Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
38<br />
P a f l a g o n .<br />
Co na tom? Budeš mlčeti, když dám ti jeden talent?<br />
P r v n í o t r o k . (K Paflagonovi.)<br />
440 To s chutí as by vzal ten muž. Teď propusť provaz ráhnům!<br />
Již vane vítr slaběji.<br />
P a f l a g o n .<br />
Pře čtyři po stu talentech 62 )<br />
ti pro zbabělost 63) navalím!<br />
Já tobě dvacet pro útěk<br />
a víc než tisíc pro krádež!<br />
U z e n á ř .<br />
P a f l a g o n .<br />
445 Ty, pravím, z rodu pocházíš,<br />
jenž kdys se rouhal bohyni! 64 )<br />
U z e n á ř .<br />
Tvůj dědek z oněch zbrojnošů<br />
byl jeden -<br />
Kterých? Jen to rci!<br />
té Hippiovy Byrsiny. 65 )<br />
P a f l a g o n .<br />
U z e n á ř .<br />
P a f l a g o n .<br />
Tys bídák!<br />
------------<br />
62 ) Doplněno dle konjektury Meinekovy.<br />
63 ) Hrozba velmi směšná, ježto se Kleon právě vrátil z Pyla.<br />
64 ) Kleon obviňuje dokonce uzenáře, že pochází z rodu Alkmaiono-<br />
viců, který kdysi (r. 612) znesvětil vraždou chrám Athenin a z něhož po<br />
cházel i Perikles. Sparťané ještě před vypuknutím války žádali za jejich<br />
vydání (Thuk. I, 127).<br />
65 ) Uzenář vyčítá Kleonovi, že jeho děd sloužil manželce Hippia,<br />
syna tyrana Peisistrata, a že tudíž touží po tyranidě. Pravé jméno Myrsine<br />
zkrucuje ovšem <strong>Aristofanes</strong> v Byrsine narážkou na živnost Kleonovu<br />
ΒΥΡΣΑ= (ΒΥΡΣΑ ΒΥΡΣΑ ΒΥΡΣΑ kůže).