25.01.2015 Views

Download (1905Kb) - E-Ait

Download (1905Kb) - E-Ait

Download (1905Kb) - E-Ait

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(TEKsaurus, nimetatud ka Eesti WordNetiks). Eesti tesauruses on tähistatud üle 40 eri liiki<br />

semantilise suhte. 1 Vältimatult puututakse kokku ka erinevate polüseemiaprobleemidega,<br />

mis tesauruse puhul tähendab sünonüümirühmadesse ehk sünohulkadesse jaotamist (Vider<br />

jt 2000, Vider, Orav 1998, 2003, Orav, Vider 2006). Mõistagi ei piisa sõnatähenduse<br />

ühestamiseks tesaurusest, mis kujutab endast ikkagi staatilist leksikoni. Ühe võimalusena<br />

täiustada eesti keele sõnatähenduse ühestamist on Kadri Kerner (2007) välja pakkunud<br />

regulaarse polüseemia põhimõttele toetuvat sõnatähenduste kokkuköitmist (klasterdamist),<br />

mis haakub otseselt siinse tööga (sisaldades esialgu küll väga vähe näiteid).<br />

1.3. UURIMUSE EESMÄRK<br />

Polüseemiat uurides on võimalik lähtuda eri alustelt. Pean ennekõike silmas kõige<br />

üldisemaid, laiemaid lähtealuseid, mis sisemiselt muidugi omavahel põimuvad: 1) leksikograafia,<br />

2) teoreetiline lingvistika (leksikaalne semantika ja leksikoloogia), 3) filosoofia ja<br />

loogika, 4) keeletehnoloogia. Siinses töös on oluliselt toetutud neist kahele, leksikograafiale<br />

ja teoreetilisele lingvistikale, mõnevõrra ka keeletehnoloogiale.<br />

Uurimuse lingvistiline eesmärk on kirjeldada ja analüüsida polüseemiat kui eesti keele üht<br />

leksikalisatsiooniviisi, lähtudes polüseemia leksikograafilisest esitusest "Eesti kirjakeele<br />

seletussõnaraamatus" (1988–2007, edaspidi EKSS) ning generatiivse leksikoni teooriast<br />

(Pustejovsky 1995). (Leksikalisatsioonist ehk uute tähenduste tekkest on juttu ptk 4.4.1).<br />

Leksikograafiline (ja keeletehnoloogiline) eesmärk on töötada välja semantilise info ühe<br />

osa, nimisõna süstemaatilise polüseemia esitusviis eesti keele leksikaalsemantilises andmebaasis,<br />

sh Eesti Keele Instituudi sõnastikusüsteemis EELex (vt Langemets jt 2006a),<br />

eeltööna ka üheköitelise indoeuroopa tüüpi ükskeelse, seletustega varustatud põhisõnaraamatu<br />

jaoks. Samuti pakkuda välja süstemaatilise polüseemia mallide loend eesti keele<br />

automaatse semantilise analüüsi abivahendiks.<br />

Põhilised uurimisülesanded olen sõnastanud järgmiselt:<br />

1) anda ülevaade, mis on süstemaatiline polüseemia; tutvustada (refereerivalt)<br />

süstemaatilise polüseemia käsitlusviise, sh generatiivse leksikoni teooriat;<br />

2) iseloomustada kvalitatiivselt polüseemia levinumaid esitusviise keelevaras;<br />

3) iseloomustada eesti nimisõna polüseemiat deskriptiivselt (arvandmete abil), k.a<br />

morfoloogilise struktuuri seisukohalt, lähtudes polüseemia leksikograafilisest esitusest;<br />

4) luua nimisõna semantiliste tüüpide hierarhia, millel omakorda on kaks eesmärki: a) olla<br />

(teoreetiliseks) abivahendiks süstemaatilise polüseemia tuvastamisel ja analüüsimisel, ja<br />

b) olla (praktiliseks) abivahendiks nimisõna semantika kodeerimiseks (Eesti Keele<br />

Instituudi) eesti keele leksikaalsemantilises andmebaasis;<br />

5) tuvastada nimisõna süstemaatilise polüseemia mallid, esitada mallide loend;<br />

6) analüüsida (generatiivse leksikoni teooriale toetudes) eelkõige esemesõnade, aga<br />

nendega seonduvalt ka mõnede teiste semantiliste tüüpide polüseemiasuhteid;<br />

7) pakkuda välja nimisõna süstemaatilise polüseemia esituse põhimõtted eesti keele<br />

leksikaalsemantilises andmebaasis (enam levinud mallide jaoks).<br />

1<br />

TEKsaurus arvudes, vt http://test.cl.ut.ee/ressursid/teksaurus/ (6.06.2007).<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!