12.11.2014 Views

10873,mehemmedfuzulipdf

10873,mehemmedfuzulipdf

10873,mehemmedfuzulipdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

QEZELLER<br />

I<br />

Aldı gülzar içre su eks-i izer-i âlini,<br />

Çekdi güller suretin menzûr edib timsâlini,<br />

Adın etmiş gün, alıb bir eks mir'at-ı felek,<br />

Sübh gösterdikde sen rüxsâr-i ferruxfâlını.<br />

Şerhe bir gün qıldığm bîdâdi çekmez heşredek,<br />

Ol melek kim, yazmaq ister nâme-i e'mâlini.<br />

Seyl-i xun xâlm xeyâline pozub göz merdümün,<br />

Merdüm etmiş çeş-i xunbâre xeyâl-i xâlini.<br />

Mürğ-i dil qalmadı kim, seyd olmadı, ey xuş-çeşm,<br />

Sakin et pervazden şehbaz-i mişginbâlini.<br />

Qoymadm bir kimse cövrün çekmeye, rehm et demi,<br />

Men'ı qıl xunrizlikden qemze-i gettâlini.<br />

Qem günü üstümde senden qeyri yox, ey dud-i ah!<br />

Lütf qıl, menden götürme saye-i iqbâlını.<br />

Ey Fuzûlî, bes ki, qem-nak oldu ehvâlın senin,<br />

Gemden ölsen, hiç kim sormaz dex-i ehvâlini.<br />

Al yanağının aksiyle suyun içi gül bahçesine<br />

döndü. Güller senin şeklini, güzelliğini görünce<br />

utanıp suretlerini çektiler (kendilerini sakladılar,<br />

gizlediler).<br />

Sabahleyin kutlu, güzel yanağını gösterince feleğin<br />

aynası senden bir akis almış ve onun adma gün<br />

demiş.<br />

Â'mal defterini yazmak isteyen melek, bir günde<br />

yaptığın zulmü, işkenceyi kıyamete kadar yazamaz,<br />

açıklayamaz.<br />

Kan seli, senin beninin hayaliyle göz bebeğini bozmuş<br />

ve beninin hayalini kan saçan gözlere göz bebeği<br />

etmiş.<br />

Ey gönül gözü, av yok, olmadı. Gönül kuşu kalmadı.<br />

Misk kokulu kanadı olan doğanını uçurma.<br />

(Sevgilinin gönlü kasdediliyor).<br />

Senin çevrini artık hiç kimse çekemiyor, (Hiç kimseyi<br />

çevrini, nazını çekmeye koymadın, rahmet et).<br />

Katil gamzeni kan dökücülükten (kan dökmekten)<br />

alıkoy, men'et<br />

Ey ahimin dumanı, gam keder günü üstümde senden<br />

başka birşey yoktur. Lütfet, ikbalinin, talihinin<br />

gölgesini benden çekme (götürme). (Dud-i ah'la<br />

sevgili de kasdediliyor. Aynı zamanda beddua,<br />

ilenç demektir).<br />

Ey Fuzûlî, yeter artık! Böyle gamlı,kederli halde<br />

olman bitsin. Gamdan, kederden ölsen de senin halini<br />

hiç kimse sormaz.<br />

II<br />

Âlem oldu şâd senden, men esr-i qem henüz,<br />

Âlem etdi terk-i qem, mende qem-i âlem henüz.<br />

Can bağışlardı lebin izhar-i göftar eyleyib,<br />

Vurmadan Isa leb-i canbexşlikden dem henüz.<br />

Secdegah etmişdi eşq ehli gaşın mehrâbmı,<br />

Qılmadan xeyl-i melâik secde-i Âdem Henüz<br />

Senden bütün alem şad, mutlu oldu. Ben ise hâlâ gamının<br />

esiriyim. Alem gamını terk etti. Bende ise hâlâ<br />

bütün alemin gamı, kederi var.<br />

İsa daha henüz can bahşeden dudağıyla nefes vermeden<br />

önce senin dudakların konuşup, söz söyleyip<br />

can bağışlardı.<br />

Melekler, daha henüz Âdeme secde etmeden önce<br />

aşk ehli senin kaşının mihrabını secdegah etmişti.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!