30.07.2013 Views

Km 9 2010 - Katolskt Magasin

Km 9 2010 - Katolskt Magasin

Km 9 2010 - Katolskt Magasin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sid. 28 | kultur<br />

<br />

Böcker<br />

Europe’s spiritual roots –<br />

a conversation on ideas<br />

Red. Ulla Gudmundson & Ursula Åhlén<br />

Regeringskansliet <strong>2010</strong><br />

Om den eviga frågan om vad som<br />

binder samman Europa reflekterade<br />

några intellektuella vid ett samtal i Den<br />

eviga staden i höstas inför en publik<br />

bestående av huvudsakligen diplomater<br />

och kulturarbetare. Till detta samtal<br />

hade Sveriges ambassadör vid Heliga<br />

Stolen, Ulla Gudmundson, inbjudit och<br />

nu föreligger inläggen och det inspelade<br />

samtalet i bokform. Vilka är Europas<br />

rötter och hur påverkas dagens (post) -<br />

sekulära och multikulturella Euro pa av<br />

denna sin historia? Dessa var de frågor<br />

som man hade samlats för att diskutera<br />

vid ett möte som hölls som en del av det<br />

svenska EU-ordförandeskapet.<br />

Det inledande föredraget hölls av ärkebiskop<br />

Gianfranco Ravasi, ordförande i<br />

det påvliga rådet för kulturfrågor.<br />

Rubriken till sitt inlägg hade han tagit<br />

från den tyske diktaren Johann Wolfgang<br />

von Goethe: ”Kristendomen är Europas<br />

modersmål”. Kristendomen är den<br />

horisont som är oss historiskt given i<br />

Europa, oberoende av hur vi ställer oss<br />

till den idag, och den kommer att så vara<br />

för oöverskådlig tid. Ravasi pekade på<br />

vikten av att både som individ och<br />

kollektiv ha kunskap om och vara<br />

förankrad i en egen kultur. Han använde<br />

sig av den grekisk-judiske filosofen Filon<br />

av Alexandria, verksam vid tiden kring<br />

Jesu födelse, för att definiera en vis människa.<br />

Denna är methórios, det vill säga<br />

”vid gränsen”. Fast rotad står hon i sin<br />

egen miljö, men spanar nyfiket in i de<br />

andras. Detta är utgångspunkten för att<br />

befordra dialog och samförstånd.<br />

I det andra inledande föredraget<br />

talade nestorn inom svensk humanistisk<br />

forskning, litteraturvetaren Inge Jonsson,<br />

elegant om det skrivna ordet som binder<br />

oss samman som kultur.<br />

Därefter följde ett samtal mellan<br />

filosofen Jonna Bornemark, biskopen i<br />

Svenska kyrkan Antje Jackelén, den<br />

katolske teologen Werner Jeanrond och<br />

den judiske teologen och rabbinen<br />

Daniel Sperber. Den svenske idéhistori -<br />

kern Mohammad Fazlhashemi hade i<br />

sista stund fått förhinder, men ett inlägg<br />

av hans penna återfinns i boken.<br />

Samtalet karakteriserades av stor konsensus.<br />

De flesta inläggen följdes av<br />

instämmande från den efterföljande samtalspartnern<br />

som fyllde i och fortsatte i<br />

samma tankespår, även om den unga<br />

filosofen Bornemark försökte hitta spännings<br />

punkter.<br />

Om vad var man då eniga? Om att den<br />

europeiska identiteten skapats och skapas<br />

i interaktion med andra kulturer, om<br />

att mötet med de andra är en oundviklig<br />

del av vår utveckling, om att formulerande<br />

av gränserna mellan sekulärt<br />

och religiöst måste revideras, om att den<br />

skarpa polariseringen mellan tro och<br />

vetande i europeiskt tänkande måste<br />

upphöra.<br />

Det refererade samtalet handlade mer<br />

om hur vi skall hantera våra europeiska<br />

utgångspunkter än om vilken dessa<br />

utgångspunkter egentligen är. Man lämnas<br />

med intrycket av att det europeiska<br />

förblir så självklart att det inte behöver<br />

definieras. Eller är det så att de samtalande<br />

inte var överens med ärkebiskop<br />

Ravasis rubrik, ”Kristendomen är<br />

Europas modermål”, och att detta är ett<br />

svårt dilemma? Boken återspeglar ett<br />

angeläget och intresseväckande samtal,<br />

men som alltid saknar man ljudet av<br />

rösterna och anblicken av de samtalande<br />

– och förstås möjligheten att begära<br />

ordet.<br />

Vladimir Lossky:<br />

Ljus av ljus. Teologiska texter<br />

Övers. Gerardus.<br />

Artos och Norma bokförlag, <strong>2010</strong><br />

Kjell Blückert<br />

Teologi är inte filosofi, utan snarare svaret<br />

på ett tilltal från ett Du. Så kunde en sammanfattning<br />

se ut av de texter av den ryskfranske,<br />

ortodoxe teologen Vladimir<br />

Lossky, död 1958 ( inte 1858 som baksidestexten<br />

råkat ange), som nu ges ut på<br />

svenska.<br />

Texterna behandlar en rad, för den<br />

teologiskt intresserade, spännande ämnen<br />

inom klassisk kristologi och inom det som<br />

ofta kallas ”treenighetsläran”; gudsuppfattningen<br />

i den kristna teologiska traditionen.<br />

I anslutning till dessa huvudteman avhandlas<br />

synen på skapelsen, Marias roll i kristen<br />

teologi och mörker och ljus – symboli -<br />

ken hos evangelisten Johannes och många<br />

andra ämnen som ligger i anslutning till<br />

det huvudspår som Lossky undersöker.<br />

Torsten Kälvemark skriver i sin innehålls -<br />

rika introduktion, att Lossky i sin person<br />

förenar en lojalitet till sin ryska ortodoxa<br />

kyrka med en förtrogenhet med den<br />

västerländska katolska teologin, särskilt<br />

den i Frankrike, det land som blev hans<br />

nya hemland efter exilen från det revolutionära<br />

Sovjetunionen 1922. Han har av<br />

sin samtid och sina allt större läsarskaror –<br />

numera även i Ryssland – betraktats som<br />

en brobyggare mellan teologin i öst och i<br />

väst.<br />

Författarens referenser är huvudsakligen<br />

de grekiska kyrkofäderna – och Bibeln<br />

förstås; det som märks av den nutida teo -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!