19.04.2013 Views

Apríl 2012 - Banicow

Apríl 2012 - Banicow

Apríl 2012 - Banicow

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Čínske impresie,<br />

alebo čo som si všimla za jeden deň<br />

“<br />

Ni hao!“ Takto sa zdraví na opačnom konci sveta, v Číne. S angličtinou je v Pekingu nemalý<br />

problém, a tak sa neraz stáva, že ani slovám ako „coffee“ či „cola“ nebude milá teta z<br />

najbližšej reštaurácie rozumieť. Názvy jedál, či potravín nachádzam poväčšine v čínskych znakoch<br />

a vtedy sa stávajú ruky tým najlepším dorozumievacím prostriedkom. Čínska kuchyňa je<br />

rajom pre labužníkov, no občas je možno dobrou radou nepýtať sa, čo je na tom tanieri. Jednoducho<br />

vychutnávať.<br />

V meste zahalenom do svetiel a smogu<br />

občas nevidím do diaľky sto metrov,<br />

a predsa by mal môj výhľad z dvadsiateho<br />

siedmeho poschodia siahať<br />

až k horám.(To si však všimnem až<br />

v deň, keď opadne smog.)Kupujem<br />

si rúško na tvár, bez ktorého sa už po<br />

uliciach neviem pohybovať. Hluk áut<br />

neprestáva.<br />

Možno si predstavujete, že v metropole<br />

Číny sú na cudzincov zvyknutí,<br />

no uznajte, že medzi devätnástimi<br />

miliónmi obyvateľov je Európan<br />

predsa len raritou. A tak sa na mňa<br />

uprene pozerajú, priam zízajú, dokonca<br />

sa so mnou fotia. Pre väčšinu ľudí<br />

som na prvý pohľad Američanka. Je<br />

to asi tá lepšia voľba. Veď i v čínštine<br />

znamená slovo Amerika (Meiguo)<br />

„krásna zem“.<br />

V krajine s neuveriteľne príťažlivou<br />

a záhadnou tradíciou sa dozvedám<br />

čo - to o Pekingčanoch. „Číňan na<br />

teba bude uprene hľadieť, no nikdy<br />

sa neodváži k tebe prehovoriť. To, čo<br />

biely muž považuje za „najnižší level“<br />

vo vzťahu k žene, teda bozk, je pre<br />

tradičného čínskeho muža najvyšší<br />

prejav lásky, ktorý prichádza až po<br />

požiadaní o ruku.“ V supermarketoch<br />

praskajú police pod krémami,<br />

ktoré dajú pleti biely nádych – mnoho<br />

čínskych žien chce nepochopiteľne<br />

vyzerať aspoň na chvíľu ako tie zo<br />

západného sveta. Nakoľko je v Číne<br />

zvykom odpľuť si na ulici (ako pre<br />

mužov, tak i pre ženy), spočiatku sa<br />

cítim v neustálom ohrození -za cesty<br />

si prezerám šaty. A že sa Číňania neve-<br />

24<br />

dia zabávať? V klube sa študenti hýbu<br />

v rovnakom rytme na také skvosty ako<br />

piesne Lady Gaga, či kúsky ako Barbie<br />

Girl. Obľúbeným oblečením pre každú<br />

príležitosť je pre mnohých tepláková<br />

súprava. V metre pozor – kto skôr<br />

príde, toho neprivrú dvere, a tak byť<br />

ostražitý a tlačiť sa za každú cenu<br />

prináša ovocie. A ak by aj nie, takzvaní<br />

„vtláčači“ vás do metra určite dostanú.<br />

Takmer v každom parku narážam na<br />

skupinku dôchodcov cvičiacich tai<br />

qi a rozhodne ich nenahnevá, ak sa k<br />

nim pridám. A to, že sú Číňania veľmi<br />

neústupní obchodníci snáď netreba<br />

nikomu pripomínať - pod jedno euro<br />

určite nepôjdu.<br />

Toľko som sa naučila za jediný deň v<br />

Pekingu. Nemyslím si, že som doposiaľ<br />

dokázala preniknúť do čínskeho sveta,<br />

či skôr myslenia. No príkladom toho, že<br />

nielen ja, ale aj v minulosti izolovaná<br />

Čína baží po poznaní, je jeden z mojich<br />

študentov. Sedemnásťročný Cad,<br />

ktorý doma cvičí streetdance vďaka<br />

internetu a predvádza beatbox: „Hovor<br />

mi o Európe, o kríze, za ktorú môže<br />

len Grécko, a čo znamená slovo liberál.“<br />

Peking dokáže pohltiť a stať<br />

sa univerzom sám o sebe. Čím dlhšie<br />

tu som, tým menej ho poznám a tým<br />

väčšia je moja chuť objavovať ďalej.<br />

* Júlia Gergelová

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!