SLOVENSKà REÄ RedakÄná rada: doc. dr. V. Blanár, dr. L. DvonÄ ...
SLOVENSKà REÄ RedakÄná rada: doc. dr. V. Blanár, dr. L. DvonÄ ...
SLOVENSKà REÄ RedakÄná rada: doc. dr. V. Blanár, dr. L. DvonÄ ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
všetky stránky spisovnej slovenčiny: pravopis, 7 gramatika 8 i slovná zásoba.<br />
9<br />
Jazykový vývin na západnom Slovensku už pred Bernolákom naznačoval<br />
cestu k spisovnej slovenčine. Spisovná čeština, ktorá sa na Slovensku od<br />
15. stor. používala ako kultúrny jazyk slovenskej národnosti, sa na západnom<br />
Slovensku pod tlakom juhozápadoslovenských nárečí, jazykovo najbližších<br />
češtine, postupne adaptovala pre potreby jej slovenských používateľov.<br />
Už od 16. stor. utvára sa na západnom Slovensku kultúrna západoslovenčina,<br />
ktorá je akousi syntézou spisovnej češtiny a domácich západoslovenských<br />
nárečí. 10 Kultúrna západoslovenčina využíva sa i pre<br />
ciele protireformačnej literatúry a stáva sa i hlavným východiskom kodifikácie<br />
spisovnej slovenčiny.<br />
Zaujímavá je otázka, v čom a v akom rozsahu nadväzoval Bernolák na<br />
západoslovenské jazykové tradície. V minulosti sa hľadali súvislosti medzi<br />
Bernolákovou slovenčinou a západoslovenským kultúrnym úzom najmä<br />
v pravopise. Poukázalo sa na to, že pravopisné úpravy, ktoré zaviedol<br />
Bernolák (napr. písanie i miesto y, fonetický spôsob písania predložiek,<br />
predpôn s, s-, z, z-, ze-, wz-; nahradenie písmena v clausum písmenom<br />
u) mali svoje korene v západoslovenskej slovenčiacej literatúre<br />
(napr. v Cantus catholici, u Bajzu). 11<br />
Treba však zdôrazniť, že spomenuté<br />
pravopisné zvyklosti boli v predbernolákovskej literatúre len sporadické.<br />
Až Bernolák podal premyslenú a zdôvodnenú úpravu slovenského pravopisu.<br />
No nielen v otázkach pravopisných, ale aj v hláskosloví a tvarosloví je<br />
Bernolákova slovenčina zvýraznením a dovŕšením západoslovenských slovakizačných<br />
tendencií. Bernolákova spisovná slovenčina nadväzuje na<br />
kultúrnu západoslovenčinu takými typickými západoslovenskými nárečovými<br />
znakmi, ako je v hláskosloví nedostatok dvojhlások, nedo<strong>dr</strong>žiavanie<br />
rytmického zákona, sčasti i striednice za jerové a vkladné hlásky a sku-<br />
V spise cit. v pozn. č. 6 a v pripojenom spise Linguae slavonicae per regnum Hungariae<br />
7<br />
usitatae compendiosa simul et facilis Orthographia..., Posonii 1787 (ďalej pri<br />
citovaní dokladov len O).<br />
V spise Grammatica slavica ... auctore Antonio Bernolák..., Posonii 1790 (ďalej<br />
8<br />
pri citovaní príkladov len G).<br />
Najmä v päťjazyčnom šesťzväzkovom slovníku Slowär slowenskí, česko-lafinskoňemecko-uherskí,<br />
9<br />
Budae 1825—1827 (ďalej pri citovaní príkladov len S) a sčasti i v spise<br />
Etymológia vocum slavicarum ..., Tyrnaviae 1791, ktorého predmetom je však predovšetkým<br />
slovotvorná problematika slovenčiny (ďalej pri citovaní dokladov len E).<br />
Pórov. E. Paulíny, Čeština a jej význam pri rozvoji slovenského spisovného<br />
10<br />
jazyka a našej národnej kultúry v sborníku O vzájomných vztahoch Čechov a Slovákov,<br />
Bratislava 1959, 113—115.<br />
Pozri J. Stanislav, c. d., 23—35; pórov, i H. B a r t e k, Bernolákov pravopisný<br />
11<br />
systém, SR V, 1937, 246—255.