29.09.2013 Views

Warszawabo i Stockholm Warszawianka w ... - Suecia Polonia

Warszawabo i Stockholm Warszawianka w ... - Suecia Polonia

Warszawabo i Stockholm Warszawianka w ... - Suecia Polonia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

till stånd. Senare, när hon mindes resan, saknade hon Polen<br />

och den sista kärleken i hennes liv. Kärleken till en ung, trettioårig<br />

officer som gjorde henne sällskap på resorna genom<br />

Polen. Marika planerade ytterligare en resa till Polen 1950 men<br />

hennes försämrade hälsa gjorde det omöjligt att åka.<br />

Även om besöket i det kommunistiska Polen gjorde henne<br />

positivt inställd till förändringarna märkte hon också systemets<br />

mörka sidor, sidor som exempelvis begränsad frihet. Marika<br />

blev allt mer skeptisk till kommunisternas agerande. Under<br />

denna period uppdagades en rad olika affärer: de oklara<br />

omständigheterna kring utrikesminister Jan Masaryks död i<br />

Tjeckoslovakien, utnämningen av ryssen Konstantin Rokossovskij<br />

till polsk överbefälhavare samt den skarpa kritiken<br />

från Moskva gentemot Tito i Jugoslavien. Allt detta fjärmade<br />

henne från kommunismen. Dessutom uppmärksammade<br />

återigen Katyńmorden. De första uppgifterna om händelsen<br />

nådde henne under kriget och hon bedömde dem som icke<br />

trovärdiga, hon accepterade inte att Sovjet kunde ha legat<br />

bakom massakern, vilket polska patrioter inte kunde förlåta<br />

henne. Det var förmodligen under inflytande av dessa händelser<br />

och de personliga iakttagelser hon gjort under sin andra<br />

vistelse i Polen som hon beslutade sig för att en gång för alla<br />

ta avstånd från kommunismen. Den svenska pressen kallade<br />

beslutet för ”avhopp”. Hon gav fullt uttryck för förändringen<br />

i boken Bolsjevism ingen exportvara (<strong>Stockholm</strong> 1950).<br />

I Polen är Marika glömd. Kommunisterna drog inte nytta<br />

av vare sig hennes dåvarande popularitet i Sverige eller hennes<br />

entusiasm för förändringarna i Polen. De hade inget behov<br />

av en ”socialist i pärlhalsband”. Inte många av hennes böcker<br />

finns översatta till polska. Bland dem som gavs ut i Polen<br />

finns en roman om de hjältemodiga striderna i september<br />

1939, Indiansommar 39, som gavs ut i <strong>Stockholm</strong> 1944. Men<br />

man kan hitta polska inslag i några andra böcker, till exempel<br />

i kriminalromanen Attentat i Paris (polsk utgåva 1947) där<br />

handlingen utspelar sig i det ockuperade Frankrike och en av<br />

de positiva huvudpersonerna är en tapper polsk flygare.<br />

Między Lublinem a Lizboną – ciąg dalszy ➔ ❘ Mellan Lublin och Lissabon – fortsättning ➔<br />

av denna vändning och rädda att marginaliseras, återvände till<br />

Lublin och signerade unionsfördraget.<br />

Vid tiden då man i Lublin formaliserade och rustade upp för<br />

framtiden den polsk-litauisk-ruska union som hade tagit sin<br />

början med fördraget i Krewo 1385, hade den nästan jämngamla<br />

Kalmarunionen upphört att existera. Stiftad 1397, hade den<br />

överlevt i nästan 130 år även om den luckrades upp redan efter<br />

15 år i och med dess initiativtagerska drottning Margaretas död.<br />

Så småningom, i och med försvagningen av den tyska expansion<br />

mot norr som unionen hade grundats för att motverka, förtvinade<br />

Kalmarunionen helt. Innan detta hände, hade det varit<br />

nära till förening eller i varje fall strikt samverkan mellan de två<br />

unionerna – den nordiska och den polsk-litauiska.<br />

Margareta, den yngsta dottern till den danske kungen Valdemar<br />

IV Atterdag och Helvig av Slesvig, blev vid en ålder av tio år<br />

maka till den norske kungen Håkan VI och därmed Norges och<br />

titulärt även Sveriges drottning. Deras son Olof blev redan som<br />

femåring Danmarks konung och snart därefter även Norges<br />

☛ fort. sid. 16<br />

15<br />

szwedzkich odmiennie przedstawiały sytuację w Polsce.<br />

Środowiska emigracyjne zdecydowanie odcięły się od<br />

wizerunku Polski, promowanego przez Marikę.<br />

Natomiast władze polskie próbowały wykorzystać tę książkę<br />

jako rodzaj manifestu politycznego, jednak bez większego<br />

zaangażowania. Nie została ona przetłumaczona na język<br />

polski, nie było takiej potrzeby, władza nie szukała poparcia<br />

dla siebie w kraju, gdyż nie było to potrzebne. Książka była<br />

przydatna dla rządu warszawskiego, gdyż pomagała utrwalić<br />

obraz demokratycznej Polski za granicą. Mogła wywrzeć dobre<br />

wrażenie na Szwedach i ułatwić rozmowy gospodarcze.<br />

Po powrocie z Polski, Marika nadal angażowała się w<br />

niesienie pomocy polskim dzieciom. Utrzymywała<br />

kontakt z instytucjami charytatywnymi w Polsce. Małżonka<br />

polskiego premiera Wisła Osóbka-Morawska udała się do<br />

Szwecji w 1949 roku, aby podziękować za ofiarność społeczeństwa<br />

szwedzkiego. Po powrocie oświadczyła: „/.../ Wdzięczna<br />

jestem Szwedom, zwłaszcza Komitetowi „Pomocy Dzieciom<br />

Polskim” i jego przewodniczącej Marice Stiernstedt. /.../ ”.<br />

Marika przyjeżdżała do Polski jeszcze dwukrotnie i z czasem<br />

dostrzegała coraz więcej ciemnych stron rządów komunistycznych.<br />

W 1948 roku zauważyła już widoczne naciski radzieckie,<br />

konflikt wewnątrz partii i zagrożenie stanowiska Gomułki.<br />

Miała świadomość, że wielu obywateli było lojalnych, bo nie<br />

mogło się przeciwstawić rządzącym. Jej pobyt w 1948 roku<br />

związany był z Kongresem Pokoju zorganizowanym w Polsce.<br />

Kongresy, silnie wspierane przez partie komunistyczne, nie<br />

tylko bloku wschodniego, skupiały intelektualistów wielu<br />

krajów, którzy popierali działania na rzecz ratowania pokoju<br />

na świecie. Podczas podróży przez Polskę Marika dostrzegła<br />

efekty odbudowy, zachwycała się tempem zmian. Później,<br />

wspominając tę podróż, tęskniła za Polską i za ostatnią<br />

miłością w jej życiu. Był nią młody, trzydziestoletni oficer,<br />

który towarzyszył jej w podróży po Polsce. Marika<br />

którzy, obawiając się marginalizacji, powrócili do Lublina i akt<br />

Unii podpisali.<br />

W tym czasie, kiedy w Lublinie formalizowano i przedłużano<br />

na kolejne wieki unię polsko-litewsko-ruską, zapoczątkowaną<br />

układem w Krewie z 1385 roku, unia kalmarska, zawarta niemal w<br />

tym samym czasie, w roku 1397, już nie istniała. Przetrwała prawie<br />

130 lat, chociaż właściwie już po 15 latach, po śmierci inicjatorki,<br />

królowej Małgorzaty, wyraźnie się rozluźniła. Później, na skutek<br />

osłabnięcia naporu niemieckiego, przeciwko któremu została<br />

w pewnym sensie zawarta, zamarła zupełnie. Zanim jednak do<br />

tego doszło ... o mało co nie doszło do połączenia, a w każdym<br />

razie ścisłego współdziałania obu unii, tzn. skandynawskiej i<br />

polsko-litewskiej.<br />

Małgorzata, najmłodsza córka duńskiego króla Waldemara IV<br />

Atterdaga i księżniczki szlezwickiej Jadwigi, w wieku 10 lat została<br />

żoną króla norweskiego Haakona VI, czyli królową norweską i,<br />

tytularnie, szwedzką. Syn z tego małżeństwa, Olaf, już w wieku 5<br />

lat, został królem Danii, a niedługo potem – także ☛ cd. str. 16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!