Cap.8. Diagnosticul alcoolismului - instrumente ... - vrasti.org
Cap.8. Diagnosticul alcoolismului - instrumente ... - vrasti.org
Cap.8. Diagnosticul alcoolismului - instrumente ... - vrasti.org
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Radu Vrasti<br />
Alcoolismul – Detectie, Diagnostic si Evaluare<br />
numarul lor minim necesar pentru a pune diagnosticul (de ex. diagnosticul<br />
de abuz, dependenta sau sevraj).<br />
- algoritmul interviului este astfel conceput ca sa poate fi usor transpus<br />
intr-un program de stocare electronica (“data entry program”) si ulterior sa<br />
fie analizat pe un PC.<br />
Dupa cum s-a spus, interviul poate fi folosit in scopuri clinice sau<br />
epidemiologice si poate fi completat de intervievatori cu variata experienta<br />
clinica dar cu un antrenament prealabil. Aplicarea modulului “alcool” ia in<br />
jur de 20-30 minute in functie de abilitatea intervievatorului si de calitatile<br />
cognitive ale intervievatului. Se poate administra in diferite locuri, atat in<br />
sectoare clinice cat si in altele laice.<br />
Cursul de antrenament si formare in AUDADIS cuprinde 2<br />
saptamani din care, 5 zile de activitate la clasa, 40 ore de studiu cu casete<br />
video si audio si 24 ore de evaluare, iar kit-ul cuprinde un manual de<br />
utilizare, prezentare didactica, sedinte de rol play, modulele specifice, foaie<br />
de scor, program de PC. Autorul a parcurs un astfel de curs de formare la<br />
Amsterdam si Rockville (SUA) cu insasi autoarele acestui instrument.<br />
Calitatile psihometrice ale acestui instrument au fost testate in mai<br />
multe studii si sunt foarte bune. Indicele de agreement “Kappa”a fost<br />
cuprins intre0,62 si 0,76 la confidenta test-retest pentru toate diagnosticele<br />
tulburarilor mentale date de consumul de alcool din DSM-III-R, DSM-IV<br />
si ICD-10(Grant si colab. 1995) 56 . Date comparative intre aceste trei<br />
<strong>instrumente</strong> OMS vor fi prezentate in paragraful 8.3.4.<br />
Versiunea romaneasca prezentata in acest manual a fost produsa prin<br />
procedeul “translation-backtranslation”. Translatia s-a facut in<br />
Departamentul de cercetare a Spitalului de psihiatrie Jebel iar<br />
backtranslatia s-a facut la NIAAA, Rockville, SUA, de catre experti<br />
independenti, bilingvi. Exprimarile conflictuale au fost negociate de autor<br />
impreuna cu Dr. Bridget Grant. Studiul de confidenta a versiunii romanesti<br />
66