SjöfartSåret - Sveriges Redareförening
SjöfartSåret - Sveriges Redareförening
SjöfartSåret - Sveriges Redareförening
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
08<br />
09<br />
Sjöfartsåret<br />
<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s verksamhet
341 279<br />
<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s verksamhet<br />
Sjöfartsåret 2008–2009
Innehåll<br />
VD har ordet .............................................................4<br />
Näringsvillkor............................................................6<br />
Forskning och utbildning.......................................9<br />
Miljö..........................................................................10<br />
Sjösäkerhet & teknik............................................12<br />
Organisation ...........................................................16<br />
Sektioner och kommittéer..................................18<br />
Nätverk.....................................................................19<br />
Bryssel .....................................................................20<br />
<strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening.........................22<br />
Swedish shipping..................................................24<br />
Kontaktuppgifter<br />
Kansli<br />
Besöksadress: Södra Hamngatan 53<br />
Postadress: Box 330, 401 25 Göteborg<br />
Telefon: +46 (0)31-62 95 25<br />
Fax: +46 (0)31-15 23 13<br />
E-post: srf@sweship.se<br />
Kontorstid: 08.30–12.30, 13.15–16.30<br />
(15 maj–15 september: 08.30–12.30, 13.15–16.00)<br />
Kontor i Stockholm<br />
Besöksadress: Birger Jarlsgatan 8<br />
Telefon: +46 (0)8-611 62 30<br />
Fax: +46 (0)8-611 19 31<br />
Detta kontor är inte kontinuerligt bemannat. Alla<br />
förfrågningar etc. bör därför göras genom kansliet i<br />
Göteborg.<br />
Kontor i Bryssel<br />
Adress: Rue du Luxembourg 3, BE-1000 Bryssel<br />
Telefon: +32-2-501 53 63<br />
Fax: +32-2-501 53 56<br />
Mobil: +32-(0)495-49 09 58<br />
E-post: christopher.frisk@sweship.se<br />
Office<br />
Visiting address: Södra Hamngatan 53<br />
Postal address: P.O. Box 330, SE-401 25 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-62 95 25<br />
Telefax: +46 (0)31-15 23 13<br />
E-mail: srf@sweship.se<br />
Office hours: 08.30–12.30, 13.15–16.30<br />
(15 May–15 September: 08.30–12.30, 13.15–16.00)<br />
Projektledning: Annette Stenfeldt, <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />
Produktion: Breakwater Publishing AB<br />
Omslagsfoto: Fotoflite för Rederi AB Transatlantic<br />
Porträttfoton: Johanna Hedborg<br />
Tryck: SG Zetterqvist Tryckeri AB, 2009<br />
Office in Stockholm<br />
Visiting address: Birger Jarlsgatan 8<br />
Telephone: +46 (0)8-611 62 30<br />
Telefax: +46 (0)8-611 19 31<br />
This office is not always manned. All inquiries etc.<br />
should be made through the office in Göteborg.<br />
Office in Brussels<br />
Visiting address: Rue du Luxembourg 3,<br />
BE-1000 Brussels<br />
Telephone: +32-2-501 53 63<br />
Telefax: +32-2-501 53 56<br />
Mobile phone: +32-(0)495-49 09 58<br />
E-mail: christopher.frisk@sweship.se
4<br />
VD har ordet<br />
Sjöfartsåret 2008<br />
– ett år av dramatiska förändringar<br />
Året började bra med goda framtidsutsikter. I likhet med andra näringsgrenar förändrades dock<br />
situationen dramatiskt under senare delen av året.<br />
Håkan Friberg<br />
VD <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />
VISSA DELAR AV SJÖFARTEN har klarat finanskris<br />
och lågkonjunktur bättre än andra. Detta gäller<br />
inte bara den svenska sjöfarten utan även den globala<br />
marknaden. Utan villkor som är internationellt<br />
gångbara kommer svensk sjöfart att tappa ytterligare<br />
konkurrenskraft under svensk flagg.<br />
Den svenska regeringens syn på sjöfarten har inte<br />
förändrats under året. Några förändringar av synen<br />
på en svensk tonnageskatt går inte att skönja. Ärendet<br />
är fortfarande under beredning.<br />
Däremot kan man inom EU se en tydlig förändring<br />
av sjöfartspolitiken. Den maritima<br />
transportstrategin för åren<br />
2009–2018 som presenterades i<br />
januari 2009 pekar på sjöfartens<br />
betydelse ur många synvinklar.<br />
Inte minst när det gäller miljö och<br />
kvalitet, men också som en viktig<br />
del av utvecklingen för Europa.<br />
Det är mycket glädjande att EUkommissionen<br />
har en positiv inställning<br />
till sjöfarten och anser att<br />
sjöfarten måste följa utvecklingen<br />
på den globala marknaden. Detta<br />
gäller inte bara näringsvillkoren<br />
utan även inom områden som miljö och sjösäkerhet.<br />
Kommissionen är tydlig med att det är kvalitetssjöfart<br />
som behövs och att det därför är viktigt att<br />
den europeiska sjöfarten kan konkurrera på samma<br />
villkor som övriga delar av den internationella sjöfarten.<br />
EU-kommissionen vill stärka konkurrenskraften<br />
för den europeiska sjöfarten och det finns en bred<br />
majoritet för detta inom den gemensamma marknaden.<br />
Detta gäller tyvärr inte för den svenska sjöfarten<br />
under svensk flagg. Det är därför mycket viktigt<br />
att <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> arbetar aktivt med<br />
denna strategirapport och tydligt pekar på vad som<br />
är viktigt för att svensk sjöfartsnäring ska kunna utvecklas<br />
i Sverige. <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> måste vara<br />
ledande i Sverige för dessa frågor och det behövs ett<br />
aktivt deltagande från alla medlemmar i arbetet för<br />
att förändra sjöfartspolitiken i enlighet med EU.<br />
Det måste ligga i <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s intresse<br />
att samla sina krafter och vara tydliga gentemot politiker.<br />
Valrörelsen börjar redan i år och <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s<br />
valmanifest blir EU-kommissionens<br />
strategidokument 2009-2018.<br />
Under året har rekrytering och utbildning varit<br />
stora frågor för <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>. Efterfrå-<br />
Managing Director<br />
importance of shipping from a number of different perspectives.<br />
It is very gratifying that the European Commission<br />
has a positive attitude and feels that shipping must follow<br />
developments in the global market. The European Commission<br />
wants to strengthen the competitiveness of European<br />
shipping and a large majority in the EU is in favour of<br />
this. It is very important that the Swedish Shipowners’ Association<br />
(SRF) work actively with this strategy report and<br />
make clear what is important for Swedish shipping to be<br />
able to develop in Sweden.<br />
During the year, recruitment and training/education<br />
were important questions for SRF. Last summer, the ice-<br />
THE SITUATION FOR<br />
in e ng lis h<br />
Swedish shipping<br />
deteriorated dramatically during the<br />
second half of 2008. Without conditions that are internationally<br />
viable, the competitiveness of Swedish shipping under<br />
the Swedish flag will continue to weaken. The Swedish<br />
government’s view of the tonnage tax did not change during<br />
the year: the matter is still under consideration.<br />
In the EU, on the other hand, we see a clear change in<br />
shipping policy. The maritime transport strategy for 2009-<br />
2018, which was presented in January 2009, underlines the
Håkan Friberg och styrelsens ordförande Lars Höglund<br />
gan från medlemmarna på aktiviteter för att locka<br />
ungdomar till sjöfarten och speciellt till fartygen har<br />
varit tydlig. En av de aktiviteter som fått stor uppmärksamhet<br />
är Sjöfartskaravanen. Den genomfördes<br />
med hjälp av en isbrytare som besökte 18 hamnar<br />
under några hektiska sommarveckor. Ett stort antal<br />
människor passade på att komma ombord på fartyget<br />
och fick information om svensk sjöfart. Projektet<br />
skulle inte ha kunnat genomföras utan Sjöfartsverkets<br />
goda vilja att ställa upp med isbrytaren Ymer.<br />
Miljöarbetet har fått nya och internationella beslut<br />
att arbeta efter. Detta gäller i första hand utsläpp av<br />
svavel och kväve från fartygen. <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />
har alltid varit tydlig med att internationella<br />
regelverk måste till för sjöfarten. Beslut inom IMO är<br />
den nivå som sjöfarten vill arbeta efter. Detta gäller i<br />
högsta grad för miljön. Det är därför märkligt att just<br />
besluten för svavel och kväve i IMO fått en lokal nivå<br />
och att det endast är ECA-området som får hårdare<br />
regler för svavel och kväve att följa från 2015.<br />
<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s arbete i sektioner och<br />
kommittéer är betydelsefullt och engagerar många<br />
medlemmar. Jag vill i detta sammanhang tacka för<br />
det arbete som utförs inom SRF både bland medlemsrederier<br />
och av SRF:s personal.<br />
breaker Ymer called at 18 ports. A steady flow of visitors was<br />
given information on Swedish shipping.<br />
New international decisions concerning environmental<br />
work were made during the year, primarily applying to<br />
emissions of sulphur and nitrogen from ships. In the view<br />
of the Swedish Shipowners’ Association, international regulations<br />
for shipping must be introduced, particularly in the<br />
case of the environment. Consequently, it is strange that<br />
just the sulphur and nitrogen decisions in IMO apply only<br />
at the local level and that it is only in so-called Emission<br />
Control Areas (ECA) that tougher regulations for sulphur<br />
and nitrogen will apply from 2015.<br />
The Swedish Shipowners’ Association’s work in sections<br />
and committees is important and many members are involved.<br />
In this context, I would like to thank everybody for the<br />
work done at SRF by both the member shipping companies<br />
and SRF’s staff.
6<br />
Arena: Näringsvillkor<br />
Konkurrens från olika håll<br />
Under året har flera näringspolitiska frågor diskuterats. Tonnageskatt, riktlinjer för kommersiellt<br />
sjöfartssamarbete och Finlandstrafikens snusfråga är tre exempel.<br />
SVERIGES REDAREFÖRENINGS aktiviteter på det<br />
näringspolitiska området bereds i SRF:s två sektioner;<br />
Färje- och Ro-ro-sektionen samt Tank- och<br />
Bulksektionen.<br />
SRF har även ett väl utvecklat<br />
samarbete med övriga nordiska redareföreningar,<br />
inte minst på skatte-,<br />
sjösäkerhets- och miljösidan. SRF:s<br />
internationella arbete sker inom den<br />
europeiska redareföreningen ECSA<br />
(European Community Shipowners’<br />
Association) och den internationella<br />
redareföreningen ICS (International<br />
Chamber of Shipping). De näringspolitiska<br />
frågorna hanteras företrädesvis<br />
i respektive organisations<br />
Per A. Sjöberger<br />
Shipping Policy Committee (SPC).<br />
Arena: Näringsvillkor<br />
2008 var ett sjöfartsår som började<br />
i dur men slutade i moll. Avsaknaden<br />
av tonnageskattesystemets möjligheter att bedriva<br />
framgångsrik rederiverksamhet har lett till att<br />
rederierna inte har kunnat göra de dispositioner som<br />
kunde gett bra förutsättningar för att möta den lågkonjunktur<br />
som sjöfarten vid årsskiftet 2008/2009<br />
var inne i. Lågkonjunkturen kan emellertid också<br />
föra med sig att rederiernas obeskattade reserver kan<br />
komma att minska på grund av resultatutjämning.<br />
Bland de många aktiviteter som ägt rum under<br />
2008 kan nämnas att alla närmare 50 nuvarande<br />
riksdagsledamöter och statsråd (inklusive landets<br />
statsminister) som under 2000-talet motionerat om<br />
införande av tonnageskatt har påmints om detta.<br />
På färje- och ro-ro-sidan har bland annat de nya<br />
bestämmelserna om skatte- och tullfrihet för resande<br />
från tredje land, snusfrågan i Finlandstrafiken, trafficking,<br />
Marco Polo-projektet, frågan om språkval<br />
då lotsdispens ges i Tyskland och samverkan med<br />
Passagerarrederiernas förening varit föremål för åtgärder<br />
på olika sätt.<br />
Under året har det blivit uppenbart att särskilt<br />
färjesjöfart och annan kortsjöfart kommer att få<br />
kostnadsproblem och konkurrensnackdelar gentemot<br />
landtransporter på grund av en förväntad<br />
kraftig ökning av bränslepriserna. Detta beror på de<br />
nya regler som fastställts av IMO beträffande svavelhalten<br />
i emissioner från fartyg.<br />
Shipping Policy<br />
2008 was a shipping<br />
in e ng lis h<br />
year that began<br />
with a bang and ended with a whimper.<br />
The lack of opportunities offered by a tonnage tax system to<br />
conduct successful shipping business meant that the shipping<br />
companies were unable to make the necessary arrangements<br />
that would have made it possible to tackle the recession facing<br />
shipping at the end of 2008. A possible consequence of<br />
the recession is that the shipping companies’ untaxed reserves<br />
could shrink as a result of loss adjustments.<br />
In 2008, all of the nearly 50 Swedish MPs and cabinet<br />
ministers were reminded of the fact that they had earlier<br />
supported a motion to introduce a tonnage tax system. In<br />
the case of ferry and RoRo shipping, a variety of measures<br />
were taken in areas such as the new tax exemption and dutyfree<br />
regulations applying to passengers from a third country,<br />
the snuff question in traffic to and from Finland, trafficking,<br />
the Marco Polo project, the question of language choice<br />
when exemption from compulsory pilotage comes into force<br />
in Germany and collaboration with Passenger Shipping<br />
Association.
Särskilt inom Tank- och Bulksektionen har EU:s<br />
nya riktlinjer beträffande kommersiellt sjöfartssamarbete<br />
engagerat. Riktlinjerna har publicerats i dokumentet<br />
”Guidelines on the application of Article<br />
81 of the EC Treaty to maritime transport services”.<br />
Det kan noteras att utformningen blev i stort sett som<br />
önskat, inte minst genom den uppmärksamhet som<br />
Tank- och Bulksektionens särskilt tillsatta Poolgrupp<br />
ägnat frågan. Ett medlemsmöte hölls i september som<br />
belyste effekterna av de nya riktlinjerna.<br />
Vidare har inom Tank- och Bulksektionen en diskussion<br />
förts beträffande hur NOR-systemet (Notice<br />
of Readiness) skulle kunna förändras för att bli<br />
mer miljöanpassat. Även kvaliteten på den svenska<br />
lotsservicen har varit på agendan. Det har då handlat<br />
om det inte ovanliga problemet med alltför lång<br />
väntetid på lots i svenska hamnar, vilket kan leda till<br />
missad lay/can för lastning/lossning.<br />
The Swedish Shipowners’ Association’s activities relating<br />
to economic policy are dealt with in two of the Association’s<br />
sections: the Ferry and RoRo Shipping section and the Tanker<br />
and Bulk Shipping section. The Tanker and Bulk Shipping<br />
section in particular has been involved in the EU’s new<br />
guidelines on commercial collaboration in shipping. These<br />
guidelines have been published in the document ”Guidelines<br />
on the application of Article 81 of the EC Treaty to<br />
maritime transport services”. By and large, they were satisfactory,<br />
not least as a result of the attention paid to them by<br />
a specially appointed group, which had been formed specifically<br />
for the purpose in the Tanker and Bulk Shipping<br />
section. Information on the effects of the new guidelines<br />
was given at a members’ meeting held in September.<br />
Additionally, there were discussions in the Tanker and<br />
Bulk Shipping section about how the NOR system (Notice<br />
of Readiness) could be changed to make it more environmentally<br />
friendly.
8<br />
Rekrytering viktigt för sjöfarten<br />
Personalförsörjningen är en av <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong>s nyckelfrågor. Inom detta<br />
område hanterar Kommittén för utbildning och Rekrytering (KUR) arbetet med långsiktiga<br />
planer och strategier i enlighet med SRF:s Vision 2016<br />
ANSÖKNINGSSIFFRORNA INFÖR kursstart hösten<br />
2008 överträffade förväntningarna vad gäller såväl<br />
sjöfartshögskolorna som sjömansgymnasierna.<br />
En person som påbörjar sin sjömansutbildning på<br />
gymnasiet hösten 2009 kommer att vara tillgänglig<br />
på arbetsmarknaden tidigast sommaren 2012. För<br />
sjöbefälsutbildningarna gäller att de som påbörjar<br />
sin utbildning hösten 2009 examineras för juniorbefälsbefattningar<br />
sommaren 2013 och kan tillträda<br />
som seniorbefäl tidigast 2016. Utifrån det här perspektivet<br />
blir det tydligt att det är i dagsläget som<br />
rekryteringsinsatserna behöver ske<br />
för att trygga den framtida försörjningen<br />
av sjöfolk.<br />
Om man tar konjunkturläget vid<br />
årsskiftet 2008/2009 som utgångspunkt<br />
blir det en fråga om att både<br />
gasa och bromsa samtidigt, inte minst<br />
om man beaktar att Sverige fortfarande<br />
saknar en komplett sjöfartspolitik<br />
i samklang med EU:s State Aid<br />
Guidelines for Maritime Transport.<br />
Per A. Sjöberger<br />
Eftersom den personal som kommer<br />
in i sjöfartsklustret genom att börja<br />
sina karriärer ombord på <strong>Sveriges</strong><br />
<strong>Redareförening</strong>s fartyg även har central betydelse<br />
för klustrets fortlevnad blir frågan om personalförsörjningen<br />
utomordentligt betydelsefull även i ett<br />
större perspektiv. Ju mindre ungdomskullarna blir<br />
desto viktigare blir det att synliggöra de spännande<br />
karriärmöjligheter som finns inom sjöfartsnäringen,<br />
både till sjöss och i land.<br />
Under hösten 2007 sjösattes Atlantic Container<br />
Lines elevfartygsprojekt ombord på Atlantic Cartier.<br />
Målsättningen med projektet, som drivs i samarbete<br />
med sjöfartshögskolorna i Kalmar och Göteborg,<br />
är att erbjuda ungdomar en möjlighet pröva på sjömanslivet<br />
under en fem veckor lång transatlantisk<br />
rundresa. Projektet har med tiden fått allt fler sökande<br />
och i början av 2009 är det kö till de 12 elevplatser<br />
som erbjuds sex gånger om året.<br />
Aktiviteterna 2008 inleddes med en kampanj<br />
i sydvästra Sverige. Ett 20-tal skolor besöktes och<br />
många studentambassadörer bidrog till att genomslaget<br />
blev tillfredsställande. I samband med detta<br />
genomförde SRF tillsammans med SUI ett framgångsrikt<br />
möte med ett 60-tal studie- och yrkesvägledare<br />
från Skånetrakten ombord på Europa Link.<br />
I början av året arrangerades ett möte med företrädare<br />
för de båda sjöfartshögskolorna, och man kom<br />
då överens om att skolorna skulle öka intagen till<br />
höstterminen 2008. Under de närmaste åren behöver<br />
intagen till skolorna fördubblas. Man kom också<br />
överens om att avhopp under utbildningen och<br />
närmast därefter ska förhindras, samt att näringen<br />
aktivt bör vara med och locka lärare och elever till<br />
skolorna.<br />
Recruiting<br />
At the Swedish<br />
in e ng lis h<br />
Shipowners’ Association,<br />
the important question of the<br />
supply of personnel is handled by the Committee for Education<br />
and Recruitment. A person who begins his maritime<br />
education in the autumn of 2009 will enter the labour market<br />
in 2012 at the earliest. With this in mind, it is obvious<br />
that recruitment efforts are needed now in order to secure<br />
the supply of seafarers in the future.<br />
A training ship project was started up on board the Atlantic<br />
Cartier in autumn, 2007. The project is being run by<br />
ACL together with the maritime academies and gives young<br />
people the opportunity to spend five weeks seeing what a<br />
seafarer’s life is like. At the beginning of 2009, there was a<br />
queue for the 12 places offered six times a year.<br />
The maritime academies increased the number of admissions<br />
for the autumn term in 2008. Over the next few years,<br />
they will need to double the number of admissions.
Arena: Forskning och utbildning<br />
9<br />
Händelserikt år för Lighthouse<br />
Kompetenscentrumet på Lindholmen i Göteborg är nu inne på sitt<br />
fjärde verksamhetsår.<br />
GENOM LIGHTHOUSE har <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />
tillsammans med Chalmers Tekniska Högskola och<br />
Handelshögskolan vid Göteborgs Universitet gjort<br />
en gemensam satsning på forskning och utveckling.<br />
Sjöfartsnäringen har här stora möjligheter att genom<br />
finansiell finansiering men även genom andra<br />
resurser till Lighthouse utveckla detta till ett internationellt<br />
starkt forskningscentra för den maritima<br />
sektorn.<br />
Lighthouse är nu inne på sitt fjärde verksamhetsår.<br />
Under året kom forskningen i gång på allvar och<br />
seminarier i form av tre temadagar med referensgruppsmöten<br />
genomfördes. I november arrangerades<br />
för första gången en Lighthousedag i Göteborg.<br />
I fyra föredrag presenterades forskning i bland annat<br />
propellerkavitation, arbetsmiljö i kontrollrum<br />
och metoder för mätning av partikelutsläpp i fartygs<br />
avgaser. På programmet för dagen stod även invigning<br />
av den nya lasthanteringssimulatorn samt en<br />
paneldebatt.<br />
En ny webbsida och tre nyhetsbrev producerades<br />
under året. Dessutom deltog Lighthouse tillsammans<br />
med <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> under Almedalsveckan.<br />
Målet med Lighthouse är att bidra till uppbyggnaden<br />
av en internationellt attraktiv forsknings- och<br />
innovationsmiljö och stärka den svenska sjöfartsnäringens<br />
konkurrenskraft och innovationsförmåga<br />
internationellt.<br />
Lighthouse arbetar på tre nivåer:<br />
• En projektorganisation i form av ett vetenskapligt<br />
råd, ansvariga för temaområden<br />
samt en ledningsgrupp som aktivt tar tillvara<br />
forskningsidéer och omvandlar dessa till<br />
konkreta projekt med finansiering.<br />
• En fysisk miljö i form av lokaler och simulatorer<br />
som bidrar till att forskare från olika<br />
områden på ett naturligt sätt träffas och kan<br />
bidra till varandras forskning.<br />
• Ett tydligt samarbete mellan<br />
näringsliv, akademi och samhälle<br />
genom aktiva referensgrupper<br />
kopplade till fem<br />
temaområden inom Lighthouse:<br />
– Business Ship<br />
– Cargo Ship<br />
– Eco Ship<br />
– Ergo Ship<br />
– Safe Ship<br />
Lighthouse är i högsta grad ett levande projekt<br />
och det är intressenterna som gör att projektet får en<br />
fortsatt bra utveckling. Det är därför mycket viktigt<br />
att SRF:s medlemmar bidrar med intressanta projekt<br />
och kompetens till Lighthouse.<br />
Håkan Friberg<br />
Arena: Forskning & Utbildning<br />
Research and Education<br />
Together with Chalmers University of<br />
in e ng lis h<br />
Technology and the School of Business,<br />
Economics and Law at Göteborg University, the Swedish Shipowners’<br />
Association has invested in research and development<br />
via Lighthouse.<br />
Lighthouse is now in its third year and has a well-functioning<br />
structure with a research school, doctoral students and<br />
professors. Work is in progress on projects in five theme areas:<br />
Eco Ship, Ergo Ship, Safe Ship, Cargo Ship, Business Ship.<br />
At both Chalmers University of Technology and the School<br />
of Business, Economics and Law, there are research councils<br />
where, among others, the Swedish Shipowners’ Association’s<br />
member shipping companies are represented. One of the<br />
tasks of these councils is to review and initiate research projects<br />
from the shipping industry.<br />
Lighthouse is very much a living project and it is thanks<br />
to the interested parties that Lighthouse continues to develop<br />
well. Consequently, it is very important that the<br />
Association’s members contribute interesting projects and<br />
competence.
10 Arena: Miljö<br />
Ett miljömässigt transportalternativ<br />
Baserat på SRF:s vision har ett övergripande mål formulerats inom Arena Miljö<br />
– Mer gods på svensk köl.<br />
UR SVERIGES REDAREFÖRENINGS visionsprogram<br />
kan ett antal punkter kopplas direkt till Arena<br />
Miljö; bland annat ska sjöfarten vara ett miljömässigt<br />
transportalternativ och vi ska uppfattas som en<br />
ansvarstagande bransch. Baserat på visionen har ett<br />
övergripande mål formulerats – Mer gods på svensk<br />
köl! Till detta övergripande mål finns kopplat två<br />
delmål; en ökad neutralitet mot övriga transportslag<br />
och en full neutralitet mot övriga sjöfartsnationer<br />
inom EU.<br />
Miljöagendan delas in i utsläpp i<br />
luft och vatten samt övrig påverkan<br />
som sjöfarten kan ha på miljö och<br />
klimat. Sjöfartens miljöpåverkan<br />
regleras genom olika krav. I enlighet<br />
med en av de grundläggande principer<br />
som SRF arbetar efter ska regleringar<br />
så långt som möjligt göras på<br />
det internationella planet. Risken<br />
med regionala eller lokala regler är<br />
att konkurrensen snedvrids, antingen<br />
för fartygstrafiken i fråga eller för berörda<br />
kunder. Det finns en rad olika<br />
Carl Carlsson<br />
Arena: Miljö<br />
tekniker för att reducera ett fartygs<br />
olika utsläpp, till exempel katalysatorteknik. Det<br />
finns ingen annan sjöfartsnation som har så många<br />
katalysatorer installerade som Sverige. Slutligen<br />
finns även ett antal olika metoder för att stimulera<br />
och påskynda miljöarbetet inom sjöfarten. Sverige<br />
har till exempel – som enda land i Europa – infört<br />
miljödifferentierade farledsavgifter.<br />
I centrum för allt står kunden och forskning och<br />
utveckling. I de segment där kundkraven är tydliga<br />
och långsiktiga har sjöfarten kommit längst i utvecklingen<br />
av miljöeffektiva teknik- och logistiklösningar.<br />
Forskningsarbetet inom Lighthouse är viktigt för<br />
att långsiktigt stärka svensk sjöfarts konkurrenskraft.<br />
Transportsektorns påverkan på miljön kommer allt<br />
mer i fokus, och det är avgörande att tidigt få kunskap<br />
om till exempel framtida alternativa bränslen<br />
och klimatsmarta logistiklösningar.<br />
Den mest omfattande händelsen under 2008<br />
var förslaget i april – och beslutet i oktober – inom<br />
IMO/MEPC att reducera maximalt tillåtna svaveloch<br />
kvävehalter för sjöfarten. Vad gäller svavel består<br />
beslutet av två delar; en global regel och en regel för<br />
så kallade Emission Control Areas (ECA). På global<br />
nivå kommer den högsta tillåtna svavelhalten senast<br />
år 2025 att vara 0,5 procent. Beslutet välkomnas av<br />
SRF.<br />
För ECA kommer maximal tillåten svavelhalt att<br />
vara 0,1 procent år 2015. Beräkningar som SRF<br />
låtit göra visar att beslutet kan innebära att svavelutsläppen<br />
från sjöfarten inom ECA reduceras med<br />
cirka 500 000 ton/år, vilket är mycket positivt. Men<br />
att begränsa svavelutsläppen inom ECA istället för<br />
exempelvis inom hela EU ställer sjöfarten i norra<br />
Europa och framför allt berörda kunder inför stora<br />
Environment<br />
The decision with the most<br />
in e ng lis h<br />
impact<br />
in 2008 in the environmental field was<br />
the decision by IMO/MEPC to reduce the maximum permitted<br />
sulphur content in fuel burnt by shipping. This decision<br />
consists of one global regulation and one regulation<br />
for so-called Emission Control Areas (ECA). At the global<br />
level, the highest permitted sulphur content will be 0.5 per<br />
cent by no later than 2025. SRF welcomes this decision.<br />
For ECA, the maximum permitted sulphur content will<br />
be 0.1 per cent in 2015, which could reduce sulphur emissions<br />
by shipping in ECA by about 500,000 tons/year. But<br />
limiting sulphur emissions in ECA instead of the whole European<br />
Union means that shipping and shipping-dependent<br />
industries in northern Europe will face major challenges<br />
since bunker costs are expected to increase about 50 per<br />
cent. The consequences of this will be studied in 2009 at<br />
both the national and the international level.<br />
SRF has already drawn up and presented a proposal for
Arena: miljö<br />
11<br />
Stora mängder gods kan till sjöss fraktas med en förhållandevis liten maskinstyrka, vilket gör sjöfarten till ett energieffektivt transportslag.<br />
utmaningar. Att reducera svavelhalten görs främst<br />
genom att byta bunkerkvalitet. Bunkerkostnaderna<br />
antas stiga med cirka 50 procent vilket ger sjöfarten<br />
ytterligare en nackdel gentemot andra transportslag<br />
och ger svensk import- och exportindustri en kostnadsnackdel<br />
vid sidan av de redan långa transportavstånden<br />
till viktiga marknader. Konsekvenserna av<br />
gränsen på 0,1 procent inom ECA kommer under år<br />
2009 att utredas, både på nationell och på europeisk<br />
nivå. SRF kommer att delta aktivt i utredningarna<br />
och välkomnar dem, även om de borde ha genomförts<br />
innan beslutet togs.<br />
Sjöfarten står för cirka 90 procent av världshandeln<br />
och för 3–5 procent de totala koldioxidutsläppen.<br />
Arbetet inom IMO att reducera sjöfartens andel<br />
av koldioxid pågår. <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> var<br />
den första redareföreningen i Europa som förespråkade<br />
att sjöfarten bör ingå i ett globalt och öppet<br />
handelssystem för koldioxid.<br />
SRF har tidigare utarbetat ett förslag om handelssystem<br />
för svavel och kväve. Förslaget har mottagits<br />
positivt och utreds nu ytterligare.<br />
Under året har även frågan om ballastvatten diskuterats<br />
flitigt. SRF har fått gehör för sina synpunkter<br />
och står nu bakom en snar ratificering.<br />
Svensk sjöfart tillhör den absoluta världseliten vad<br />
gäller att beställa, bygga och driva miljöeffektiva och<br />
sjösäkra fartyg. På den internationella marknad som<br />
sjöfarten verkar är det dock fortfarande mycket svårt<br />
att få betalt för investeringar utöver de internationellt<br />
fastställda minimikraven. Ett fokusområde under<br />
2009 är därför att verka för en mer transparent<br />
marknad, där svenska redares gjorda och möjliga<br />
miljö- och säkerhetsinvesteringar synliggörs.<br />
a trading system for sulphur and nitrogen. The proposal<br />
has been positively received and is currently being studied<br />
further. In 2009, SRF, as the first shipowners’ association in<br />
Europe, gave its support to the proposal that shipping be included<br />
in an open and global trading system for CO2. SRF’s<br />
views concerning the question of a ballast water convention<br />
have also been positively received and the Association is in<br />
favour of its ratification in the near future.<br />
Swedish shipping is a world leader when it comes to ordering<br />
and operating environmentally friendly and safe ships.<br />
In 2009, SRF will also focus on promoting a more transparent<br />
market where existing investments in environmental<br />
and safety measures made by Swedish shipowners as well as<br />
possible future measures will be made visible.<br />
Based on SRF’s vision, an overall goal has been formulated<br />
– more goods in Swedish bottoms.
12 Arena: Sjösäkerhet & teknik<br />
Högt säkerhetstänkande inom sjöfarten<br />
Den sjösäkerhetsfråga som rönt störst uppmärksamhet internationellt under året är den pågående<br />
piratverksamheten i Adenbukten och längs Somalias östkust.<br />
PIRATDÅDEN ÄR INTE BARA ett hot mot sjömän<br />
och lastvärden utan har också orsakat logistiska störningar<br />
i handelsvägen mellan Fjärran Östern och<br />
Europa. FN:s säkerhetsråd har gett legalitet för militär<br />
bekämpning av piratverksamheten. Ett 20-tal<br />
militära fartygsenheter har anslutit till<br />
en internationellt sammansatt marin<br />
styrka där Sverige med början i april<br />
2009 kommer att ansluta med tre<br />
fartygsenheter. I Adenbukten har en<br />
500 sjömil lång ”safe transit corridor”<br />
skapats för eskortering av handelsfartyg.<br />
Cirka 1 200 pirater uppskattas<br />
vara involverade i verksamheten<br />
och lösensummorna som betalats ut<br />
har skapat ekonomisk grogrund för<br />
Tryggve Ahlman<br />
en fortsatt och i värsta fall utvecklad<br />
Arena: Sjösäkerhet & Teknik verksamhet. IMO:s Marine Safety<br />
Committe avråder bestämt till beväpning<br />
av handelsflottans fartyg. Rederier kan däremot<br />
frivilligt stödja sina besättningar med mönstring av<br />
specialiserade säkerhetsrådgivare.<br />
<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> har löpande uppvaktat<br />
Utrikes- och Näringsdepartementen i syfte att ge information<br />
om svenska fartygs utsatthet och försäkran<br />
om att det finns en uppdaterad, medveten och<br />
ansvarstagande myndighet i Sverige.<br />
Svenska rederier och svensk sjöfartsnäring kan<br />
med stolthet hävda att man bedriver en näring som<br />
står för utveckling och innovation med ett mycket<br />
högt säkerhetstänkande. Enligt Paris MOU för 2008<br />
ligger Sverige på fjärde plats av världens högst rankade<br />
sjöfartsnationer. Den svenska rederinäringens<br />
seriösa inställning till säkerhetsfrågor är en grundläggande<br />
värdering som det inte ruckas på oavsett de<br />
ekonomiska förutsättningarna.<br />
Sjöfarten är en internationell näring som verkar<br />
under internationella regler framtagna av IMO. Nya<br />
regler för sjöfartens aktörer skapas ständigt, en vik-<br />
Urval av IMO:s beslutade regelförändringar 2008<br />
• Nya regler för beräkning av skadestabilitet (1 jan 2009)<br />
• Reviderad Intact stability code (1 juli 2010)<br />
• Nya regler för flödesdetektering för passagerarfartyg<br />
(1 juli 2009)<br />
• Krav på länsningsarrangemang på öppna ro-ro-däck<br />
(1 jan 2010)<br />
• Krav på bridge navigation watch alarm (1 juli 2012)<br />
• Krav på ECDIS för passagerar- och tankfartyg (1 juli 2012)<br />
• Krav på LRIT (1 jan 2009)<br />
• IMBC-koden blir tvingande (1 jan 2011)<br />
• Ändringar i Container on fire, SOLAS kap II-2, rörande<br />
farligt gods och brandskydd (1 jan 2011)<br />
• Ändringar i HSC 2000 rörande transport av farligt gods<br />
(1 jan 2011)<br />
• Obligatorisk årlig survey av ISM-koden (1 juli 2010)<br />
• Ändringar i LSA-koden rörande bland annat designvikt<br />
på personer i livbåtar<br />
Maritime safety in 2008<br />
– safety a priority in Swedish shipping<br />
In 2008, piracy in the Gulf of Aden<br />
in e ng lis h<br />
and off Somalia attracted great attention<br />
internationally. A safe transit corridor has been created for<br />
escorting merchant ships and the UN Security Council’s resolution<br />
1846 states that piracy may be combated by military<br />
means. However, the IMO Marine Safety Committee advises<br />
against arming merchant ships. The Swedish Shipowners’ Association<br />
has contacted the Ministry for Foreign Affairs and<br />
the Ministry of Enterprise, Energy and Communications on<br />
a regular basis regarding the vulnerability of Swedish ships.<br />
Shipping is subject to international regulations drawn up<br />
by IMO. If Sweden is to be able to retain the strong position<br />
it has in IMO today, we must, in addition to competent<br />
delegations, have a robust Swedish shipping industry and<br />
a Swedish-flagged merchant fleet sufficiently large to be an<br />
influence. Not least a fourth place on Paris MOU’s list of<br />
the world’s highest ranked flag states is proof that Swedish<br />
shipowners have high ambitions when it comes to maritime<br />
safety.
Arena: Sjösäkerhet & teknik<br />
13<br />
tig och pågående process som kräver kompetens och<br />
bevakning. Sverige har alltid varit en mycket aktiv<br />
medlem inom IMO och bidragit med resurser och<br />
kompetenta delegationer i regelutvecklingsarbetet.<br />
Tidigare sjösäkerhetsdirektören för Sjöfartsverket,<br />
Johan Franson, är ordförande i IMO Council. Hans<br />
arbete och engagemang har bidragit till <strong>Sveriges</strong><br />
höga anseende inom organisationen. Om Sverige<br />
ska kunna behålla en stark IMO-position måste vi<br />
ha en livskraftig svensk sjöfartsnäring och en svenskflaggad<br />
handelsflotta som till numerären är att räkna<br />
med. <strong>Sveriges</strong> representation och styrka inom IMO<br />
står i proportion till flottans storlek.<br />
EU-länderna kontrollerar över 40 procent av<br />
världens handelsflotta och blir en allt mer aktiv part<br />
inom IMO-arbetet. EU koordinerar frågor mellan<br />
medlemsländernas delegationer men är inte en självständig<br />
”contracting partner”.<br />
Fransmännens hyperaktiva EU-ordförandeskap<br />
under 2008 fick också genomslag inom sjöfarten.<br />
Beredningen av det tredje säkerhetspaketet (Erika 3)<br />
tog ordentlig fart och EU-parlamentet kommer med<br />
all sannolikhet att gå till beslut i mars 2009.<br />
SRF verkar för en kvalitativ regelutveckling som<br />
stärker sjösäkerheten och är praktiskt genomförbar<br />
för rederiorganisationerna. Det är viktigt att samordning<br />
mellan klassificeringssällskap och tillsynsmyndigheter<br />
sker, samt att etablerade och väl fungerande<br />
strukturer inom rederiernas management<br />
accepteras av myndigheterna för verifiering av reglers<br />
efterlevnad.<br />
Klassificeringssällskapens roll som kompetenscenter<br />
inom regel- och konstruktionsutveckling får en<br />
allt större betydelse inom IMO:s utvecklingsarbete.<br />
SRF förespråkar att Sverige går i takt med denna<br />
utveckling och ger klassningssällskapen en ökad formell<br />
delegation.<br />
För svenska redare är harmoniseringsfrågan –<br />
flaggstatens tillämpning av IMO:s beslutade regler –<br />
central. Särregler och särtolkningar utsätter svenska<br />
redare för konkurrensnackdelar.<br />
SRF är en del av den svenska IMO-delegationen<br />
för bevakning av regelutvecklingen. Som medlemmar<br />
i ICS, International Chamber of Shipping och<br />
ECSA, den Europeiska motsvarigheten, arbetar SRF<br />
kontinuerligt med den internationella sjösäkerhetsagendan.<br />
SRF har löpande kontakt med Transportstyrelsen<br />
och ansvariga departement. Den nordiska sjösäkerhetsagendan<br />
hanteras i huvudsak i forumet Nordkompass,<br />
där de nordiska redareföreningarna och<br />
ländernas sjöfartsadministrationer möts.<br />
The EU member states control more than 40 per cent<br />
of the world merchant fleet and are playing an increasingly<br />
active role in IMO’s work. The EU currently coordinates<br />
questions between member states’ delegations but is not an<br />
independent contracting partner.<br />
The classification societies’ role as competence centres<br />
in the development of regulations and designs is becoming<br />
increasingly important in IMO’s development work. SRF<br />
wants Sweden to keep abreast this trend and give the classification<br />
societies an increased formal influence.<br />
For Swedish shipowners, the harmonisation issue is of<br />
central importance. As a result of special regulations and interpretations,<br />
Swedish shipowners are faced with competitive<br />
disadvantages. SRF is a member of the Swedish IMO delegation<br />
for monitoring the development of new regulations. As a<br />
member of ICS, the International Chamber of Shipping and<br />
ECSA, the European equivalent, SRF is continuously involved<br />
in the international maritime safety agenda.
14 Arena: Sjösäkerhet & teknik<br />
INSJÖ – ett unikt sjösäkerhetssystem<br />
Begreppet sjösäkerhetskultur nämns allt oftare som ett medel för att förbättra sjösäkerheten.<br />
Ett viktigt element i en bra sjösäkerhetskultur är att ha ett aktivt och fungerande system för<br />
rapportering av olyckor och incidenter.<br />
SVERIGES REDAREFÖRENING har tillsammans<br />
med bland annat Transportstyrelsen skapat ett informationssystem<br />
för olyckor och nästan olyckor<br />
till sjöss. Syftet med systemet är att förbättra sjösäkerheten<br />
genom att samla information och erfarenheter<br />
från olika fartyg och rederier i en gemensam<br />
databas. Ett delmål har varit att skapa en ny<br />
rapporteringskultur, där ”no blame” ska vara en<br />
ledstjärna. Detta uppnås genom att uppgifterna i<br />
systemet är avidentifierade. Systemet är i grunden<br />
färdigutvecklat och innehåller över 2 200 rapporter.<br />
I INSJÖ har man tillgång till inte bara sina<br />
egna utan även till andras inskickade rapporter.<br />
Informationsfilmen om INSJÖ, ”Tack vare den<br />
mänskliga faktorn”, har delats ut i drygt 700 exemplar.<br />
Filmen finns på www.insjo.org i en svensk och<br />
en engelsk version.<br />
Den internationella utvecklingen av INSJÖ<br />
fortskrider. Förhoppningsvis kommer förutom<br />
Danmark även Norge och Finland att delta i framtiden.<br />
Slagkraften i en effektiv och större databas<br />
ökar då väsentligt.<br />
Ett nytt analysverktyg för Formal Safety Assessment<br />
är under utveckling. Detta kommer att bli<br />
ett effektivt verktyg för fartyg och rederier att göra<br />
analyser med.<br />
Brister i teknikens tillförlitlighet<br />
Resultatet från rapporterna i INSJÖ ser annorlunda<br />
ut jämfört med de resultat man kan få ut<br />
av händelser som rapporteras till myndigheten. I<br />
INSJÖ har tekniken en mycket större betydelse<br />
medan det som kallas mänsklig faktor har minskat<br />
i andel. Detta kanske inte är så märkligt, eftersom<br />
det troligen är lättare att rapportera händelser av<br />
teknisk natur än av mänsklig.<br />
EVENTS<br />
CAUSES<br />
Occupational H&S<br />
Machinery breakdown<br />
Manouevre loss<br />
Fire/Explosion<br />
Collision other ship<br />
Collision stationary object<br />
Other<br />
Technical factors<br />
Human factors<br />
Management<br />
Marine environment<br />
Working place environment<br />
A unique maritime safety system<br />
Increasingly, the term maritime safety<br />
in e ng lis h<br />
culture is being used as a means of improving<br />
maritime safety. An important component of a good maritime<br />
safety culture is an active and well-functioning system<br />
for reporting accidents and incidents.<br />
Together with the Swedish Maritime Safety Inspectorate<br />
and other interested parties, the Swedish Shipowners’ Association<br />
has developed an information system for accidents and<br />
near misses at sea. The aim of the system is to improve maritime<br />
safety by gathering information and experience from<br />
different ships and shipping companies in a common database.<br />
One objective, when developing the system, has been<br />
to create a reporting culture based on a “no blame” approach.<br />
This will be achieved by de-identifying the information in the<br />
system.<br />
The system is now basically fully developed and contains<br />
more than 2,200 reports. In the system, you have access not<br />
only to your own reports but also to reports submitted by<br />
other ships and shipping companies. It is unique in that all<br />
reports are available in one and the same place. Information
Arena: Sjösäkerhet & teknik<br />
15<br />
Man kan också dra slutsatsen att tekniska brister<br />
är mycket vanligare än vad som tidigare kunnat<br />
konstateras vid de analyser som gjorts av material<br />
från myndighetens olycksdatabas.<br />
Man kan rent av dra slutsatsen att det är anmärkningsvärt<br />
många brister i teknikens tillförlitlighet<br />
och design.<br />
Human factors<br />
Individual mental action<br />
Induvidual motivation, stress,<br />
diminished ability<br />
Qualification/Competence<br />
Other<br />
More about causes<br />
Marine environment<br />
Yard/Port/Tug Assistance<br />
Weather<br />
Traffic situation/Other ships<br />
Other<br />
Technical factors<br />
Reliability/Lack of equipment<br />
Design of Ship/Equipment<br />
Maintenance<br />
Quality of materials<br />
Other<br />
Management<br />
Leadership/Responsibility<br />
/Supervision<br />
Communication/Information<br />
Reporting/Corrective actions<br />
Bridge & Controlroom procedures<br />
Work organisation<br />
Other<br />
Working place<br />
environment<br />
Workplace design/Ergonomics<br />
Professional Leadership/Teamwork<br />
Safe Guards<br />
Personal protective equipment<br />
Other<br />
can easily be found by using a search engine. The system is<br />
very user-friendly and has the full support of the interested<br />
parties. A smoothly functioning system for enabling people<br />
to learn from their own and others’ experience will be an increasingly<br />
important part of the work on maritime safety and<br />
here, INSJÖ is an effective tool.
16 Organisation<br />
Kansliet<br />
<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> arbetar sedan<br />
2006 efter en arenamodell inom kansliet med en<br />
ansvarig för varje arena. Arenorna är ett sätt att tydliggöra<br />
de viktigaste områdena som föreningen arbetar<br />
inom.<br />
<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> har sitt huvudkontor i<br />
Göteborg med nio anställda. Kontoret finns i Näringslivets<br />
Hus, där vi tillsammans med Svenskt<br />
Näringsliv delar på lokaler och vissa gemensamma<br />
administrativa funktioner.<br />
I Stockholm finns även ett obemannat kontor.<br />
Kontoret utnyttjas frekvent för olika sammanträden.<br />
Många myndigheter och beslutsfattare finns ju<br />
i Stockholm och genom att ha ett lokalt kontor får<br />
föreningen goda möjligheter att på ett enkelt sätt anordna<br />
möten där.<br />
Sedan flera år tillbaka har föreningen också ett<br />
kontor i Bryssel med en heltidsanställd person. Kontoret<br />
är beläget i Sverige-Huset där bland annat även<br />
<strong>Sveriges</strong> Ambassad har sina lokaler.<br />
Styrelse 2008<br />
Lars Höglund, Rederi AB Furetank, ordf<br />
Dan Sten Olsson, Stena AB, vice ordf<br />
Lennart Simonsson, Broström AB, vice ordf<br />
Björn Boklund, TT-Line AB<br />
Håkan Friberg, <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />
Lone Fønss Schrøder, Walleniusrederierna AB<br />
Ulf Granander, Atlantic Container Line AB<br />
Carl-Johan Hagman, Rederi AB Transatlantic<br />
Olle Kristensson, Tärntank Rederi AB<br />
Anders Källsson, Erik Thun AB<br />
Fredrik Lantz, Stena Line Scandinavia AB<br />
Jan-Eric Nilsson, Rederi AB Gotland<br />
Percy Österström, Österströms Rederi AB<br />
Presidium 2008<br />
Lars Höglund<br />
Dan Sten Olsson<br />
Lennart Simonsson<br />
Håkan Friberg<br />
Secretariat<br />
The Swedish Shipowners’ Association’s secretariat<br />
is located in modern premises in<br />
in e ng lis h<br />
the centre of Gothenburg, together with the Confederation<br />
of Swedish Enterprise’s regional office. The Brussels office is<br />
manned and located in Sweden House. Much of the work<br />
done here consists of monitoring progress in different matters<br />
of interest to the Swedish Shipowners’ Association. The Association<br />
also has an office in Stockholm which, although not<br />
permanently manned, is used very frequently.<br />
In 2006, the Swedish Shipowners’ Association decided on<br />
a new organisational form for the secretariat. The new organisation<br />
is a so-called arena model, which will make the<br />
Association’s work still more efficient.
Organisation<br />
17<br />
Tryggve Ahlman<br />
Arena: Sjösäkerhet<br />
& Teknik<br />
Tel: 031-62 95 34<br />
Mobil: 0708-68 29 66<br />
tryggve.ahlman@sweship.se<br />
Carl Carlsson<br />
Arena: Miljö<br />
Tel: 031-62 95 43<br />
Mobil: 0709-93 25 30<br />
carl.carlsson@sweship.se<br />
Håkan Friberg<br />
Arena: Forskning<br />
& Utbildning<br />
Verkställande direktör<br />
Tfn 031-62 95 50<br />
Mobil 0705-14 07 09<br />
hakan.friberg@sweship.se<br />
Linda Friberg<br />
Arena: Administration<br />
Reception, medlemskontakter,<br />
konferenser<br />
Tfn 031-62 95 26<br />
Mobil 0708-20 16 01<br />
linda.friberg@sweship.se<br />
Christopher Frisk<br />
EU-samordnare,<br />
Brysselkontoret<br />
Tfn +32 2 501 53 63<br />
Mobil +32 (0)495 49 09 58<br />
christopher.frisk@sweship.se<br />
Katarina Kauppi<br />
Arena: Administration<br />
Ekonomiassistent<br />
Tel: 031-62 95 33<br />
Mobil: 0705-63 44 00<br />
katarina.kauppi@sweship.se<br />
Roger Lindgren<br />
Arena: Administration<br />
Vice vd, sekreterare<br />
i styrelsen<br />
Ekonomi, personal<br />
Tfn 031-62 95 31<br />
Mobil 0703-27 21 03<br />
roger.lindgren@sweship.se<br />
Per A. Sjöberger<br />
Arena: Näringsvillkor<br />
Direktör<br />
Tfn 031-62 95 56<br />
Mobil 0706-34 82 50<br />
per.a.sjoberger@sweship.se<br />
Annette Stenfeldt<br />
Vd-assistent, medlemsfrågor<br />
Tfn 031-62 95 28<br />
Mobil 0706-59 17 36<br />
annette.stenfeldt@sweship.se
18 Sektioner och kommittéer<br />
Sektioner och kommittéer 2008<br />
Ett stort antal medlemsföretag är med i någon eller flera av föreningens sektioner och kommittéer.<br />
Detta stora engagemang borgar för att de beslut som fattas är väl förankrade hos medlemmarna.<br />
Sektioner<br />
De två sektionerna hanterar alla frågor inom sin sektor<br />
av sjöfarten. De omfattar samtliga medlemsföretag<br />
inom sitt område. Sektionerna utses av styrelsen i<br />
samband med föreningens årsmöte.<br />
Färje- & RoRosektionen<br />
Ordförande: Björn Boklund, TT-Line AB<br />
Sekreterare: Per A. Sjöberger, SRF<br />
Tank- & Bulksektionen<br />
Ordförande: Olle Kristensson, Tärntank Rederi AB<br />
Sekreterare: Per A. Sjöberger, SRF<br />
Kommittéer<br />
Kommittéerna hanterar frågor inom sina respektive<br />
ämnesområden. Ledamöter i kommittéerna utses av<br />
styrelsen i samband med föreningens årsmöte.<br />
Ekonomiska kommittén<br />
Ordförande: Jan-Erik Rosengren, Rederi AB<br />
Gotland<br />
Sekreterare: Roger Lindgren, SRF<br />
forskning- & utbildningskommittén<br />
Ordförande: Harry Robertsson, Stena Rederi AB<br />
Sekreterare: Håkan Friberg, SRF<br />
Informations- & kommunikationskommittén<br />
Ordförande: Hans Björkborg, Stena Line<br />
Scandinavia AB<br />
Sekreterare: Håkan Friberg, SRF<br />
Juridiska kommittén<br />
Ordförande: Annica Setterberg,<br />
Walleniusrederierna AB<br />
Sekreterare: Christopher Frisk, SRF<br />
Kommittén för Sjösäkerhet & Teknik<br />
Ordförande: Peter Jodin, Walleniusrederierna AB<br />
Sekreterare: Tryggve Ahlman, SRF<br />
Kommittén för utbildning & rekrytering<br />
ordförande: Staffan Strive, Rederi AB Transatlantic<br />
sekreterare: Per A. Sjöberger, SRF<br />
Miljökommittén<br />
Ordförande: Jan-Eric Nilsson, Rederi AB Gotland<br />
Sekreterare: Carl Carlsson, SRF<br />
Sections and committees<br />
The Swedish Shipowners’ Association<br />
in e ng lis h<br />
has a comprehensive specialist competence.<br />
A large number of member companies are represented in and on<br />
one or more of the Association’s sections and committees.<br />
This active interest ensures that the decisions made are supported<br />
by the members.<br />
The sections are Ferry and RoRo Shipping, Tanker and Bulk<br />
Shipping and the committees are Environment, Maritime Safety<br />
& Technology, Research and Development, Economy and<br />
Finance, Education and Recruiting, Communications and Legal.
Nätverk<br />
19<br />
<strong>Redareförening</strong>ens nätverk<br />
Svensk Sjöfartsnäring arbetar internationellt i konkurrens från hela världen.<br />
Medlemsskapet i EU har inneburit en internationalisering av de svenska sjöfartsreglerna.<br />
En viktig del av föreningens arbete är att följa utvecklingen och aktivt<br />
påverka sjöfartspolitiska beslut på nationell och internationell nivå.<br />
IMO<br />
ICS/ISF<br />
ECSA<br />
Nordiska redareföreningar<br />
EU-institutioner<br />
Sv. representationen i Bryssel<br />
EU:s referensgrupp<br />
Intertanko<br />
Bimco<br />
OECD<br />
<strong>Sveriges</strong><br />
<strong>Redareförening</strong><br />
Regering/Departement<br />
Riksdagen<br />
Sjöfartsverket<br />
Transportstyrelsen<br />
Fackföreningar<br />
Nordkompass<br />
Nautiska kommitttén<br />
Sjöräddningssällskapet<br />
Svenskt Näringsliv<br />
Naturskyddsföreningen<br />
Världsnaturfonden WWF<br />
Sjöfartens Analys Institut SAI<br />
The SSA network<br />
The swedish shipowners’ association monitors<br />
in e ng lis h<br />
and influences national and international<br />
policy in order to enhance the industry’s competitiveness.<br />
The Association participates actively in a number of international<br />
bodies, i.a. the International Maritime Organization (IMO),<br />
the International Chamber of Shipping (ICS) and the European<br />
Community Shipowners’ Associations (ECSA).
20 Bryssel<br />
Sjöfarten och EU<br />
Arbetet med sjöfartsfrågor i EU under 2008 präglades till stor del av att försöka avsluta det tredje<br />
sjösäkerhetspaketet. Under årets sista veckor kunde till slut rådet och Europaparlamentet enas om<br />
de sista detaljerna.<br />
PAKETET PRESENTERADES av kommissionen<br />
redan 2005 och det har varit mycket svårt att få<br />
alla inblandade parter att enas i frågan. Detta innebär<br />
också slutet på den långa lagstiftningsprocess<br />
som inleddes år 2000, strax efter<br />
tankern Erikas förlisning. Under<br />
dessa år har ett antal förordningar<br />
och direktiv på sjösäkerhetsområdet<br />
antagits genom de första, andra och<br />
tredje sjösäkerhetspaketen.<br />
Reglerna medför både positiva<br />
och negativa konsekvenser för redarna<br />
men överlag bör vi nog vara<br />
ganska nöjda och <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />
har lyckats arbeta in<br />
många och viktiga förändringar i<br />
Christopher Frisk lagtexterna under dessa år.<br />
Brysselkontoret En annan fråga som avslutats under<br />
året är hur EU:s konkurrensregler<br />
ska tillämpas på sjöfarten. Det stod sedan tidigare<br />
klart att gruppundantaget för linjesjöfart skulle<br />
upphävas den 18 oktober 2008 och att trampsjöfarten<br />
skulle inordnas under kommissionens jurisdiktion.<br />
Frågan om hur konkurrensreglerna ska tillämpas<br />
på trampsjöfarten är dock oklar eftersom det<br />
inte finns någon rättspraxis på området. Kommissionen<br />
beslöt därför att publicera riktlinjer och SRF<br />
har tillsammans med ECSA haft mycket kontakt<br />
med kommissionen under året för att riktlinjerna<br />
skulle utformas på ett bra sätt.<br />
2009 kommer att bli ett händelserikt år för EU<br />
både när det gäller sjöfartsfrågor och mer övergripande<br />
frågor. Under sommaren är det dags för val<br />
till Europaparlamentet. Samtliga 27 medlemsstater<br />
kommer att gå till valurnorna den 4–7 juni för att<br />
rösta fram ett nytt Europaparlament. För <strong>Sveriges</strong> del<br />
är det 18 platser som står på spel jämfört med dagens<br />
19. När Lissabonfördraget väl träder i kraft, tidigast<br />
2010, kommer dock Sverige att får två platser till.<br />
Under andra halvan av 2009 kommer Sverige att<br />
ta över ordförandeskapet i EU. För sjöfartens del har<br />
vi redan sedan årsskiftet svenskt ordförandeskap i<br />
och med att det nuvarande ordförandelandet, Tjeckien,<br />
inte har någon kust och därför har bett Sverige<br />
att leda rådsarbetsgruppen.<br />
I slutet av 2009 är det dessutom dags att tillsätta<br />
en ny EU-kommission. Om detta verkligen kommer<br />
att inträffa återstår dock att se. Det spekuleras i att<br />
den sittande kommissionen inte kommer att avgå<br />
innan Lissabonfördraget är på plats och det kan inte<br />
ske före 2010.<br />
När de tre sjösäkerhetspaketen nu är antagna<br />
kommer EU istället att fokusera på sjöfartens ekonomiska<br />
och konkurrensmässiga villkor, både ur ett<br />
europeiskt och globalt perspektiv. I mitten av januari<br />
2009 presenterade kommissionen därför två viktiga<br />
Shipping and the EU<br />
in e ng lis h In 2008, much of the work in the EU on<br />
shipping issues involved finalising the<br />
Third Maritime Safety Package. The regulations adopted as<br />
a result of the maritime safety package will have both positive<br />
and negative consequences for shipowners. The Swedish<br />
Shipowners’ Association has been successful in seeing to it<br />
that numerous important changes were made to the wording<br />
of the legislation.<br />
Another question on which work was completed during<br />
the year is how the EU’s competition regulations should be<br />
applied to shipping. When the block exemption for liner<br />
shipping was repealed in October 2008, tramp shipping was<br />
placed under the Commission’s jurisdiction. Since there was<br />
no case law in this area, the Commission decided to publish<br />
guidelines and SRF, together with ECSA, was in frequent<br />
contact with the Commission when these guidelines were<br />
being drawn up.<br />
In the second half of 2009, Sweden will take over the<br />
presidency of the European Union and EU parliamentary<br />
elections will be held during the summer. Moreover, a new
21<br />
dokument. Det ena är Maritime Transport Strategy<br />
2009–2018. Syftet med strategin är att säkra den europeiska<br />
sjöfartens konkurrenskraft i det globala perspektivet<br />
samt identifiera de utmaningar vi står inför<br />
och hur vi bäst tacklar dessa. SRF har tillsammans<br />
med ECSA haft mycket kontakt med kommissionen<br />
i det förberedande arbetet och resultatet är positivt<br />
för redarna. Kommissionen kommer nu att inleda<br />
en dialog med samtliga berörda för att på bästa sätt<br />
kunna gå vidare med åtgärderna i dokumentet.<br />
Det andra dokumentet behandlar de administrativa<br />
problem som sjöfarten har för transporter<br />
inom EU. När den inre marknaden skapades 1993<br />
medförde detta att de administrativa problemen<br />
för landtransporter inom EU minskade drastiskt.<br />
För sjöfarten kvarstår dock dessa problem. Towards<br />
a European maritime transport area without barriers<br />
är en handlingsplan som syftar till att förenkla<br />
de administrativa bördor som sjöfarten drabbas av<br />
samt de olika rapporteringsplikter som sjöfarten i<br />
dagsläget måste uppfylla. Kommissionens föreslagna<br />
åtgärder ska stegvis införas av medlemsstaterna<br />
mellan år 2010 och 2013.<br />
Utdrag ur det tredje sjösäkerhetspaketet<br />
• Hamnstatskontroll: Förstärkt protokoll. Fartyg med<br />
upprepade brister bannlyses från europeiska hamnar/<br />
farvatten. Fartyg med rena protokoll belönas med färre<br />
kontroller.<br />
• Kuststatskontroll av fartygstrafik: Standardprotokoll<br />
införs avseende kuststaters skyldigheter vid hantering av<br />
båtflyktingar. Informationsutbyte mellan stater och harmoniserat<br />
agerande vid katastrofsituation.<br />
• Klassificeringssällskapen: Ökad myndighetskontroll och<br />
kvalitetsstyrning med krav på ISO-standard för klassningssällskap,<br />
samt ökad delegering till klassningssällskap<br />
godkända av EU.<br />
• Olycksutredningar: Flaggstaterna ska inrätta en oberoende<br />
specialistmyndighet för utredning av olyckor.<br />
• Passagerares rättigheter: Passagerares resevillkor ska<br />
likna andra transportslags och även omfatta inrikes trafik;<br />
konventionen Athen 2002 tillämpas.<br />
• Flaggstats direktiv: Flaggstaterna ska tillse effektiv efterlevnad<br />
av IMO:s konventioner och övriga regelverk, vilket<br />
också innefattar egen organisation.<br />
• Redares ansvar vid olyckor: Redarens ekonomiska ansvar<br />
vid olyckor utvidgas; krav på finansiella försäkringsgarantier<br />
innan skrivningen accepteras.<br />
European Commission will be appointed at the end of the<br />
year.<br />
In the future, the EU will focus on the economic and<br />
competitive conditions applying to shipping from a European<br />
and a global perspective. In mid-January 2009, the<br />
Commission presented two important documents. One of<br />
these is the Maritime Transport Strategy2009-2018, the<br />
aim of which is to secure the competitiveness of European<br />
shipping in a global perspective and to identify the challenges<br />
facing us and how best to tackle them. During the<br />
preparatory work, SRF has been in frequent contact with<br />
the Commission.<br />
The second document concerns the administrative problems<br />
facing shipping in seaborne transport within the EU.<br />
The proposed measures in the action plan Towards a European<br />
maritime transport area without barriers are intended<br />
to simplify administrative procedures for shipping and<br />
will be gradually introduced by the member states between<br />
2010 and 2013.
22 <strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening<br />
<strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening<br />
<strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening bildades hösten 1994. Syftet med föreningen är att skapa<br />
ett forum för framtidens ledare där yngre personer inom rederinäringen i Sverige får<br />
möjlighet att utbyta erfarenheter och skapa sig ett nätverk.<br />
BEHOVET AV SVERIGES Juniorredareförening<br />
(JRF) är stort då det generellt sett behövs flera<br />
års erfarenhet innan man kan ta plats i branschgemensamma<br />
kommittéer och sektioner där man<br />
har en chans att träffa andra i branschen och<br />
skapa viktiga kontakter. Juniorredareföreningens<br />
medlemmar träffas regelbundet för att göra företagsbesök<br />
på rederier, studiebesök på företag som<br />
samarbetar med rederinäringen samt anordnar<br />
andra aktiviteter som syftar till att lära sig hur rederibranschen<br />
är uppbyggd och fungerar.<br />
<strong>Sveriges</strong> Juniorredareförenings program under<br />
2008:<br />
• JRF var representerade i SRF:s monter på<br />
Chalmers Lindholmens arbetsmarknadsmässa<br />
Sjölog, för att sprida medvetenheten<br />
om att föreningen finns för framtida<br />
potentiella medlemmar.<br />
• Vårens träff hölls på Stena Bulk, där många<br />
medlemmar slöt upp för att höra VD Ulf<br />
G Ryder berätta om verksamheten.<br />
• Höstträffen hölls i Lysekil med guidning<br />
på Preemraff vid Brofjorden.<br />
• I december anordnades en träff tillsammans<br />
med Yngre Sjö (en förening för unga<br />
jurister) i Mannheimer Swartlings lokaler<br />
där medlemmarna fick lyssna till en föredragning<br />
om konkurrensrätt.<br />
Under våren 2009 planerar JRF att besöka Sjöräddningen<br />
i Göteborg och att göra en resa till<br />
Köpenhamn för att besöka danska rederier och<br />
den danska redareföreningen.<br />
För att bli medlem i <strong>Sveriges</strong> Juniorredareförening<br />
krävs att man arbetar i ett rederi som är anslutet<br />
till <strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong> och att man är<br />
högst 35 år vid inträdet. Medlem får man vara till<br />
det år man fyller 41. JRF har idag 49 medlemmar<br />
och välkomnar både sjö- och landanställda.<br />
Mer information om JRF och dess stadgar<br />
finns på SRF:s hemsida (www.sweship.se). Man<br />
kan också ställa frågor om medlemskap etc. till<br />
styrelsen som består av:<br />
• Carina Olsson, Broström AB<br />
– Ordförande<br />
• David Andersson, Broström AB<br />
– Medlemsansvarig<br />
• Magnus Karlsson, Broström AB<br />
– Styrelseledamot<br />
• David Bromander, Sirius Chartering AB<br />
– Styrelseledamot<br />
The Swedish Junior<br />
Shipowners’ Association<br />
in e ng lis h The aim of the Swedish Junior Shipowners’<br />
Association is to give younger members<br />
the opportunity to build a network and to meet other<br />
people in corresponding positions at other shipping companies.<br />
The Association’s activities are very important as, generally speaking,<br />
it takes several years in the industry before a person is elected<br />
to industry-wide-committees and sections where he or she<br />
has a chance of meeting other people in the industry and making<br />
important contacts. Today, the aim of the Association is that its<br />
members meet regularly and pay visits to shipping companies,<br />
make study visits to shipping-related companies, attend leadership<br />
courses and, in general, learn how the shipping industry is<br />
built up. It is also important to just meet other people and exchange<br />
experiences.<br />
The Association is open to persons employed in companies,<br />
which are members of the Swedish Shipowners’ Association,<br />
and who are under the age of 35 when joining and you<br />
may stay as a member until the age of 41. There are currently<br />
49 members.
1 2<br />
3<br />
SRF under året 2008<br />
1, 7 Sjöfarten på plats i Almedalen<br />
2, 5 SRF årsmöte i Göteborg. Marc Nuytemans, Belgiens<br />
redarförening och Kerstin Jorna, EU-kommissionen<br />
3 Isbrytaren Ymer i Uddevalla under Sjöfartskaravanen<br />
4 Medlemsmöte om konkurrensfrågor. M. Lewitt/M. Hempel,<br />
advokatbyrån Lovells, Bryssel, C. Frisk, SRF<br />
6 Medlemsmöte miljöteknik, Erik Fridell, Lighthouse<br />
6<br />
4<br />
7<br />
5<br />
5
24 Swedish shipping<br />
EXTREMA FARTYG - flytande kuriosa<br />
Detta är ett axplock ur fartygshistorien som inte gör anspråk på att vara komplett men som<br />
ändå är fascinerande! Det är lite märkligt att tre av kuriositeterna har svensk anknytning då<br />
”Nanny” byggdes på Uddevallavarvet och de övriga byggts för svenskt redares räkning.<br />
SEDOV<br />
Sammanställt av Lennart Fougelberg<br />
Segelfartyget ”Sedov”, är världens största<br />
i sitt slag och byggdes 1921 på Friedrich<br />
Krupp Germaniavarvet i Kiel. Längden är<br />
116,7 m (Kruzenshtern 114,4 m). ”Sedov”<br />
seglar sedan hon övertogs 1945 av ryska<br />
flottan som skolfartyg för ”Scool of Navy”<br />
på Murmansk Universitet.<br />
M/S SYDFART<br />
”M/s Sydfart” av Degerhamn från 1879 är den svenska<br />
handelsflottans äldsta fartyg och kanske världens äldsta<br />
fartyg i kommersiell lasttrafik.<br />
Fartyget byggdes i Thorskog 1879, är på 280 dwt<br />
och har även seglat under namnen ”Ann”, ”Stigfjord”,<br />
”Hamnfjord” samt ”Olof Trätälja”.<br />
NARWHAL<br />
Tunglyftfartyget ”Narwhal” byggdes 1979 och lyfte<br />
2.000 ton. Fartyget var delvis nedsänkbart, lastade<br />
5.000 ton och gjorde 10 knop. Inredningen var för<br />
totalt 270 personer.<br />
NANNY<br />
Turbinankfartyget ”Nanny” på 499.000 dwt var världens<br />
bredaste fartyg när hon 1978 levererades från Uddevallavarvet<br />
till Munkedals Bruk där Monacus Rederi låg bakom<br />
som ägare. Botten hade då gått ur tankermarknaden<br />
och ”Nanny” gick direkt till uppläggning för att senare
Swedish shipping<br />
25<br />
JAHRE VIKING<br />
”Jahre Viking” är världens största fartyg alla kategorier<br />
och ligger idag under namnet ”Knock Nevis”<br />
som oljelager utanför Quatars kust. Fartyget är 458<br />
meter långt och 69 meter brett.<br />
Hon har även seglat under namnen ”Seawise<br />
Giant” och ”Happy Giant”.<br />
De nu största fartygen i trafik är containerfartygen<br />
”Emma Maersk” och ”Eugen Maersk”.<br />
NEPTUN SUECIA OCH NEPTUN GOTHIA<br />
segla för en annan ägare under namnet ”King Alexander”.<br />
Denna breda grundgående konstruktion med dubbla<br />
drivlinor har i våra dagar tillämpats bland annat när Stena<br />
Bulk konstruerat sin nya tankerflotta.<br />
Fartyget var 364 meter långt och 79 meter brett.<br />
”Neptun Suecia” och ”Neptun Gothia” var när de<br />
levererades 1978 världens starkaste bogserings- och<br />
bärgningsfartyg med en maskinstyrka på ca 23.000<br />
hk (16.900 kW).<br />
Fartygen beställdes av svenska Neptunbolaget<br />
men såldes efter en tid till Frankrike för att skydda<br />
kanalkusten från fartygshaverier och oljekatastrofer<br />
med tanke på den tidigare inträffade Torrey Canyonolyckan<br />
samt den då nyligen inträffade olyckan med<br />
Amoco Cadiz.
26 Swedish shipping<br />
Some statistics on Swedish shipping<br />
Tonnage controlled by Swedish owners, MDWT<br />
2,5<br />
2,0<br />
1,5<br />
1,0<br />
0,5<br />
Vessels (SSA member fleet per segment)<br />
120<br />
100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0,0<br />
Sweden<br />
Bermuda<br />
Norway (Nis)<br />
U.K.<br />
Bahamas<br />
Denmark (Dis)<br />
Singapore<br />
France (Fis)<br />
Panama<br />
Marshall Isl.<br />
Source: Lighthouse<br />
0<br />
Car Carriers<br />
Product/Chemical tankers<br />
Bulk carriers<br />
RoRo<br />
RoLo<br />
Tankers<br />
Passenger vessels<br />
Specialised vessels<br />
Source: The Swedish Shipowners’ Association<br />
Swedish fleet:<br />
Average age (above 300 GT, excl. miscellaneous)<br />
Based on number Based on deadweight<br />
Swedish flag 18,1 12,3<br />
Foreign flag 14,5 9,8<br />
1 January 2009 above 300 GT (excl. miscellaneous)<br />
Ships on order, confirmed Feb 2009<br />
Country of Build<br />
10<br />
8<br />
6<br />
Numbers<br />
MDWT<br />
Swedish flag 240 2,5<br />
Foreign flag 354 7,5<br />
Total 594 9,9<br />
1 January 2009 Number of vessels<br />
Swedish flag Foreign flag<br />
Bulker 4 3<br />
Container 5 2<br />
Dry cargo 27 69<br />
Offshore 0 5<br />
Passenger/ferry 72 27<br />
Reefer 5 62<br />
Tanker 69 155<br />
Ro-ro 58 31<br />
Total 240 354<br />
Misc 30 15<br />
Grand total 270 369<br />
Source: Lighthouse<br />
4<br />
2<br />
0<br />
Ship types<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
Tankers<br />
China<br />
Croatia<br />
South Korea<br />
Turkey<br />
Semi-sub<br />
Multipurpose<br />
vessel<br />
Finland<br />
Drillship<br />
Ropax<br />
Ferry<br />
Norway<br />
Netherlands<br />
Germany<br />
Spain<br />
Japan<br />
Singapore<br />
Romania<br />
Ahts<br />
Source: Shipgaz<br />
Ro-ro/lctc<br />
Passenger<br />
Source: Shipgaz
Swedish shipping<br />
27<br />
Swedish ships on order (February 2009)<br />
Owner Type Size Country Delivery<br />
Broström/Erik<br />
Thun AB<br />
tanker 7.600 DWT Netherlands 2009, Q3<br />
Concordia Maritime tanker 65.200 DWT Croatia 2009<br />
Concordia Maritime tanker 65.200 DWT Croatia 2009<br />
Concordia Maritime tanker 65.200 DWT Croatia 2010<br />
Concordia Maritime tanker 65.200 DWT Croatia 2010<br />
Frederiet/Nynäs tanker 4.700 DWT China 2010-04<br />
Frederiet/Nynäs tanker 4.700 DWT China 2010-07<br />
Floatel International<br />
Floatel International<br />
JCE Group<br />
JCE Group<br />
Kustbevakningen<br />
Kustbevakningen<br />
Kustbevakningen<br />
Kustbevakningen<br />
Kustbevakningen<br />
Kustbevakningen<br />
Kustbevakningen<br />
service<br />
semi-sub<br />
service<br />
semi-sub<br />
crane<br />
semi-sub<br />
crane<br />
semi-sub<br />
multipurpose<br />
vessel<br />
multipurpose<br />
vessel<br />
multipurpose<br />
vessel<br />
multipurpose<br />
vessel<br />
multipurpose<br />
vessel<br />
multipurpose<br />
vessel<br />
multipurpose<br />
vessel<br />
Singapore<br />
2010, Q1<br />
Singapore 2010-12<br />
China<br />
China<br />
2009, Q2<br />
2010, Q4<br />
81,2 m Romania 2009-05<br />
81,2 m Romania 2010<br />
81,2 m Romania 2010<br />
50,1 m Germany 2011-04<br />
50,1 m Germany 2011<br />
50,1 m Germany 2012<br />
50,1 m Germany 2012<br />
SRAB Shipping tanker 8.400 DWT Turkey 2009, Q1<br />
SRAB Shipping tanker 8.400 DWT Turkey 2009-06<br />
SRAB Shipping tanker 8.400 DWT Turkey 2010-01<br />
SRAB Shipping<br />
(option)<br />
SRAB Shipping<br />
(option)<br />
tanker 8.400 DWT Turkey 2010<br />
tanker 8.400 DWT Turkey 2010<br />
Stena Drilling drill ship 97.000 DWT South<br />
Korea<br />
2009<br />
Owner Type Size Country Delivery<br />
Stena Drilling drill ship 97.000 DWT South<br />
Korea<br />
Stena Line ropax 3.100 LM South<br />
Korea<br />
Stena Line ropax 3.100 LM South<br />
Korea<br />
2011-12<br />
2011-03<br />
2011-09<br />
Stena Rederi AB ropax 5.000 LM Germany 2010, Q1<br />
Stena Rederi AB ropax 5.000 LM Germany 2010, Q3<br />
Styrsöbolaget ferry 27 m Norway 2010<br />
Styrsöbolaget ferry 27 m Norway 2010<br />
Trans Viking ahts Spain 2009, Q3<br />
Trans Viking ahts Spain 2010, Q2<br />
Trans Viking ahts Spain 2010-2011<br />
Trans Viking ahts Spain 2010-2011<br />
Väderötank tanker 2.000 DWT Turkey 2009-01<br />
Väderötank tanker 2.000 DWT Turkey 2009-04<br />
Väderötank tanker 2.000 DWT Turkey 2009-07<br />
Väderötank tanker 2.000 DWT Turkey 2009-10<br />
Wallenius Lines AB lctc 31.000 DWT South<br />
Korea<br />
Wallenius Lines AB lctc 31.000 DWT South<br />
Korea<br />
Wallenius Lines AB lctc 27.400 DWT South<br />
Korea<br />
Wallenius Lines AB lctc 27.400 DWT South<br />
Korea<br />
2011<br />
2012<br />
2011<br />
2012<br />
Wallenius Lines AB ro-ro 138.000 kbm Japan 2011<br />
Wallenius Lines AB ro-ro 138.000 kbm Japan 2012<br />
Waxholmsbolaget pass 31,3 m Finland 2009<br />
Waxholmsbolaget pass 31,3 m Finland 2010<br />
Wisby Tankers AB tanker 7.500 DWT Germany 2009-08<br />
Wisby Tankers AB tanker 5.800 DWT China 2009-01<br />
Wisby Tankers AB tanker 5.800 DWT China 2009-05<br />
Wisby Tankers AB/<br />
Gotland Rederi AB<br />
Wisby Tankers AB/<br />
Gotland Rederi ABB<br />
tanker 5.800 DWT China 2009-07<br />
tanker 5.800 DWT China 2009-10
28 Swedish shipping<br />
Tusentals mil för några kronor<br />
En stor del av de varor som importeras till Sverige kommer med fartyg. Sjöfarten<br />
är energieffektiv eftersom stora mängder gods kan fraktas med en relativt liten<br />
maskinstyrka. Kostnaden för sjötransport utgör vanligen en mycket liten del av en<br />
varas pris i butik.<br />
Sammanställt av Klara Magnusson och Lennart Fougelberg<br />
Illustration: Johanna Sparf<br />
Att frakta en tv med ett marknadspris runt 10 000 kr<br />
från tillverkarlandet i Asien till Sverige, där fartyg nästan<br />
uteslutande är fraktsättet, kostar cirka 25 kr. År 2008<br />
importerades varor inom elektronik och telekom för<br />
cirka 156 miljarder kr till Sverige.<br />
Logistikkostnaden för en bil i marknadsvärdet 250.000–300.000 kr är<br />
cirka 2–4 procent av importvärdet inklusive alla transporter, lagerhållning<br />
och PDI (leveransfärdigställning). För en normal bil handlar det om<br />
5.000–6.000 kr. År 2008 importerades personbilar för cirka<br />
40 miljarder kr till Sverige.
Swedish shipping<br />
29<br />
Att frakta en liter råolja från Mellanöstern till Sverige kostade<br />
28 öre i juli 2008 och 12 öre i januari 2009. Sverige<br />
importerade år 2008 råolja för cirka 87 miljarder kr.<br />
Av en liter bensin som kostar drygt 10 kr på macken<br />
i Sverige svarar sjötransporten för 25–50 öre.<br />
Oljeprodukter för cirka 49 miljarder kr importerades till<br />
Sverige år 2008.<br />
Att frakta ett par sportskor till Sverige från<br />
tillverkaren i Kina kostar mellan 3,50 och 7 kr.<br />
År 2008 importerade Sverige tekovaror och<br />
skor för cirka 45 miljarder kr.<br />
Källor: SCB, Sjöfartens bok 2009 samt företag i respektive varubransch.
30 Swedish shipping<br />
ACE Link Sweden AB<br />
Ahlmark Lines AB ACE Link Sweden AB<br />
Address: Hamntorget 2, SE-252 21 Helsingborg<br />
Telephone: +46 (0)42-38 58 80<br />
Telefax: +46 (0)42-21 66 43<br />
Address: ACE Link A/S, Jernbanevej 10A,<br />
DK-3000 Helsingør, Danmark<br />
Telephone: +45-49-71 02 00<br />
Telefax: +45-49-21 92 91<br />
E-mail: info@acelink.se<br />
Internet: www.acelink.se<br />
Services offered: Regular passenger service between Helsingborg<br />
and Helsingør every 30 minutes both summer and<br />
winter.<br />
ACL Ship Management AB<br />
Address: P.O. Box 32, SE-471 21 Skärhamn<br />
Telephone: +46 (0)304-67 47 00<br />
Telefax: +46 (0)304 –67 47 70<br />
E-mail: asm@rabt.se<br />
Internet: www.rabt.se<br />
Services offered: The company handles crew, purchasing,<br />
safety quality and technical matters for Atlantic Container<br />
Line; five Ro/Lo vessels in North Atlantic trade and five Ro/<br />
Ro vessels in Africa and South America trade. ACL Ship<br />
Management is a subsidiary to Rederi AB Transatlantic.<br />
Managing director: Mr. Staffan Strive<br />
ACL Ship Management AB<br />
Atlantic Container Line AB<br />
Ahlmark Lines AB<br />
Address: P.O. Box 306, SE-651 07 Karlstad<br />
Telephone: +46 (0)54-14 97 00<br />
Telefax: +46 (0)54-18 56 38<br />
E-mail: info@ahlmark-lines.se<br />
Internet: www.ahlmark-lines.se<br />
Services offered: Ahlmark Lines AB operates a regular liner<br />
service between Sweden and north Europe including Ireland<br />
and UK. Forest and steel products are the main commodities<br />
transported in owned and time-charted vessels. Ahlmark also<br />
owns three product tankers, trading in Scandinavia and the<br />
North Sea. The dry cargo vessels are in sizes between 3,000<br />
and 6,150 dwt and the product tankers are 6,210 dwt.<br />
Managing director: Mr. Håkan Thorell<br />
Atlantic Container Line AB<br />
Address: SE-403 36 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-64 55 00<br />
Telefax: +46 (0)31-64 55 06<br />
E-mail: eekstedt@aclcargo.com<br />
Internet: www.aclcargo.com<br />
Services offered: Shipping company. Atlantic Container<br />
Line is part of the Grimaldi Group. Atlantic Container Line<br />
AB is the parent company in the ACL group, with Mrs.<br />
Emma Ekstedt as contact person in Sweden.<br />
Managing director: Mr. Andy Abbott
Swedish shipping<br />
31<br />
Brax Shipholding Rederi AB<br />
Berndtssons Rederi AB<br />
Address: P.O. Box 84, SE-471 22 Skärhamn<br />
Telephone: +46 (0)304-67 10 35<br />
Telefax: +46 (0)304-67 05 02<br />
E-mail: info@berndtssonsrederi.se<br />
Services offered: Technical and crew management for dry<br />
cargo vessels. Main trade is the Baltic Sea on long terms and<br />
spot basis.<br />
Managing director: Mr. Martin Berndtsson<br />
Brax Shipholding Rederi AB<br />
Address: Klippan 3, SE-414 51 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-18 32 00<br />
Telefax: +46 (0)31-18 32 60<br />
E-mail: shipholding@braxship.com<br />
Internet: www.braxship.com<br />
Services offered: Chartering out of own and part owned<br />
ro-ro vessels. Ship Management.<br />
Managing director: Mr. Johan Brax<br />
Broström AB<br />
BRP Rederi AB<br />
Berndtssons Rederi AB<br />
Broström AB<br />
Address: SE-403 30 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-61 61 00<br />
Telefax: +46 (0)31-711 80 30<br />
E-mail: info@brostrom.se<br />
Internet: www.brostrom.com<br />
Services offered: With about 100 vessels and a total<br />
capacity of 1,8 million dwt, Broström is one of the leading<br />
logistics providers for the oil and chemical industry, with<br />
focus on industrial tanker shipping and marine services. The<br />
group has 1,400 employees and net sales exceeding SEK 3,5<br />
billion.<br />
Managing director: Mr. Kristian Lohmann<br />
BRP Rederi AB<br />
Address: P.O. Box 8087, SE-421 08 Västra Frölunda<br />
Telephone: +46 (0)31-47 55 55<br />
Telefax: +46 (0)31-734 48 44<br />
E-mail: info@brp.nu<br />
Internet: www.brp.nu<br />
Services offered: Owner of two product tankers of 3,364<br />
and 3,692 dwt operating northern Europe and one bunker<br />
barge of 750 dwt and 160 dwt operating in Gothenburg.<br />
Managing director: Mr. Mattias Peterson
32 Swedish shipping<br />
Concordia Maritime AB<br />
DFDS Tor Line AB Concordia Maritime AB<br />
Address: SE-405 19 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />
Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />
E-mail: info@concordia-maritime.se<br />
Internet: www.concordia-maritime.se<br />
Services offered: Concordia Maritime is a public shipping<br />
company listed on the OMX Nordic Exchange in Stockholm.<br />
Concordia Maritime owns six P-MAX tankers and has four<br />
more P-MAX vessels on order to be delivered 2009-2010.<br />
Managing director: Hans Norén<br />
Destination Gotland AB<br />
Destination Gotland AB<br />
Address: P.O. Box 1234, SE-621 23 Visby<br />
Telephone: +46 (0)498-20 18 00<br />
Telefax: +46 (0)498-20 18 90<br />
E-mail: info@destinationgotland.se<br />
Internet: www.destinationgotland.se<br />
Services offered: Ferry operator. Domestic traffic between<br />
the mainland of Sweden and the island of Gotland. Vessels<br />
M/S Visby, M/S Gotland, HSC Gotlandia and HSC<br />
Gotlandia II.<br />
Managing director: Mr. Jan-Erik Rosengren<br />
Donsö Bunkersevice AB<br />
DFDS Tor Line AB<br />
Address: P.O. Box 8888, SE-402 72 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-65 08 00<br />
Telefax: +46 (0)31-54 64 44<br />
E-mail: info@dfdstorline.com<br />
Internet: www.dfdstorline.com<br />
Services offered: DFDS Tor Line is a Ro-Ro and Ro-Pax<br />
shipping operator, primarily operating on the North Sea and<br />
the Baltic Sea. DFDS Tor Line is part of DFDS A/S founded<br />
in 1866 and listed on Copenhagen Stock Exchange. DFDS<br />
A/S has subsidiaries in Sweden, Norway, the United Kingdom,<br />
the Netherlands, Belgium, Germany, Latvia, Lithuania and<br />
Russia. 2,700 persons are employed at sea and ashore, and<br />
approximately 64 vessels are operated.<br />
Managing director: Mr. Björn Petrusson<br />
Donsö Bunkersevice AB<br />
Address: P.O. Box 25, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 20 20<br />
Telefax: +46 (0)31-97 20 21<br />
E-mail: info@donsobunkerservice.se<br />
Internet: www.donsobunkerservice.se<br />
Services offered: Marine transport and trading.<br />
Managing director: Mr. Ragnar Kristensson
Swedish shipping<br />
33<br />
Rederi Eckerö Sverige AB<br />
Address: Eckerölinjen, Hamnterminalen,<br />
SE-760 45 Grisslehamn<br />
Telephone: +46 (0)175-258 00<br />
Telefax: +46 (0)175-308 20<br />
E-mail: tech.dept@rederiabeckero.ax<br />
INTERNET: www.eckerolinjen.se<br />
Services offered: Passenger and cargo services northern<br />
Baltic Sea.<br />
Managing director: Mr. Björn Blomqvist<br />
Ektank AB<br />
Dag Engström Rederi AB<br />
Rederi AB Donsötank<br />
Rederi Eckerö AB<br />
Donsötank, Rederi AB<br />
Address: Donsö Hamnväg 18, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 33 60<br />
Telefax: +46 (0)31-97 33 69<br />
E-mail: donsotank@donsotank.se<br />
Internet: www.donsotank.se<br />
Services offered: Owner and technical operator of five<br />
modern chem. /product tankers of 16,300–19,999 dwt, and<br />
one modern geared dry cargo vessel of 21,353 dwt.<br />
Managing director: Mr. Roger Nilsson<br />
Ektank AB<br />
Address: P.O. Box 2521, SE-403 17 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-60 92 50<br />
Telefax: +46 (0)31-13 49 84<br />
E-mail: mail@ektank.se<br />
Internet: www.ektank.se<br />
Services offered: Operator of six chemical and product<br />
tankers in size 10,000-23,000 dwt. Trading in northern<br />
Europe, specialized in ice-strengthened tonnage.<br />
Managing director: Mr. Jörgen Johnsson<br />
Engström Rederi AB, Dag<br />
Address: P.O. Box 115, SE-453 23 Lysekil<br />
Telephone: +46 (0)523-189 40<br />
Telefax: +46 (0)523-149 43<br />
E-mail: ale@engstromshipping.se<br />
Services offered: Owner – inhouse management – modern<br />
roro carriers – world wide operation – shuttle service – tailor<br />
made JIT concepts.<br />
Managing director: Mrs. Anna-Lisa Engström
34 Swedish shipping<br />
Furetank Rederi AB<br />
Rederi AB Gotland<br />
Finnlines Ship<br />
Management AB<br />
Frederiet AB<br />
Finnlines Ship Management AB<br />
Address: P.O. Box 158, SE-201 21 Malmö<br />
Telephone: +46 (0)40-17 68 40<br />
Telefax: +46 (0)40-17 68 41<br />
E-mail: christer.bruzelius@finnlines.com<br />
Internet: www.finnlines.com<br />
Services offered: Ship management and crew management<br />
including ISM and ISPS-code for all Swedish vessels within<br />
the Finnlines group.<br />
Managing director: Mr. Christer Bruzelius<br />
Frederiet AB<br />
Address: Lagerbäcksvägen 4, SE-134 66 Ingarö<br />
Telephone: +46 (0)8-571 429 71<br />
Telefax: +46 (0)8-571 429 09<br />
E-mail: fredrik.grenestedt@telia.com<br />
Services offered: Frederiet AB offers project and consultancy<br />
work in shipping logistics and supply chain management.<br />
Owner of two modern bitumen tankers of 7,000 dwt each<br />
operating in NW Europe and with two further bitumen<br />
tankers of 4,700 dwt each on order. Also involved in bunker<br />
barge transports in Stockholm.<br />
Managing director: Mr. Fredrik Grenestedt<br />
Furetank Rederi AB<br />
Address: Korsholmebacke 1, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 32 70<br />
Telefax: +46 (0)31-97 32 71<br />
E-mail: furetank@furetank.se<br />
Internet: www.furetank.se<br />
Services offered: Furetank Rederi owns and runs six<br />
product- and chemical tankers sized 12900-37000 dwt, all<br />
trading the lanes of Europe. 3 vessels are own buildings, the<br />
others were bought on the second hand market. Highest<br />
attention is paid to quality and care for environment, cargo,<br />
vessels and personnel. The long term goal is to run a medium<br />
sized shipping company with 6-10 modern vessels.<br />
Furetank Rederi is today run by the third generation of the<br />
Höglund family and head office is situated at Donsö island.<br />
Managing director: Mr. Lars Höglund<br />
Gotland, Rederi AB<br />
Address: P.O. Box 1104, SE-621 22 Visby<br />
Telephone: +46 (0)498-20 00 00<br />
Telefax: +46 (0)498-21 27 93<br />
E-mail: rabg@gotlandsbolaget.se<br />
Internet: www.gotlandsbolaget.se<br />
Services offered: Owner of passenger car ferries, ro-ro ships<br />
and product tankers.<br />
Managing director: Mr. Jan-Erik Rosengren
Swedish shipping<br />
35<br />
Luleå Bogserbåts AB<br />
Hamburg Süd Norden AB<br />
HH-Ferries AB<br />
Hamburg Süd Norden AB<br />
Address: Positionen 10, SE-115 74 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-503 044 00<br />
Fax: +46 (0)8-503 044 10<br />
E-Mail: goran.petersson@sto.hamburgsud.com<br />
Internet: www.hamburgsud.com<br />
Services offered: Weekly container services to and from<br />
Europe and South/Central America, North America,<br />
Australia/New Zealand, India, Pakistan, East Mediterranean,<br />
Israel and India.<br />
Managing director: Mr. Göran Petersson<br />
HH-Ferries AB<br />
Address: Atlantgatan 7, SE-252 25 Helsingborg<br />
Telephone: +46 (0)42-26 80 00<br />
Telefax: +46 (0)42-28 10 70<br />
E-mail: info@hhferries.se<br />
Internet: www.hhferries.se<br />
Services offered: Car ferry service between Helsingborg<br />
and Helsingör, every 30 minutes.<br />
ROUTE director: Mr. Jes Svare<br />
Marin Mätteknik AB<br />
Luleå Bogserbåts AB<br />
Address: Strömörvägen 9, SE-974 37 Luleå<br />
Telephone: +46 (0)920-45 40 07<br />
Telefax: +46 (0)920-45 40 27<br />
E-mail: bogserbat@lulea.se<br />
Internet: www.portlulea.com<br />
Services offered: Port service: Towing and icebreaking.<br />
Managing director: Mr. Leif Åberg<br />
Marin Mätteknik AB<br />
Address: Vita Gavelns Väg 6, SE- 426 71 Västra Frölunda<br />
Telephone: +46 (0)31-762 03 01<br />
Telefax: +46 (0)31- 762 03 00<br />
E-mail: info@mmtab.se<br />
Internet: www.mmtab.se<br />
Services offered: Seabed mapping.<br />
Managing director: Mr. Ola Oskarsson
36 Swedish shipping<br />
OljOla AB<br />
Nordö-Link, Rederi AB<br />
Nordö-Link, Rederi AB<br />
Address: P.O. Box 106, SE-201 21 Malmö<br />
Telephone: +46 (0)40-17 68 30<br />
Telefax: +46 (0)40-17 68 11<br />
E-mail: info@nordoe-link.com<br />
Internet: www.nordoe-link.com<br />
Services offered: Ferry traffic, freight units and passenger<br />
service between Sweden and Germany on route Malmö –<br />
Travemünde.<br />
Managing director: Mr. Eje Wilör<br />
Scandlines AB<br />
Marinvest AB<br />
Marinvest AB<br />
Address: Viktor Rydbergsgatan 10, SE-411 32 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-81 72 50<br />
Telefax: +46 (0)31-81 26 22<br />
E-mail: office@marinvest.se<br />
Internet: www.marinvest.se<br />
Services offered: Part owners/managers of eleven double<br />
Hull Oil/Chemical tankers:<br />
- Two LR1 Oil/Chemical tankers<br />
- Six LR1 ICE 1A tankers<br />
- Two LR1 vessels on TC with purchase options<br />
- One 30,000 dwt Chemical Tanker<br />
Part owners in Sirius Rederi AB, Donsö.<br />
Managing director: Mr. Lars Mossberg<br />
OljOla AB<br />
Address: Donsö Hamnväg 5, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 08 29<br />
Telefax: +46 (0)31-97 09 29<br />
E-mail: oljola@oljola.se<br />
Services offered: OljOla AB owns and runs the product<br />
tanker Norden of 2,880 dwt, built in the Netherlands 2006.<br />
Norden is on long time charter by Stena Oil AB for bunker<br />
operations in Swedish, Norwegian and Danish waters.<br />
Managing director: Mr. Ola Nilsson<br />
Scandlines AB<br />
Address: Knutpunkten 43, SE-252 78 Helsingborg<br />
Telephone: +46 (0)42-18 60 00<br />
Telefax: +46 (0)42-18 60 49<br />
Internet: www.scandlines.se<br />
Services offered: Ferry traffic between Sweden and Denmark<br />
with the line Helsingborg – Helsingör and between Sweden<br />
and Germany with the lines Trelleborg – Sassnitz, Trelleborg<br />
– Rostock and Trelleborg – Travemünde.<br />
Managing director: Mr. Gunnar Blomdahl
Swedish shipping<br />
37<br />
SeaWind Line AB<br />
Sirius Shipping AB<br />
SeaWind Line AB<br />
Address: P.O. Box 272 95, SE-102 53 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-666 33 30<br />
E-mail: kim.soderstrom@tallinksilja.com<br />
Internet: www.tallinksilja.com<br />
Services offered: Ferry traffic between Sweden and<br />
Finland – Turku. Freight units and trains are transported.<br />
Managing director: Mrs. Kadri Land<br />
Sirius Shipping AB<br />
Address: P.O. Box 39, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 33 30<br />
Telefax: +46 (0)31-97 33 33<br />
E-mail: sirius@sirius-rederi.se<br />
Internet: www.sirius-rederi.com<br />
Services offered: Shipowner, operator and shipmanagement.<br />
The company operates 10 vessels in range from 2,500 dwt to<br />
11,250 dwt.<br />
Managing director: Mr Jonas Backman<br />
SRAB Shipping AB<br />
Stena Bulk AB<br />
SRAB Shipping AB<br />
Address: P.O. Box 27233, SE-102 53 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-534 899 00<br />
Telefax: +46 (0)8-534 899 01<br />
E-mail: info@srab.se<br />
Internet: www.srab.se<br />
Services offered: Owner and operator of chemical/product<br />
tankers and dry cargo vessels.<br />
Managing director: Mr. Rolf Hollmén<br />
Stena Bulk AB<br />
Address: SE-405 19 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />
Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />
EMAIL: info@stenabulk.com<br />
Internet: www.stenabulk.com<br />
Services offered: Stena Bulk is a leading international<br />
tanker owner operating about 70 tankers totalling approx.<br />
7 million dwt from seven offices around the world. The<br />
company is part of the Stena Sphere, with more than 17,000<br />
employees.<br />
Managing director: Mr. Ulf G. Ryder
38 Swedish shipping<br />
STOC Tankers AB<br />
Stockholm Chartering AB<br />
Stockholm Chartering AB<br />
Address: P.O. Box 5620, SE-114 86 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-506 620 00<br />
Telefax: +46 (0)8-611 03 62<br />
E-mail: tankers@stochart.com<br />
Internet: www.stochart.com<br />
Services offered: Tanker and RoRo chartering and operation.<br />
S & P, newbuilding, projects and market research.<br />
Managing director: Mr. Bo Andersson<br />
Svenska Orient Linien<br />
Stena Line Scandinavia<br />
Stena Line Scandinavia AB<br />
Address: SE-405 19 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-85 80 00<br />
Telefax: +46 (0)31-24 10 38<br />
E-mail: info@stenaline.com<br />
Internet: www.stenaline.com<br />
Services offered: Stena Line is an international transport<br />
and travel service company and one of the world’s largest<br />
ferry operators. The company’s route network comprises<br />
of 18 strategically located ferry routes in Scandinavia and<br />
around the UK.<br />
Managing director: Mr. Gunnar Blomdahl<br />
STOC Tankers AB<br />
Address: P.O. Box 5620, SE-114 86 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-506 62 040<br />
Telefax: +46 (0)8-611 03 62<br />
E-mail: stoc@stoctank.com<br />
Internet: www.stoctank.com<br />
Services offered: Stoc Tankers AB has been created for<br />
the purpose of providing highly efficient, modern first class<br />
tonnage within a specialised key business in the product<br />
tanker segment. The company goal is to operate tankers<br />
worldwide, offering quality tonnage to a few key charterers.<br />
Managing director: Mr. Bo Andersson<br />
Svenska Orient Linien AB/<br />
Swedish Orient Line<br />
Address: Klippan 1A, vån 11, SE-414 51 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-354 40 00<br />
Telefax: +46 (0)31-354 40 01<br />
E-mail: info@sollines.se<br />
Internet: www.swedishorientline.com<br />
Services offered: Swedish Orient Line’s (SOL) core business<br />
is liner shipping between the Nordic countries and the<br />
Mediterranean area. SOL also operates a container service<br />
between the Nordic countries and Southern Africa, as well<br />
as agency operations to West Africa and international project<br />
consignments.<br />
Managing director: Mr. Michael Kjellberg
Swedish shipping<br />
39<br />
Swedia Rederi AB<br />
Swedia Rederi AB<br />
Address: P.O. Box 8, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 33 90<br />
Telefax: +46 (0)31-97 33 99<br />
E-mail: swedia@swedia.se<br />
Internet: www.swedia.se<br />
Services offered: Owner of two product tankers 2,653<br />
and 4,298 dwt. Swedia commercially operates a total of<br />
4 tankers in coastal and bunker trade within Northern<br />
Europe. The vessels are in the sizes 600-4,298 dwt.<br />
Managing director: Mr. Per Hansson<br />
Swedish Bulk AB<br />
Svitzer Sverige AB<br />
Svitzer Sverige AB<br />
ADDRESS: Nya Varvet, Byggnad 85 B,<br />
SE-426 71 Västra Frölunda<br />
TELEPHONE: +46 (0)31-10 97 00<br />
TELEFAX: +46 (0)31-711 25 64<br />
E-MAIL: segot.info@svitzer.com<br />
INTERNET: www.svitzer.com<br />
SERVICES OFFERED: Works within the segments Harbour<br />
Towage, Port Safety, Salvage and Icebreaking.<br />
MANAGING DIRECTOR: Mr. Torsten Holst Pedersen<br />
Tallink Silja AB<br />
Swedish Bulk AB<br />
Address: Södra Långebergsvägen 26 A,<br />
SE-421 32 Västra Frölunda<br />
Telephone: +46 (0)31-748 83 66<br />
Telefax: +46 (0)31-748 83 67<br />
E-mail: swedishbulk@telia.com<br />
Internet: www.swedishbulk.se<br />
Services offered: Bulk transports within Europe as well as<br />
ship management. Owners of four bulkers in the range of<br />
2,000 dwt to 4,500 dwt.<br />
Managing director: Mr. Björn Henriksson<br />
Tallink Silja AB<br />
Address: P.O. Box 27295, SE-102 53 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-666 33 00<br />
Telefax: +46 (0)8-666 34 00<br />
Internet: www.tallinksilja.com<br />
Services offered: Passenger and cargo services<br />
northern Baltic Sea.<br />
Managing director: Mrs. Kadri Land
40 Swedish shipping<br />
Rederi AB Transatlantic<br />
TT-line AB<br />
Tarbit Shipping AB<br />
Thun AB, Erik<br />
Tarbit Shipping AB<br />
Address: P.O. Box 101, SE-471 22 Skärhamn<br />
Telephone: +46 (0)304-60 00 40<br />
Telefax: +46 (0)304-67 03 65<br />
E-mail: tbs@tarbit.se<br />
Internet: www.tarbit.se<br />
Services offered: Owner of two product tankers 25,000<br />
dwt, one product tanker 13,700 dwt and three chem/bitumen<br />
tankers 1,950–6,400dwt. Specialized in product tankers and<br />
high heat cargo transports.<br />
Managing director: Mr. Torkel Hermansson<br />
Thun AB, Erik<br />
Address: P.O. Box 900, SE-531 19 Lidköping, Sweden<br />
Telephone: +46 (0)510-848 00<br />
Telefax: +46 (0)510-848 55<br />
E-mail: thun@thun.se<br />
Internet: www.thun.se<br />
Services offered: 9 dry cargo vessels 4,000-5,400 dwt<br />
Lake Väner/Baltic/North Sea, 4 vessels 4,500-5,200 dwt<br />
in liner service Lake Väner/Swedish West coast to western<br />
Mediterranean, 9 self-dischargers 5,800-18,000 dwt trading<br />
worldwide. Ship management for abt 30 ships. 10 product<br />
tankers and 2 new buildings (delivery spring 2009) 7,000-<br />
8,000 cbm, jointly owned with Broström Tankers Sweden<br />
AB. Certification ISO 9001/2000.<br />
Managing director: Mr Anders Källsson<br />
Transatlantic, Rederi AB<br />
Address: P.O. Box 32, SE-471 21 Skärhamn<br />
Telephone: +46 (0)304-67 47 00<br />
Telefax: +46 (0)304-67 47 70<br />
E-mail: info@rabt.se<br />
Internet: www.rabt.se<br />
Services offered: Transatlantic is a leading shipping group on<br />
the Stockholm Stock Exchange. The Transatlantic group operates<br />
through two business areas; Industrial Shipping and Offshore/<br />
Icebreaking. The support unit Shipmanagement works with<br />
vessel and concept development as well as shipmanagement.<br />
Managing director: Mr. Anders Källström<br />
TT-line AB<br />
Address: P.O. Box 94, SE-231 22 Trelleborg<br />
Telephone: +46 (0)410-560 00<br />
Telefax: +46 (0)410-562 90<br />
E-mail: carl-ove.lundgren@ttline.se<br />
Internet: www.ttline.com<br />
Services offered: Ferry service Trelleborg – Travemünde,<br />
Trelleborg – Rostock and Helsingborg – Travemünde. Passengers,<br />
private cars and freight units are being transported.<br />
Managing director: Carl-Ove Lundgren
Swedish shipping<br />
41<br />
Tärntank Rederi AB<br />
Veritas Tankers<br />
Tärntank Rederi AB<br />
Address: Donsö Hamnväg 24, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 20 00<br />
Telefax: +46 (0)31-97 20 02<br />
E-mail: chartering@tarntank.com<br />
Internet: www.tarntank.se<br />
Services offered: Owner of nine product / chemical tankers in<br />
the range of 8,000 up to 15,000 dwt.<br />
Managing director: Mr. Olle Kristensson<br />
Veritas Tankers, Rederi AB<br />
Address: Tjärebergsvägen 10, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 20 45<br />
Telefax: +46 (0)31-97 26 11<br />
E-mail: info@veritastankers.se<br />
Internet: www.veritastankers.se<br />
Services offered: Owner of three product/chemical tankers,<br />
12,700 dwt built 1999, 11,200 dwt built 2006 and 11,300 built<br />
2006. North Europe Trade.<br />
Managing director: Mr. Ove Johnsson<br />
Viking Rederi AB<br />
Wallenius Lines<br />
Viking Rederi AB<br />
Address: Stadsgården, SE-116 30 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-452 41 00<br />
Telefax: +46 (0)8-452 42 85<br />
E-mail: inv.info@vikingline.se<br />
Internet: www.vikingline.se<br />
Services offered: Cruise and ferry service between Sweden,<br />
Finland, Åland and Balticum.<br />
Managing director: Mr. Jan Kårström<br />
Wallenius Lines<br />
Address: P.O. Box 17086, SE-104 62 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-772 05 00<br />
Telefax: +46 (0)8-640 68 54<br />
E-mail: info@walleniuslines.com<br />
Internet: www.walleniuslines.com<br />
Services offered: Wallenius Lines is specialized in ocean<br />
transportation of vehicles and other rolling cargo. The fleet<br />
consists of some 40 PCTC vessels with a loading capacity of up<br />
to 8,000 cars. The global service is offered through a number of<br />
part-owned subsidiaries; WWL, EUKOR Car Carriers, UECC<br />
and ARC.<br />
Managing director: Mrs. Lone Fønss Schrøder
42 Swedish shipping<br />
Österströms Rederi AB<br />
Wisby Tankers AB<br />
Rederi AB Älvtank<br />
Wisby Tankers AB<br />
Address: Hamngatan 1, SE-621 57 Visby<br />
Telephone: +46 (0)498-29 68 04<br />
Telefax: +46 (0)75-760 55 61<br />
E-mail: wto@wisbytankers.se<br />
Internet: www.wisbytankers.se<br />
Services offered: Owner and manager for tankers trading<br />
world wide.<br />
Managing director: Mr. Peter Rubinstein<br />
Älvtank, Rederi AB<br />
Address: Donsö Hamnväg 27, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 33 70<br />
Telefax: +46 (0)31-97 33 77<br />
E-mail: info@alvtank.se<br />
Internet: www.alvtank.se<br />
Services offered: Owner of two chemical/product tankers<br />
of 9,200 and 16,000 dwt trading in Europe.<br />
Managing director: Mr. Christian Nilsson<br />
Österströms Rederi AB<br />
Address: P.O. Box 44, SE-601 02 Norrköping<br />
Telephone: +46 (0)11-19 62 00<br />
Telefax: +46 (0)11-19 62 39<br />
E-mail: info@osterstroms.com<br />
Internet: www.osterstroms.com<br />
Services offered: Österströms develops new integrated logistics<br />
services by combining sea, terminal and land transports.<br />
The transported volume per year is about 6.5 Mton and the<br />
fleet consists of about 30 ice-classed vessels. Österströms is<br />
also active as a terminal operator as well as manufacturing and<br />
sales of the MultiDocker hydraulic material handler, designed<br />
for optimal efficient material handling.<br />
Managing director: Mr. Percy Österström
Swedish shipping<br />
43<br />
Contact list<br />
The Swedish Shipowners’ Association members<br />
ACE Link Sweden AB<br />
Hamntorget 2, SE- 252 21 Helsingborg<br />
Telephone: +46 (0)42-38 58 80<br />
Telefax: +46 (0)42-21 66 43<br />
• ACE Link A/S<br />
Jernbanevej 10A, DK-3000 Helsingør<br />
Tel: + 45 (0)49-71 02 00<br />
Fax: +45 (0)49-21 92 91<br />
E-mail: info@acelink.se<br />
Internet: www.acelink.se<br />
ACL Ship Management AB<br />
Mr. Staffan Strive<br />
P.O. Box 32, SE- 471 21 Skärhamn<br />
Telephone: +46 (0)304-67 47 00<br />
Telefax: +46 (0)304-67 47 70<br />
E-mail: asm@rabt.se<br />
Internet: www.rabt.se<br />
Ahlmark Lines AB<br />
Mr. Håkan Thorell<br />
P.O. Box 306, SE-651 07 Karlstad<br />
Telephone: +46 (0)54-14 97 00<br />
Telefax: +46 (0)54-18 56 38<br />
E-mail: info@ahlmark-lines.se<br />
Internet: www.ahlmark-lines.se<br />
Atlantic Container Line AB<br />
Mrs. Emma Ekstedt<br />
SE-403 36 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-64 55 00<br />
Telefax: +46 (0)31-64 55 06<br />
E-mail: eekstedt@aclcargo.com<br />
Internet: www.aclcargo.com<br />
Baltic Bright, Pr F<br />
Mr. Ture Axelsson<br />
c/o Charterfrakt Baltic Carrier AB<br />
Övre Olskrogsgatan 12<br />
SE-416 67 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-84 58 00<br />
Telefax: +46 (0)31-84 20 41<br />
E-mail: info@charterfrakt.se<br />
Baltic Print, Pr F<br />
Mr. Ture Axelsson<br />
c/o Charterfrakt Baltic Carrier AB<br />
Övre Olskrogsgatan 12<br />
SE-416 67 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-84 58 00<br />
Telefax: +46 (0)31-84 20 41<br />
E-mail: info@charterfrakt.se<br />
BB Sverige AB<br />
Mr. Ulf Andersson<br />
Fiskhamnsgatan 4, SE-414 58 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-21 57 38<br />
+46 (0)708-56 53 33<br />
Telefax: +46 (0)31-21 57 38<br />
E-mail: bogser@bube.se<br />
Berndtssons Rederi AB<br />
Mr. Martin Berndtsson<br />
P.O. Box 84, SE-471 22 Skärhamn<br />
Telephone: +46 (0)304-67 10 35<br />
Telefax: +46 (0)304-67 05 02<br />
E-mail: info@berndtssonsrederi.se<br />
Boskalis Sweden AB<br />
Mr. Hans Lindström<br />
Vassgatan 3 D, SE- 415 02 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-50 73 30<br />
Telefax: +46 (0)31- 51 50 39<br />
E-mail: hans.lindstrom@boskalis.se<br />
Internet: www.boskalis.se<br />
Brax Shipholding Rederi AB<br />
Mr. Johan Brax<br />
Klippan 3, SE-414 51 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-18 32 00<br />
Telefax: +46 (0)31-18 32 60<br />
E-mail: shipholding@braxship.com<br />
Internet: www.braxship.com<br />
Broström AB<br />
Mr. Kristian Lohmann<br />
SE-403 30 Göteborg<br />
Östra Hamngatan 7<br />
Telephone: +46 (0)31-61 61 00<br />
Telefax: +46 (0)31-711 80 30<br />
E-mail: info@brostrom.se<br />
Internet: www.brostrom.com<br />
Broström Ship Management AB<br />
Mr. Olle Noord<br />
SE-403 30 Göteborg<br />
Östra Hamngatan 7<br />
Telephone: +46 (0)31-61 62 00<br />
Telefax: +46 (0)31-711 80 30<br />
E-mail: info@brostrom.se<br />
Broström Tankers Sweden AB<br />
Mr. Kristian Lohmann<br />
SE-403 30 Göteborg<br />
Östra Hamngatan 7<br />
Telephone: +46 (0)31-61 60 00<br />
Telefax: +46 (0)31-711 80 30<br />
E-mail: info@brostrom.se<br />
Internet: www.brostrom.com<br />
BRP Rederi AB<br />
Mr. Mattias Peterson<br />
P.O. Box 8087, SE-421 08 Västra Frölunda<br />
Önnereds Bryggväg 89<br />
Telephone: +46 (0)31-47 55 55<br />
Telefax: +46 (0)31-734 48 44<br />
E-mail: info@brp.nu<br />
Internet: www.brp.nu<br />
Bunkertell Rederi AB<br />
Mr. Roland Olofsson<br />
Grytefotsvägen 49, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 18 09,<br />
+46 (0)703-270 116<br />
Telefax: +46 (0)31-97 38 70<br />
E-mail: mt-tell@telia.com<br />
Castor, Rederi AB<br />
Mr. Gert Mengwall<br />
Edingsvägen 34, SE- 451 52 Uddevalla<br />
Telephone: +46 (0)522-151 69<br />
Telefax: +46 (0)522-125 25<br />
E-mail: redericastor@spray.se<br />
Chemveg AB<br />
Mr. Sture Svanström<br />
Vasagatan 5 C, SE- 411 24 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-10 23 50<br />
Telefax: +46 (0)31-10 03 39<br />
E-mail: tsa@tsatanker.se<br />
Concordia Maritime AB<br />
Mr. Hans Norén<br />
SE-405 19 Göteborg,<br />
Danmarksterminalen<br />
Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />
Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />
E-mail: info@concordia-maritime.se<br />
Internet: www.concordia-maritime.se<br />
Destination Gotland AB<br />
Mr. Jan-Erik Rosengren<br />
P.O. Box 1234, SE-621 23 Visby<br />
Telephone: +46 (0)498-20 18 00<br />
Telefax: +46 (0)498-20 18 90<br />
E-mail: info@destinationgotland.se<br />
Internet: www.destinationgotland.se<br />
DFDS Tor Line AB<br />
Mr. Björn Petrusson<br />
P.O. Box 8888, SE-402 72 Göteborg<br />
Sydatlanten, Skandiahamnen<br />
Telephone: +46 (0)31-65 08 00<br />
Telefax: +46 (0)31-54 64 44<br />
E-mail: bjorn.petrusson@dfdstorline.com<br />
Internet: www.dfdstorline.com
44 Swedish shipping<br />
Donsö Bunkerservice AB<br />
Mr. Ragnar Kristensson<br />
P.O. Box 25, SE-430 82 Donsö<br />
Hamnen<br />
Telephone: +46 (0)31-97 20 20<br />
Telefax: +46 (0)31-97 20 21<br />
E-mail: info@donsobunkerservice.se<br />
Internet: www.donsobunkerservice.se<br />
Donsötank, Rederi AB<br />
Mr. Roger Nilsson<br />
SE-430 82 Donsö<br />
Donsö Hamnväg 18<br />
Telephone: +46 (0)31-97 33 60<br />
Telefax: +46 (0)31-97 33 69<br />
E-mail: donsotank@donsotank.se<br />
Internet: www.donsotank.se<br />
Rederi Eckerö Sverige AB<br />
Mr. Björn Blomqvist<br />
Eckerölinjen, Hamnterminalen<br />
760 45 Grisslehamn<br />
Telephone: +358 (0)175-258 00<br />
Telefax: +358 (0)175-308 20<br />
E-mail: tech.dept@rederiabeckero.ax<br />
Internet: www.eckerolinjen.se<br />
Ektank AB<br />
Mr. Jörgen Johnsson<br />
P.O. Box 2521, SE- 403 17 Göteborg<br />
Stora Badhusgatan 18-20<br />
Telephone: +46 (0)31-60 92 50<br />
Telefax: +46 (0)31-13 49 84<br />
E-mail: mail@ektank.se<br />
Internet: www.ektank.se<br />
Engström Rederi AB, Dag<br />
Mrs. Anna-Lisa Engström<br />
P.O. Box 115, SE-453 23 Lysekil<br />
Rosviksgatan 13 A<br />
Telephone: +46 (0)523-189 40<br />
Telefax: +46 (0)523-149 43<br />
E-mail: ale@engstromshipping.se<br />
Finnlines Ship Management AB<br />
Mr. Christer Bruzelius<br />
P.O. Box 158, SE-201 21 Malmö<br />
Telephone: +46 (0) 40-17 68 40<br />
Telefax: +46 (0)40-17 68 41<br />
E-mail: christer.bruzelius@finnlines.com<br />
Internet: www.finnlines.com<br />
Frederiet AB<br />
Mr. Fredrik Grenestedt<br />
Address: Lagerbäcksvägen 4,<br />
SE-134 66 Ingarö<br />
Telephone: +46 (0)8 571 429 71<br />
Telefax: +46 (0)8 571 429 09<br />
E-mail: fredrik.grenestedt@telia.com<br />
Furetank Rederi AB<br />
Mr. Lars Höglund<br />
Korsholmebacke 1, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 32 70<br />
Telefax: +46 (0)31-97 32 71<br />
E-mail: furetank@furetank.se<br />
Internet: www.furetank.se<br />
Fyren Rederi KB<br />
Mrs. Anna-Lisa Engström<br />
P.O. Box 115, SE-453 23 Lysekil<br />
Rosviksgatan 13 A<br />
Telephone: +46 (0)523-189 40<br />
Telefax: +46 (0)523-149 43<br />
E-mail: ale@engstromshipping.se<br />
Gotland, Rederi AB<br />
Mr. Jan-Erik Rosengren<br />
P.O. Box 1104<br />
SE-621 22 Visby,<br />
Hamngatan 1<br />
Telephone: +46 (0)498-20 00 00<br />
Telefax: +46 (0)498-21 27 93<br />
E-mail: rabg@gotlandsbolaget.se<br />
Internet: www.gotlandsbolaget.se<br />
Hamburg Süd Norden AB<br />
Mr. Göran Petersson<br />
Positionen 10 SE-115 74 Stockholm<br />
Hangövägen 29<br />
Telephone: +46 (0)8-503 044 00<br />
Telefax: +46 (0)8-503 044 10<br />
Email:<br />
goran.petersson@sto.hamburgsud.com<br />
HH-ferries AB<br />
Mr. Jes Svare<br />
Atlantgatan 7, SE-252 25 Helsingborg<br />
Telephone: +46 (0)42-26 80 00<br />
Telefax: +46 (0)42-28 10 70<br />
E-mail: info@hhferries.se<br />
Internet: www.hhferries.se<br />
Klippans Båtmansstation, AB<br />
Mr. Magnus Arvidson<br />
Klippan 6, SE- 414 51 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-12 95 65, 14 46 77<br />
Telefax: +46 (0)31-24 25 29<br />
E-mail: batman.klippan@telia.com<br />
Internet: www.boatmangbg.com<br />
Laurin Maritime AB<br />
Mrs. Mervi Karttunen<br />
Mölndalsv. 22, SE- 412 63 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-83 06 00<br />
Telefax: +46 (0)31-83 06 05<br />
E-mail: laurin@laurinmaritime.se<br />
Internet: www.laurinmaritime.se<br />
Luleå Bogserbåts AB<br />
Mr. Leif Åberg<br />
Strömörvägen 9, SE-974 37 Luleå<br />
Telephone: +46 (0)920-45 40 07<br />
Telefax: +46 (0)920-45 40 27<br />
E-mail: bogserbat@lulea.se<br />
Internet: www.portlulea.com<br />
Marin Mätteknik AB<br />
Mr. Ola Oskarsson<br />
Vita Gavelns Väg 6<br />
SE- 426 71 Västra Frölunda<br />
Telephone: +46 (0)31-762 03 01<br />
Telefax: +46 (0)31-31 762 03 00<br />
E-mail: info@mmtab.se<br />
Internet: www.mmtab.se<br />
Marinvest AB<br />
Mr. Lars Mossberg<br />
Viktor Rydbergsgatan 10,<br />
SE-411 32 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-81 72 50<br />
Telefax: +46 (0)31-81 26 22<br />
E-mail: office@marinvest.se<br />
Internet: www.marinvest.se<br />
Mercurius Shipping AB<br />
Mr. Håkan Thorell<br />
Box 306, SE-651 07 Karlstad<br />
Telephone: +46 (0)54-14 97 00<br />
Telefax: +46 (0)54-18 56 38<br />
E-mail: info@ahlmark-lines.se<br />
Nordö-Link, Rederi AB<br />
Mr. Eje Wilör<br />
P.O. Box 106, SE-201 21 Malmö<br />
Telephone: +46 (0)40-17 68 30<br />
Telefax: +46 (0)40-17 68 11<br />
E-mail: info@nordoe-link.com<br />
Internet: www.nordoe-link.com<br />
Nyship Chartering<br />
Nynas AB<br />
Mrs. Maria Eklund<br />
P.O. Box 10700, SE-121 29 Stockholm<br />
Lindetorpsvägen 7<br />
Telephone: +46 (0)8-602 12 14<br />
Telefax: +46 (0)8-722 74 05<br />
E-mail: nyship@nynas.com<br />
Internet: www.nynas.com<br />
OljOla AB<br />
Mr. Ola Nilsson<br />
Donsö Hamnväg 5, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 08 29<br />
Telefax: +46 (0)31-97 09 29<br />
E-mail: oljola@oljola.se<br />
Sand & Grus AB Jehander<br />
Mr. Pär Åström<br />
P.O. Box 47124 SE-100 74 Stockholm<br />
Liljeholmsvägen 30<br />
Telephone: +46 (0)8-625 63 00<br />
Telefax: +46 (0)8-625 63 39<br />
E-mail: par.astrom@jehander.se<br />
Scandlines AB<br />
Mr. Gunnar Blomdahl<br />
Knutpunkten 43<br />
SE-252 78 Helsingborg<br />
Bredgatan 5<br />
Telephone: +46 (0)42-18 60 00<br />
Telefax: +46 (0)42-18 60 49<br />
Internet: www.scandlines.se<br />
SCA Transforest AB<br />
Mr. Magnus Svensson<br />
P.O. Box 805, SE-851 23 Sundsvall<br />
Tunadalshamnen<br />
Telephone: +46 (0)60-19 35 41<br />
Telefax: +46 (0)60-19 35 65<br />
E-mail: magnus.svensson@sca.com
Swedish shipping<br />
45<br />
SeaWind Line AB<br />
Mrs. Kadri Land<br />
Box 272 95, SE-102 53 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-666 33 30<br />
E-mail: kim.soderstrom@tallinksilja.com<br />
Internet: www.tallinksilja.com<br />
Sirius Shipping AB<br />
Mr. Jonas Backman<br />
P.O. Box 39, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 33 30<br />
Telefax: +46 (0)31-97 33 33<br />
E-mail: sirius@sirius-rederi.se<br />
Internet: www.sirius-rederi.com<br />
SRAB Shipping AB<br />
Mr. Rolf Hollmén<br />
P.O. Box 27233, SE-102 53 Stockholm<br />
Hamnvillan, Hus E, Frihamnen<br />
Telephone: +46 (0)8-534 899 00<br />
Telefax: +46 (0)8-534 899 01<br />
E-mail: info@srab.se<br />
Internet: www.srab.se<br />
Stena AB<br />
Mr. Dan Sten Olsson<br />
SE-405 19 Göteborg<br />
Danmarksterminalen<br />
Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />
Telefax: +46 (0)31-42 66 67<br />
E-mail: jeanette.johansson@stena.com<br />
Stena Bulk AB<br />
Mr. Ulf G. Ryder<br />
SE-405 19 Göteborg<br />
Danmarksterminalen<br />
Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />
Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />
Email: info@stenabulk.com<br />
Internet: www.stenabulk.com<br />
Stena Line Scandinavia AB<br />
Mr. Gunnar Blomdahl<br />
SE-405 19 Göteborg<br />
Danmarksterminalen<br />
Telephone: +46 (0)31-85 80 00<br />
Telefax: +46 (0)31-24 10 38<br />
E-mail: info@stenaline.com<br />
Internet: www.stenaline.com<br />
Stena Marine Management AB<br />
Mr. Claes Davidsson<br />
SE-405 19 Göteborg<br />
Danmarksterminalen<br />
Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />
Telefax: +46 (0)31-12 06 51<br />
E-mail: claes.davidsson@stena.com<br />
Internet: www.nmm-stena.com<br />
Stena Rederi AB<br />
Mr. Dan Sten Olsson<br />
SE-405 19 Göteborg<br />
Danmarksterminalen<br />
Telephone: +46 (0)31-85 50 00<br />
Telefax: +46 (0)31-42 66 67<br />
E-mail: jeanette.johansson@stena.com<br />
Stena Sessan Rederi AB<br />
Mr. Bert Åke Eriksson<br />
P.O. Box 2181, SE-403 13 Göteborg<br />
Rosenlundsgatan 3<br />
Telephone: +46 (0)31-774 35 30<br />
Telefax: +46 (0)31-774 23 20<br />
E-mail: sessan@stena.com<br />
Stockholm Chartering AB<br />
Mr. Bo Andersson<br />
P.O. Box 5620, SE-114 86 Stockholm<br />
Kungsgatan 17, 5th floor<br />
Telephone: +46 (0)8-506 620 00<br />
Telefax: +46 (0)8-611 03 62<br />
E-mail: tankers@stochart.com<br />
Internet: www.stochart.com<br />
STOC Tankers AB<br />
Mr. Bo Andersson<br />
P.O.Box 5620, SE-114 86 Stockholm<br />
Kungsgatan 17<br />
Telephone: +46 (0)8-506 62 040<br />
Telefax: +46 (0)8-611 03 62<br />
E-mail: stoc@stoctank.com<br />
Internet: www.stoctank.com<br />
Svenska Orient Linien AB<br />
Mr. Michael Kjellberg<br />
Klippan 1A, vån 11, SE-414 51 Göteborg<br />
Telephone: +46 (0)31-354 40 00<br />
Telefax: +46 (0)31-354 40 01<br />
E-mail: info@sollines.se<br />
Internet: www.swedishorientline.com<br />
Svenska Rederi AB Öresund<br />
Mr. Claus Nikolajsen<br />
c/o Scandlines Danmark A/S<br />
Dampfaergevej 10, DK-2100 Köpenhamn Ø<br />
Telephone: +45-33-15 15 15<br />
Telefax: +45-35-29 02 01<br />
E-mail claus.nikolajsen@scandlines.com<br />
Svitzer Sverige AB<br />
Mr. Torsten Holst Pedersen<br />
Nya Varvet, Byggnad 85 B,<br />
SE-426 71 Västra Frölunda<br />
Telephone: +46 (0)31-10 97 00<br />
Telefax: +46 (0)31-711 25 64<br />
E-mail: segot.info@svitzer.com<br />
Internet: www.svitzer.com<br />
Swedia Rederi AB<br />
Mr. Per Hansson<br />
P.O. Box 8, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 33 90<br />
Telefax: +46 (0)31-97 33 99<br />
E-mail: swedia@swedia.se<br />
Internet: www.swedia.se<br />
Swedish Bulk AB<br />
Mr. Björn Henriksson<br />
Södra Långebergsgatan 26 A<br />
SE-421 32 Västra Frölunda<br />
Telephone: + 46 (0)31-748 83 66<br />
Telefax: +46 (0)31-748 83 67<br />
E-mail: swedishbulk@telia.com<br />
Internet: www.swedishbulk.se<br />
Tallink Silja AB<br />
Mrs. Kadri Land<br />
Box 27295, SE-102 53 Stockholm<br />
Södra Hamnvägen 50 A<br />
Telephone: +46 (0)8-666 33 00<br />
Telefax: +46 (0)8-666 34 00<br />
Internet: www.tallinksilja.com<br />
Tarbit Shipping AB<br />
Mr. Torkel Hermansson<br />
P.O. Box 101, SE-471 22 Skärhamn,<br />
Fiskgatan 7<br />
Telephone: +46 (0)304-60 00 40<br />
Telefax: +46 (0)304-67 03 65<br />
E-mail: tbs@tarbit.se<br />
Internet: www.tarbit.se<br />
Thun AB, Erik<br />
Mr. Anders Källsson<br />
P.O. Box 900, SE-531 19 Lidköping<br />
Östra Hamnen 7<br />
Telephone: +46 (0)510-848 00<br />
Telefax: +46 (0)510-848 55<br />
E-mail: thun@thun.se<br />
Internet: www.thun.se<br />
Torsö Rederi AB<br />
Mr. Sören Jonsson<br />
P.O. Box 822, SE-531 18 Lidköping,<br />
Kontorshuset Kajutan, Östra Hamnen 2<br />
Telephone: +46 (0)510-667 14<br />
Telefax: +46 (0)510-54 71 32<br />
E-mail: kontoret@torsorederi.se<br />
Transatlantic, Rederi AB<br />
Mr. Anders Källström<br />
P.O. Box 32, SE-471 21 Skärhamn<br />
Telephone: +46 (0)304-67 47 00<br />
Telefax: +46 (0)304-67 47 70<br />
E-mail: info@rabt.se<br />
Internet: www.rabt.se<br />
Transbulk 1904 AB<br />
Mr. Björn Laike<br />
SE-411 04 Göteborg<br />
Lilla Bommen 1<br />
Telephone: +46 (0)31-771 23 00<br />
Telefax: +46 (0)31-15 29 50<br />
E-mail: everybody@transbulk.se<br />
TT-line AB<br />
Mr. Carl-Ove Lundgren<br />
P.O. Box 94, SE-231 22 Trelleborg<br />
Hamngatan 9<br />
Telephone: +46 (0)410-560 00<br />
Telefax: +46 (0)410-562 90<br />
E-mail: carl-ove.lundgren@ttline.se<br />
Internet: www.ttline.com<br />
Tärntank Ship Management AB<br />
Mr. Tryggve Möller<br />
Donsö Hamnväg 24, SE- 430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 20 00<br />
Telefax: +46 (0)31-97 20 03<br />
E-mail: tryggve.moller@tarntank.com<br />
Internet: www.tarntank.se
46 Swedish shipping<br />
Tärntank Rederi AB<br />
Mr. Olle Kristensson<br />
Donsö Hamnväg 24, SE- 430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 20 00<br />
Telefax: +46 (0)31-97 20 02<br />
E-mail: chartering@tarntank.com<br />
Internet: www.tarntank.se<br />
Vadstena Sjöfrakt AB<br />
Mr. Lennart Martinsson<br />
c/o Vadstena Bokföringsbyrå AB<br />
P.O. Box 41, SE-592 21 Vadstena<br />
Telephone: +46 (0)143-125 62<br />
Telefax: +46 (0)143-120 25<br />
Cell phone: +46 (0)702-23 27 74<br />
Veritas Tankers, Rederi AB<br />
Mr. Ove Johnsson<br />
Tjärebergsvägen 10, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 20 45<br />
Telefax: +46 (0)31-97 26 11<br />
E-mail: info@veritastankers.se<br />
Internet: www.veritastankers.se<br />
Viking Rederi AB<br />
Mr. Jan Kårström<br />
Stadsgården, SE-116 30 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-452 41 00<br />
Telefax: +46 (0)8-452 42 85<br />
E-mail: inv.info@vikingline.se<br />
Internet: www.vikingline.se<br />
Wisby Shipmanagement AB<br />
Mr. Peter Rubinstein<br />
Hamngatan 1, SE-621 57 Visby<br />
Telephone: +46 (0)498-29 68 04<br />
Telefax: +46 (0)75- 760 55 61<br />
E-mail: wto@wisbytankers.se<br />
Wisby Tankers AB<br />
Mr. Peter Rubinstein<br />
Hamngatan 1, SE-621 57 Visby<br />
Telephone: +46 (0)498-29 68 04<br />
Telefax: +46 (0)75-760 55 61<br />
E-mail: wto@wisbytankers.se<br />
Internet: www.wisbytankers.se<br />
Älvtank, Rederi AB<br />
Mr. Christian Nilsson<br />
Donsö Hamnväg 27, SE-430 82 Donsö<br />
Telephone: +46 (0)31-97 33 70<br />
Telefax: +46 (0)31-97 33 77<br />
E-mail: info@alvtank.se<br />
Internet: www.alvtank.se<br />
Österströms Rederi AB<br />
Mr. Percy Österström<br />
P.O. Box 44, SE-601 02 Norrköping<br />
Hotellgatan 5<br />
Telephone: +46 (0)11-19 62 00<br />
Telefax: +46 (0)11-19 62 39<br />
E-mail: info@osterstroms.com<br />
Internet: www.osterstroms.com<br />
Walleniusrederierna AB<br />
Mrs. Lone Fønss Schrøder<br />
P.O. Box 17086, SE-104 62 Stockholm<br />
Swedenborgsgatan 19<br />
Telephone: +46 (0)8-772 05 00<br />
Telefax: +46 (0)8-640 68 54<br />
E-mail: info@walleniuslines.com<br />
Internet: www.walleniuslines.com<br />
Wallenius Wilhelmsen Logistics AB<br />
Mr. Yngve Ulsrød<br />
P.O. Box 38193, SE-100 64 Stockholm<br />
Telephone: +46 (0)8-772 08 00<br />
Telefax: +46 (0)8-772 08 88<br />
E-mail: yngve.ulsrod@2wglobal.com<br />
Internet: www.2wglobal.com<br />
Westco, AB<br />
Mr. Rune Samsson<br />
Södra Hamnen 31, SE-471 32 Skärhamn<br />
Telephone: +46 (0)304-67 13 83<br />
Telefax: +46 (0)304-67 17 03<br />
E-mail: ab.westco@telia.com<br />
Westfrakt AB<br />
Mr. Jörgen Hansson<br />
Färjevägen 27, SE-471 90 Kyrkesund<br />
Telephone: +46 (0)304-66 49 11<br />
Cell phone: +46 (0)703-42 59 05<br />
Telefax: +46 (0)304-66 47 05<br />
E-mail: westfrakt@telia.com
<strong>Sveriges</strong> <strong>Redareförening</strong><br />
Södra Hamngatan 53, Box 330, 401 25 Göteborg<br />
Tel: 031-62 95 25 (växel) | Fax: 031-15 23 13 | E-post: srf@sweship.se<br />
www.sweship.se