16.03.2014 Views

SLOVENSKÁ REČ Redakčná rada: doc. dr. V. Blanár, dr. L. Dvonč ...

SLOVENSKÁ REČ Redakčná rada: doc. dr. V. Blanár, dr. L. Dvonč ...

SLOVENSKÁ REČ Redakčná rada: doc. dr. V. Blanár, dr. L. Dvonč ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

všetky stránky spisovnej slovenčiny: pravopis, 7 gramatika 8 i slovná zásoba.<br />

9<br />

Jazykový vývin na západnom Slovensku už pred Bernolákom naznačoval<br />

cestu k spisovnej slovenčine. Spisovná čeština, ktorá sa na Slovensku od<br />

15. stor. používala ako kultúrny jazyk slovenskej národnosti, sa na západnom<br />

Slovensku pod tlakom juhozápadoslovenských nárečí, jazykovo najbližších<br />

češtine, postupne adaptovala pre potreby jej slovenských používateľov.<br />

Už od 16. stor. utvára sa na západnom Slovensku kultúrna západoslovenčina,<br />

ktorá je akousi syntézou spisovnej češtiny a domácich západoslovenských<br />

nárečí. 10 Kultúrna západoslovenčina využíva sa i pre<br />

ciele protireformačnej literatúry a stáva sa i hlavným východiskom kodifikácie<br />

spisovnej slovenčiny.<br />

Zaujímavá je otázka, v čom a v akom rozsahu nadväzoval Bernolák na<br />

západoslovenské jazykové tradície. V minulosti sa hľadali súvislosti medzi<br />

Bernolákovou slovenčinou a západoslovenským kultúrnym úzom najmä<br />

v pravopise. Poukázalo sa na to, že pravopisné úpravy, ktoré zaviedol<br />

Bernolák (napr. písanie i miesto y, fonetický spôsob písania predložiek,<br />

predpôn s, s-, z, z-, ze-, wz-; nahradenie písmena v clausum písmenom<br />

u) mali svoje korene v západoslovenskej slovenčiacej literatúre<br />

(napr. v Cantus catholici, u Bajzu). 11<br />

Treba však zdôrazniť, že spomenuté<br />

pravopisné zvyklosti boli v predbernolákovskej literatúre len sporadické.<br />

Až Bernolák podal premyslenú a zdôvodnenú úpravu slovenského pravopisu.<br />

No nielen v otázkach pravopisných, ale aj v hláskosloví a tvarosloví je<br />

Bernolákova slovenčina zvýraznením a dovŕšením západoslovenských slovakizačných<br />

tendencií. Bernolákova spisovná slovenčina nadväzuje na<br />

kultúrnu západoslovenčinu takými typickými západoslovenskými nárečovými<br />

znakmi, ako je v hláskosloví nedostatok dvojhlások, nedo<strong>dr</strong>žiavanie<br />

rytmického zákona, sčasti i striednice za jerové a vkladné hlásky a sku-<br />

V spise cit. v pozn. č. 6 a v pripojenom spise Linguae slavonicae per regnum Hungariae<br />

7<br />

usitatae compendiosa simul et facilis Orthographia..., Posonii 1787 (ďalej pri<br />

citovaní dokladov len O).<br />

V spise Grammatica slavica ... auctore Antonio Bernolák..., Posonii 1790 (ďalej<br />

8<br />

pri citovaní príkladov len G).<br />

Najmä v päťjazyčnom šesťzväzkovom slovníku Slowär slowenskí, česko-lafinskoňemecko-uherskí,<br />

9<br />

Budae 1825—1827 (ďalej pri citovaní príkladov len S) a sčasti i v spise<br />

Etymológia vocum slavicarum ..., Tyrnaviae 1791, ktorého predmetom je však predovšetkým<br />

slovotvorná problematika slovenčiny (ďalej pri citovaní dokladov len E).<br />

Pórov. E. Paulíny, Čeština a jej význam pri rozvoji slovenského spisovného<br />

10<br />

jazyka a našej národnej kultúry v sborníku O vzájomných vztahoch Čechov a Slovákov,<br />

Bratislava 1959, 113—115.<br />

Pozri J. Stanislav, c. d., 23—35; pórov, i H. B a r t e k, Bernolákov pravopisný<br />

11<br />

systém, SR V, 1937, 246—255.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!