10873,mehemmedfuzulipdf
10873,mehemmedfuzulipdf
10873,mehemmedfuzulipdf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
QEZELLER<br />
I<br />
Aldı gülzar içre su eks-i izer-i âlini,<br />
Çekdi güller suretin menzûr edib timsâlini,<br />
Adın etmiş gün, alıb bir eks mir'at-ı felek,<br />
Sübh gösterdikde sen rüxsâr-i ferruxfâlını.<br />
Şerhe bir gün qıldığm bîdâdi çekmez heşredek,<br />
Ol melek kim, yazmaq ister nâme-i e'mâlini.<br />
Seyl-i xun xâlm xeyâline pozub göz merdümün,<br />
Merdüm etmiş çeş-i xunbâre xeyâl-i xâlini.<br />
Mürğ-i dil qalmadı kim, seyd olmadı, ey xuş-çeşm,<br />
Sakin et pervazden şehbaz-i mişginbâlini.<br />
Qoymadm bir kimse cövrün çekmeye, rehm et demi,<br />
Men'ı qıl xunrizlikden qemze-i gettâlini.<br />
Qem günü üstümde senden qeyri yox, ey dud-i ah!<br />
Lütf qıl, menden götürme saye-i iqbâlını.<br />
Ey Fuzûlî, bes ki, qem-nak oldu ehvâlın senin,<br />
Gemden ölsen, hiç kim sormaz dex-i ehvâlini.<br />
Al yanağının aksiyle suyun içi gül bahçesine<br />
döndü. Güller senin şeklini, güzelliğini görünce<br />
utanıp suretlerini çektiler (kendilerini sakladılar,<br />
gizlediler).<br />
Sabahleyin kutlu, güzel yanağını gösterince feleğin<br />
aynası senden bir akis almış ve onun adma gün<br />
demiş.<br />
Â'mal defterini yazmak isteyen melek, bir günde<br />
yaptığın zulmü, işkenceyi kıyamete kadar yazamaz,<br />
açıklayamaz.<br />
Kan seli, senin beninin hayaliyle göz bebeğini bozmuş<br />
ve beninin hayalini kan saçan gözlere göz bebeği<br />
etmiş.<br />
Ey gönül gözü, av yok, olmadı. Gönül kuşu kalmadı.<br />
Misk kokulu kanadı olan doğanını uçurma.<br />
(Sevgilinin gönlü kasdediliyor).<br />
Senin çevrini artık hiç kimse çekemiyor, (Hiç kimseyi<br />
çevrini, nazını çekmeye koymadın, rahmet et).<br />
Katil gamzeni kan dökücülükten (kan dökmekten)<br />
alıkoy, men'et<br />
Ey ahimin dumanı, gam keder günü üstümde senden<br />
başka birşey yoktur. Lütfet, ikbalinin, talihinin<br />
gölgesini benden çekme (götürme). (Dud-i ah'la<br />
sevgili de kasdediliyor. Aynı zamanda beddua,<br />
ilenç demektir).<br />
Ey Fuzûlî, yeter artık! Böyle gamlı,kederli halde<br />
olman bitsin. Gamdan, kederden ölsen de senin halini<br />
hiç kimse sormaz.<br />
II<br />
Âlem oldu şâd senden, men esr-i qem henüz,<br />
Âlem etdi terk-i qem, mende qem-i âlem henüz.<br />
Can bağışlardı lebin izhar-i göftar eyleyib,<br />
Vurmadan Isa leb-i canbexşlikden dem henüz.<br />
Secdegah etmişdi eşq ehli gaşın mehrâbmı,<br />
Qılmadan xeyl-i melâik secde-i Âdem Henüz<br />
Senden bütün alem şad, mutlu oldu. Ben ise hâlâ gamının<br />
esiriyim. Alem gamını terk etti. Bende ise hâlâ<br />
bütün alemin gamı, kederi var.<br />
İsa daha henüz can bahşeden dudağıyla nefes vermeden<br />
önce senin dudakların konuşup, söz söyleyip<br />
can bağışlardı.<br />
Melekler, daha henüz Âdeme secde etmeden önce<br />
aşk ehli senin kaşının mihrabını secdegah etmişti.