Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(TEKsaurus, nimetatud ka Eesti WordNetiks). Eesti tesauruses on tähistatud üle 40 eri liiki<br />
semantilise suhte. 1 Vältimatult puututakse kokku ka erinevate polüseemiaprobleemidega,<br />
mis tesauruse puhul tähendab sünonüümirühmadesse ehk sünohulkadesse jaotamist (Vider<br />
jt 2000, Vider, Orav 1998, 2003, Orav, Vider 2006). Mõistagi ei piisa sõnatähenduse<br />
ühestamiseks tesaurusest, mis kujutab endast ikkagi staatilist leksikoni. Ühe võimalusena<br />
täiustada eesti keele sõnatähenduse ühestamist on Kadri Kerner (2007) välja pakkunud<br />
regulaarse polüseemia põhimõttele toetuvat sõnatähenduste kokkuköitmist (klasterdamist),<br />
mis haakub otseselt siinse tööga (sisaldades esialgu küll väga vähe näiteid).<br />
1.3. UURIMUSE EESMÄRK<br />
Polüseemiat uurides on võimalik lähtuda eri alustelt. Pean ennekõike silmas kõige<br />
üldisemaid, laiemaid lähtealuseid, mis sisemiselt muidugi omavahel põimuvad: 1) leksikograafia,<br />
2) teoreetiline lingvistika (leksikaalne semantika ja leksikoloogia), 3) filosoofia ja<br />
loogika, 4) keeletehnoloogia. Siinses töös on oluliselt toetutud neist kahele, leksikograafiale<br />
ja teoreetilisele lingvistikale, mõnevõrra ka keeletehnoloogiale.<br />
Uurimuse lingvistiline eesmärk on kirjeldada ja analüüsida polüseemiat kui eesti keele üht<br />
leksikalisatsiooniviisi, lähtudes polüseemia leksikograafilisest esitusest "Eesti kirjakeele<br />
seletussõnaraamatus" (1988–2007, edaspidi EKSS) ning generatiivse leksikoni teooriast<br />
(Pustejovsky 1995). (Leksikalisatsioonist ehk uute tähenduste tekkest on juttu ptk 4.4.1).<br />
Leksikograafiline (ja keeletehnoloogiline) eesmärk on töötada välja semantilise info ühe<br />
osa, nimisõna süstemaatilise polüseemia esitusviis eesti keele leksikaalsemantilises andmebaasis,<br />
sh Eesti Keele Instituudi sõnastikusüsteemis EELex (vt Langemets jt 2006a),<br />
eeltööna ka üheköitelise indoeuroopa tüüpi ükskeelse, seletustega varustatud põhisõnaraamatu<br />
jaoks. Samuti pakkuda välja süstemaatilise polüseemia mallide loend eesti keele<br />
automaatse semantilise analüüsi abivahendiks.<br />
Põhilised uurimisülesanded olen sõnastanud järgmiselt:<br />
1) anda ülevaade, mis on süstemaatiline polüseemia; tutvustada (refereerivalt)<br />
süstemaatilise polüseemia käsitlusviise, sh generatiivse leksikoni teooriat;<br />
2) iseloomustada kvalitatiivselt polüseemia levinumaid esitusviise keelevaras;<br />
3) iseloomustada eesti nimisõna polüseemiat deskriptiivselt (arvandmete abil), k.a<br />
morfoloogilise struktuuri seisukohalt, lähtudes polüseemia leksikograafilisest esitusest;<br />
4) luua nimisõna semantiliste tüüpide hierarhia, millel omakorda on kaks eesmärki: a) olla<br />
(teoreetiliseks) abivahendiks süstemaatilise polüseemia tuvastamisel ja analüüsimisel, ja<br />
b) olla (praktiliseks) abivahendiks nimisõna semantika kodeerimiseks (Eesti Keele<br />
Instituudi) eesti keele leksikaalsemantilises andmebaasis;<br />
5) tuvastada nimisõna süstemaatilise polüseemia mallid, esitada mallide loend;<br />
6) analüüsida (generatiivse leksikoni teooriale toetudes) eelkõige esemesõnade, aga<br />
nendega seonduvalt ka mõnede teiste semantiliste tüüpide polüseemiasuhteid;<br />
7) pakkuda välja nimisõna süstemaatilise polüseemia esituse põhimõtted eesti keele<br />
leksikaalsemantilises andmebaasis (enam levinud mallide jaoks).<br />
1<br />
TEKsaurus arvudes, vt http://test.cl.ut.ee/ressursid/teksaurus/ (6.06.2007).<br />
18