
do setor, reunindo<br />
profissionais que<br />
desejam trocar<br />
conhecimento e<br />
experiências sobre<br />
essa cadeia produtiva<br />
Em paralelo<br />
ao Congresso<br />
acontecerá ainda a<br />
tradicional Exposição<br />
Internacional de<br />
<strong>Celulose</strong> e <strong>Papel</strong><br />
54
etor executivo da Abtcp, complementando<br />
que o congresso possibilita o reconhecimento<br />
das inovações em tecnologias e das soluções<br />
avançadas para inúmeras situações. “Por isso,<br />
ampliamos o foco do evento para o setor florestal<br />
e industrial, possibilitando ainda mais a<br />
troca de experiências entre os profissionais do<br />
setor”, frisa o diretor.<br />
Não é de hoje que a Abtcp vem atuando<br />
pelo desenvolvimento de pessoas e empresas.<br />
“São quase 50 anos de dedicação a todos os<br />
elos da cadeia produtiva de celulose e papel<br />
e, em especial, no ano passado, comprovamos<br />
resultados do nosso modelo de gestão de<br />
governança corporativa”, afirma Berni. Para o<br />
executivo, o Abtcp <strong>2016</strong> será a prova deste ciclo<br />
de desenvolvimento da associação, ao proporcionar<br />
um ambiente de relacionamento e<br />
negócios essencial a todos os participantes.<br />
Berni, Executive Director of Abtcp, adding that<br />
the Congress will acknowledge and recognize<br />
innovations in technologies and advanced<br />
solutions for numerous situations. “Therefore,<br />
we expanded the focus of the event to the<br />
Forest and Industrial Sectors, enabling the exchange<br />
of experiences amongst the professionals<br />
in the Sectors,” emphasizes the Director.<br />
It is not just today that Abtcp has been<br />
working on personal and company development.<br />
“It’s been almost 50 years of dedication<br />
to all links of the pulp and paper productive<br />
chain and, in particular, last year, we saw the<br />
results of our corporate governance management<br />
model,” says Berni. For the Executive,<br />
<strong>2016</strong> will be proof of this Abtcp development<br />
cycle, in providing a business and relationship<br />
environment essential for all participants.<br />
“Different from other events, whose orga-<br />
AUTOCLAVE, MODELO AUT.E.<br />
Equipamento desenvolvido para estudos de polpação química,<br />
semi-química, térmica e branqueamento, utilizado em pesquisa e<br />
desenvolvimento de processos e também em processos produtivos<br />
• Capacidade de 40 bar;<br />
• Dotado de uma IHM de 7” touchscreen, onde permite o usuário definir e<br />
programar 5 rampas e 5 patamares, contendo o gráfico para<br />
visualização dos ensaios
E S P E C I A L<br />
“Diferente de outros eventos, cujos organizadores<br />
visam apenas ao lucro, no caso do<br />
Congresso e da Exposição Abtcp, os recursos<br />
gerados pelo evento visam à sustentabilidade<br />
dos projetos desenvolvidos pela entidade para<br />
os seus associados, que recebem o retorno por<br />
meio dos serviços e produtos relevantes à indústria<br />
de celulose e papel”, acrescenta.<br />
Para o Abtcp <strong>2016</strong>, os profissionais da indústria<br />
de base florestal poderão esperar um<br />
congresso e exposição ainda melhores do que<br />
os realizados anteriormente, com pesquisas em<br />
inovação e a busca constante pela competitividade,<br />
demonstrados pelas empresas e profissionais<br />
participantes da próxima edição do<br />
evento.<br />
EXPOSIÇÃO<br />
Em paralelo ao congresso acontecerá ainda<br />
a tradicional Exposição Internacional de <strong>Celulose</strong><br />
e <strong>Papel</strong>, que reunirá mais de 100 expositores<br />
no pavilhão Azul do Expo Center Norte.<br />
Trata-se de uma estrutura moderna e dinâmica<br />
que oferece aos mais de seis mil visitantes uma<br />
oportunidade única de relacionamento com os<br />
principais fornecedores e fabricantes do setor,<br />
além de aproximar clientes e parceiros ao con-<br />
nizers aim only to profit, in the case of the Abtcp<br />
Congress and the Exhibition, the resources<br />
generated by the event are aimed at the sustainability<br />
of projects developed by the Entity for<br />
its members, who receive the return through<br />
the services and products relevant to the pulp<br />
and paper industry,” he adds.<br />
For Abtcp <strong>2016</strong>, the forest-based industry<br />
professionals can expect an even better Conference<br />
and exhibition than those held previously,<br />
as the Director of Abtcp, with research in<br />
innovation and the constant search for competitiveness,<br />
demonstrated by companies and<br />
professionals participating in the next edition<br />
of the event.<br />
EXHIBITION<br />
In parallel to the Congress the traditional<br />
International Pulp and Paper Exhibition will be<br />
held, which will bring together more than 100<br />
exhibitors in the Expo Center Norte’s Blue Hall<br />
(Azul). It is a modern and dynamic structure<br />
that offers more than six thousand visitors a<br />
unique opportunity to interact with major<br />
suppliers and manufacturers in the Sector, in<br />
addition to meeting customers and partners as<br />
a result of national and international compa-<br />
Recursos gerados<br />
pelo evento visam<br />
a sustentabilidade<br />
dos projetos<br />
desenvolvidos pela<br />
entidade para os seus<br />
associados<br />
O SETOR DE<br />
CELULOSE E<br />
PAPEL É UM<br />
DOS ÚNICOS<br />
COM FORTE<br />
DESEMPENHO<br />
NA BOVESPA<br />
56
centrar, em um mesmo local, empresas nacionais<br />
e internacionais que trabalham em toda a<br />
cadeia produtiva de papel e celulose.<br />
SOBRE O ABTCP <strong>2016</strong><br />
O XLIX Congresso e Exposição Internacional<br />
de <strong>Celulose</strong> e <strong>Papel</strong>, promovido pela Abtcp,<br />
acontece de 25 a <strong>27</strong> de outubro deste ano, no<br />
Expo Center Norte, em São Paulo, SP, e é reconhecidamente<br />
um dos principais acontecimentos<br />
do setor, reunindo profissionais que desejam<br />
trocar conhecimento e experiências sobre<br />
a cadeia produtiva, nas mais diversas áreas. Tal<br />
é sua representatividade para o setor que nesta<br />
edição são estimados mais de 500 especialistas<br />
e técnicos de renome internacional. O evento<br />
acontece em conjunto com a também tradicional<br />
exposição de Fabricantes e Fornecedores<br />
do setor.<br />
nies, who work throughout the pulp and paper<br />
production chain, being concentrated in one<br />
place,<br />
ABOUT ABTCP <strong>2016</strong><br />
The 49th International Pulp and Paper<br />
Conference and Exhibition being promoted by<br />
Abtcp, is to be held between October 25 and<br />
<strong>27</strong> of this year, at Expo Center Norte, in São<br />
Paulo, SP, and is recognized as one of the main<br />
events in the Sector, bringing together professionals<br />
who wish to exchange knowledge and<br />
experience in the productive chain, in various<br />
areas. Such is its representativeness for the<br />
Sector, this year more than 500 professionals<br />
and technicians of international renown are<br />
estimated to attend. The event takes place in<br />
conjunction with the traditional Sector Manufacturer<br />
and Supplier Exhibition.
M E R C A D O<br />
Fotos: divulgação<br />
NOTHING IS LOST<br />
A PARTICULARITY OF THE CARDBOARD AND PAPER INDUSTRY<br />
IS THE ROLE OF THE INDUSTRY ITSELF, AS A RECYCLER<br />
58
PARTICULARIDADE NO SETOR DE<br />
PAPEL E PAPELÃO É A ATUAÇÃO<br />
DA PRÓPRIA INDÚSTRIA COMO<br />
RECICLADORA<br />
No Brasil, cerca de 60% do papel<br />
consumido acaba reciclado – índice<br />
maior do que a média mundial,<br />
que atinge pouco menos de<br />
50% do volume de descarte. Essa<br />
parcela de papel reciclado contribui<br />
para a maior parte do mercado de reciclagem<br />
no Brasil, que movimenta cerca de R$ 3 bilhões,<br />
segundo dados do Cempre (Compromisso Empresarial<br />
para Reciclagem).<br />
Uma particularidade no setor de papel e pa-<br />
I<br />
n Brazil, about 60% of the paper consumed<br />
ends up being recycled – a value greater than<br />
the world average, which is just under 50%. The<br />
share of recycled paper contributes the most to<br />
the recycling market in Brazil, which accounts for<br />
about R$ 3 billion, according to data from the Entrepreneurial<br />
Commitment to Recycling (Cempre).<br />
A particularity in the cardboard and paper industry is<br />
that the industry, itself, is a recycler. Traditionally, factories<br />
buy scraps, marketed in large quantity by shredders,<br />
cooperatives and other post-consumer paper suppliers.<br />
59
M E R C A D O<br />
pelão é a atuação da própria indústria como recicladores.<br />
Tradicionalmente, as fábricas compram<br />
as aparas, comercializadas em grande quantidade<br />
por aparistas, cooperativas e outros fornecedores<br />
de papel pós-consumo. As aparas são processadas,<br />
classificadas e enfardadas pelos próprios fornecedores.<br />
Depois de compradas pelas fábricas, são<br />
utilizadas como matéria-prima no processo de produção<br />
de papel.<br />
A escolha de matéria-prima para a produção de<br />
papel, reciclado ou virgem, depende do tipo de<br />
fibra disponível em cada país. Em países com grandes<br />
áreas florestais e população reduzida, o papel é<br />
produzido em sua maioria a partir de fibra virgem.<br />
Já nos países com maior densidade populacional,<br />
com alta disponibilidade de fibra reciclada,<br />
o papel é manufaturado com o uso de fibra reciclada.<br />
Este é o caso do Brasil, em que todo papel<br />
produzido tem origem na celulose de pinus e eucalipto.<br />
Essa origem garante que o papel reciclado<br />
tenha um ciclo de vida totalmente renovável uma<br />
vez que parte de madeira de reflorestamento e é<br />
transformado mais uma vez em matéria-prima para<br />
a fabricação de novos produtos.<br />
Segundo com dados da Anap (Associação Nacional<br />
dos Aparistas de <strong>Papel</strong>), as aparas dividem-<br />
The scraps are processed, sorted and baled by the suppliers.<br />
After being purchased by producers, they are used<br />
as a raw material in the paper production process.<br />
The choice of raw material for the production of paper,<br />
recycled or virgin, depends on the type of fiber available<br />
in each country. In countries with large forest areas<br />
and a small population, the paper is produced mostly<br />
from virgin fiber.<br />
In countries with a larger population density and<br />
with a high availability of recycled fiber, paper is manufactured<br />
with the use of recycled fiber. This is the case of<br />
Brazil, in which all paper produced originates from pine<br />
and eucalyptus pulp. This origin ensures that recycled<br />
paper has a totally renewable life cycle as that part of the<br />
replanted timber is once again transformed into the raw<br />
material for the manufacture of new products.<br />
According to data from the National Association of<br />
Scrap Paper (Anap), the scrap is divided into four groups:<br />
brown (corrugated and Kraft), white from high yield pulps<br />
(newspapers and magazines), white without mechanical<br />
pulp (offset and coated) and cardboard. Of these, the<br />
largest volume recycled in the Country is from scrap corrugated<br />
cardboard boxes, corresponding to about 70%<br />
of the total volume.<br />
In Brazil, the volume of disposed paper waste represents<br />
a significant possible use of recycled fiber in paper<br />
60
-se em quatro grupos: marrom (onduladas e kraft),<br />
branco com pasta de alto rendimento (jornal e revista),<br />
branco sem pasta mecânica (offset e couché)<br />
e papel cartão. Desses, o maior volume comercializado<br />
no país é de aparas de papelão ondulado,<br />
que correspondem a cerca de 70% do volume total.<br />
No cenário brasileiro, o volume de resíduos descartados<br />
representa uma possibilidade de uso de<br />
fibra reciclada na produção de papel. De acordo<br />
com dados do Ipea (Instituto de Pesquisa Econômica<br />
e Aplicada), o lixo gerado diariamente no país<br />
pode chegar a quase 200 mil t (toneladas). Desse<br />
volume, 13,1% é composto por papel e papelão.<br />
Com essa reciclagem, juntamente com o reflorestamento<br />
e o uso de energia limpa nas fábricas<br />
do setor, a indústria de celulose e papel apresenta<br />
possibilidades de balanço ambiental positivo.<br />
Além das vantagens ambientais trazidas pelo<br />
processo produtivo, a recuperação e reciclagem<br />
production. According to the Institute of Economic and<br />
Applied Research (Ipea), garbage usually in the country<br />
reaches almost 200 thousand mt daily. Of this volume,<br />
13.1% consists of paper and cardboard.<br />
With recycling, along with reforestation and the use<br />
of clean energy in plants, the pulp and paper industry<br />
represents opportunities for a positive environmental balance.<br />
In addition to the environmental benefits in the production<br />
process, the recovery and recycling of these materials<br />
decreases the volume to be disposed. Amongst<br />
the possibilities for use, in addition to the production of<br />
paper, the use in the production of renewable energy<br />
should be noted, which represents a possibility for the<br />
next few years.<br />
In this context, the paper packaging industry, which<br />
represented nearly 50% of the volume of paper products<br />
manufactured in 2015 just in this sector, equivalent to<br />
about 5 million tons, according to the Secretary of Foreign<br />
Trade (Secex).<br />
Trabalhos em Altura - NR 35<br />
Pintura<br />
Limpeza<br />
Manutenção<br />
Hidrojateamento<br />
Telhados<br />
Espaços confinados<br />
Inspeções / END'S<br />
(Ultrassom/LP/PM/Outros)<br />
(24) 99243 1880<br />
(41) 9632 8011<br />
potlife@potlife.com.br<br />
www.potlife.com.br
M E R C A D O<br />
desses materiais diminui o volume de descarte.<br />
Entre as possibilidades de uso, ressalta-se, além da<br />
produção de papel, o uso na produção de energia<br />
renovável, que representa uma possibilidade para<br />
os próximos anos.<br />
Nesse contexto, destaca-se a indústria de papéis<br />
para embalagens, que representa quase 50%<br />
do volume de produtos de papel fabricados em<br />
2015, equivalente a cerca de cinco milhões de t<br />
apenas nesse setor, de acordo com dados da Secex<br />
(Secretaria de Comércio Exterior).<br />
Um dos esforços para aquecer esse mercado é<br />
o Acordo Setorial de Embalagens de papel e papelão,<br />
que está sendo discutido e assinado por representantes<br />
do setor. A intenção é analisar conjuntamente<br />
novas alternativas para ampliar a logística<br />
reversa da indústria, com medidas de incentivo a<br />
One of the efforts heating up this market is the Paper<br />
and Cardboard Packaging Sectorial Agreement, which is<br />
being discussed and will be signed by representatives of<br />
the Sector. The intention is to examine, together, new<br />
alternatives to expand industry reverse logistics, with incentives<br />
for recycling that can ensure increased improvements<br />
in market volume and product quality.<br />
“We still have 3% to 4% of different fiber materials<br />
contaminating the scrap. It’s about the prohibitive contaminants<br />
and materials, like metal, plastics, cloth and<br />
sand, amongst others,” states Leandro Farina, Manager<br />
of Quality and Environment at <strong>Celulose</strong> Irani.<br />
“Recycling will effectively increase as consumption increases<br />
for products that use packaging and if in fact, the<br />
separation and separate collection activity is stimulated,”<br />
says Farina. “Other difficulties include the Country’s current<br />
economic situation, which, without growth, hinders<br />
62
eciclagem que podem trazer melhorias para o volume<br />
do mercado e a qualidade dos produtos.<br />
“Ainda temos de 3% a 4% de materiais diferentes<br />
de fibra que contaminam as aparas. Trata-se de<br />
contaminantes e materiais proibitivos, como metal,<br />
plásticos diversos, panos e areia, entre outros”, afirmou<br />
Leandro Farina, gerente de Qualidade e Meio<br />
Ambiente da <strong>Celulose</strong> Irani.<br />
“A reciclagem aumentará efetivamente na medida<br />
em que aumentar o consumo de produtos<br />
que utilizam embalagem e for, de fato, estimulada<br />
a atividade de separação e coleta seletiva”, ressaltou<br />
Farina. “Outras dificuldades estão no próprio<br />
momento econômico do País, que, sem crescimento,<br />
não apresentará perspectivas de aumento<br />
de produção.”<br />
MERCADO DE EMBALAGENS<br />
Segundo o relatório do Mercado Mundial de<br />
Embalagens de <strong>Papel</strong> Reciclado, publicado pela<br />
the prospects for increasing production.”<br />
PACKAGING MARKET<br />
According to the report The World Market of Packaging<br />
from Recycled Paper, published by Research and<br />
Markets, recycled paper has been playing a significant<br />
role as raw material in the production of paper packaging.<br />
Worldwide, almost 50% of the paper consumed is<br />
recycled, returning as raw material to feed the industry.<br />
Much of this raw material is used in the production of<br />
packaging.<br />
The production process uses recycled paper as a<br />
raw material, which is derived from consumer disposal<br />
or from the waste generated during the production of<br />
other types of paper packaging. Amongst the advantages<br />
of using this raw material is the reduction in raw material<br />
costs by up to 40%, as well as the possibility of recycling<br />
the paper up to ten times to produce new products and<br />
in different applications.<br />
In a market with a 7.73% expected global growth by<br />
CONFIANÇA e<br />
DURABILIDADE<br />
Qualidade de FACAS que PRESERVAM seu equipamento<br />
www.drvferramentas.com.br<br />
Rua Pedro Dorigo 154, Curitiba, PR 81810500, BR | 41 3<strong>27</strong>8-8141
M E R C A D O<br />
Research and Markets, o papel reciclado vem desempenhando<br />
um papel significativo como matéria-prima<br />
na produção de embalagens de papel.<br />
Mundialmente, quase 50% do papel consumido<br />
é reciclado, retornando para alimentar a indústria.<br />
Grande parte dessa matéria-prima é utilizada na<br />
produção de embalagens.<br />
O processo de produção utiliza papel reciclado<br />
como matéria-prima, derivados do descarte de<br />
consumidores finais ou dos resíduos produzidos<br />
durante a produção de outros tipos de embalagem<br />
de papel. Entre as vantagens desse uso está a redução<br />
do custo dos materiais em até 40%, além da<br />
possibilidade de reciclar o papel até dez vezes para<br />
produzir novos produtos e diferentes aplicações.<br />
Em um mercado com expectativa de crescimento<br />
mundial de 7,73% até 2019, aliado a uma<br />
tendência mundial de iniciativas para redução de<br />
emissões, as embalagens recicladas estão sendo<br />
adotadas cada vez mais pelas indústrias de alimentos,<br />
bebidas, saúde e cuidados pessoais, entre outros.<br />
De acordo com o relatório, o aumento da demanda<br />
por produtos sustentáveis devido a novas<br />
iniciativas dos governos de diversos países para reduzir<br />
o uso de plástico é um dos fatores que mais<br />
2019, allied to a worldwide trend of initiatives to reduce<br />
emissions, recycled packaging is being increasingly adopted<br />
by food, beverage, and health and personal care producers,<br />
amongst others.<br />
According to the above report, the increasing demand<br />
for sustainable products due to new Government<br />
initiatives in various countries to reduce the use of plastic<br />
is one of the factors that most influenced the growth of<br />
this market. An increase in consumer awareness about<br />
recycling and the effects of the accumulation of plastic<br />
waste in nature should also have a positive impact on<br />
the growth of the market for recyclable packaging in the<br />
coming years.<br />
The report also highlights the gap between demand<br />
and supply as one of the biggest challenges for the market.<br />
Trade and final consumer demand has been growing<br />
worldwide over recent years, and the industry still<br />
does not yet produce the volume necessary to meet this<br />
demand, and the possible exploitation of this market represents<br />
an excellent future opportunity.<br />
TIMELY SUPPORT<br />
To support actions, the Brazilian Packaging Association<br />
(Abre) has provided incentives to the entire production<br />
chain: “We believe that one of the processes<br />
for making this possible is through dialogue with all the<br />
64
SOLUÇÕES CUSTOMIZADAS E INOVADORAS<br />
P/ INDÚSTRIA DE PAPEL, CELULOSE, EMBALAGENS<br />
ANTES / DEPOIS DE ALGUMAS DAS SOLUÇÕES NUTRENZI<br />
TRATAMENTOS NUTRENZI NO PROCESSO NO DE PRODUÇÃO<br />
ANTES<br />
DEPOIS<br />
Fibras Não Tratadas e Tratadas<br />
OTIMIZAÇÃO DE REFINO com<br />
economia de energia e aumento<br />
de performance nos testes<br />
físicos.<br />
ANTES<br />
DEPOIS<br />
MINIMIZAÇÃO DE DEPÓSITOS<br />
de Pitch, Stickies, Hot Melt e<br />
Parafina com redução do núde<br />
quebras em máquina.<br />
Tela Formadora<br />
ANTES<br />
DEPOIS<br />
Réguas Foil<br />
MAIOR EFICIÊNCIA BOIL OUT :<br />
menor tempo / frequência de paradas<br />
de máquinas; aumento da<br />
produtividade e da segurança<br />
ocupacional (eliminação de soda,<br />
ácidos e outros químicos); menos<br />
trocas de vestimentas.<br />
ANTES<br />
DEPOIS<br />
MAXIMIZAÇÃO DO CONTROLE<br />
MICROBIOLÓGICO com redução<br />
de custos e de odores no papel<br />
produzido e na planta industrial.<br />
Placas de Petri<br />
LANÇAMENTOS <strong>2016</strong><br />
Produtos com Inédita e Exclusiva Formulação:<br />
Auxiliar de Refino Biocida de Nova Geração Destintantes<br />
Condicionadores p/ Vestimentas Desincrustante p/ Clichês e OG<br />
Equip./Produto<br />
SISTEMA DE NEUTRALIZAÇÃO<br />
DE ODORES<br />
A INDÚSTRIA<br />
DE PAPÉIS PARA<br />
EMBALAGENS<br />
REPRESENTA QUASE<br />
50% DO VOLUME DE<br />
PRODUTOS DE PAPEL<br />
FABRICADOS EM 2015<br />
TRATAMENTO BIOLÓGICO DE EFLUENTES NUTRENZI<br />
MAIOR REMOÇÃO de cargas<br />
(DBO, DQO, OG, SS, etc).<br />
MAIOR RESISTÊNCIA à<br />
variação de cargas e vazões.<br />
MELHORA na sedimentabilidade<br />
e retirada do lodo<br />
excedente.<br />
MAIOR CLARIFICAÇÃO do<br />
efluente final.<br />
EQUILÍBRIO da microbiologia<br />
do sistema e do balanço<br />
nutricional.<br />
PREVENÇÃO contra odores nocivos<br />
AUMENTO DA EFICIÊNCIA dos sistemas de tratamento.<br />
NEUTRODOR<br />
CONHEÇA MAIS ACESSANDO: www.nutrenzi.com.br/hotsite<br />
FONE: (15) 3291-3010 E-MAIL: nutrenzi@nutrenzi.com.br
M E R C A D O<br />
tem influenciado o crescimento desse mercado.<br />
Um aumento na conscientização dos consumidores<br />
sobre reciclagem e os efeitos do acúmulo de<br />
resíduos de plástico na natureza também devem<br />
ter um impacto positivo no crescimento do mercado<br />
de embalagens recicláveis nos próximos anos.<br />
O relatório ainda ressalta o hiato entre demanda<br />
e oferta como um dos maiores desafios do mercado.<br />
A demanda de comerciantes e consumidores<br />
finais vem crescendo mundialmente nos últimos<br />
anos, e a indústria ainda não produz o volume necessário<br />
para atender a essa demanda, o que representa<br />
uma possibilidade de exploração desse<br />
mercado.<br />
APOIO PONTUAL<br />
Para dar suporte às ações, a Abre (Associação<br />
Brasileira de Embalagem), incentiva toda a cadeia<br />
produtiva. “Entendemos que um dos processos<br />
para tornar isso possível se dá através do diálogo<br />
com todos os elos envolvidos. Recentemente<br />
desenvolvemos um material sobre embalagem e<br />
sustentabilidade em parceria com a Cetesb (Companhia<br />
Ambiental do Estado de São Paulo) sobre<br />
os desafios e orientações no contexto da economia<br />
circular. Essa última edição focou bastante no<br />
ciclo de vida do produto e seu devido uso, com<br />
uma embalagem que tenha eficácia na produção e<br />
na distribuição, bem como nos modos de reduzir<br />
perdas e, com isso, criar um valor intrínseco para<br />
fortalecer a cadeia da logística reversa”, diz Luciana<br />
Pellegrino, diretora executiva da Abre.<br />
A Abre também desenvolveu, em conjunto<br />
com a Abnt (Associação Brasileira de Normas Técnicas),<br />
uma norma técnica que orienta o descarte<br />
seletivo e de materiais de embalagem. “A indústria<br />
pode ajudar os programas de coleta seletiva a alcançarem<br />
maior índice de recuperação de materiais.<br />
Para isso, desenvolvemos uma orientação nas<br />
embalagens de bens de consumo para o descarte<br />
correto, orientando a população. Trata-se da norma<br />
n.º 16.182/2013, que já pode ser conferida em<br />
várias embalagens no mercado”, conclui Luciana.<br />
links involved. Recently, we developed a periodical on<br />
packaging and sustainability in partnership with the State<br />
of Sao Paulo Environmental Company (Cetesb) about<br />
the challenges and guidelines in the context of a circular<br />
economy. The latest issue very much focused on the<br />
product life cycle and its proper use, as a packaging that<br />
is efficient in both production and distribution, as well<br />
about ways to reduce losses and thus create an intrinsic<br />
value in order to strengthen the reverse logistics chain,”<br />
says Luciana Pellegrino, Executive Director of the Abre.<br />
Abre has also developed, in conjunction with the<br />
Brazilian Association for Technical Standards (Abnt), a<br />
technical standard that provides guidelines for selective<br />
and packing material disposal. “The industry can help<br />
separate collection programs in order to achieve a better<br />
recovery of materials. For this, we developed a guideline<br />
for consumer good packaging as to the correct disposal,<br />
providing guidelines for the public. This is the standard<br />
16,182/2013, which already can be seen on various packages<br />
on the market,” concludes Abre Executive Luciana.<br />
66
ORIGEM ECOLÓGICA<br />
GARANTE QUE O<br />
PAPEL RECICLADO<br />
TENHA UM CICLO DE<br />
VIDA TOTALMENTE<br />
RENOVÁVEL<br />
Cera para cortina<br />
Linha Isopack.<br />
Alto grau de impermeabilização<br />
e resistência mecânica.<br />
Aplicação a quente.<br />
Embalagens Flexíveis<br />
Linha Isopack Coating.<br />
Garantem barreira à gordura e a<br />
umidade aliada a selagem<br />
necessária entre laminados.<br />
Impermeabilizantes<br />
Linha Humocer 100 A 50 Cril.<br />
Baixa penetração da umidade<br />
e aplicação versátil, aliado a<br />
um alto rendimento.<br />
Tel: (41) 2169-4100<br />
vendas@isogama.com.br<br />
www.isogama.com.br<br />
ATUALIZE SUAS INFORMAÇÕES<br />
ASSINANDO AS PRINCIPAIS<br />
REVISTAS DO SETOR<br />
LIGUE AGORA PARA NOSSA<br />
CENTRAL DE ATENDIMENTO<br />
0800 600 2038<br />
Pagamento nos Cartões de Crédito em até 3X sem juros
E N T R E V I S T A<br />
Tecnologia e<br />
eficiência<br />
Technology and<br />
efficiency<br />
Foto: divulgação<br />
José Garbin<br />
Engenheiro de vendas da Danfoss, engenheiro eletrônico graduado pelo Centro<br />
Universitário Fundação Santo André<br />
Electrical Engineering, Centro Universitário Fundação Santo André<br />
Sales Engineer for Danfoss<br />
Ser eficiente é essencial para o sucesso de<br />
uma indústria. Para isso, é preciso se adequar<br />
às tecnologias disponíveis. A área de<br />
celulose e papel pertence a um segmento<br />
mais amplo, representado pela indústria de<br />
base florestal, que já segue fortes conceitos<br />
de sustentabilidade e agora, em um contexto cada<br />
vez mais global, precisa olhar para o futuro diariamente.<br />
Em entrevista à Revista CELULOSE & PAPEL,<br />
José Garbin, engenheiro de vendas da Danfoss, reflete<br />
sobre eficiência energética, sustentabilidade e novas<br />
tecnologias disponíveis para a indústria de celulose e<br />
papel. Confira:<br />
B<br />
eing efficient is essential to the success<br />
of a company. For this, it is necessary<br />
to adapt to available technologies. The<br />
pulp and paper area is part of a wider<br />
segment, represented by the forest-based industry,<br />
which already strongly follows sustainability<br />
concepts, and now, within an increasingly global<br />
context, needs to keep looking at the future on a<br />
daily basis. In an interview with Revista CELULOSE<br />
& PAPEL, José Gabrin, Sales Engineer for Danfoss,<br />
reflects on energy efficiency, sustainability and new<br />
technologies available to the pulp and paper industry.<br />
Check it out:<br />
68
<strong>Celulose</strong>: Como o mercado brasileiro ou mesmo<br />
o sul-americano se posiciona diante de<br />
questões de eficiência energética?<br />
José: O tema eficiência energética é importantíssimo,<br />
porque é um dos custos mais significativos<br />
dentro das empresas do setor. Energia, mesmo<br />
em plantas autossuficientes (por gerarem energia<br />
a partir de biomassa), é comercializada por<br />
tais empresas (o excedente é comercializado, e<br />
quanto mais eficiente a indústria for, mais excedente<br />
terá para comercializar).<br />
<strong>Celulose</strong>: Por que o país não consegue reduzir<br />
o desperdício de energia? Hoje, quanto se perde<br />
com isso?<br />
José: Os orçamentos são limitados e dedicados<br />
aos projetos com menor payback possível. Se<br />
uma reestruturação logística, por exemplo, resulte<br />
em retorno mais rápido do que um projeto<br />
de economia de energia (que trará resultados em<br />
um tempo superior a 24 meses, normalmente a<br />
linha de corte para deixar de se investir) normalmente<br />
o projeto não é realizado e a energia deixa<br />
de ser economizada.<br />
<strong>Celulose</strong>: Quais as soluções tecnológicas oferecidas<br />
pela Danfoss para otimizar a questão<br />
energética?<br />
José: Sem dúvida a utilização de conversores de<br />
frequência para modulação de bombas, ventiladores<br />
e compressores mantendo a pressão constante<br />
em virtude da variação da demanda é uma<br />
das aplicações que a Danfoss mais se dedica. A<br />
aplicação já é largamente conhecida e há duas<br />
décadas difundida no mercado. Porém, por incrível<br />
que pareça ainda não é uma realidade, mesmo<br />
em grandes empresas.<br />
<strong>Celulose</strong>: O que falta para que essa tecnologia<br />
se torne uma realidade nos grandes players?<br />
José: É necessário empresas que identifiquem<br />
oportunidades e entreguem uma solução completa,<br />
não apenas o fornecimento do conversor,<br />
mas sim ele integrado à instalação do cliente.<br />
Normalmente as equipes no cliente final são re-<br />
<strong>Celulose</strong>: What is the position of the Brazilian<br />
market, or even the South American market,<br />
as to the energy efficiency question?<br />
José: The energy efficiency question is extremely<br />
important, because it affects one of the most significant<br />
cost areas within companies in the Sector.<br />
Furthermore, even for plants self-sufficient in<br />
energy (generating energy from biomass), energy<br />
is being marketed by these companies (the surplus<br />
is sold, and the more efficient the company<br />
is, the more surplus it will have to sell).<br />
<strong>Celulose</strong>: Why can’t the Country reduce energy<br />
waste? Today, what are the losses due to<br />
this?<br />
José: Budgets are limited and dedicated to projects<br />
with the shortest payback period possible.<br />
For example, if restructuring logistics results in<br />
a faster return than an energy saving’s project<br />
(which will take more than 24 months to provide<br />
payback, normally the cut off period for investment)<br />
usually the energy project is not carried<br />
out and energy savings don’t occur.<br />
<strong>Celulose</strong>: What are the technological solutions<br />
offered by Danfoss to optimize the energy<br />
issue?<br />
José: Without a doubt, the use of frequency<br />
converters for pump, fan and compressor modulation<br />
in order to maintain constant pressure in<br />
response to demand variations is one of Danfoss’<br />
most dedicated to applications. The application<br />
is already widely known and for two decades<br />
has been well known and understood within the<br />
market. However, incredible as it may seem, its<br />
widespread use is not yet a reality, even in large<br />
companies.<br />
<strong>Celulose</strong>: What is lacking for this technology<br />
to become a reality with big producers?<br />
José: It is necessary for companies that identify<br />
opportunities deliver a complete solution, not<br />
just supplying the converter, but rather integrating<br />
it into the customer’s installation. Normally<br />
the teams sent out to the end user are small and<br />
69
E N T R E V I S T A<br />
duzidas e já possuem uma grande demanda de<br />
trabalho no dia a dia, não restando tempo para<br />
este olhar atento fora da caixa. Evidentemente<br />
incorrerá um custo adicional de engenharia e<br />
atividades de campo, e neste momento o custo<br />
aumenta e consequentemente também o tempo<br />
do retorno do investimento.<br />
<strong>Celulose</strong>: Há alternativas voltadas especificamente<br />
para a indústria de celulose e papel ou<br />
que nela podem ser aproveitadas?<br />
José: As tecnologias mais modernas de regeneração<br />
(ao invés de se queimar dinheiro no ar, em<br />
um banco de resistores) são uma alternativa, aplicadas<br />
em cargas com constantes ciclos de frenagens.<br />
<strong>Celulose</strong>: Quais os benefícios diretos dessas<br />
tecnologias? Quais ganhos reais ela proporciona?<br />
José: O benefício direto é que na finalização de<br />
uma batelada (um ciclo) há que desacelerar a<br />
carga, neste momento a energia empregada para<br />
frenar é devolvida para a rede elétrica, podendo<br />
ser utilizada em outras cargas na planta do cliente.<br />
Normalmente a tecnologia mais barata que<br />
emprega o sétimo Igbt e resistor de frenagem dissipa<br />
esta energia no ar, em forma de calor (não<br />
sendo aproveitada).<br />
<strong>Celulose</strong>: Quais os ganhos para o setor industrial<br />
quando se trabalha de maneira eficiente?<br />
Como alcançar essa eficiência?<br />
José: Reduzindo seu custo operacional. Há que<br />
ter uma visão de longo prazo para não ser refém<br />
da armadilha do payback. Contudo, é preciso ter<br />
caixa ou parceiros que viabilizem a introdução<br />
there is a large work demand on a daily basis, leaving<br />
little time for an “outside the box” watchful<br />
eye. Of course, this incurs additional engineering<br />
and field activity costs, and as total costs increase,<br />
the investment payback period also increases.<br />
<strong>Celulose</strong>: Are there alternatives geared specifically<br />
for the pulp and paper industry or that<br />
can be made use of by it?<br />
José: The most modern regeneration technologies<br />
(instead of letting the energy dissipate, storing<br />
it in a resistor bank) are alternatives, applied<br />
to loads with constant braking cycles.<br />
<strong>Celulose</strong>: What are the direct benefits of these<br />
technologies? What real gains do they provide?<br />
José: The direct benefit is that on completion of<br />
a batch (a cycle), one that decelerates the energy<br />
load, where the energy used to restrain the<br />
cycle is returned to the energy grid, being able<br />
to be used for other loads in a customer’s plant.<br />
Normally, the cheapest technology is that which<br />
employs a seventh generation Igbt and a braking<br />
resistor that dissipates energy in the air, in the<br />
form of heat (energy not being made use of).<br />
<strong>Celulose</strong>: What are the gains for the Industrial<br />
Sector when working efficiently? How can this<br />
efficiency be achieved?<br />
José: Reducing operating costs. We must take a<br />
long-term view so as not to be hostage to the<br />
payback trap. However, it is necessary to have<br />
a cash flow balance or partners who make the<br />
introduction of technologies possible or the use<br />
of credit lines or distinct business models, such<br />
as Escos (energy conservation companies, who<br />
O tema eficiência energética é importantíssimo, porque<br />
é um dos custos mais significativos dentro das empresas<br />
do setor<br />
70
É necessário empresas que identifiquem<br />
oportunidades e entreguem uma solução completa<br />
das tecnologias com linhas de crédito ou modelos<br />
distintos de negócio, como as Escos (empresas<br />
de conservação de energia, que têm sua<br />
remuneração com base na economia de energia<br />
proporcionada – são sócios na economia). Os<br />
ganhos para o setor são diversos, para citar um<br />
– talvez o mais importante – por exemplo, para<br />
uma economia crescer é necessária mais energia<br />
disponível. Se estivéssemos com uma economia<br />
crescente no Brasil neste período de crise econômica<br />
fatalmente já teríamos enfrentado um<br />
apagão elétrico. Economizar energia é aumentar<br />
a disponibilidade na rede elétrica! Temos diversas<br />
matrizes, como a solar, por exemplo, que poderia<br />
ser mais explorada, criando ainda empregos<br />
indiretos para instalação e manutenção destes<br />
sistemas.<br />
<strong>Celulose</strong>: Acredita que os grandes players da<br />
indústria de celulose já estão atentos a esse<br />
processo de mudança?<br />
José: Sim, estão definitivamente. Um tema muito<br />
comentado são os desafios para economizar<br />
energia e custos com manutenção, pois não basta<br />
instalar um novo sistema, há que mantê-lo no<br />
tempo. Ocorre que o desafio real, no fundo, é<br />
viabilizar estes projetos.<br />
<strong>Celulose</strong>: A área de celulose e papel pertence<br />
a um segmento mais amplo, representado<br />
pela indústria de base florestal, que já segue<br />
fortes conceitos de sustentabilidade. Essa conduta<br />
é um reflexo natural de uma sociedade<br />
que busca atitudes e condutas em prol do meio<br />
ambiente ou diria que são diferenciais significativos<br />
conquistados por essa indústria?<br />
José: Não acredito que seja um reflexo da sociedade,<br />
pois para citar um exemplo, a quantidade<br />
de lixo produzido versus o que se recicla ainda<br />
have their remuneration based on the energy<br />
saving afforded – are partners in the savings).<br />
The gains for the sector are diverse, to cite one<br />
– perhaps most important – for example, for a<br />
growing economy more energy availability is required.<br />
If we had a growing economy in Brazil<br />
during this period of economic crisis, inevitably,<br />
we would have faced an electricity blackout. Saving<br />
energy is increasing power availability. We<br />
have several sources in our matrix, such as solar,<br />
for example, that could be more exploited, even<br />
creating indirect jobs as to the installation and<br />
maintenance of these systems.<br />
<strong>Celulose</strong>: Do you believe that the major<br />
players in the pulp industry are already aware<br />
of this process of change?<br />
José: Yes, definitely. A very commented upon topic<br />
is the challenges in saving energy and maintenance<br />
costs, as just installing a new system is<br />
not enough, it has to be maintained over time. It<br />
turns out that, in the end, the real challenge is to<br />
facilitate these projects.<br />
<strong>Celulose</strong>: The pulp and paper area is part of<br />
a wider segment, represented by the forest-<br />
-based industry, which already follows sustainability<br />
concepts. Is this behavior a natural reflection<br />
of a society that is looking for attitudes<br />
and conduct that respect the environment, or<br />
could you say they are significant differentials<br />
conquered by this industry?<br />
José: I don’t believe it’s a reflection of society,<br />
e.g., the amount of waste produced versus<br />
what is recycled is still very low, for several reasons<br />
(even available collection points). When<br />
analyzing the growth in recycling, every year one<br />
notes that this trend is still unimpressive. Sustainable<br />
attitudes and conduct require a clear prin-<br />
71
E N T R E V I S T A<br />
é muito baixa, por diversas razões (até mesmo<br />
pontos de coleta disponíveis). Analisando ainda o<br />
crescimento do que se recicla ano a ano se observa<br />
que esta tendência é ainda inexpressiva. Atitudes<br />
e condutas sustentáveis exigem um princípio<br />
claro do bem que será trazido (e males evitados)<br />
e também dedicação (hands-on). Hoje moradores<br />
em alguns condomínios possuem espaços coletivos<br />
para cultivos de suas próprias hortaliças,<br />
há um princípio claro de comer comida fresca,<br />
sem agrotóxicos, porém é necessário colocar a<br />
mão na massa e é aí que nem todos se engajam<br />
(também por diversas razões, mesmo disponibilidade<br />
de tempo, por exemplo).<br />
Para uma indústria, é uma necessidade entregar<br />
rentabilidade de volta ao acionista, por esta razão<br />
há que se investir em projetos qualificados como<br />
ambientais, mas que at the end of the day são<br />
mais rentáveis que outros. Caso contrário, projetos<br />
ambientais não analisariam payback e seriam<br />
perdidos. As punições também são motivadores<br />
de tais projetos, uma estação de tratamento de<br />
efluentes é uma exigência para que as indústrias<br />
não descartem partículas contaminantes nos rios,<br />
mesmo assim o quanto não se despejava de ligações<br />
clandestinas em São Paulo no Rio Tietê?<br />
<strong>Celulose</strong>: Fazendo uma comparação com outros<br />
segmentos, é possível posicionar a indústria<br />
de celulose e papel à frente dos demais no<br />
que diz respeito à preocupação ambiental?<br />
José: A questão ambiental é controversa. Especialistas<br />
defendem posições opostas com relação<br />
ao real impacto das emissões de CO 2<br />
(Gás Carciple<br />
of the good that will be obtained (and bad<br />
avoided) and also dedication (hands-on). Today,<br />
residents in some condominiums have collective<br />
spaces to grow their own vegetables; there is a<br />
clear principle to eat fresh food without pesticides<br />
and herbicides, but it is necessary to do your<br />
own work, and that’s where not everyone agrees<br />
(for various reasons, including time availability,<br />
for example).<br />
For a company, it is a necessity to deliver profitable<br />
returns to the shareholders, so for this reason,<br />
if investments are made in projects qualified as<br />
environmental, at the end of the day, they are<br />
more profitable than others. Otherwise, environmental<br />
projects that have no positive payback<br />
would not be undertaken. Punishment are also<br />
motivates such projects, a wastewater treatment<br />
plant is a requirement for the industries so that<br />
they do not discard particle contaminants in rivers,<br />
even so how much waste is deposited in<br />
the Tietê River from illegal connections, in Sao<br />
Paulo?<br />
<strong>Celulose</strong>: Making a comparison with other<br />
segments, can you place the pulp and paper<br />
industry ahead of others with respect to environmental<br />
concern?<br />
José: The environmental issue is controversial.<br />
Experts advocate opposing positions with respect<br />
to the actual impact of non-natural CO 2<br />
emissions. Something is certain, as stated by the<br />
American Executive Jack Welch, former CEO of<br />
GE for decades: “green is green”, i.e., on the<br />
bottom line, what matters is that sustainable<br />
Um tema muito comentado são os desafios para<br />
economizar energia e custos com manutenção, pois não basta<br />
instalar um novo sistema, há que mantê-lo no tempo<br />
72
Nos tornamos criativos nas dificuldades e o brasileiro<br />
tem conseguido, usando sua inteligência e trabalho duro,<br />
alcançar formas ao menos de minimizar as dificuldades e<br />
sobreviver à crise<br />
bônico) não naturais. Uma coisa é fato, como<br />
afirma o executivo americano e ex-CEO da GE<br />
por décadas (Jack Welch): green is green, ou seja,<br />
no bottom line, o que importa é que as práticas<br />
ambientais sustentáveis trazem dólares, verdes,<br />
de volta à companhia. A motivação para um investimento<br />
é primeiramente o payback e não o<br />
quão sustentável o projeto é, outra motivação são<br />
legislações punitivas, como a exigência de estações<br />
de tratamento de efluentes nas indústrias.<br />
<strong>Celulose</strong>: O slogan da Danfoss é Engineering<br />
Tomorrow, ou seja, construir o amanhã, pautado<br />
na eficiência energética, fazendo mais<br />
com menos. Passado um pouco este momento<br />
turbulento para o setor industrial nacional, ele<br />
está conseguindo fazer mais com menos, mantendo<br />
a qualidade e eficiência?<br />
José: Nos tornamos criativos nas dificuldades e o<br />
brasileiro tem conseguido, usando sua inteligência<br />
e trabalho duro, alcançar formas ao menos<br />
de minimizar as dificuldades e sobreviver à crise.<br />
Este foi um fruto muito bom da dificuldade que<br />
estamos enfrentando, nos fortaleceu no trabalho,<br />
mas muito mais na inteligência. Aproveitando o<br />
momento olímpico e usando um jargão dos atletas,<br />
“buscamos a medalha na competição que já<br />
foi conquistada no treino”. Construímos o amanhã<br />
mantendo a qualidade e a eficiência hoje.<br />
Esta é a essência da sustentabilidade. O importante<br />
então é manter o espírito vigilante e perseverante<br />
na qualidade e na eficiência hoje para<br />
que ela seja mantida amanhã.<br />
environmental practices lead to dollars, green,<br />
returning to the company. The motivation for an<br />
investment is primarily the payback and not how<br />
the project is sustainable; another motivation is<br />
punitive legislation, such as the requirement for<br />
wastewater treatment in industries.<br />
<strong>Celulose</strong>: The Danfoss slogan is Engineering<br />
Tomorrow, i.e., build for tomorrow, based on<br />
energy efficiency, doing more with less. After<br />
the Brazilian Industrial Sector passes through<br />
the current economically turbulent times, will<br />
it be able to do more with less, while maintaining<br />
quality and efficiency?<br />
José: We become creative in difficult times and<br />
Brazilians have managed, by using their intelligence<br />
and hard work, to achieve at least several<br />
ways to minimize the difficulties and survive the<br />
crisis. This was the fruit of the difficulties we face,<br />
we worked harder, but also more intelligently.<br />
Seizing the moment of the Olympics and using<br />
the jargon of the athlete, “we seek the medal<br />
in the competition that was already won during<br />
training”. We build for tomorrow while maintaining<br />
quality and efficiency today. This is the<br />
essence of sustainability. What matters then is<br />
to keep up the vigilant and perseverant spirit of<br />
quality and efficiency today, so that it be maintained<br />
tomorrow.<br />
73
C A L E N D Á R I O<br />
OUTUBRO <strong>2016</strong><br />
LESDREVMASH<br />
Período: 24 a <strong>27</strong><br />
Local: Moscou (Rússia)<br />
Informações: www.lesdrevmash-expo.ru/en<br />
FEVEREIRO 2017<br />
SAUDI PRINT & PACK<br />
Período: <strong>27</strong> a 2 de março<br />
Local: Jeddah (Arábia Saudita)<br />
Informações: www.saudi-pp.com<br />
XLIX CONGRESSO E EXPOSIÇÃO<br />
INTERNACIONAL DE CELULOSE<br />
E PAPEL<br />
Período: 25 a <strong>27</strong><br />
Local: São Paulo (SP)<br />
Informações: www.abtcp<strong>2016</strong>.org.br<br />
PAP-FOR RUSSIA<br />
Período: 25 a 28<br />
Local: São Petesburgo (Rússia)<br />
Informações: www.papfor.com<br />
NOVEMBRO <strong>2016</strong><br />
EUROPEAN PAPER WEEK<br />
Período: 22 a 24<br />
Local: Bruxelas (Bélgica)<br />
Informações: www.cepi.org<br />
MARÇO 2017<br />
PAPERWORLD MIDDLE EAST<br />
Período: 14 a 16<br />
Local: Dubai (Emirados Árabes)<br />
Informações: www.paperworldme.com<br />
MAIO 2017<br />
ASIAN PAPER<br />
Período: 17 a 19<br />
Local: Jacarta (Indonésia)<br />
Informações: www.bangkok.asianpapershow.com<br />
TISSUE WORLD SÃO PAULO<br />
Período: 31 a 2 de junho<br />
Local: São Paulo<br />
Informações: www.tissueworld.com/SaoPaulo<br />
Acesse:<br />
www.portalreferencia.com.br
DEPOIS DE CONHECER OS RESULTADOS OBTIDOS<br />
PELOS CLIENTES DA PARCERIA BTG / CAPSTONE,<br />
FICOU FÁCIL ENTENDER O CONCEITO DE SINERGIA.<br />
INGREDIENTES<br />
• Soluções especializadas para<br />
a indústria do papel e celulose<br />
• Aplicações customizadas<br />
• Tecnologia de ponta<br />
• Soluções inovadoras em medição<br />
e software de controle avançado<br />
de processos<br />
MODO DE PREPARO<br />
• Aplique a combinação<br />
desses ingredientes especiais<br />
• Observe como as<br />
características do processo<br />
elevam as qualidades do<br />
produto final<br />
• Veja como os valores<br />
agregados melhoram<br />
a produtividade<br />
RESULTADO<br />
• Contribui para o dia a dia<br />
das empresas<br />
• Promove ganhos sustentáveis<br />
• Proporciona competitividade<br />
industrial para clientes ao<br />
redor do mundo<br />
Tudo para ver e entender como sua receita vai render.<br />
• Prepare-se para comemorar os resultados que tecnologia, experiência, foco e processos<br />
criteriosos podem produzir para incrementar sua receita.<br />
Visite nosso estande no 49º Congresso<br />
e Exposição Internacional de <strong>Celulose</strong> e <strong>Papel</strong> da ABTCP <strong>2016</strong>,<br />
rua C 142/149, de 25 a <strong>27</strong> de outubro de <strong>2016</strong>,<br />
e veja de perto como essa parceria cumpre seu papel,<br />
viabilizando soluções sob medida e resultados que surpreendem.