19.04.2014 Views

SjöfartSåret - Sveriges Redareförening

SjöfartSåret - Sveriges Redareförening

SjöfartSåret - Sveriges Redareförening

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

08<br />

09<br />

Sjöfartsåret<br />

<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s verksamhet


341 279<br />

<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s verksamhet<br />

Sjöfartsåret 2008–2009


Innehåll<br />

VD har ordet .............................................................4<br />

Näringsvillkor............................................................6<br />

Forskning och utbildning.......................................9<br />

Miljö..........................................................................10<br />

Sjösäkerhet & teknik............................................12<br />

Organisation ...........................................................16<br />

Sektioner och kommittéer..................................18<br />

Nätverk.....................................................................19<br />

Bryssel .....................................................................20<br />

<strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening.........................22<br />

Swedish shipping..................................................24<br />

Kontaktuppgifter<br />

Kansli<br />

Besöksadress: Södra Hamngatan 53<br />

Postadress: Box 330, 401 25 Göteborg<br />

Telefon: +46 (0)31-62 95 25<br />

Fax: +46 (0)31-15 23 13<br />

E-post: srf@sweship.se<br />

Kontorstid: 08.30–12.30, 13.15–16.30<br />

(15 maj–15 september: 08.30–12.30, 13.15–16.00)<br />

Kontor i Stockholm<br />

Besöksadress: Birger Jarlsgatan 8<br />

Telefon: +46 (0)8-611 62 30<br />

Fax: +46 (0)8-611 19 31<br />

Detta kontor är inte kontinuerligt bemannat. Alla<br />

förfrågningar etc. bör därför göras genom kansliet i<br />

Göteborg.<br />

Kontor i Bryssel<br />

Adress: Rue du Luxembourg 3, BE-1000 Bryssel<br />

Telefon: +32-2-501 53 63<br />

Fax: +32-2-501 53 56<br />

Mobil: +32-(0)495-49 09 58<br />

E-post: christopher.frisk@sweship.se<br />

Office<br />

Visiting address: Södra Hamngatan 53<br />

Postal address: P.O. Box 330, SE-401 25 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-62 95 25<br />

Telefax: +46 (0)31-15 23 13<br />

E-mail: srf@sweship.se<br />

Office hours: 08.30–12.30, 13.15–16.30<br />

(15 May–15 September: 08.30–12.30, 13.15–16.00)<br />

Projektledning: Annette Stenfeldt, <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />

Produktion: Breakwater Publishing AB<br />

Omslagsfoto: Fotoflite för Rederi AB Transatlantic<br />

Porträttfoton: Johanna Hedborg<br />

Tryck: SG Zetterqvist Tryckeri AB, 2009<br />

Office in Stockholm<br />

Visiting address: Birger Jarlsgatan 8<br />

Telephone: +46 (0)8-611 62 30<br />

Telefax: +46 (0)8-611 19 31<br />

This office is not always manned. All inquiries etc.<br />

should be made through the office in Göteborg.<br />

Office in Brussels<br />

Visiting address: Rue du Luxembourg 3,<br />

BE-1000 Brussels<br />

Telephone: +32-2-501 53 63<br />

Telefax: +32-2-501 53 56<br />

Mobile phone: +32-(0)495-49 09 58<br />

E-mail: christopher.frisk@sweship.se


4<br />

VD har ordet<br />

Sjöfartsåret 2008<br />

– ett år av dramatiska förändringar<br />

Året började bra med goda framtidsutsikter. I likhet med andra näringsgrenar förändrades dock<br />

situationen dramatiskt under senare delen av året.<br />

Håkan Friberg<br />

VD <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />

VISSA DELAR AV SJÖFARTEN har klarat finanskris<br />

och lågkonjunktur bättre än andra. Detta gäller<br />

inte bara den svenska sjöfarten utan även den globala<br />

marknaden. Utan villkor som är internationellt<br />

gångbara kommer svensk sjöfart att tappa ytterligare<br />

konkurrenskraft under svensk flagg.<br />

Den svenska regeringens syn på sjöfarten har inte<br />

förändrats under året. Några förändringar av synen<br />

på en svensk tonnageskatt går inte att skönja. Ärendet<br />

är fortfarande under beredning.<br />

Däremot kan man inom EU se en tydlig förändring<br />

av sjöfartspolitiken. Den maritima<br />

transportstrategin för åren<br />

2009–2018 som presenterades i<br />

januari 2009 pekar på sjöfartens<br />

betydelse ur många synvinklar.<br />

Inte minst när det gäller miljö och<br />

kvalitet, men också som en viktig<br />

del av utvecklingen för Europa.<br />

Det är mycket glädjande att EUkommissionen<br />

har en positiv inställning<br />

till sjöfarten och anser att<br />

sjöfarten måste följa utvecklingen<br />

på den globala marknaden. Detta<br />

gäller inte bara näringsvillkoren<br />

utan även inom områden som miljö och sjösäkerhet.<br />

Kommissionen är tydlig med att det är kvalitetssjöfart<br />

som behövs och att det därför är viktigt att<br />

den europeiska sjöfarten kan konkurrera på samma<br />

villkor som övriga delar av den internationella sjöfarten.<br />

EU-kommissionen vill stärka konkurrenskraften<br />

för den europeiska sjöfarten och det finns en bred<br />

majoritet för detta inom den gemensamma marknaden.<br />

Detta gäller tyvärr inte för den svenska sjöfarten<br />

under svensk flagg. Det är därför mycket viktigt<br />

att <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> arbetar aktivt med<br />

denna strategirapport och tydligt pekar på vad som<br />

är viktigt för att svensk sjöfartsnäring ska kunna utvecklas<br />

i Sverige. <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> måste vara<br />

ledande i Sverige för dessa frågor och det behövs ett<br />

aktivt deltagande från alla medlemmar i arbetet för<br />

att förändra sjöfartspolitiken i enlighet med EU.<br />

Det måste ligga i <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s intresse<br />

att samla sina krafter och vara tydliga gentemot politiker.<br />

Valrörelsen börjar redan i år och <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s<br />

valmanifest blir EU-kommissionens<br />

strategidokument 2009-2018.<br />

Under året har rekrytering och utbildning varit<br />

stora frågor för <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>. Efterfrå-<br />

Managing Director<br />

importance of shipping from a number of different perspectives.<br />

It is very gratifying that the European Commission<br />

has a positive attitude and feels that shipping must follow<br />

developments in the global market. The European Commission<br />

wants to strengthen the competitiveness of European<br />

shipping and a large majority in the EU is in favour of<br />

this. It is very important that the Swedish Shipowners’ Association<br />

(SRF) work actively with this strategy report and<br />

make clear what is important for Swedish shipping to be<br />

able to develop in Sweden.<br />

During the year, recruitment and training/education<br />

were important questions for SRF. Last summer, the ice-<br />

THE SITUATION FOR<br />

in e ng lis h<br />

Swedish shipping<br />

deteriorated dramatically during the<br />

second half of 2008. Without conditions that are internationally<br />

viable, the competitiveness of Swedish shipping under<br />

the Swedish flag will continue to weaken. The Swedish<br />

government’s view of the tonnage tax did not change during<br />

the year: the matter is still under consideration.<br />

In the EU, on the other hand, we see a clear change in<br />

shipping policy. The maritime transport strategy for 2009-<br />

2018, which was presented in January 2009, underlines the


Håkan Friberg och styrelsens ordförande Lars Höglund<br />

gan från medlemmarna på aktiviteter för att locka<br />

ungdomar till sjöfarten och speciellt till fartygen har<br />

varit tydlig. En av de aktiviteter som fått stor uppmärksamhet<br />

är Sjöfartskaravanen. Den genomfördes<br />

med hjälp av en isbrytare som besökte 18 hamnar<br />

under några hektiska sommarveckor. Ett stort antal<br />

människor passade på att komma ombord på fartyget<br />

och fick information om svensk sjöfart. Projektet<br />

skulle inte ha kunnat genomföras utan Sjöfartsverkets<br />

goda vilja att ställa upp med isbrytaren Ymer.<br />

Miljöarbetet har fått nya och internationella beslut<br />

att arbeta efter. Detta gäller i första hand utsläpp av<br />

svavel och kväve från fartygen. <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />

har alltid varit tydlig med att internationella<br />

regelverk måste till för sjöfarten. Beslut inom IMO är<br />

den nivå som sjöfarten vill arbeta efter. Detta gäller i<br />

högsta grad för miljön. Det är därför märkligt att just<br />

besluten för svavel och kväve i IMO fått en lokal nivå<br />

och att det endast är ECA-området som får hårdare<br />

regler för svavel och kväve att följa från 2015.<br />

<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s arbete i sektioner och<br />

kommittéer är betydelsefullt och engagerar många<br />

medlemmar. Jag vill i detta sammanhang tacka för<br />

det arbete som utförs inom SRF både bland medlemsrederier<br />

och av SRF:s personal.<br />

breaker Ymer called at 18 ports. A steady flow of visitors was<br />

given information on Swedish shipping.<br />

New international decisions concerning environmental<br />

work were made during the year, primarily applying to<br />

emissions of sulphur and nitrogen from ships. In the view<br />

of the Swedish Shipowners’ Association, international regulations<br />

for shipping must be introduced, particularly in the<br />

case of the environment. Consequently, it is strange that<br />

just the sulphur and nitrogen decisions in IMO apply only<br />

at the local level and that it is only in so-called Emission<br />

Control Areas (ECA) that tougher regulations for sulphur<br />

and nitrogen will apply from 2015.<br />

The Swedish Shipowners’ Association’s work in sections<br />

and committees is important and many members are involved.<br />

In this context, I would like to thank everybody for the<br />

work done at SRF by both the member shipping companies<br />

and SRF’s staff.


6<br />

Arena: Näringsvillkor<br />

Konkurrens från olika håll<br />

Under året har flera näringspolitiska frågor diskuterats. Tonnageskatt, riktlinjer för kommersiellt<br />

sjöfartssamarbete och Finlandstrafikens snusfråga är tre exempel.<br />

SVERIGES REDAREFÖRENINGS aktiviteter på det<br />

näringspolitiska området bereds i SRF:s två sektioner;<br />

Färje- och Ro-ro-sektionen samt Tank- och<br />

Bulksektionen.<br />

SRF har även ett väl utvecklat<br />

samarbete med övriga nordiska redareföreningar,<br />

inte minst på skatte-,<br />

sjösäkerhets- och miljösidan. SRF:s<br />

internationella arbete sker inom den<br />

europeiska redareföreningen ECSA<br />

(European Community Shipowners’<br />

Association) och den internationella<br />

redareföreningen ICS (International<br />

Chamber of Shipping). De näringspolitiska<br />

frågorna hanteras företrädesvis<br />

i respektive organisations<br />

Per A. Sjöberger<br />

Shipping Policy Committee (SPC).<br />

Arena: Näringsvillkor<br />

2008 var ett sjöfartsår som började<br />

i dur men slutade i moll. Avsaknaden<br />

av tonnageskattesystemets möjligheter att bedriva<br />

framgångsrik rederiverksamhet har lett till att<br />

rederierna inte har kunnat göra de dispositioner som<br />

kunde gett bra förutsättningar för att möta den lågkonjunktur<br />

som sjöfarten vid årsskiftet 2008/2009<br />

var inne i. Lågkonjunkturen kan emellertid också<br />

föra med sig att rederiernas obeskattade reserver kan<br />

komma att minska på grund av resultatutjämning.<br />

Bland de många aktiviteter som ägt rum under<br />

2008 kan nämnas att alla närmare 50 nuvarande<br />

riksdagsledamöter och statsråd (inklusive landets<br />

statsminister) som under 2000-talet motionerat om<br />

införande av tonnageskatt har påmints om detta.<br />

På färje- och ro-ro-sidan har bland annat de nya<br />

bestämmelserna om skatte- och tullfrihet för resande<br />

från tredje land, snusfrågan i Finlandstrafiken, trafficking,<br />

Marco Polo-projektet, frågan om språkval<br />

då lotsdispens ges i Tyskland och samverkan med<br />

Passagerarrederiernas förening varit föremål för åtgärder<br />

på olika sätt.<br />

Under året har det blivit uppenbart att särskilt<br />

färjesjöfart och annan kortsjöfart kommer att få<br />

kostnadsproblem och konkurrensnackdelar gentemot<br />

landtransporter på grund av en förväntad<br />

kraftig ökning av bränslepriserna. Detta beror på de<br />

nya regler som fastställts av IMO beträffande svavelhalten<br />

i emissioner från fartyg.<br />

Shipping Policy<br />

2008 was a shipping<br />

in e ng lis h<br />

year that began<br />

with a bang and ended with a whimper.<br />

The lack of opportunities offered by a tonnage tax system to<br />

conduct successful shipping business meant that the shipping<br />

companies were unable to make the necessary arrangements<br />

that would have made it possible to tackle the recession facing<br />

shipping at the end of 2008. A possible consequence of<br />

the recession is that the shipping companies’ untaxed reserves<br />

could shrink as a result of loss adjustments.<br />

In 2008, all of the nearly 50 Swedish MPs and cabinet<br />

ministers were reminded of the fact that they had earlier<br />

supported a motion to introduce a tonnage tax system. In<br />

the case of ferry and RoRo shipping, a variety of measures<br />

were taken in areas such as the new tax exemption and dutyfree<br />

regulations applying to passengers from a third country,<br />

the snuff question in traffic to and from Finland, trafficking,<br />

the Marco Polo project, the question of language choice<br />

when exemption from compulsory pilotage comes into force<br />

in Germany and collaboration with Passenger Shipping<br />

Association.


Särskilt inom Tank- och Bulksektionen har EU:s<br />

nya riktlinjer beträffande kommersiellt sjöfartssamarbete<br />

engagerat. Riktlinjerna har publicerats i dokumentet<br />

”Guidelines on the application of Article<br />

81 of the EC Treaty to maritime transport services”.<br />

Det kan noteras att utformningen blev i stort sett som<br />

önskat, inte minst genom den uppmärksamhet som<br />

Tank- och Bulksektionens särskilt tillsatta Poolgrupp<br />

ägnat frågan. Ett medlemsmöte hölls i september som<br />

belyste effekterna av de nya riktlinjerna.<br />

Vidare har inom Tank- och Bulksektionen en diskussion<br />

förts beträffande hur NOR-systemet (Notice<br />

of Readiness) skulle kunna förändras för att bli<br />

mer miljöanpassat. Även kvaliteten på den svenska<br />

lotsservicen har varit på agendan. Det har då handlat<br />

om det inte ovanliga problemet med alltför lång<br />

väntetid på lots i svenska hamnar, vilket kan leda till<br />

missad lay/can för lastning/lossning.<br />

The Swedish Shipowners’ Association’s activities relating<br />

to economic policy are dealt with in two of the Association’s<br />

sections: the Ferry and RoRo Shipping section and the Tanker<br />

and Bulk Shipping section. The Tanker and Bulk Shipping<br />

section in particular has been involved in the EU’s new<br />

guidelines on commercial collaboration in shipping. These<br />

guidelines have been published in the document ”Guidelines<br />

on the application of Article 81 of the EC Treaty to<br />

maritime transport services”. By and large, they were satisfactory,<br />

not least as a result of the attention paid to them by<br />

a specially appointed group, which had been formed specifically<br />

for the purpose in the Tanker and Bulk Shipping<br />

section. Information on the effects of the new guidelines<br />

was given at a members’ meeting held in September.<br />

Additionally, there were discussions in the Tanker and<br />

Bulk Shipping section about how the NOR system (Notice<br />

of Readiness) could be changed to make it more environmentally<br />

friendly.


8<br />

Rekrytering viktigt för sjöfarten<br />

Personalförsörjningen är en av <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s nyckelfrågor. Inom detta<br />

område hanterar Kommittén för utbildning och Rekrytering (KUR) arbetet med långsiktiga<br />

planer och strategier i enlighet med SRF:s Vision 2016<br />

ANSÖKNINGSSIFFRORNA INFÖR kursstart hösten<br />

2008 överträffade förväntningarna vad gäller såväl<br />

sjöfartshögskolorna som sjömansgymnasierna.<br />

En person som påbörjar sin sjömansutbildning på<br />

gymnasiet hösten 2009 kommer att vara tillgänglig<br />

på arbetsmarknaden tidigast sommaren 2012. För<br />

sjöbefälsutbildningarna gäller att de som påbörjar<br />

sin utbildning hösten 2009 examineras för juniorbefälsbefattningar<br />

sommaren 2013 och kan tillträda<br />

som seniorbefäl tidigast 2016. Utifrån det här perspektivet<br />

blir det tydligt att det är i dagsläget som<br />

rekryteringsinsatserna behöver ske<br />

för att trygga den framtida försörjningen<br />

av sjöfolk.<br />

Om man tar konjunkturläget vid<br />

årsskiftet 2008/2009 som utgångspunkt<br />

blir det en fråga om att både<br />

gasa och bromsa samtidigt, inte minst<br />

om man beaktar att Sverige fortfarande<br />

saknar en komplett sjöfartspolitik<br />

i samklang med EU:s State Aid<br />

Guidelines for Maritime Transport.<br />

Per A. Sjöberger<br />

Eftersom den personal som kommer<br />

in i sjöfartsklustret genom att börja<br />

sina karriärer ombord på <strong>Sveriges</strong><br />

<strong>Redareförening</strong>s fartyg även har central betydelse<br />

för klustrets fortlevnad blir frågan om personalförsörjningen<br />

utomordentligt betydelsefull även i ett<br />

större perspektiv. Ju mindre ungdomskullarna blir<br />

desto viktigare blir det att synliggöra de spännande<br />

karriärmöjligheter som finns inom sjöfartsnäringen,<br />

både till sjöss och i land.<br />

Under hösten 2007 sjösattes Atlantic Container<br />

Lines elevfartygsprojekt ombord på Atlantic Cartier.<br />

Målsättningen med projektet, som drivs i samarbete<br />

med sjöfartshögskolorna i Kalmar och Göteborg,<br />

är att erbjuda ungdomar en möjlighet pröva på sjömanslivet<br />

under en fem veckor lång transatlantisk<br />

rundresa. Projektet har med tiden fått allt fler sökande<br />

och i början av 2009 är det kö till de 12 elevplatser<br />

som erbjuds sex gånger om året.<br />

Aktiviteterna 2008 inleddes med en kampanj<br />

i sydvästra Sverige. Ett 20-tal skolor besöktes och<br />

många studentambassadörer bidrog till att genomslaget<br />

blev tillfredsställande. I samband med detta<br />

genomförde SRF tillsammans med SUI ett framgångsrikt<br />

möte med ett 60-tal studie- och yrkesvägledare<br />

från Skånetrakten ombord på Europa Link.<br />

I början av året arrangerades ett möte med företrädare<br />

för de båda sjöfartshögskolorna, och man kom<br />

då överens om att skolorna skulle öka intagen till<br />

höstterminen 2008. Under de närmaste åren behöver<br />

intagen till skolorna fördubblas. Man kom också<br />

överens om att avhopp under utbildningen och<br />

närmast därefter ska förhindras, samt att näringen<br />

aktivt bör vara med och locka lärare och elever till<br />

skolorna.<br />

Recruiting<br />

At the Swedish<br />

in e ng lis h<br />

Shipowners’ Association,<br />

the important question of the<br />

supply of personnel is handled by the Committee for Education<br />

and Recruitment. A person who begins his maritime<br />

education in the autumn of 2009 will enter the labour market<br />

in 2012 at the earliest. With this in mind, it is obvious<br />

that recruitment efforts are needed now in order to secure<br />

the supply of seafarers in the future.<br />

A training ship project was started up on board the Atlantic<br />

Cartier in autumn, 2007. The project is being run by<br />

ACL together with the maritime academies and gives young<br />

people the opportunity to spend five weeks seeing what a<br />

seafarer’s life is like. At the beginning of 2009, there was a<br />

queue for the 12 places offered six times a year.<br />

The maritime academies increased the number of admissions<br />

for the autumn term in 2008. Over the next few years,<br />

they will need to double the number of admissions.


Arena: Forskning och utbildning<br />

9<br />

Händelserikt år för Lighthouse<br />

Kompetenscentrumet på Lindholmen i Göteborg är nu inne på sitt<br />

fjärde verksamhetsår.<br />

GENOM LIGHTHOUSE har <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />

tillsammans med Chalmers Tekniska Högskola och<br />

Handelshögskolan vid Göteborgs Universitet gjort<br />

en gemensam satsning på forskning och utveckling.<br />

Sjöfartsnäringen har här stora möjligheter att genom<br />

finansiell finansiering men även genom andra<br />

resurser till Lighthouse utveckla detta till ett internationellt<br />

starkt forskningscentra för den maritima<br />

sektorn.<br />

Lighthouse är nu inne på sitt fjärde verksamhetsår.<br />

Under året kom forskningen i gång på allvar och<br />

seminarier i form av tre temadagar med referensgruppsmöten<br />

genomfördes. I november arrangerades<br />

för första gången en Lighthousedag i Göteborg.<br />

I fyra föredrag presenterades forskning i bland annat<br />

propellerkavitation, arbetsmiljö i kontrollrum<br />

och metoder för mätning av partikelutsläpp i fartygs<br />

avgaser. På programmet för dagen stod även invigning<br />

av den nya lasthanteringssimulatorn samt en<br />

paneldebatt.<br />

En ny webbsida och tre nyhetsbrev producerades<br />

under året. Dessutom deltog Lighthouse tillsammans<br />

med <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> under Almedalsveckan.<br />

Målet med Lighthouse är att bidra till uppbyggnaden<br />

av en internationellt attraktiv forsknings- och<br />

innovationsmiljö och stärka den svenska sjöfartsnäringens<br />

konkurrenskraft och innovationsförmåga<br />

internationellt.<br />

Lighthouse arbetar på tre nivåer:<br />

• En projektorganisation i form av ett vetenskapligt<br />

råd, ansvariga för temaområden<br />

samt en ledningsgrupp som aktivt tar tillvara<br />

forskningsidéer och omvandlar dessa till<br />

konkreta projekt med finansiering.<br />

• En fysisk miljö i form av lokaler och simulatorer<br />

som bidrar till att forskare från olika<br />

områden på ett naturligt sätt träffas och kan<br />

bidra till varandras forskning.<br />

• Ett tydligt samarbete mellan<br />

näringsliv, akademi och samhälle<br />

genom aktiva referensgrupper<br />

kopplade till fem<br />

temaområden inom Lighthouse:<br />

– Business Ship<br />

– Cargo Ship<br />

– Eco Ship<br />

– Ergo Ship<br />

– Safe Ship<br />

Lighthouse är i högsta grad ett levande projekt<br />

och det är intressenterna som gör att projektet får en<br />

fortsatt bra utveckling. Det är därför mycket viktigt<br />

att SRF:s medlemmar bidrar med intressanta projekt<br />

och kompetens till Lighthouse.<br />

Håkan Friberg<br />

Arena: Forskning & Utbildning<br />

Research and Education<br />

Together with Chalmers University of<br />

in e ng lis h<br />

Technology and the School of Business,<br />

Economics and Law at Göteborg University, the Swedish Shipowners’<br />

Association has invested in research and development<br />

via Lighthouse.<br />

Lighthouse is now in its third year and has a well-functioning<br />

structure with a research school, doctoral students and<br />

professors. Work is in progress on projects in five theme areas:<br />

Eco Ship, Ergo Ship, Safe Ship, Cargo Ship, Business Ship.<br />

At both Chalmers University of Technology and the School<br />

of Business, Economics and Law, there are research councils<br />

where, among others, the Swedish Shipowners’ Association’s<br />

member shipping companies are represented. One of the<br />

tasks of these councils is to review and initiate research projects<br />

from the shipping industry.<br />

Lighthouse is very much a living project and it is thanks<br />

to the interested parties that Lighthouse continues to develop<br />

well. Consequently, it is very important that the<br />

Association’s members contribute interesting projects and<br />

competence.


10 Arena: Miljö<br />

Ett miljömässigt transportalternativ<br />

Baserat på SRF:s vision har ett övergripande mål formulerats inom Arena Miljö<br />

– Mer gods på svensk köl.<br />

UR SVERIGES REDAREFÖRENINGS visionsprogram<br />

kan ett antal punkter kopplas direkt till Arena<br />

Miljö; bland annat ska sjöfarten vara ett miljömässigt<br />

transportalternativ och vi ska uppfattas som en<br />

ansvarstagande bransch. Baserat på visionen har ett<br />

övergripande mål formulerats – Mer gods på svensk<br />

köl! Till detta övergripande mål finns kopplat två<br />

delmål; en ökad neutralitet mot övriga transportslag<br />

och en full neutralitet mot övriga sjöfartsnationer<br />

inom EU.<br />

Miljöagendan delas in i utsläpp i<br />

luft och vatten samt övrig påverkan<br />

som sjöfarten kan ha på miljö och<br />

klimat. Sjöfartens miljöpåverkan<br />

regleras genom olika krav. I enlighet<br />

med en av de grundläggande principer<br />

som SRF arbetar efter ska regleringar<br />

så långt som möjligt göras på<br />

det internationella planet. Risken<br />

med regionala eller lokala regler är<br />

att konkurrensen snedvrids, antingen<br />

för fartygstrafiken i fråga eller för berörda<br />

kunder. Det finns en rad olika<br />

Carl Carlsson<br />

Arena: Miljö<br />

tekniker för att reducera ett fartygs<br />

olika utsläpp, till exempel katalysatorteknik. Det<br />

finns ingen annan sjöfartsnation som har så många<br />

katalysatorer installerade som Sverige. Slutligen<br />

finns även ett antal olika metoder för att stimulera<br />

och påskynda miljöarbetet inom sjöfarten. Sverige<br />

har till exempel – som enda land i Europa – infört<br />

miljödifferentierade farledsavgifter.<br />

I centrum för allt står kunden och forskning och<br />

utveckling. I de segment där kundkraven är tydliga<br />

och långsiktiga har sjöfarten kommit längst i utvecklingen<br />

av miljöeffektiva teknik- och logistiklösningar.<br />

Forskningsarbetet inom Lighthouse är viktigt för<br />

att långsiktigt stärka svensk sjöfarts konkurrenskraft.<br />

Transportsektorns påverkan på miljön kommer allt<br />

mer i fokus, och det är avgörande att tidigt få kunskap<br />

om till exempel framtida alternativa bränslen<br />

och klimatsmarta logistiklösningar.<br />

Den mest omfattande händelsen under 2008<br />

var förslaget i april – och beslutet i oktober – inom<br />

IMO/MEPC att reducera maximalt tillåtna svaveloch<br />

kvävehalter för sjöfarten. Vad gäller svavel består<br />

beslutet av två delar; en global regel och en regel för<br />

så kallade Emission Control Areas (ECA). På global<br />

nivå kommer den högsta tillåtna svavelhalten senast<br />

år 2025 att vara 0,5 procent. Beslutet välkomnas av<br />

SRF.<br />

För ECA kommer maximal tillåten svavelhalt att<br />

vara 0,1 procent år 2015. Beräkningar som SRF<br />

låtit göra visar att beslutet kan innebära att svavelutsläppen<br />

från sjöfarten inom ECA reduceras med<br />

cirka 500 000 ton/år, vilket är mycket positivt. Men<br />

att begränsa svavelutsläppen inom ECA istället för<br />

exempelvis inom hela EU ställer sjöfarten i norra<br />

Europa och framför allt berörda kunder inför stora<br />

Environment<br />

The decision with the most<br />

in e ng lis h<br />

impact<br />

in 2008 in the environmental field was<br />

the decision by IMO/MEPC to reduce the maximum permitted<br />

sulphur content in fuel burnt by shipping. This decision<br />

consists of one global regulation and one regulation<br />

for so-called Emission Control Areas (ECA). At the global<br />

level, the highest permitted sulphur content will be 0.5 per<br />

cent by no later than 2025. SRF welcomes this decision.<br />

For ECA, the maximum permitted sulphur content will<br />

be 0.1 per cent in 2015, which could reduce sulphur emissions<br />

by shipping in ECA by about 500,000 tons/year. But<br />

limiting sulphur emissions in ECA instead of the whole European<br />

Union means that shipping and shipping-dependent<br />

industries in northern Europe will face major challenges<br />

since bunker costs are expected to increase about 50 per<br />

cent. The consequences of this will be studied in 2009 at<br />

both the national and the international level.<br />

SRF has already drawn up and presented a proposal for


Arena: miljö<br />

11<br />

Stora mängder gods kan till sjöss fraktas med en förhållandevis liten maskinstyrka, vilket gör sjöfarten till ett energieffektivt transportslag.<br />

utmaningar. Att reducera svavelhalten görs främst<br />

genom att byta bunkerkvalitet. Bunkerkostnaderna<br />

antas stiga med cirka 50 procent vilket ger sjöfarten<br />

ytterligare en nackdel gentemot andra transportslag<br />

och ger svensk import- och exportindustri en kostnadsnackdel<br />

vid sidan av de redan långa transportavstånden<br />

till viktiga marknader. Konsekvenserna av<br />

gränsen på 0,1 procent inom ECA kommer under år<br />

2009 att utredas, både på nationell och på europeisk<br />

nivå. SRF kommer att delta aktivt i utredningarna<br />

och välkomnar dem, även om de borde ha genomförts<br />

innan beslutet togs.<br />

Sjöfarten står för cirka 90 procent av världshandeln<br />

och för 3–5 procent de totala koldioxidutsläppen.<br />

Arbetet inom IMO att reducera sjöfartens andel<br />

av koldioxid pågår. <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> var<br />

den första redareföreningen i Europa som förespråkade<br />

att sjöfarten bör ingå i ett globalt och öppet<br />

handelssystem för koldioxid.<br />

SRF har tidigare utarbetat ett förslag om handelssystem<br />

för svavel och kväve. Förslaget har mottagits<br />

positivt och utreds nu ytterligare.<br />

Under året har även frågan om ballastvatten diskuterats<br />

flitigt. SRF har fått gehör för sina synpunkter<br />

och står nu bakom en snar ratificering.<br />

Svensk sjöfart tillhör den absoluta världseliten vad<br />

gäller att beställa, bygga och driva miljöeffektiva och<br />

sjösäkra fartyg. På den internationella marknad som<br />

sjöfarten verkar är det dock fortfarande mycket svårt<br />

att få betalt för investeringar utöver de internationellt<br />

fastställda minimikraven. Ett fokusområde under<br />

2009 är därför att verka för en mer transparent<br />

marknad, där svenska redares gjorda och möjliga<br />

miljö- och säkerhetsinvesteringar synliggörs.<br />

a trading system for sulphur and nitrogen. The proposal<br />

has been positively received and is currently being studied<br />

further. In 2009, SRF, as the first shipowners’ association in<br />

Europe, gave its support to the proposal that shipping be included<br />

in an open and global trading system for CO2. SRF’s<br />

views concerning the question of a ballast water convention<br />

have also been positively received and the Association is in<br />

favour of its ratification in the near future.<br />

Swedish shipping is a world leader when it comes to ordering<br />

and operating environmentally friendly and safe ships.<br />

In 2009, SRF will also focus on promoting a more transparent<br />

market where existing investments in environmental<br />

and safety measures made by Swedish shipowners as well as<br />

possible future measures will be made visible.<br />

Based on SRF’s vision, an overall goal has been formulated<br />

– more goods in Swedish bottoms.


12 Arena: Sjösäkerhet & teknik<br />

Högt säkerhetstänkande inom sjöfarten<br />

Den sjösäkerhetsfråga som rönt störst uppmärksamhet internationellt under året är den pågående<br />

piratverksamheten i Adenbukten och längs Somalias östkust.<br />

PIRATDÅDEN ÄR INTE BARA ett hot mot sjömän<br />

och lastvärden utan har också orsakat logistiska störningar<br />

i handelsvägen mellan Fjärran Östern och<br />

Europa. FN:s säkerhetsråd har gett legalitet för militär<br />

bekämpning av piratverksamheten. Ett 20-tal<br />

militära fartygsenheter har anslutit till<br />

en internationellt sammansatt marin<br />

styrka där Sverige med början i april<br />

2009 kommer att ansluta med tre<br />

fartygsenheter. I Adenbukten har en<br />

500 sjömil lång ”safe transit corridor”<br />

skapats för eskortering av handelsfartyg.<br />

Cirka 1 200 pirater uppskattas<br />

vara involverade i verksamheten<br />

och lösensummorna som betalats ut<br />

har skapat ekonomisk grogrund för<br />

Tryggve Ahlman<br />

en fortsatt och i värsta fall utvecklad<br />

Arena: Sjösäkerhet & Teknik verksamhet. IMO:s Marine Safety<br />

Committe avråder bestämt till beväpning<br />

av handelsflottans fartyg. Rederier kan däremot<br />

frivilligt stödja sina besättningar med mönstring av<br />

specialiserade säkerhetsrådgivare.<br />

<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> har löpande uppvaktat<br />

Utrikes- och Näringsdepartementen i syfte att ge information<br />

om svenska fartygs utsatthet och försäkran<br />

om att det finns en uppdaterad, medveten och<br />

ansvarstagande myndighet i Sverige.<br />

Svenska rederier och svensk sjöfartsnäring kan<br />

med stolthet hävda att man bedriver en näring som<br />

står för utveckling och innovation med ett mycket<br />

högt säkerhetstänkande. Enligt Paris MOU för 2008<br />

ligger Sverige på fjärde plats av världens högst rankade<br />

sjöfartsnationer. Den svenska rederinäringens<br />

seriösa inställning till säkerhetsfrågor är en grundläggande<br />

värdering som det inte ruckas på oavsett de<br />

ekonomiska förutsättningarna.<br />

Sjöfarten är en internationell näring som verkar<br />

under internationella regler framtagna av IMO. Nya<br />

regler för sjöfartens aktörer skapas ständigt, en vik-<br />

Urval av IMO:s beslutade regelförändringar 2008<br />

• Nya regler för beräkning av skadestabilitet (1 jan 2009)<br />

• Reviderad Intact stability code (1 juli 2010)<br />

• Nya regler för flödesdetektering för passagerarfartyg<br />

(1 juli 2009)<br />

• Krav på länsningsarrangemang på öppna ro-ro-däck<br />

(1 jan 2010)<br />

• Krav på bridge navigation watch alarm (1 juli 2012)<br />

• Krav på ECDIS för passagerar- och tankfartyg (1 juli 2012)<br />

• Krav på LRIT (1 jan 2009)<br />

• IMBC-koden blir tvingande (1 jan 2011)<br />

• Ändringar i Container on fire, SOLAS kap II-2, rörande<br />

farligt gods och brandskydd (1 jan 2011)<br />

• Ändringar i HSC 2000 rörande transport av farligt gods<br />

(1 jan 2011)<br />

• Obligatorisk årlig survey av ISM-koden (1 juli 2010)<br />

• Ändringar i LSA-koden rörande bland annat designvikt<br />

på personer i livbåtar<br />

Maritime safety in 2008<br />

– safety a priority in Swedish shipping<br />

In 2008, piracy in the Gulf of Aden<br />

in e ng lis h<br />

and off Somalia attracted great attention<br />

internationally. A safe transit corridor has been created for<br />

escorting merchant ships and the UN Security Council’s resolution<br />

1846 states that piracy may be combated by military<br />

means. However, the IMO Marine Safety Committee advises<br />

against arming merchant ships. The Swedish Shipowners’ Association<br />

has contacted the Ministry for Foreign Affairs and<br />

the Ministry of Enterprise, Energy and Communications on<br />

a regular basis regarding the vulnerability of Swedish ships.<br />

Shipping is subject to international regulations drawn up<br />

by IMO. If Sweden is to be able to retain the strong position<br />

it has in IMO today, we must, in addition to competent<br />

delegations, have a robust Swedish shipping industry and<br />

a Swedish-flagged merchant fleet sufficiently large to be an<br />

influence. Not least a fourth place on Paris MOU’s list of<br />

the world’s highest ranked flag states is proof that Swedish<br />

shipowners have high ambitions when it comes to maritime<br />

safety.


Arena: Sjösäkerhet & teknik<br />

13<br />

tig och pågående process som kräver kompetens och<br />

bevakning. Sverige har alltid varit en mycket aktiv<br />

medlem inom IMO och bidragit med resurser och<br />

kompetenta delegationer i regelutvecklingsarbetet.<br />

Tidigare sjösäkerhetsdirektören för Sjöfartsverket,<br />

Johan Franson, är ordförande i IMO Council. Hans<br />

arbete och engagemang har bidragit till <strong>Sveriges</strong><br />

höga anseende inom organisationen. Om Sverige<br />

ska kunna behålla en stark IMO-position måste vi<br />

ha en livskraftig svensk sjöfartsnäring och en svenskflaggad<br />

handelsflotta som till numerären är att räkna<br />

med. <strong>Sveriges</strong> representation och styrka inom IMO<br />

står i proportion till flottans storlek.<br />

EU-länderna kontrollerar över 40 procent av<br />

världens handelsflotta och blir en allt mer aktiv part<br />

inom IMO-arbetet. EU koordinerar frågor mellan<br />

medlemsländernas delegationer men är inte en självständig<br />

”contracting partner”.<br />

Fransmännens hyperaktiva EU-ordförandeskap<br />

under 2008 fick också genomslag inom sjöfarten.<br />

Beredningen av det tredje säkerhetspaketet (Erika 3)<br />

tog ordentlig fart och EU-parlamentet kommer med<br />

all sannolikhet att gå till beslut i mars 2009.<br />

SRF verkar för en kvalitativ regelutveckling som<br />

stärker sjösäkerheten och är praktiskt genomförbar<br />

för rederiorganisationerna. Det är viktigt att samordning<br />

mellan klassificeringssällskap och tillsynsmyndigheter<br />

sker, samt att etablerade och väl fungerande<br />

strukturer inom rederiernas management<br />

accepteras av myndigheterna för verifiering av reglers<br />

efterlevnad.<br />

Klassificeringssällskapens roll som kompetenscenter<br />

inom regel- och konstruktionsutveckling får en<br />

allt större betydelse inom IMO:s utvecklingsarbete.<br />

SRF förespråkar att Sverige går i takt med denna<br />

utveckling och ger klassningssällskapen en ökad formell<br />

delegation.<br />

För svenska redare är harmoniseringsfrågan –<br />

flaggstatens tillämpning av IMO:s beslutade regler –<br />

central. Särregler och särtolkningar utsätter svenska<br />

redare för konkurrensnackdelar.<br />

SRF är en del av den svenska IMO-delegationen<br />

för bevakning av regelutvecklingen. Som medlemmar<br />

i ICS, International Chamber of Shipping och<br />

ECSA, den Europeiska motsvarigheten, arbetar SRF<br />

kontinuerligt med den internationella sjösäkerhetsagendan.<br />

SRF har löpande kontakt med Transportstyrelsen<br />

och ansvariga departement. Den nordiska sjösäkerhetsagendan<br />

hanteras i huvudsak i forumet Nordkompass,<br />

där de nordiska redareföreningarna och<br />

ländernas sjöfartsadministrationer möts.<br />

The EU member states control more than 40 per cent<br />

of the world merchant fleet and are playing an increasingly<br />

active role in IMO’s work. The EU currently coordinates<br />

questions between member states’ delegations but is not an<br />

independent contracting partner.<br />

The classification societies’ role as competence centres<br />

in the development of regulations and designs is becoming<br />

increasingly important in IMO’s development work. SRF<br />

wants Sweden to keep abreast this trend and give the classification<br />

societies an increased formal influence.<br />

For Swedish shipowners, the harmonisation issue is of<br />

central importance. As a result of special regulations and interpretations,<br />

Swedish shipowners are faced with competitive<br />

disadvantages. SRF is a member of the Swedish IMO delegation<br />

for monitoring the development of new regulations. As a<br />

member of ICS, the International Chamber of Shipping and<br />

ECSA, the European equivalent, SRF is continuously involved<br />

in the international maritime safety agenda.


14 Arena: Sjösäkerhet & teknik<br />

INSJÖ – ett unikt sjösäkerhetssystem<br />

Begreppet sjösäkerhetskultur nämns allt oftare som ett medel för att förbättra sjösäkerheten.<br />

Ett viktigt element i en bra sjösäkerhetskultur är att ha ett aktivt och fungerande system för<br />

rapportering av olyckor och incidenter.<br />

SVERIGES REDAREFÖRENING har tillsammans<br />

med bland annat Transportstyrelsen skapat ett informationssystem<br />

för olyckor och nästan olyckor<br />

till sjöss. Syftet med systemet är att förbättra sjösäkerheten<br />

genom att samla information och erfarenheter<br />

från olika fartyg och rederier i en gemensam<br />

databas. Ett delmål har varit att skapa en ny<br />

rapporteringskultur, där ”no blame” ska vara en<br />

ledstjärna. Detta uppnås genom att uppgifterna i<br />

systemet är avidentifierade. Systemet är i grunden<br />

färdigutvecklat och innehåller över 2 200 rapporter.<br />

I INSJÖ har man tillgång till inte bara sina<br />

egna utan även till andras inskickade rapporter.<br />

Informationsfilmen om INSJÖ, ”Tack vare den<br />

mänskliga faktorn”, har delats ut i drygt 700 exemplar.<br />

Filmen finns på www.insjo.org i en svensk och<br />

en engelsk version.<br />

Den internationella utvecklingen av INSJÖ<br />

fortskrider. Förhoppningsvis kommer förutom<br />

Danmark även Norge och Finland att delta i framtiden.<br />

Slagkraften i en effektiv och större databas<br />

ökar då väsentligt.<br />

Ett nytt analysverktyg för Formal Safety Assessment<br />

är under utveckling. Detta kommer att bli<br />

ett effektivt verktyg för fartyg och rederier att göra<br />

analyser med.<br />

Brister i teknikens tillförlitlighet<br />

Resultatet från rapporterna i INSJÖ ser annorlunda<br />

ut jämfört med de resultat man kan få ut<br />

av händelser som rapporteras till myndigheten. I<br />

INSJÖ har tekniken en mycket större betydelse<br />

medan det som kallas mänsklig faktor har minskat<br />

i andel. Detta kanske inte är så märkligt, eftersom<br />

det troligen är lättare att rapportera händelser av<br />

teknisk natur än av mänsklig.<br />

EVENTS<br />

CAUSES<br />

Occupational H&S<br />

Machinery breakdown<br />

Manouevre loss<br />

Fire/Explosion<br />

Collision other ship<br />

Collision stationary object<br />

Other<br />

Technical factors<br />

Human factors<br />

Management<br />

Marine environment<br />

Working place environment<br />

A unique maritime safety system<br />

Increasingly, the term maritime safety<br />

in e ng lis h<br />

culture is being used as a means of improving<br />

maritime safety. An important component of a good maritime<br />

safety culture is an active and well-functioning system<br />

for reporting accidents and incidents.<br />

Together with the Swedish Maritime Safety Inspectorate<br />

and other interested parties, the Swedish Shipowners’ Association<br />

has developed an information system for accidents and<br />

near misses at sea. The aim of the system is to improve maritime<br />

safety by gathering information and experience from<br />

different ships and shipping companies in a common database.<br />

One objective, when developing the system, has been<br />

to create a reporting culture based on a “no blame” approach.<br />

This will be achieved by de-identifying the information in the<br />

system.<br />

The system is now basically fully developed and contains<br />

more than 2,200 reports. In the system, you have access not<br />

only to your own reports but also to reports submitted by<br />

other ships and shipping companies. It is unique in that all<br />

reports are available in one and the same place. Information


Arena: Sjösäkerhet & teknik<br />

15<br />

Man kan också dra slutsatsen att tekniska brister<br />

är mycket vanligare än vad som tidigare kunnat<br />

konstateras vid de analyser som gjorts av material<br />

från myndighetens olycksdatabas.<br />

Man kan rent av dra slutsatsen att det är anmärkningsvärt<br />

många brister i teknikens tillförlitlighet<br />

och design.<br />

Human factors<br />

Individual mental action<br />

Induvidual motivation, stress,<br />

diminished ability<br />

Qualification/Competence<br />

Other<br />

More about causes<br />

Marine environment<br />

Yard/Port/Tug Assistance<br />

Weather<br />

Traffic situation/Other ships<br />

Other<br />

Technical factors<br />

Reliability/Lack of equipment<br />

Design of Ship/Equipment<br />

Maintenance<br />

Quality of materials<br />

Other<br />

Management<br />

Leadership/Responsibility<br />

/Supervision<br />

Communication/Information<br />

Reporting/Corrective actions<br />

Bridge & Controlroom procedures<br />

Work organisation<br />

Other<br />

Working place<br />

environment<br />

Workplace design/Ergonomics<br />

Professional Leadership/Teamwork<br />

Safe Guards<br />

Personal protective equipment<br />

Other<br />

can easily be found by using a search engine. The system is<br />

very user-friendly and has the full support of the interested<br />

parties. A smoothly functioning system for enabling people<br />

to learn from their own and others’ experience will be an increasingly<br />

important part of the work on maritime safety and<br />

here, INSJÖ is an effective tool.


16 Organisation<br />

Kansliet<br />

<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> arbetar sedan<br />

2006 efter en arenamodell inom kansliet med en<br />

ansvarig för varje arena. Arenorna är ett sätt att tydliggöra<br />

de viktigaste områdena som föreningen arbetar<br />

inom.<br />

<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> har sitt huvudkontor i<br />

Göteborg med nio anställda. Kontoret finns i Näringslivets<br />

Hus, där vi tillsammans med Svenskt<br />

Näringsliv delar på lokaler och vissa gemensamma<br />

administrativa funktioner.<br />

I Stockholm finns även ett obemannat kontor.<br />

Kontoret utnyttjas frekvent för olika sammanträden.<br />

Många myndigheter och beslutsfattare finns ju<br />

i Stockholm och genom att ha ett lokalt kontor får<br />

föreningen goda möjligheter att på ett enkelt sätt anordna<br />

möten där.<br />

Sedan flera år tillbaka har föreningen också ett<br />

kontor i Bryssel med en heltidsanställd person. Kontoret<br />

är beläget i Sverige-Huset där bland annat även<br />

<strong>Sveriges</strong> Ambassad har sina lokaler.<br />

Styrelse 2008<br />

Lars Höglund, Rederi AB Furetank, ordf<br />

Dan Sten Olsson, Stena AB, vice ordf<br />

Lennart Simonsson, Broström AB, vice ordf<br />

Björn Boklund, TT-Line AB<br />

Håkan Friberg, <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />

Lone Fønss Schrøder, Walleniusrederierna AB<br />

Ulf Granander, Atlantic Container Line AB<br />

Carl-Johan Hagman, Rederi AB Transatlantic<br />

Olle Kristensson, Tärntank Rederi AB<br />

Anders Källsson, Erik Thun AB<br />

Fredrik Lantz, Stena Line Scandinavia AB<br />

Jan-Eric Nilsson, Rederi AB Gotland<br />

Percy Österström, Österströms Rederi AB<br />

Presidium 2008<br />

Lars Höglund<br />

Dan Sten Olsson<br />

Lennart Simonsson<br />

Håkan Friberg<br />

Secretariat<br />

The Swedish Shipowners’ Association’s secretariat<br />

is located in modern premises in<br />

in e ng lis h<br />

the centre of Gothenburg, together with the Confederation<br />

of Swedish Enterprise’s regional office. The Brussels office is<br />

manned and located in Sweden House. Much of the work<br />

done here consists of monitoring progress in different matters<br />

of interest to the Swedish Shipowners’ Association. The Association<br />

also has an office in Stockholm which, although not<br />

permanently manned, is used very frequently.<br />

In 2006, the Swedish Shipowners’ Association decided on<br />

a new organisational form for the secretariat. The new organisation<br />

is a so-called arena model, which will make the<br />

Association’s work still more efficient.


Organisation<br />

17<br />

Tryggve Ahlman<br />

Arena: Sjösäkerhet<br />

& Teknik<br />

Tel: 031-62 95 34<br />

Mobil: 0708-68 29 66<br />

tryggve.ahlman@sweship.se<br />

Carl Carlsson<br />

Arena: Miljö<br />

Tel: 031-62 95 43<br />

Mobil: 0709-93 25 30<br />

carl.carlsson@sweship.se<br />

Håkan Friberg<br />

Arena: Forskning<br />

& Utbildning<br />

Verkställande direktör<br />

Tfn 031-62 95 50<br />

Mobil 0705-14 07 09<br />

hakan.friberg@sweship.se<br />

Linda Friberg<br />

Arena: Administration<br />

Reception, medlemskontakter,<br />

konferenser<br />

Tfn 031-62 95 26<br />

Mobil 0708-20 16 01<br />

linda.friberg@sweship.se<br />

Christopher Frisk<br />

EU-samordnare,<br />

Brysselkontoret<br />

Tfn +32 2 501 53 63<br />

Mobil +32 (0)495 49 09 58<br />

christopher.frisk@sweship.se<br />

Katarina Kauppi<br />

Arena: Administration<br />

Ekonomiassistent<br />

Tel: 031-62 95 33<br />

Mobil: 0705-63 44 00<br />

katarina.kauppi@sweship.se<br />

Roger Lindgren<br />

Arena: Administration<br />

Vice vd, sekreterare<br />

i styrelsen<br />

Ekonomi, personal<br />

Tfn 031-62 95 31<br />

Mobil 0703-27 21 03<br />

roger.lindgren@sweship.se<br />

Per A. Sjöberger<br />

Arena: Näringsvillkor<br />

Direktör<br />

Tfn 031-62 95 56<br />

Mobil 0706-34 82 50<br />

per.a.sjoberger@sweship.se<br />

Annette Stenfeldt<br />

Vd-assistent, medlemsfrågor<br />

Tfn 031-62 95 28<br />

Mobil 0706-59 17 36<br />

annette.stenfeldt@sweship.se


18 Sektioner och kommittéer<br />

Sektioner och kommittéer 2008<br />

Ett stort antal medlemsföretag är med i någon eller flera av föreningens sektioner och kommittéer.<br />

Detta stora engagemang borgar för att de beslut som fattas är väl förankrade hos medlemmarna.<br />

Sektioner<br />

De två sektionerna hanterar alla frågor inom sin sektor<br />

av sjöfarten. De omfattar samtliga medlemsföretag<br />

inom sitt område. Sektionerna utses av styrelsen i<br />

samband med föreningens årsmöte.<br />

Färje- & RoRosektionen<br />

Ordförande: Björn Boklund, TT-Line AB<br />

Sekreterare: Per A. Sjöberger, SRF<br />

Tank- & Bulksektionen<br />

Ordförande: Olle Kristensson, Tärntank Rederi AB<br />

Sekreterare: Per A. Sjöberger, SRF<br />

Kommittéer<br />

Kommittéerna hanterar frågor inom sina respektive<br />

ämnesområden. Ledamöter i kommittéerna utses av<br />

styrelsen i samband med föreningens årsmöte.<br />

Ekonomiska kommittén<br />

Ordförande: Jan-Erik Rosengren, Rederi AB<br />

Gotland<br />

Sekreterare: Roger Lindgren, SRF<br />

forskning- & utbildningskommittén<br />

Ordförande: Harry Robertsson, Stena Rederi AB<br />

Sekreterare: Håkan Friberg, SRF<br />

Informations- & kommunikationskommittén<br />

Ordförande: Hans Björkborg, Stena Line<br />

Scandinavia AB<br />

Sekreterare: Håkan Friberg, SRF<br />

Juridiska kommittén<br />

Ordförande: Annica Setterberg,<br />

Walleniusrederierna AB<br />

Sekreterare: Christopher Frisk, SRF<br />

Kommittén för Sjösäkerhet & Teknik<br />

Ordförande: Peter Jodin, Walleniusrederierna AB<br />

Sekreterare: Tryggve Ahlman, SRF<br />

Kommittén för utbildning & rekrytering<br />

ordförande: Staffan Strive, Rederi AB Transatlantic<br />

sekreterare: Per A. Sjöberger, SRF<br />

Miljökommittén<br />

Ordförande: Jan-Eric Nilsson, Rederi AB Gotland<br />

Sekreterare: Carl Carlsson, SRF<br />

Sections and committees<br />

The Swedish Shipowners’ Association<br />

in e ng lis h<br />

has a comprehensive specialist competence.<br />

A large number of member companies are represented in and on<br />

one or more of the Association’s sections and committees.<br />

This active interest ensures that the decisions made are supported<br />

by the members.<br />

The sections are Ferry and RoRo Shipping, Tanker and Bulk<br />

Shipping and the committees are Environment, Maritime Safety<br />

& Technology, Research and Development, Economy and<br />

Finance, Education and Recruiting, Communications and Legal.


Nätverk<br />

19<br />

<strong>Redareförening</strong>ens nätverk<br />

Svensk Sjöfartsnäring arbetar internationellt i konkurrens från hela världen.<br />

Medlemsskapet i EU har inneburit en internationalisering av de svenska sjöfartsreglerna.<br />

En viktig del av föreningens arbete är att följa utvecklingen och aktivt<br />

påverka sjöfartspolitiska beslut på nationell och internationell nivå.<br />

IMO<br />

ICS/ISF<br />

ECSA<br />

Nordiska redareföreningar<br />

EU-institutioner<br />

Sv. representationen i Bryssel<br />

EU:s referensgrupp<br />

Intertanko<br />

Bimco<br />

OECD<br />

<strong>Sveriges</strong><br />

<strong>Redareförening</strong><br />

Regering/Departement<br />

Riksdagen<br />

Sjöfartsverket<br />

Transportstyrelsen<br />

Fackföreningar<br />

Nordkompass<br />

Nautiska kommitttén<br />

Sjöräddningssällskapet<br />

Svenskt Näringsliv<br />

Naturskyddsföreningen<br />

Världsnaturfonden WWF<br />

Sjöfartens Analys Institut SAI<br />

The SSA network<br />

The swedish shipowners’ association monitors<br />

in e ng lis h<br />

and influences national and international<br />

policy in order to enhance the industry’s competitiveness.<br />

The Association participates actively in a number of international<br />

bodies, i.a. the International Maritime Organization (IMO),<br />

the International Chamber of Shipping (ICS) and the European<br />

Community Shipowners’ Associations (ECSA).


20 Bryssel<br />

Sjöfarten och EU<br />

Arbetet med sjöfartsfrågor i EU under 2008 präglades till stor del av att försöka avsluta det tredje<br />

sjösäkerhetspaketet. Under årets sista veckor kunde till slut rådet och Europaparlamentet enas om<br />

de sista detaljerna.<br />

PAKETET PRESENTERADES av kommissionen<br />

redan 2005 och det har varit mycket svårt att få<br />

alla inblandade parter att enas i frågan. Detta innebär<br />

också slutet på den långa lagstiftningsprocess<br />

som inleddes år 2000, strax efter<br />

tankern Erikas förlisning. Under<br />

dessa år har ett antal förordningar<br />

och direktiv på sjösäkerhetsområdet<br />

antagits genom de första, andra och<br />

tredje sjösäkerhetspaketen.<br />

Reglerna medför både positiva<br />

och negativa konsekvenser för redarna<br />

men överlag bör vi nog vara<br />

ganska nöjda och <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />

har lyckats arbeta in<br />

många och viktiga förändringar i<br />

Christopher Frisk lagtexterna under dessa år.<br />

Brysselkontoret En annan fråga som avslutats under<br />

året är hur EU:s konkurrensregler<br />

ska tillämpas på sjöfarten. Det stod sedan tidigare<br />

klart att gruppundantaget för linjesjöfart skulle<br />

upphävas den 18 oktober 2008 och att trampsjöfarten<br />

skulle inordnas under kommissionens jurisdiktion.<br />

Frågan om hur konkurrensreglerna ska tillämpas<br />

på trampsjöfarten är dock oklar eftersom det<br />

inte finns någon rättspraxis på området. Kommissionen<br />

beslöt därför att publicera riktlinjer och SRF<br />

har tillsammans med ECSA haft mycket kontakt<br />

med kommissionen under året för att riktlinjerna<br />

skulle utformas på ett bra sätt.<br />

2009 kommer att bli ett händelserikt år för EU<br />

både när det gäller sjöfartsfrågor och mer övergripande<br />

frågor. Under sommaren är det dags för val<br />

till Europaparlamentet. Samtliga 27 medlemsstater<br />

kommer att gå till valurnorna den 4–7 juni för att<br />

rösta fram ett nytt Europaparlament. För <strong>Sveriges</strong> del<br />

är det 18 platser som står på spel jämfört med dagens<br />

19. När Lissabonfördraget väl träder i kraft, tidigast<br />

2010, kommer dock Sverige att får två platser till.<br />

Under andra halvan av 2009 kommer Sverige att<br />

ta över ordförandeskapet i EU. För sjöfartens del har<br />

vi redan sedan årsskiftet svenskt ordförandeskap i<br />

och med att det nuvarande ordförandelandet, Tjeckien,<br />

inte har någon kust och därför har bett Sverige<br />

att leda rådsarbetsgruppen.<br />

I slutet av 2009 är det dessutom dags att tillsätta<br />

en ny EU-kommission. Om detta verkligen kommer<br />

att inträffa återstår dock att se. Det spekuleras i att<br />

den sittande kommissionen inte kommer att avgå<br />

innan Lissabonfördraget är på plats och det kan inte<br />

ske före 2010.<br />

När de tre sjösäkerhetspaketen nu är antagna<br />

kommer EU istället att fokusera på sjöfartens ekonomiska<br />

och konkurrensmässiga villkor, både ur ett<br />

europeiskt och globalt perspektiv. I mitten av januari<br />

2009 presenterade kommissionen därför två viktiga<br />

Shipping and the EU<br />

in e ng lis h In 2008, much of the work in the EU on<br />

shipping issues involved finalising the<br />

Third Maritime Safety Package. The regulations adopted as<br />

a result of the maritime safety package will have both positive<br />

and negative consequences for shipowners. The Swedish<br />

Shipowners’ Association has been successful in seeing to it<br />

that numerous important changes were made to the wording<br />

of the legislation.<br />

Another question on which work was completed during<br />

the year is how the EU’s competition regulations should be<br />

applied to shipping. When the block exemption for liner<br />

shipping was repealed in October 2008, tramp shipping was<br />

placed under the Commission’s jurisdiction. Since there was<br />

no case law in this area, the Commission decided to publish<br />

guidelines and SRF, together with ECSA, was in frequent<br />

contact with the Commission when these guidelines were<br />

being drawn up.<br />

In the second half of 2009, Sweden will take over the<br />

presidency of the European Union and EU parliamentary<br />

elections will be held during the summer. Moreover, a new


21<br />

dokument. Det ena är Maritime Transport Strategy<br />

2009–2018. Syftet med strategin är att säkra den europeiska<br />

sjöfartens konkurrenskraft i det globala perspektivet<br />

samt identifiera de utmaningar vi står inför<br />

och hur vi bäst tacklar dessa. SRF har tillsammans<br />

med ECSA haft mycket kontakt med kommissionen<br />

i det förberedande arbetet och resultatet är positivt<br />

för redarna. Kommissionen kommer nu att inleda<br />

en dialog med samtliga berörda för att på bästa sätt<br />

kunna gå vidare med åtgärderna i dokumentet.<br />

Det andra dokumentet behandlar de administrativa<br />

problem som sjöfarten har för transporter<br />

inom EU. När den inre marknaden skapades 1993<br />

medförde detta att de administrativa problemen<br />

för landtransporter inom EU minskade drastiskt.<br />

För sjöfarten kvarstår dock dessa problem. Towards<br />

a European maritime transport area without barriers<br />

är en handlingsplan som syftar till att förenkla<br />

de administrativa bördor som sjöfarten drabbas av<br />

samt de olika rapporteringsplikter som sjöfarten i<br />

dagsläget måste uppfylla. Kommissionens föreslagna<br />

åtgärder ska stegvis införas av medlemsstaterna<br />

mellan år 2010 och 2013.<br />

Utdrag ur det tredje sjösäkerhetspaketet<br />

• Hamnstatskontroll: Förstärkt protokoll. Fartyg med<br />

upprepade brister bannlyses från europeiska hamnar/<br />

farvatten. Fartyg med rena protokoll belönas med färre<br />

kontroller.<br />

• Kuststatskontroll av fartygstrafik: Standardprotokoll<br />

införs avseende kuststaters skyldigheter vid hantering av<br />

båtflyktingar. Informationsutbyte mellan stater och harmoniserat<br />

agerande vid katastrofsituation.<br />

• Klassificeringssällskapen: Ökad myndighetskontroll och<br />

kvalitetsstyrning med krav på ISO-standard för klassningssällskap,<br />

samt ökad delegering till klassningssällskap<br />

godkända av EU.<br />

• Olycksutredningar: Flaggstaterna ska inrätta en oberoende<br />

specialistmyndighet för utredning av olyckor.<br />

• Passagerares rättigheter: Passagerares resevillkor ska<br />

likna andra transportslags och även omfatta inrikes trafik;<br />

konventionen Athen 2002 tillämpas.<br />

• Flaggstats direktiv: Flaggstaterna ska tillse effektiv efterlevnad<br />

av IMO:s konventioner och övriga regelverk, vilket<br />

också innefattar egen organisation.<br />

• Redares ansvar vid olyckor: Redarens ekonomiska ansvar<br />

vid olyckor utvidgas; krav på finansiella försäkringsgarantier<br />

innan skrivningen accepteras.<br />

European Commission will be appointed at the end of the<br />

year.<br />

In the future, the EU will focus on the economic and<br />

competitive conditions applying to shipping from a European<br />

and a global perspective. In mid-January 2009, the<br />

Commission presented two important documents. One of<br />

these is the Maritime Transport Strategy2009-2018, the<br />

aim of which is to secure the competitiveness of European<br />

shipping in a global perspective and to identify the challenges<br />

facing us and how best to tackle them. During the<br />

preparatory work, SRF has been in frequent contact with<br />

the Commission.<br />

The second document concerns the administrative problems<br />

facing shipping in seaborne transport within the EU.<br />

The proposed measures in the action plan Towards a European<br />

maritime transport area without barriers are intended<br />

to simplify administrative procedures for shipping and<br />

will be gradually introduced by the member states between<br />

2010 and 2013.


22 <strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening<br />

<strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening<br />

<strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening bildades hösten 1994. Syftet med föreningen är att skapa<br />

ett forum för framtidens ledare där yngre personer inom rederinäringen i Sverige får<br />

möjlighet att utbyta erfarenheter och skapa sig ett nätverk.<br />

BEHOVET AV SVERIGES Juniorredareförening<br />

(JRF) är stort då det generellt sett behövs flera<br />

års erfarenhet innan man kan ta plats i branschgemensamma<br />

kommittéer och sektioner där man<br />

har en chans att träffa andra i branschen och<br />

skapa viktiga kontakter. Juniorredareföreningens<br />

medlemmar träffas regelbundet för att göra företagsbesök<br />

på rederier, studiebesök på företag som<br />

samarbetar med rederinäringen samt anordnar<br />

andra aktiviteter som syftar till att lära sig hur rederibranschen<br />

är uppbyggd och fungerar.<br />

<strong>Sveriges</strong> Juniorredareförenings program under<br />

2008:<br />

• JRF var representerade i SRF:s monter på<br />

Chalmers Lindholmens arbetsmarknadsmässa<br />

Sjölog, för att sprida medvetenheten<br />

om att föreningen finns för framtida<br />

potentiella medlemmar.<br />

• Vårens träff hölls på Stena Bulk, där många<br />

medlemmar slöt upp för att höra VD Ulf<br />

G Ryder berätta om verksamheten.<br />

• Höstträffen hölls i Lysekil med guidning<br />

på Preemraff vid Brofjorden.<br />

• I december anordnades en träff tillsammans<br />

med Yngre Sjö (en förening för unga<br />

jurister) i Mannheimer Swartlings lokaler<br />

där medlemmarna fick lyssna till en föredragning<br />

om konkurrensrätt.<br />

Under våren 2009 planerar JRF att besöka Sjöräddningen<br />

i Göteborg och att göra en resa till<br />

Köpenhamn för att besöka danska rederier och<br />

den danska redareföreningen.<br />

För att bli medlem i <strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening<br />

krävs att man arbetar i ett rederi som är anslutet<br />

till <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> och att man är<br />

högst 35 år vid inträdet. Medlem får man vara till<br />

det år man fyller 41. JRF har idag 49 medlemmar<br />

och välkomnar både sjö- och landanställda.<br />

Mer information om JRF och dess stadgar<br />

finns på SRF:s hemsida (www.sweship.se). Man<br />

kan också ställa frågor om medlemskap etc. till<br />

styrelsen som består av:<br />

• Carina Olsson, Broström AB<br />

– Ordförande<br />

• David Andersson, Broström AB<br />

– Medlemsansvarig<br />

• Magnus Karlsson, Broström AB<br />

– Styrelseledamot<br />

• David Bromander, Sirius Chartering AB<br />

– Styrelseledamot<br />

The Swedish Junior<br />

Shipowners’ Association<br />

in e ng lis h The aim of the Swedish Junior Shipowners’<br />

Association is to give younger members<br />

the opportunity to build a network and to meet other<br />

people in corresponding positions at other shipping companies.<br />

The Association’s activities are very important as, generally speaking,<br />

it takes several years in the industry before a person is elected<br />

to industry-wide-committees and sections where he or she<br />

has a chance of meeting other people in the industry and making<br />

important contacts. Today, the aim of the Association is that its<br />

members meet regularly and pay visits to shipping companies,<br />

make study visits to shipping-related companies, attend leadership<br />

courses and, in general, learn how the shipping industry is<br />

built up. It is also important to just meet other people and exchange<br />

experiences.<br />

The Association is open to persons employed in companies,<br />

which are members of the Swedish Shipowners’ Association,<br />

and who are under the age of 35 when joining and you<br />

may stay as a member until the age of 41. There are currently<br />

49 members.


1 2<br />

3<br />

SRF under året 2008<br />

1, 7 Sjöfarten på plats i Almedalen<br />

2, 5 SRF årsmöte i Göteborg. Marc Nuytemans, Belgiens<br />

redarförening och Kerstin Jorna, EU-kommissionen<br />

3 Isbrytaren Ymer i Uddevalla under Sjöfartskaravanen<br />

4 Medlemsmöte om konkurrensfrågor. M. Lewitt/M. Hempel,<br />

advokatbyrån Lovells, Bryssel, C. Frisk, SRF<br />

6 Medlemsmöte miljöteknik, Erik Fridell, Lighthouse<br />

6<br />

4<br />

7<br />

5<br />

5


24 Swedish shipping<br />

EXTREMA FARTYG - flytande kuriosa<br />

Detta är ett axplock ur fartygshistorien som inte gör anspråk på att vara komplett men som<br />

ändå är fascinerande! Det är lite märkligt att tre av kuriositeterna har svensk anknytning då<br />

”Nanny” byggdes på Uddevallavarvet och de övriga byggts för svenskt redares räkning.<br />

SEDOV<br />

Sammanställt av Lennart Fougelberg<br />

Segelfartyget ”Sedov”, är världens största<br />

i sitt slag och byggdes 1921 på Friedrich<br />

Krupp Germaniavarvet i Kiel. Längden är<br />

116,7 m (Kruzenshtern 114,4 m). ”Sedov”<br />

seglar sedan hon övertogs 1945 av ryska<br />

flottan som skolfartyg för ”Scool of Navy”<br />

på Murmansk Universitet.<br />

M/S SYDFART<br />

”M/s Sydfart” av Degerhamn från 1879 är den svenska<br />

handelsflottans äldsta fartyg och kanske världens äldsta<br />

fartyg i kommersiell lasttrafik.<br />

Fartyget byggdes i Thorskog 1879, är på 280 dwt<br />

och har även seglat under namnen ”Ann”, ”Stigfjord”,<br />

”Hamnfjord” samt ”Olof Trätälja”.<br />

NARWHAL<br />

Tunglyftfartyget ”Narwhal” byggdes 1979 och lyfte<br />

2.000 ton. Fartyget var delvis nedsänkbart, lastade<br />

5.000 ton och gjorde 10 knop. Inredningen var för<br />

totalt 270 personer.<br />

NANNY<br />

Turbinankfartyget ”Nanny” på 499.000 dwt var världens<br />

bredaste fartyg när hon 1978 levererades från Uddevallavarvet<br />

till Munkedals Bruk där Monacus Rederi låg bakom<br />

som ägare. Botten hade då gått ur tankermarknaden<br />

och ”Nanny” gick direkt till uppläggning för att senare


Swedish shipping<br />

25<br />

JAHRE VIKING<br />

”Jahre Viking” är världens största fartyg alla kategorier<br />

och ligger idag under namnet ”Knock Nevis”<br />

som oljelager utanför Quatars kust. Fartyget är 458<br />

meter långt och 69 meter brett.<br />

Hon har även seglat under namnen ”Seawise<br />

Giant” och ”Happy Giant”.<br />

De nu största fartygen i trafik är containerfartygen<br />

”Emma Maersk” och ”Eugen Maersk”.<br />

NEPTUN SUECIA OCH NEPTUN GOTHIA<br />

segla för en annan ägare under namnet ”King Alexander”.<br />

Denna breda grundgående konstruktion med dubbla<br />

drivlinor har i våra dagar tillämpats bland annat när Stena<br />

Bulk konstruerat sin nya tankerflotta.<br />

Fartyget var 364 meter långt och 79 meter brett.<br />

”Neptun Suecia” och ”Neptun Gothia” var när de<br />

levererades 1978 världens starkaste bogserings- och<br />

bärgningsfartyg med en maskinstyrka på ca 23.000<br />

hk (16.900 kW).<br />

Fartygen beställdes av svenska Neptunbolaget<br />

men såldes efter en tid till Frankrike för att skydda<br />

kanalkusten från fartygshaverier och oljekatastrofer<br />

med tanke på den tidigare inträffade Torrey Canyonolyckan<br />

samt den då nyligen inträffade olyckan med<br />

Amoco Cadiz.


26 Swedish shipping<br />

Some statistics on Swedish shipping<br />

Tonnage controlled by Swedish owners, MDWT<br />

2,5<br />

2,0<br />

1,5<br />

1,0<br />

0,5<br />

Vessels (SSA member fleet per segment)<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0,0<br />

Sweden<br />

Bermuda<br />

Norway (Nis)<br />

U.K.<br />

Bahamas<br />

Denmark (Dis)<br />

Singapore<br />

France (Fis)<br />

Panama<br />

Marshall Isl.<br />

Source: Lighthouse<br />

0<br />

Car Carriers<br />

Product/Chemical tankers<br />

Bulk carriers<br />

RoRo<br />

RoLo<br />

Tankers<br />

Passenger vessels<br />

Specialised vessels<br />

Source: The Swedish Shipowners’ Association<br />

Swedish fleet:<br />

Average age (above 300 GT, excl. miscellaneous)<br />

Based on number Based on deadweight<br />

Swedish flag 18,1 12,3<br />

Foreign flag 14,5 9,8<br />

1 January 2009 above 300 GT (excl. miscellaneous)<br />

Ships on order, confirmed Feb 2009<br />

Country of Build<br />

10<br />

8<br />

6<br />

Numbers<br />

MDWT<br />

Swedish flag 240 2,5<br />

Foreign flag 354 7,5<br />

Total 594 9,9<br />

1 January 2009 Number of vessels<br />

Swedish flag Foreign flag<br />

Bulker 4 3<br />

Container 5 2<br />

Dry cargo 27 69<br />

Offshore 0 5<br />

Passenger/ferry 72 27<br />

Reefer 5 62<br />

Tanker 69 155<br />

Ro-ro 58 31<br />

Total 240 354<br />

Misc 30 15<br />

Grand total 270 369<br />

Source: Lighthouse<br />

4<br />

2<br />

0<br />

Ship types<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

Tankers<br />

China<br />

Croatia<br />

South Korea<br />

Turkey<br />

Semi-sub<br />

Multipurpose<br />

vessel<br />

Finland<br />

Drillship<br />

Ropax<br />

Ferry<br />

Norway<br />

Netherlands<br />

Germany<br />

Spain<br />

Japan<br />

Singapore<br />

Romania<br />

Ahts<br />

Source: Shipgaz<br />

Ro-ro/lctc<br />

Passenger<br />

Source: Shipgaz


Swedish shipping<br />

27<br />

Swedish ships on order (February 2009)<br />

Owner Type Size Country Delivery<br />

Broström/Erik<br />

Thun AB<br />

tanker 7.600 DWT Netherlands 2009, Q3<br />

Concordia Maritime tanker 65.200 DWT Croatia 2009<br />

Concordia Maritime tanker 65.200 DWT Croatia 2009<br />

Concordia Maritime tanker 65.200 DWT Croatia 2010<br />

Concordia Maritime tanker 65.200 DWT Croatia 2010<br />

Frederiet/Nynäs tanker 4.700 DWT China 2010-04<br />

Frederiet/Nynäs tanker 4.700 DWT China 2010-07<br />

Floatel International<br />

Floatel International<br />

JCE Group<br />

JCE Group<br />

Kustbevakningen<br />

Kustbevakningen<br />

Kustbevakningen<br />

Kustbevakningen<br />

Kustbevakningen<br />

Kustbevakningen<br />

Kustbevakningen<br />

service<br />

semi-sub<br />

service<br />

semi-sub<br />

crane<br />

semi-sub<br />

crane<br />

semi-sub<br />

multipurpose<br />

vessel<br />

multipurpose<br />

vessel<br />

multipurpose<br />

vessel<br />

multipurpose<br />

vessel<br />

multipurpose<br />

vessel<br />

multipurpose<br />

vessel<br />

multipurpose<br />

vessel<br />

Singapore<br />

2010, Q1<br />

Singapore 2010-12<br />

China<br />

China<br />

2009, Q2<br />

2010, Q4<br />

81,2 m Romania 2009-05<br />

81,2 m Romania 2010<br />

81,2 m Romania 2010<br />

50,1 m Germany 2011-04<br />

50,1 m Germany 2011<br />

50,1 m Germany 2012<br />

50,1 m Germany 2012<br />

SRAB Shipping tanker 8.400 DWT Turkey 2009, Q1<br />

SRAB Shipping tanker 8.400 DWT Turkey 2009-06<br />

SRAB Shipping tanker 8.400 DWT Turkey 2010-01<br />

SRAB Shipping<br />

(option)<br />

SRAB Shipping<br />

(option)<br />

tanker 8.400 DWT Turkey 2010<br />

tanker 8.400 DWT Turkey 2010<br />

Stena Drilling drill ship 97.000 DWT South<br />

Korea<br />

2009<br />

Owner Type Size Country Delivery<br />

Stena Drilling drill ship 97.000 DWT South<br />

Korea<br />

Stena Line ropax 3.100 LM South<br />

Korea<br />

Stena Line ropax 3.100 LM South<br />

Korea<br />

2011-12<br />

2011-03<br />

2011-09<br />

Stena Rederi AB ropax 5.000 LM Germany 2010, Q1<br />

Stena Rederi AB ropax 5.000 LM Germany 2010, Q3<br />

Styrsöbolaget ferry 27 m Norway 2010<br />

Styrsöbolaget ferry 27 m Norway 2010<br />

Trans Viking ahts Spain 2009, Q3<br />

Trans Viking ahts Spain 2010, Q2<br />

Trans Viking ahts Spain 2010-2011<br />

Trans Viking ahts Spain 2010-2011<br />

Väderötank tanker 2.000 DWT Turkey 2009-01<br />

Väderötank tanker 2.000 DWT Turkey 2009-04<br />

Väderötank tanker 2.000 DWT Turkey 2009-07<br />

Väderötank tanker 2.000 DWT Turkey 2009-10<br />

Wallenius Lines AB lctc 31.000 DWT South<br />

Korea<br />

Wallenius Lines AB lctc 31.000 DWT South<br />

Korea<br />

Wallenius Lines AB lctc 27.400 DWT South<br />

Korea<br />

Wallenius Lines AB lctc 27.400 DWT South<br />

Korea<br />

2011<br />

2012<br />

2011<br />

2012<br />

Wallenius Lines AB ro-ro 138.000 kbm Japan 2011<br />

Wallenius Lines AB ro-ro 138.000 kbm Japan 2012<br />

Waxholmsbolaget pass 31,3 m Finland 2009<br />

Waxholmsbolaget pass 31,3 m Finland 2010<br />

Wisby Tankers AB tanker 7.500 DWT Germany 2009-08<br />

Wisby Tankers AB tanker 5.800 DWT China 2009-01<br />

Wisby Tankers AB tanker 5.800 DWT China 2009-05<br />

Wisby Tankers AB/<br />

Gotland Rederi AB<br />

Wisby Tankers AB/<br />

Gotland Rederi ABB<br />

tanker 5.800 DWT China 2009-07<br />

tanker 5.800 DWT China 2009-10


28 Swedish shipping<br />

Tusentals mil för några kronor<br />

En stor del av de varor som importeras till Sverige kommer med fartyg. Sjöfarten<br />

är energieffektiv eftersom stora mängder gods kan fraktas med en relativt liten<br />

maskinstyrka. Kostnaden för sjötransport utgör vanligen en mycket liten del av en<br />

varas pris i butik.<br />

Sammanställt av Klara Magnusson och Lennart Fougelberg<br />

Illustration: Johanna Sparf<br />

Att frakta en tv med ett marknadspris runt 10 000 kr<br />

från tillverkarlandet i Asien till Sverige, där fartyg nästan<br />

uteslutande är fraktsättet, kostar cirka 25 kr. År 2008<br />

importerades varor inom elektronik och telekom för<br />

cirka 156 miljarder kr till Sverige.<br />

Logistikkostnaden för en bil i marknadsvärdet 250.000–300.000 kr är<br />

cirka 2–4 procent av importvärdet inklusive alla transporter, lagerhållning<br />

och PDI (leveransfärdigställning). För en normal bil handlar det om<br />

5.000–6.000 kr. År 2008 importerades personbilar för cirka<br />

40 miljarder kr till Sverige.


Swedish shipping<br />

29<br />

Att frakta en liter råolja från Mellanöstern till Sverige kostade<br />

28 öre i juli 2008 och 12 öre i januari 2009. Sverige<br />

importerade år 2008 råolja för cirka 87 miljarder kr.<br />

Av en liter bensin som kostar drygt 10 kr på macken<br />

i Sverige svarar sjötransporten för 25–50 öre.<br />

Oljeprodukter för cirka 49 miljarder kr importerades till<br />

Sverige år 2008.<br />

Att frakta ett par sportskor till Sverige från<br />

tillverkaren i Kina kostar mellan 3,50 och 7 kr.<br />

År 2008 importerade Sverige tekovaror och<br />

skor för cirka 45 miljarder kr.<br />

Källor: SCB, Sjöfartens bok 2009 samt företag i respektive varubransch.


30 Swedish shipping<br />

ACE Link Sweden AB<br />

Ahlmark Lines AB ACE Link Sweden AB<br />

Address: Hamntorget 2, SE-252 21 Helsingborg<br />

Telephone: +46 (0)42-38 58 80<br />

Telefax: +46 (0)42-21 66 43<br />

Address: ACE Link A/S, Jernbanevej 10A,<br />

DK-3000 Helsingør, Danmark<br />

Telephone: +45-49-71 02 00<br />

Telefax: +45-49-21 92 91<br />

E-mail: info@acelink.se<br />

Internet: www.acelink.se<br />

Services offered: Regular passenger service between Helsingborg<br />

and Helsingør every 30 minutes both summer and<br />

winter.<br />

ACL Ship Management AB<br />

Address: P.O. Box 32, SE-471 21 Skärhamn<br />

Telephone: +46 (0)304-67 47 00<br />

Telefax: +46 (0)304 –67 47 70<br />

E-mail: asm@rabt.se<br />

Internet: www.rabt.se<br />

Services offered: The company handles crew, purchasing,<br />

safety quality and technical matters for Atlantic Container<br />

Line; five Ro/Lo vessels in North Atlantic trade and five Ro/<br />

Ro vessels in Africa and South America trade. ACL Ship<br />

Management is a subsidiary to Rederi AB Transatlantic.<br />

Managing director: Mr. Staffan Strive<br />

ACL Ship Management AB<br />

Atlantic Container Line AB<br />

Ahlmark Lines AB<br />

Address: P.O. Box 306, SE-651 07 Karlstad<br />

Telephone: +46 (0)54-14 97 00<br />

Telefax: +46 (0)54-18 56 38<br />

E-mail: info@ahlmark-lines.se<br />

Internet: www.ahlmark-lines.se<br />

Services offered: Ahlmark Lines AB operates a regular liner<br />

service between Sweden and north Europe including Ireland<br />

and UK. Forest and steel products are the main commodities<br />

transported in owned and time-charted vessels. Ahlmark also<br />

owns three product tankers, trading in Scandinavia and the<br />

North Sea. The dry cargo vessels are in sizes between 3,000<br />

and 6,150 dwt and the product tankers are 6,210 dwt.<br />

Managing director: Mr. Håkan Thorell<br />

Atlantic Container Line AB<br />

Address: SE-403 36 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-64 55 00<br />

Telefax: +46 (0)31-64 55 06<br />

E-mail: eekstedt@aclcargo.com<br />

Internet: www.aclcargo.com<br />

Services offered: Shipping company. Atlantic Container<br />

Line is part of the Grimaldi Group. Atlantic Container Line<br />

AB is the parent company in the ACL group, with Mrs.<br />

Emma Ekstedt as contact person in Sweden.<br />

Managing director: Mr. Andy Abbott


Swedish shipping<br />

31<br />

Brax Shipholding Rederi AB<br />

Berndtssons Rederi AB<br />

Address: P.O. Box 84, SE-471 22 Skärhamn<br />

Telephone: +46 (0)304-67 10 35<br />

Telefax: +46 (0)304-67 05 02<br />

E-mail: info@berndtssonsrederi.se<br />

Services offered: Technical and crew management for dry<br />

cargo vessels. Main trade is the Baltic Sea on long terms and<br />

spot basis.<br />

Managing director: Mr. Martin Berndtsson<br />

Brax Shipholding Rederi AB<br />

Address: Klippan 3, SE-414 51 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-18 32 00<br />

Telefax: +46 (0)31-18 32 60<br />

E-mail: shipholding@braxship.com<br />

Internet: www.braxship.com<br />

Services offered: Chartering out of own and part owned<br />

ro-ro vessels. Ship Management.<br />

Managing director: Mr. Johan Brax<br />

Broström AB<br />

BRP Rederi AB<br />

Berndtssons Rederi AB<br />

Broström AB<br />

Address: SE-403 30 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-61 61 00<br />

Telefax: +46 (0)31-711 80 30<br />

E-mail: info@brostrom.se<br />

Internet: www.brostrom.com<br />

Services offered: With about 100 vessels and a total<br />

capacity of 1,8 million dwt, Broström is one of the leading<br />

logistics providers for the oil and chemical industry, with<br />

focus on industrial tanker shipping and marine services. The<br />

group has 1,400 employees and net sales exceeding SEK 3,5<br />

billion.<br />

Managing director: Mr. Kristian Lohmann<br />

BRP Rederi AB<br />

Address: P.O. Box 8087, SE-421 08 Västra Frölunda<br />

Telephone: +46 (0)31-47 55 55<br />

Telefax: +46 (0)31-734 48 44<br />

E-mail: info@brp.nu<br />

Internet: www.brp.nu<br />

Services offered: Owner of two product tankers of 3,364<br />

and 3,692 dwt operating northern Europe and one bunker<br />

barge of 750 dwt and 160 dwt operating in Gothenburg.<br />

Managing director: Mr. Mattias Peterson


32 Swedish shipping<br />

Concordia Maritime AB<br />

DFDS Tor Line AB Concordia Maritime AB<br />

Address: SE-405 19 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />

Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />

E-mail: info@concordia-maritime.se<br />

Internet: www.concordia-maritime.se<br />

Services offered: Concordia Maritime is a public shipping<br />

company listed on the OMX Nordic Exchange in Stockholm.<br />

Concordia Maritime owns six P-MAX tankers and has four<br />

more P-MAX vessels on order to be delivered 2009-2010.<br />

Managing director: Hans Norén<br />

Destination Gotland AB<br />

Destination Gotland AB<br />

Address: P.O. Box 1234, SE-621 23 Visby<br />

Telephone: +46 (0)498-20 18 00<br />

Telefax: +46 (0)498-20 18 90<br />

E-mail: info@destinationgotland.se<br />

Internet: www.destinationgotland.se<br />

Services offered: Ferry operator. Domestic traffic between<br />

the mainland of Sweden and the island of Gotland. Vessels<br />

M/S Visby, M/S Gotland, HSC Gotlandia and HSC<br />

Gotlandia II.<br />

Managing director: Mr. Jan-Erik Rosengren<br />

Donsö Bunkersevice AB<br />

DFDS Tor Line AB<br />

Address: P.O. Box 8888, SE-402 72 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-65 08 00<br />

Telefax: +46 (0)31-54 64 44<br />

E-mail: info@dfdstorline.com<br />

Internet: www.dfdstorline.com<br />

Services offered: DFDS Tor Line is a Ro-Ro and Ro-Pax<br />

shipping operator, primarily operating on the North Sea and<br />

the Baltic Sea. DFDS Tor Line is part of DFDS A/S founded<br />

in 1866 and listed on Copenhagen Stock Exchange. DFDS<br />

A/S has subsidiaries in Sweden, Norway, the United Kingdom,<br />

the Netherlands, Belgium, Germany, Latvia, Lithuania and<br />

Russia. 2,700 persons are employed at sea and ashore, and<br />

approximately 64 vessels are operated.<br />

Managing director: Mr. Björn Petrusson<br />

Donsö Bunkersevice AB<br />

Address: P.O. Box 25, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 20 20<br />

Telefax: +46 (0)31-97 20 21<br />

E-mail: info@donsobunkerservice.se<br />

Internet: www.donsobunkerservice.se<br />

Services offered: Marine transport and trading.<br />

Managing director: Mr. Ragnar Kristensson


Swedish shipping<br />

33<br />

Rederi Eckerö Sverige AB<br />

Address: Eckerölinjen, Hamnterminalen,<br />

SE-760 45 Grisslehamn<br />

Telephone: +46 (0)175-258 00<br />

Telefax: +46 (0)175-308 20<br />

E-mail: tech.dept@rederiabeckero.ax<br />

INTERNET: www.eckerolinjen.se<br />

Services offered: Passenger and cargo services northern<br />

Baltic Sea.<br />

Managing director: Mr. Björn Blomqvist<br />

Ektank AB<br />

Dag Engström Rederi AB<br />

Rederi AB Donsötank<br />

Rederi Eckerö AB<br />

Donsötank, Rederi AB<br />

Address: Donsö Hamnväg 18, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 33 60<br />

Telefax: +46 (0)31-97 33 69<br />

E-mail: donsotank@donsotank.se<br />

Internet: www.donsotank.se<br />

Services offered: Owner and technical operator of five<br />

modern chem. /product tankers of 16,300–19,999 dwt, and<br />

one modern geared dry cargo vessel of 21,353 dwt.<br />

Managing director: Mr. Roger Nilsson<br />

Ektank AB<br />

Address: P.O. Box 2521, SE-403 17 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-60 92 50<br />

Telefax: +46 (0)31-13 49 84<br />

E-mail: mail@ektank.se<br />

Internet: www.ektank.se<br />

Services offered: Operator of six chemical and product<br />

tankers in size 10,000-23,000 dwt. Trading in northern<br />

Europe, specialized in ice-strengthened tonnage.<br />

Managing director: Mr. Jörgen Johnsson<br />

Engström Rederi AB, Dag<br />

Address: P.O. Box 115, SE-453 23 Lysekil<br />

Telephone: +46 (0)523-189 40<br />

Telefax: +46 (0)523-149 43<br />

E-mail: ale@engstromshipping.se<br />

Services offered: Owner – inhouse management – modern<br />

roro carriers – world wide operation – shuttle service – tailor<br />

made JIT concepts.<br />

Managing director: Mrs. Anna-Lisa Engström


34 Swedish shipping<br />

Furetank Rederi AB<br />

Rederi AB Gotland<br />

Finnlines Ship<br />

Management AB<br />

Frederiet AB<br />

Finnlines Ship Management AB<br />

Address: P.O. Box 158, SE-201 21 Malmö<br />

Telephone: +46 (0)40-17 68 40<br />

Telefax: +46 (0)40-17 68 41<br />

E-mail: christer.bruzelius@finnlines.com<br />

Internet: www.finnlines.com<br />

Services offered: Ship management and crew management<br />

including ISM and ISPS-code for all Swedish vessels within<br />

the Finnlines group.<br />

Managing director: Mr. Christer Bruzelius<br />

Frederiet AB<br />

Address: Lagerbäcksvägen 4, SE-134 66 Ingarö<br />

Telephone: +46 (0)8-571 429 71<br />

Telefax: +46 (0)8-571 429 09<br />

E-mail: fredrik.grenestedt@telia.com<br />

Services offered: Frederiet AB offers project and consultancy<br />

work in shipping logistics and supply chain management.<br />

Owner of two modern bitumen tankers of 7,000 dwt each<br />

operating in NW Europe and with two further bitumen<br />

tankers of 4,700 dwt each on order. Also involved in bunker<br />

barge transports in Stockholm.<br />

Managing director: Mr. Fredrik Grenestedt<br />

Furetank Rederi AB<br />

Address: Korsholmebacke 1, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 32 70<br />

Telefax: +46 (0)31-97 32 71<br />

E-mail: furetank@furetank.se<br />

Internet: www.furetank.se<br />

Services offered: Furetank Rederi owns and runs six<br />

product- and chemical tankers sized 12900-37000 dwt, all<br />

trading the lanes of Europe. 3 vessels are own buildings, the<br />

others were bought on the second hand market. Highest<br />

attention is paid to quality and care for environment, cargo,<br />

vessels and personnel. The long term goal is to run a medium<br />

sized shipping company with 6-10 modern vessels.<br />

Furetank Rederi is today run by the third generation of the<br />

Höglund family and head office is situated at Donsö island.<br />

Managing director: Mr. Lars Höglund<br />

Gotland, Rederi AB<br />

Address: P.O. Box 1104, SE-621 22 Visby<br />

Telephone: +46 (0)498-20 00 00<br />

Telefax: +46 (0)498-21 27 93<br />

E-mail: rabg@gotlandsbolaget.se<br />

Internet: www.gotlandsbolaget.se<br />

Services offered: Owner of passenger car ferries, ro-ro ships<br />

and product tankers.<br />

Managing director: Mr. Jan-Erik Rosengren


Swedish shipping<br />

35<br />

Luleå Bogserbåts AB<br />

Hamburg Süd Norden AB<br />

HH-Ferries AB<br />

Hamburg Süd Norden AB<br />

Address: Positionen 10, SE-115 74 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-503 044 00<br />

Fax: +46 (0)8-503 044 10<br />

E-Mail: goran.petersson@sto.hamburgsud.com<br />

Internet: www.hamburgsud.com<br />

Services offered: Weekly container services to and from<br />

Europe and South/Central America, North America,<br />

Australia/New Zealand, India, Pakistan, East Mediterranean,<br />

Israel and India.<br />

Managing director: Mr. Göran Petersson<br />

HH-Ferries AB<br />

Address: Atlantgatan 7, SE-252 25 Helsingborg<br />

Telephone: +46 (0)42-26 80 00<br />

Telefax: +46 (0)42-28 10 70<br />

E-mail: info@hhferries.se<br />

Internet: www.hhferries.se<br />

Services offered: Car ferry service between Helsingborg<br />

and Helsingör, every 30 minutes.<br />

ROUTE director: Mr. Jes Svare<br />

Marin Mätteknik AB<br />

Luleå Bogserbåts AB<br />

Address: Strömörvägen 9, SE-974 37 Luleå<br />

Telephone: +46 (0)920-45 40 07<br />

Telefax: +46 (0)920-45 40 27<br />

E-mail: bogserbat@lulea.se<br />

Internet: www.portlulea.com<br />

Services offered: Port service: Towing and icebreaking.<br />

Managing director: Mr. Leif Åberg<br />

Marin Mätteknik AB<br />

Address: Vita Gavelns Väg 6, SE- 426 71 Västra Frölunda<br />

Telephone: +46 (0)31-762 03 01<br />

Telefax: +46 (0)31- 762 03 00<br />

E-mail: info@mmtab.se<br />

Internet: www.mmtab.se<br />

Services offered: Seabed mapping.<br />

Managing director: Mr. Ola Oskarsson


36 Swedish shipping<br />

OljOla AB<br />

Nordö-Link, Rederi AB<br />

Nordö-Link, Rederi AB<br />

Address: P.O. Box 106, SE-201 21 Malmö<br />

Telephone: +46 (0)40-17 68 30<br />

Telefax: +46 (0)40-17 68 11<br />

E-mail: info@nordoe-link.com<br />

Internet: www.nordoe-link.com<br />

Services offered: Ferry traffic, freight units and passenger<br />

service between Sweden and Germany on route Malmö –<br />

Travemünde.<br />

Managing director: Mr. Eje Wilör<br />

Scandlines AB<br />

Marinvest AB<br />

Marinvest AB<br />

Address: Viktor Rydbergsgatan 10, SE-411 32 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-81 72 50<br />

Telefax: +46 (0)31-81 26 22<br />

E-mail: office@marinvest.se<br />

Internet: www.marinvest.se<br />

Services offered: Part owners/managers of eleven double<br />

Hull Oil/Chemical tankers:<br />

- Two LR1 Oil/Chemical tankers<br />

- Six LR1 ICE 1A tankers<br />

- Two LR1 vessels on TC with purchase options<br />

- One 30,000 dwt Chemical Tanker<br />

Part owners in Sirius Rederi AB, Donsö.<br />

Managing director: Mr. Lars Mossberg<br />

OljOla AB<br />

Address: Donsö Hamnväg 5, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 08 29<br />

Telefax: +46 (0)31-97 09 29<br />

E-mail: oljola@oljola.se<br />

Services offered: OljOla AB owns and runs the product<br />

tanker Norden of 2,880 dwt, built in the Netherlands 2006.<br />

Norden is on long time charter by Stena Oil AB for bunker<br />

operations in Swedish, Norwegian and Danish waters.<br />

Managing director: Mr. Ola Nilsson<br />

Scandlines AB<br />

Address: Knutpunkten 43, SE-252 78 Helsingborg<br />

Telephone: +46 (0)42-18 60 00<br />

Telefax: +46 (0)42-18 60 49<br />

Internet: www.scandlines.se<br />

Services offered: Ferry traffic between Sweden and Denmark<br />

with the line Helsingborg – Helsingör and between Sweden<br />

and Germany with the lines Trelleborg – Sassnitz, Trelleborg<br />

– Rostock and Trelleborg – Travemünde.<br />

Managing director: Mr. Gunnar Blomdahl


Swedish shipping<br />

37<br />

SeaWind Line AB<br />

Sirius Shipping AB<br />

SeaWind Line AB<br />

Address: P.O. Box 272 95, SE-102 53 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-666 33 30<br />

E-mail: kim.soderstrom@tallinksilja.com<br />

Internet: www.tallinksilja.com<br />

Services offered: Ferry traffic between Sweden and<br />

Finland – Turku. Freight units and trains are transported.<br />

Managing director: Mrs. Kadri Land<br />

Sirius Shipping AB<br />

Address: P.O. Box 39, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 33 30<br />

Telefax: +46 (0)31-97 33 33<br />

E-mail: sirius@sirius-rederi.se<br />

Internet: www.sirius-rederi.com<br />

Services offered: Shipowner, operator and shipmanagement.<br />

The company operates 10 vessels in range from 2,500 dwt to<br />

11,250 dwt.<br />

Managing director: Mr Jonas Backman<br />

SRAB Shipping AB<br />

Stena Bulk AB<br />

SRAB Shipping AB<br />

Address: P.O. Box 27233, SE-102 53 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-534 899 00<br />

Telefax: +46 (0)8-534 899 01<br />

E-mail: info@srab.se<br />

Internet: www.srab.se<br />

Services offered: Owner and operator of chemical/product<br />

tankers and dry cargo vessels.<br />

Managing director: Mr. Rolf Hollmén<br />

Stena Bulk AB<br />

Address: SE-405 19 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />

Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />

EMAIL: info@stenabulk.com<br />

Internet: www.stenabulk.com<br />

Services offered: Stena Bulk is a leading international<br />

tanker owner operating about 70 tankers totalling approx.<br />

7 million dwt from seven offices around the world. The<br />

company is part of the Stena Sphere, with more than 17,000<br />

employees.<br />

Managing director: Mr. Ulf G. Ryder


38 Swedish shipping<br />

STOC Tankers AB<br />

Stockholm Chartering AB<br />

Stockholm Chartering AB<br />

Address: P.O. Box 5620, SE-114 86 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-506 620 00<br />

Telefax: +46 (0)8-611 03 62<br />

E-mail: tankers@stochart.com<br />

Internet: www.stochart.com<br />

Services offered: Tanker and RoRo chartering and operation.<br />

S & P, newbuilding, projects and market research.<br />

Managing director: Mr. Bo Andersson<br />

Svenska Orient Linien<br />

Stena Line Scandinavia<br />

Stena Line Scandinavia AB<br />

Address: SE-405 19 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-85 80 00<br />

Telefax: +46 (0)31-24 10 38<br />

E-mail: info@stenaline.com<br />

Internet: www.stenaline.com<br />

Services offered: Stena Line is an international transport<br />

and travel service company and one of the world’s largest<br />

ferry operators. The company’s route network comprises<br />

of 18 strategically located ferry routes in Scandinavia and<br />

around the UK.<br />

Managing director: Mr. Gunnar Blomdahl<br />

STOC Tankers AB<br />

Address: P.O. Box 5620, SE-114 86 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-506 62 040<br />

Telefax: +46 (0)8-611 03 62<br />

E-mail: stoc@stoctank.com<br />

Internet: www.stoctank.com<br />

Services offered: Stoc Tankers AB has been created for<br />

the purpose of providing highly efficient, modern first class<br />

tonnage within a specialised key business in the product<br />

tanker segment. The company goal is to operate tankers<br />

worldwide, offering quality tonnage to a few key charterers.<br />

Managing director: Mr. Bo Andersson<br />

Svenska Orient Linien AB/<br />

Swedish Orient Line<br />

Address: Klippan 1A, vån 11, SE-414 51 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-354 40 00<br />

Telefax: +46 (0)31-354 40 01<br />

E-mail: info@sollines.se<br />

Internet: www.swedishorientline.com<br />

Services offered: Swedish Orient Line’s (SOL) core business<br />

is liner shipping between the Nordic countries and the<br />

Mediterranean area. SOL also operates a container service<br />

between the Nordic countries and Southern Africa, as well<br />

as agency operations to West Africa and international project<br />

consignments.<br />

Managing director: Mr. Michael Kjellberg


Swedish shipping<br />

39<br />

Swedia Rederi AB<br />

Swedia Rederi AB<br />

Address: P.O. Box 8, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 33 90<br />

Telefax: +46 (0)31-97 33 99<br />

E-mail: swedia@swedia.se<br />

Internet: www.swedia.se<br />

Services offered: Owner of two product tankers 2,653<br />

and 4,298 dwt. Swedia commercially operates a total of<br />

4 tankers in coastal and bunker trade within Northern<br />

Europe. The vessels are in the sizes 600-4,298 dwt.<br />

Managing director: Mr. Per Hansson<br />

Swedish Bulk AB<br />

Svitzer Sverige AB<br />

Svitzer Sverige AB<br />

ADDRESS: Nya Varvet, Byggnad 85 B,<br />

SE-426 71 Västra Frölunda<br />

TELEPHONE: +46 (0)31-10 97 00<br />

TELEFAX: +46 (0)31-711 25 64<br />

E-MAIL: segot.info@svitzer.com<br />

INTERNET: www.svitzer.com<br />

SERVICES OFFERED: Works within the segments Harbour<br />

Towage, Port Safety, Salvage and Icebreaking.<br />

MANAGING DIRECTOR: Mr. Torsten Holst Pedersen<br />

Tallink Silja AB<br />

Swedish Bulk AB<br />

Address: Södra Långebergsvägen 26 A,<br />

SE-421 32 Västra Frölunda<br />

Telephone: +46 (0)31-748 83 66<br />

Telefax: +46 (0)31-748 83 67<br />

E-mail: swedishbulk@telia.com<br />

Internet: www.swedishbulk.se<br />

Services offered: Bulk transports within Europe as well as<br />

ship management. Owners of four bulkers in the range of<br />

2,000 dwt to 4,500 dwt.<br />

Managing director: Mr. Björn Henriksson<br />

Tallink Silja AB<br />

Address: P.O. Box 27295, SE-102 53 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-666 33 00<br />

Telefax: +46 (0)8-666 34 00<br />

Internet: www.tallinksilja.com<br />

Services offered: Passenger and cargo services<br />

northern Baltic Sea.<br />

Managing director: Mrs. Kadri Land


40 Swedish shipping<br />

Rederi AB Transatlantic<br />

TT-line AB<br />

Tarbit Shipping AB<br />

Thun AB, Erik<br />

Tarbit Shipping AB<br />

Address: P.O. Box 101, SE-471 22 Skärhamn<br />

Telephone: +46 (0)304-60 00 40<br />

Telefax: +46 (0)304-67 03 65<br />

E-mail: tbs@tarbit.se<br />

Internet: www.tarbit.se<br />

Services offered: Owner of two product tankers 25,000<br />

dwt, one product tanker 13,700 dwt and three chem/bitumen<br />

tankers 1,950–6,400dwt. Specialized in product tankers and<br />

high heat cargo transports.<br />

Managing director: Mr. Torkel Hermansson<br />

Thun AB, Erik<br />

Address: P.O. Box 900, SE-531 19 Lidköping, Sweden<br />

Telephone: +46 (0)510-848 00<br />

Telefax: +46 (0)510-848 55<br />

E-mail: thun@thun.se<br />

Internet: www.thun.se<br />

Services offered: 9 dry cargo vessels 4,000-5,400 dwt<br />

Lake Väner/Baltic/North Sea, 4 vessels 4,500-5,200 dwt<br />

in liner service Lake Väner/Swedish West coast to western<br />

Mediterranean, 9 self-dischargers 5,800-18,000 dwt trading<br />

worldwide. Ship management for abt 30 ships. 10 product<br />

tankers and 2 new buildings (delivery spring 2009) 7,000-<br />

8,000 cbm, jointly owned with Broström Tankers Sweden<br />

AB. Certification ISO 9001/2000.<br />

Managing director: Mr Anders Källsson<br />

Transatlantic, Rederi AB<br />

Address: P.O. Box 32, SE-471 21 Skärhamn<br />

Telephone: +46 (0)304-67 47 00<br />

Telefax: +46 (0)304-67 47 70<br />

E-mail: info@rabt.se<br />

Internet: www.rabt.se<br />

Services offered: Transatlantic is a leading shipping group on<br />

the Stockholm Stock Exchange. The Transatlantic group operates<br />

through two business areas; Industrial Shipping and Offshore/<br />

Icebreaking. The support unit Shipmanagement works with<br />

vessel and concept development as well as shipmanagement.<br />

Managing director: Mr. Anders Källström<br />

TT-line AB<br />

Address: P.O. Box 94, SE-231 22 Trelleborg<br />

Telephone: +46 (0)410-560 00<br />

Telefax: +46 (0)410-562 90<br />

E-mail: carl-ove.lundgren@ttline.se<br />

Internet: www.ttline.com<br />

Services offered: Ferry service Trelleborg – Travemünde,<br />

Trelleborg – Rostock and Helsingborg – Travemünde. Passengers,<br />

private cars and freight units are being transported.<br />

Managing director: Carl-Ove Lundgren


Swedish shipping<br />

41<br />

Tärntank Rederi AB<br />

Veritas Tankers<br />

Tärntank Rederi AB<br />

Address: Donsö Hamnväg 24, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 20 00<br />

Telefax: +46 (0)31-97 20 02<br />

E-mail: chartering@tarntank.com<br />

Internet: www.tarntank.se<br />

Services offered: Owner of nine product / chemical tankers in<br />

the range of 8,000 up to 15,000 dwt.<br />

Managing director: Mr. Olle Kristensson<br />

Veritas Tankers, Rederi AB<br />

Address: Tjärebergsvägen 10, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 20 45<br />

Telefax: +46 (0)31-97 26 11<br />

E-mail: info@veritastankers.se<br />

Internet: www.veritastankers.se<br />

Services offered: Owner of three product/chemical tankers,<br />

12,700 dwt built 1999, 11,200 dwt built 2006 and 11,300 built<br />

2006. North Europe Trade.<br />

Managing director: Mr. Ove Johnsson<br />

Viking Rederi AB<br />

Wallenius Lines<br />

Viking Rederi AB<br />

Address: Stadsgården, SE-116 30 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-452 41 00<br />

Telefax: +46 (0)8-452 42 85<br />

E-mail: inv.info@vikingline.se<br />

Internet: www.vikingline.se<br />

Services offered: Cruise and ferry service between Sweden,<br />

Finland, Åland and Balticum.<br />

Managing director: Mr. Jan Kårström<br />

Wallenius Lines<br />

Address: P.O. Box 17086, SE-104 62 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-772 05 00<br />

Telefax: +46 (0)8-640 68 54<br />

E-mail: info@walleniuslines.com<br />

Internet: www.walleniuslines.com<br />

Services offered: Wallenius Lines is specialized in ocean<br />

transportation of vehicles and other rolling cargo. The fleet<br />

consists of some 40 PCTC vessels with a loading capacity of up<br />

to 8,000 cars. The global service is offered through a number of<br />

part-owned subsidiaries; WWL, EUKOR Car Carriers, UECC<br />

and ARC.<br />

Managing director: Mrs. Lone Fønss Schrøder


42 Swedish shipping<br />

Österströms Rederi AB<br />

Wisby Tankers AB<br />

Rederi AB Älvtank<br />

Wisby Tankers AB<br />

Address: Hamngatan 1, SE-621 57 Visby<br />

Telephone: +46 (0)498-29 68 04<br />

Telefax: +46 (0)75-760 55 61<br />

E-mail: wto@wisbytankers.se<br />

Internet: www.wisbytankers.se<br />

Services offered: Owner and manager for tankers trading<br />

world wide.<br />

Managing director: Mr. Peter Rubinstein<br />

Älvtank, Rederi AB<br />

Address: Donsö Hamnväg 27, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 33 70<br />

Telefax: +46 (0)31-97 33 77<br />

E-mail: info@alvtank.se<br />

Internet: www.alvtank.se<br />

Services offered: Owner of two chemical/product tankers<br />

of 9,200 and 16,000 dwt trading in Europe.<br />

Managing director: Mr. Christian Nilsson<br />

Österströms Rederi AB<br />

Address: P.O. Box 44, SE-601 02 Norrköping<br />

Telephone: +46 (0)11-19 62 00<br />

Telefax: +46 (0)11-19 62 39<br />

E-mail: info@osterstroms.com<br />

Internet: www.osterstroms.com<br />

Services offered: Österströms develops new integrated logistics<br />

services by combining sea, terminal and land transports.<br />

The transported volume per year is about 6.5 Mton and the<br />

fleet consists of about 30 ice-classed vessels. Österströms is<br />

also active as a terminal operator as well as manufacturing and<br />

sales of the MultiDocker hydraulic material handler, designed<br />

for optimal efficient material handling.<br />

Managing director: Mr. Percy Österström


Swedish shipping<br />

43<br />

Contact list<br />

The Swedish Shipowners’ Association members<br />

ACE Link Sweden AB<br />

Hamntorget 2, SE- 252 21 Helsingborg<br />

Telephone: +46 (0)42-38 58 80<br />

Telefax: +46 (0)42-21 66 43<br />

• ACE Link A/S<br />

Jernbanevej 10A, DK-3000 Helsingør<br />

Tel: + 45 (0)49-71 02 00<br />

Fax: +45 (0)49-21 92 91<br />

E-mail: info@acelink.se<br />

Internet: www.acelink.se<br />

ACL Ship Management AB<br />

Mr. Staffan Strive<br />

P.O. Box 32, SE- 471 21 Skärhamn<br />

Telephone: +46 (0)304-67 47 00<br />

Telefax: +46 (0)304-67 47 70<br />

E-mail: asm@rabt.se<br />

Internet: www.rabt.se<br />

Ahlmark Lines AB<br />

Mr. Håkan Thorell<br />

P.O. Box 306, SE-651 07 Karlstad<br />

Telephone: +46 (0)54-14 97 00<br />

Telefax: +46 (0)54-18 56 38<br />

E-mail: info@ahlmark-lines.se<br />

Internet: www.ahlmark-lines.se<br />

Atlantic Container Line AB<br />

Mrs. Emma Ekstedt<br />

SE-403 36 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-64 55 00<br />

Telefax: +46 (0)31-64 55 06<br />

E-mail: eekstedt@aclcargo.com<br />

Internet: www.aclcargo.com<br />

Baltic Bright, Pr F<br />

Mr. Ture Axelsson<br />

c/o Charterfrakt Baltic Carrier AB<br />

Övre Olskrogsgatan 12<br />

SE-416 67 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-84 58 00<br />

Telefax: +46 (0)31-84 20 41<br />

E-mail: info@charterfrakt.se<br />

Baltic Print, Pr F<br />

Mr. Ture Axelsson<br />

c/o Charterfrakt Baltic Carrier AB<br />

Övre Olskrogsgatan 12<br />

SE-416 67 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-84 58 00<br />

Telefax: +46 (0)31-84 20 41<br />

E-mail: info@charterfrakt.se<br />

BB Sverige AB<br />

Mr. Ulf Andersson<br />

Fiskhamnsgatan 4, SE-414 58 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-21 57 38<br />

+46 (0)708-56 53 33<br />

Telefax: +46 (0)31-21 57 38<br />

E-mail: bogser@bube.se<br />

Berndtssons Rederi AB<br />

Mr. Martin Berndtsson<br />

P.O. Box 84, SE-471 22 Skärhamn<br />

Telephone: +46 (0)304-67 10 35<br />

Telefax: +46 (0)304-67 05 02<br />

E-mail: info@berndtssonsrederi.se<br />

Boskalis Sweden AB<br />

Mr. Hans Lindström<br />

Vassgatan 3 D, SE- 415 02 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-50 73 30<br />

Telefax: +46 (0)31- 51 50 39<br />

E-mail: hans.lindstrom@boskalis.se<br />

Internet: www.boskalis.se<br />

Brax Shipholding Rederi AB<br />

Mr. Johan Brax<br />

Klippan 3, SE-414 51 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-18 32 00<br />

Telefax: +46 (0)31-18 32 60<br />

E-mail: shipholding@braxship.com<br />

Internet: www.braxship.com<br />

Broström AB<br />

Mr. Kristian Lohmann<br />

SE-403 30 Göteborg<br />

Östra Hamngatan 7<br />

Telephone: +46 (0)31-61 61 00<br />

Telefax: +46 (0)31-711 80 30<br />

E-mail: info@brostrom.se<br />

Internet: www.brostrom.com<br />

Broström Ship Management AB<br />

Mr. Olle Noord<br />

SE-403 30 Göteborg<br />

Östra Hamngatan 7<br />

Telephone: +46 (0)31-61 62 00<br />

Telefax: +46 (0)31-711 80 30<br />

E-mail: info@brostrom.se<br />

Broström Tankers Sweden AB<br />

Mr. Kristian Lohmann<br />

SE-403 30 Göteborg<br />

Östra Hamngatan 7<br />

Telephone: +46 (0)31-61 60 00<br />

Telefax: +46 (0)31-711 80 30<br />

E-mail: info@brostrom.se<br />

Internet: www.brostrom.com<br />

BRP Rederi AB<br />

Mr. Mattias Peterson<br />

P.O. Box 8087, SE-421 08 Västra Frölunda<br />

Önnereds Bryggväg 89<br />

Telephone: +46 (0)31-47 55 55<br />

Telefax: +46 (0)31-734 48 44<br />

E-mail: info@brp.nu<br />

Internet: www.brp.nu<br />

Bunkertell Rederi AB<br />

Mr. Roland Olofsson<br />

Grytefotsvägen 49, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 18 09,<br />

+46 (0)703-270 116<br />

Telefax: +46 (0)31-97 38 70<br />

E-mail: mt-tell@telia.com<br />

Castor, Rederi AB<br />

Mr. Gert Mengwall<br />

Edingsvägen 34, SE- 451 52 Uddevalla<br />

Telephone: +46 (0)522-151 69<br />

Telefax: +46 (0)522-125 25<br />

E-mail: redericastor@spray.se<br />

Chemveg AB<br />

Mr. Sture Svanström<br />

Vasagatan 5 C, SE- 411 24 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-10 23 50<br />

Telefax: +46 (0)31-10 03 39<br />

E-mail: tsa@tsatanker.se<br />

Concordia Maritime AB<br />

Mr. Hans Norén<br />

SE-405 19 Göteborg,<br />

Danmarksterminalen<br />

Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />

Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />

E-mail: info@concordia-maritime.se<br />

Internet: www.concordia-maritime.se<br />

Destination Gotland AB<br />

Mr. Jan-Erik Rosengren<br />

P.O. Box 1234, SE-621 23 Visby<br />

Telephone: +46 (0)498-20 18 00<br />

Telefax: +46 (0)498-20 18 90<br />

E-mail: info@destinationgotland.se<br />

Internet: www.destinationgotland.se<br />

DFDS Tor Line AB<br />

Mr. Björn Petrusson<br />

P.O. Box 8888, SE-402 72 Göteborg<br />

Sydatlanten, Skandiahamnen<br />

Telephone: +46 (0)31-65 08 00<br />

Telefax: +46 (0)31-54 64 44<br />

E-mail: bjorn.petrusson@dfdstorline.com<br />

Internet: www.dfdstorline.com


44 Swedish shipping<br />

Donsö Bunkerservice AB<br />

Mr. Ragnar Kristensson<br />

P.O. Box 25, SE-430 82 Donsö<br />

Hamnen<br />

Telephone: +46 (0)31-97 20 20<br />

Telefax: +46 (0)31-97 20 21<br />

E-mail: info@donsobunkerservice.se<br />

Internet: www.donsobunkerservice.se<br />

Donsötank, Rederi AB<br />

Mr. Roger Nilsson<br />

SE-430 82 Donsö<br />

Donsö Hamnväg 18<br />

Telephone: +46 (0)31-97 33 60<br />

Telefax: +46 (0)31-97 33 69<br />

E-mail: donsotank@donsotank.se<br />

Internet: www.donsotank.se<br />

Rederi Eckerö Sverige AB<br />

Mr. Björn Blomqvist<br />

Eckerölinjen, Hamnterminalen<br />

760 45 Grisslehamn<br />

Telephone: +358 (0)175-258 00<br />

Telefax: +358 (0)175-308 20<br />

E-mail: tech.dept@rederiabeckero.ax<br />

Internet: www.eckerolinjen.se<br />

Ektank AB<br />

Mr. Jörgen Johnsson<br />

P.O. Box 2521, SE- 403 17 Göteborg<br />

Stora Badhusgatan 18-20<br />

Telephone: +46 (0)31-60 92 50<br />

Telefax: +46 (0)31-13 49 84<br />

E-mail: mail@ektank.se<br />

Internet: www.ektank.se<br />

Engström Rederi AB, Dag<br />

Mrs. Anna-Lisa Engström<br />

P.O. Box 115, SE-453 23 Lysekil<br />

Rosviksgatan 13 A<br />

Telephone: +46 (0)523-189 40<br />

Telefax: +46 (0)523-149 43<br />

E-mail: ale@engstromshipping.se<br />

Finnlines Ship Management AB<br />

Mr. Christer Bruzelius<br />

P.O. Box 158, SE-201 21 Malmö<br />

Telephone: +46 (0) 40-17 68 40<br />

Telefax: +46 (0)40-17 68 41<br />

E-mail: christer.bruzelius@finnlines.com<br />

Internet: www.finnlines.com<br />

Frederiet AB<br />

Mr. Fredrik Grenestedt<br />

Address: Lagerbäcksvägen 4,<br />

SE-134 66 Ingarö<br />

Telephone: +46 (0)8 571 429 71<br />

Telefax: +46 (0)8 571 429 09<br />

E-mail: fredrik.grenestedt@telia.com<br />

Furetank Rederi AB<br />

Mr. Lars Höglund<br />

Korsholmebacke 1, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 32 70<br />

Telefax: +46 (0)31-97 32 71<br />

E-mail: furetank@furetank.se<br />

Internet: www.furetank.se<br />

Fyren Rederi KB<br />

Mrs. Anna-Lisa Engström<br />

P.O. Box 115, SE-453 23 Lysekil<br />

Rosviksgatan 13 A<br />

Telephone: +46 (0)523-189 40<br />

Telefax: +46 (0)523-149 43<br />

E-mail: ale@engstromshipping.se<br />

Gotland, Rederi AB<br />

Mr. Jan-Erik Rosengren<br />

P.O. Box 1104<br />

SE-621 22 Visby,<br />

Hamngatan 1<br />

Telephone: +46 (0)498-20 00 00<br />

Telefax: +46 (0)498-21 27 93<br />

E-mail: rabg@gotlandsbolaget.se<br />

Internet: www.gotlandsbolaget.se<br />

Hamburg Süd Norden AB<br />

Mr. Göran Petersson<br />

Positionen 10 SE-115 74 Stockholm<br />

Hangövägen 29<br />

Telephone: +46 (0)8-503 044 00<br />

Telefax: +46 (0)8-503 044 10<br />

Email:<br />

goran.petersson@sto.hamburgsud.com<br />

HH-ferries AB<br />

Mr. Jes Svare<br />

Atlantgatan 7, SE-252 25 Helsingborg<br />

Telephone: +46 (0)42-26 80 00<br />

Telefax: +46 (0)42-28 10 70<br />

E-mail: info@hhferries.se<br />

Internet: www.hhferries.se<br />

Klippans Båtmansstation, AB<br />

Mr. Magnus Arvidson<br />

Klippan 6, SE- 414 51 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-12 95 65, 14 46 77<br />

Telefax: +46 (0)31-24 25 29<br />

E-mail: batman.klippan@telia.com<br />

Internet: www.boatmangbg.com<br />

Laurin Maritime AB<br />

Mrs. Mervi Karttunen<br />

Mölndalsv. 22, SE- 412 63 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-83 06 00<br />

Telefax: +46 (0)31-83 06 05<br />

E-mail: laurin@laurinmaritime.se<br />

Internet: www.laurinmaritime.se<br />

Luleå Bogserbåts AB<br />

Mr. Leif Åberg<br />

Strömörvägen 9, SE-974 37 Luleå<br />

Telephone: +46 (0)920-45 40 07<br />

Telefax: +46 (0)920-45 40 27<br />

E-mail: bogserbat@lulea.se<br />

Internet: www.portlulea.com<br />

Marin Mätteknik AB<br />

Mr. Ola Oskarsson<br />

Vita Gavelns Väg 6<br />

SE- 426 71 Västra Frölunda<br />

Telephone: +46 (0)31-762 03 01<br />

Telefax: +46 (0)31-31 762 03 00<br />

E-mail: info@mmtab.se<br />

Internet: www.mmtab.se<br />

Marinvest AB<br />

Mr. Lars Mossberg<br />

Viktor Rydbergsgatan 10,<br />

SE-411 32 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-81 72 50<br />

Telefax: +46 (0)31-81 26 22<br />

E-mail: office@marinvest.se<br />

Internet: www.marinvest.se<br />

Mercurius Shipping AB<br />

Mr. Håkan Thorell<br />

Box 306, SE-651 07 Karlstad<br />

Telephone: +46 (0)54-14 97 00<br />

Telefax: +46 (0)54-18 56 38<br />

E-mail: info@ahlmark-lines.se<br />

Nordö-Link, Rederi AB<br />

Mr. Eje Wilör<br />

P.O. Box 106, SE-201 21 Malmö<br />

Telephone: +46 (0)40-17 68 30<br />

Telefax: +46 (0)40-17 68 11<br />

E-mail: info@nordoe-link.com<br />

Internet: www.nordoe-link.com<br />

Nyship Chartering<br />

Nynas AB<br />

Mrs. Maria Eklund<br />

P.O. Box 10700, SE-121 29 Stockholm<br />

Lindetorpsvägen 7<br />

Telephone: +46 (0)8-602 12 14<br />

Telefax: +46 (0)8-722 74 05<br />

E-mail: nyship@nynas.com<br />

Internet: www.nynas.com<br />

OljOla AB<br />

Mr. Ola Nilsson<br />

Donsö Hamnväg 5, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 08 29<br />

Telefax: +46 (0)31-97 09 29<br />

E-mail: oljola@oljola.se<br />

Sand & Grus AB Jehander<br />

Mr. Pär Åström<br />

P.O. Box 47124 SE-100 74 Stockholm<br />

Liljeholmsvägen 30<br />

Telephone: +46 (0)8-625 63 00<br />

Telefax: +46 (0)8-625 63 39<br />

E-mail: par.astrom@jehander.se<br />

Scandlines AB<br />

Mr. Gunnar Blomdahl<br />

Knutpunkten 43<br />

SE-252 78 Helsingborg<br />

Bredgatan 5<br />

Telephone: +46 (0)42-18 60 00<br />

Telefax: +46 (0)42-18 60 49<br />

Internet: www.scandlines.se<br />

SCA Transforest AB<br />

Mr. Magnus Svensson<br />

P.O. Box 805, SE-851 23 Sundsvall<br />

Tunadalshamnen<br />

Telephone: +46 (0)60-19 35 41<br />

Telefax: +46 (0)60-19 35 65<br />

E-mail: magnus.svensson@sca.com


Swedish shipping<br />

45<br />

SeaWind Line AB<br />

Mrs. Kadri Land<br />

Box 272 95, SE-102 53 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-666 33 30<br />

E-mail: kim.soderstrom@tallinksilja.com<br />

Internet: www.tallinksilja.com<br />

Sirius Shipping AB<br />

Mr. Jonas Backman<br />

P.O. Box 39, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 33 30<br />

Telefax: +46 (0)31-97 33 33<br />

E-mail: sirius@sirius-rederi.se<br />

Internet: www.sirius-rederi.com<br />

SRAB Shipping AB<br />

Mr. Rolf Hollmén<br />

P.O. Box 27233, SE-102 53 Stockholm<br />

Hamnvillan, Hus E, Frihamnen<br />

Telephone: +46 (0)8-534 899 00<br />

Telefax: +46 (0)8-534 899 01<br />

E-mail: info@srab.se<br />

Internet: www.srab.se<br />

Stena AB<br />

Mr. Dan Sten Olsson<br />

SE-405 19 Göteborg<br />

Danmarksterminalen<br />

Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />

Telefax: +46 (0)31-42 66 67<br />

E-mail: jeanette.johansson@stena.com<br />

Stena Bulk AB<br />

Mr. Ulf G. Ryder<br />

SE-405 19 Göteborg<br />

Danmarksterminalen<br />

Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />

Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />

Email: info@stenabulk.com<br />

Internet: www.stenabulk.com<br />

Stena Line Scandinavia AB<br />

Mr. Gunnar Blomdahl<br />

SE-405 19 Göteborg<br />

Danmarksterminalen<br />

Telephone: +46 (0)31-85 80 00<br />

Telefax: +46 (0)31-24 10 38<br />

E-mail: info@stenaline.com<br />

Internet: www.stenaline.com<br />

Stena Marine Management AB<br />

Mr. Claes Davidsson<br />

SE-405 19 Göteborg<br />

Danmarksterminalen<br />

Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />

Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />

E-mail: claes.davidsson@stena.com<br />

Internet: www.nmm-stena.com<br />

Stena Rederi AB<br />

Mr. Dan Sten Olsson<br />

SE-405 19 Göteborg<br />

Danmarksterminalen<br />

Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />

Telefax: +46 (0)31-42 66 67<br />

E-mail: jeanette.johansson@stena.com<br />

Stena Sessan Rederi AB<br />

Mr. Bert Åke Eriksson<br />

P.O. Box 2181, SE-403 13 Göteborg<br />

Rosenlundsgatan 3<br />

Telephone: +46 (0)31-774 35 30<br />

Telefax: +46 (0)31-774 23 20<br />

E-mail: sessan@stena.com<br />

Stockholm Chartering AB<br />

Mr. Bo Andersson<br />

P.O. Box 5620, SE-114 86 Stockholm<br />

Kungsgatan 17, 5th floor<br />

Telephone: +46 (0)8-506 620 00<br />

Telefax: +46 (0)8-611 03 62<br />

E-mail: tankers@stochart.com<br />

Internet: www.stochart.com<br />

STOC Tankers AB<br />

Mr. Bo Andersson<br />

P.O.Box 5620, SE-114 86 Stockholm<br />

Kungsgatan 17<br />

Telephone: +46 (0)8-506 62 040<br />

Telefax: +46 (0)8-611 03 62<br />

E-mail: stoc@stoctank.com<br />

Internet: www.stoctank.com<br />

Svenska Orient Linien AB<br />

Mr. Michael Kjellberg<br />

Klippan 1A, vån 11, SE-414 51 Göteborg<br />

Telephone: +46 (0)31-354 40 00<br />

Telefax: +46 (0)31-354 40 01<br />

E-mail: info@sollines.se<br />

Internet: www.swedishorientline.com<br />

Svenska Rederi AB Öresund<br />

Mr. Claus Nikolajsen<br />

c/o Scandlines Danmark A/S<br />

Dampfaergevej 10, DK-2100 Köpenhamn Ø<br />

Telephone: +45-33-15 15 15<br />

Telefax: +45-35-29 02 01<br />

E-mail claus.nikolajsen@scandlines.com<br />

Svitzer Sverige AB<br />

Mr. Torsten Holst Pedersen<br />

Nya Varvet, Byggnad 85 B,<br />

SE-426 71 Västra Frölunda<br />

Telephone: +46 (0)31-10 97 00<br />

Telefax: +46 (0)31-711 25 64<br />

E-mail: segot.info@svitzer.com<br />

Internet: www.svitzer.com<br />

Swedia Rederi AB<br />

Mr. Per Hansson<br />

P.O. Box 8, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 33 90<br />

Telefax: +46 (0)31-97 33 99<br />

E-mail: swedia@swedia.se<br />

Internet: www.swedia.se<br />

Swedish Bulk AB<br />

Mr. Björn Henriksson<br />

Södra Långebergsgatan 26 A<br />

SE-421 32 Västra Frölunda<br />

Telephone: + 46 (0)31-748 83 66<br />

Telefax: +46 (0)31-748 83 67<br />

E-mail: swedishbulk@telia.com<br />

Internet: www.swedishbulk.se<br />

Tallink Silja AB<br />

Mrs. Kadri Land<br />

Box 27295, SE-102 53 Stockholm<br />

Södra Hamnvägen 50 A<br />

Telephone: +46 (0)8-666 33 00<br />

Telefax: +46 (0)8-666 34 00<br />

Internet: www.tallinksilja.com<br />

Tarbit Shipping AB<br />

Mr. Torkel Hermansson<br />

P.O. Box 101, SE-471 22 Skärhamn,<br />

Fiskgatan 7<br />

Telephone: +46 (0)304-60 00 40<br />

Telefax: +46 (0)304-67 03 65<br />

E-mail: tbs@tarbit.se<br />

Internet: www.tarbit.se<br />

Thun AB, Erik<br />

Mr. Anders Källsson<br />

P.O. Box 900, SE-531 19 Lidköping<br />

Östra Hamnen 7<br />

Telephone: +46 (0)510-848 00<br />

Telefax: +46 (0)510-848 55<br />

E-mail: thun@thun.se<br />

Internet: www.thun.se<br />

Torsö Rederi AB<br />

Mr. Sören Jonsson<br />

P.O. Box 822, SE-531 18 Lidköping,<br />

Kontorshuset Kajutan, Östra Hamnen 2<br />

Telephone: +46 (0)510-667 14<br />

Telefax: +46 (0)510-54 71 32<br />

E-mail: kontoret@torsorederi.se<br />

Transatlantic, Rederi AB<br />

Mr. Anders Källström<br />

P.O. Box 32, SE-471 21 Skärhamn<br />

Telephone: +46 (0)304-67 47 00<br />

Telefax: +46 (0)304-67 47 70<br />

E-mail: info@rabt.se<br />

Internet: www.rabt.se<br />

Transbulk 1904 AB<br />

Mr. Björn Laike<br />

SE-411 04 Göteborg<br />

Lilla Bommen 1<br />

Telephone: +46 (0)31-771 23 00<br />

Telefax: +46 (0)31-15 29 50<br />

E-mail: everybody@transbulk.se<br />

TT-line AB<br />

Mr. Carl-Ove Lundgren<br />

P.O. Box 94, SE-231 22 Trelleborg<br />

Hamngatan 9<br />

Telephone: +46 (0)410-560 00<br />

Telefax: +46 (0)410-562 90<br />

E-mail: carl-ove.lundgren@ttline.se<br />

Internet: www.ttline.com<br />

Tärntank Ship Management AB<br />

Mr. Tryggve Möller<br />

Donsö Hamnväg 24, SE- 430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 20 00<br />

Telefax: +46 (0)31-97 20 03<br />

E-mail: tryggve.moller@tarntank.com<br />

Internet: www.tarntank.se


46 Swedish shipping<br />

Tärntank Rederi AB<br />

Mr. Olle Kristensson<br />

Donsö Hamnväg 24, SE- 430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 20 00<br />

Telefax: +46 (0)31-97 20 02<br />

E-mail: chartering@tarntank.com<br />

Internet: www.tarntank.se<br />

Vadstena Sjöfrakt AB<br />

Mr. Lennart Martinsson<br />

c/o Vadstena Bokföringsbyrå AB<br />

P.O. Box 41, SE-592 21 Vadstena<br />

Telephone: +46 (0)143-125 62<br />

Telefax: +46 (0)143-120 25<br />

Cell phone: +46 (0)702-23 27 74<br />

Veritas Tankers, Rederi AB<br />

Mr. Ove Johnsson<br />

Tjärebergsvägen 10, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 20 45<br />

Telefax: +46 (0)31-97 26 11<br />

E-mail: info@veritastankers.se<br />

Internet: www.veritastankers.se<br />

Viking Rederi AB<br />

Mr. Jan Kårström<br />

Stadsgården, SE-116 30 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-452 41 00<br />

Telefax: +46 (0)8-452 42 85<br />

E-mail: inv.info@vikingline.se<br />

Internet: www.vikingline.se<br />

Wisby Shipmanagement AB<br />

Mr. Peter Rubinstein<br />

Hamngatan 1, SE-621 57 Visby<br />

Telephone: +46 (0)498-29 68 04<br />

Telefax: +46 (0)75- 760 55 61<br />

E-mail: wto@wisbytankers.se<br />

Wisby Tankers AB<br />

Mr. Peter Rubinstein<br />

Hamngatan 1, SE-621 57 Visby<br />

Telephone: +46 (0)498-29 68 04<br />

Telefax: +46 (0)75-760 55 61<br />

E-mail: wto@wisbytankers.se<br />

Internet: www.wisbytankers.se<br />

Älvtank, Rederi AB<br />

Mr. Christian Nilsson<br />

Donsö Hamnväg 27, SE-430 82 Donsö<br />

Telephone: +46 (0)31-97 33 70<br />

Telefax: +46 (0)31-97 33 77<br />

E-mail: info@alvtank.se<br />

Internet: www.alvtank.se<br />

Österströms Rederi AB<br />

Mr. Percy Österström<br />

P.O. Box 44, SE-601 02 Norrköping<br />

Hotellgatan 5<br />

Telephone: +46 (0)11-19 62 00<br />

Telefax: +46 (0)11-19 62 39<br />

E-mail: info@osterstroms.com<br />

Internet: www.osterstroms.com<br />

Walleniusrederierna AB<br />

Mrs. Lone Fønss Schrøder<br />

P.O. Box 17086, SE-104 62 Stockholm<br />

Swedenborgsgatan 19<br />

Telephone: +46 (0)8-772 05 00<br />

Telefax: +46 (0)8-640 68 54<br />

E-mail: info@walleniuslines.com<br />

Internet: www.walleniuslines.com<br />

Wallenius Wilhelmsen Logistics AB<br />

Mr. Yngve Ulsrød<br />

P.O. Box 38193, SE-100 64 Stockholm<br />

Telephone: +46 (0)8-772 08 00<br />

Telefax: +46 (0)8-772 08 88<br />

E-mail: yngve.ulsrod@2wglobal.com<br />

Internet: www.2wglobal.com<br />

Westco, AB<br />

Mr. Rune Samsson<br />

Södra Hamnen 31, SE-471 32 Skärhamn<br />

Telephone: +46 (0)304-67 13 83<br />

Telefax: +46 (0)304-67 17 03<br />

E-mail: ab.westco@telia.com<br />

Westfrakt AB<br />

Mr. Jörgen Hansson<br />

Färjevägen 27, SE-471 90 Kyrkesund<br />

Telephone: +46 (0)304-66 49 11<br />

Cell phone: +46 (0)703-42 59 05<br />

Telefax: +46 (0)304-66 47 05<br />

E-mail: westfrakt@telia.com


<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />

Södra Hamngatan 53, Box 330, 401 25 Göteborg<br />

Tel: 031-62 95 25 (växel) | Fax: 031-15 23 13 | E-post: srf@sweship.se<br />

www.sweship.se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!