Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
eich, Pustejovsky), vaatluse all on tähenduse eri aspektid (Ullmann, Cruse, Pustejovsky).<br />
Cruse on osutanud, et selline tähendus ei ole sageli mentaalses leksikonis kinnistunud, sest<br />
sünnib kontekstis. Fraasi tähendust kannab pigem mingi muu, mitte vaatlusalune sõna<br />
(Weinreich). Sellised tähendused kattuvad, kõiguvad, vahelduvad (Quine, Apresjan),<br />
esinevad tihti ühtaegu, nad ei välista üksteist (Cruse), neil on osaliselt kattuv, sõltuv või<br />
ühine (jagatud) tähendus (Pustejovsky). Selliste tähenduste vaheldumises ilmneb korrapära,<br />
regulaarsus, süstemaatilisus (Weinreich, Apresjan, Pustejovsky), kusjuures tähenduste<br />
vaheldumine toetub põhiliselt metonüümiale (Apresjan).<br />
Selliste tähenduste polüseemia on pigem näilik kui reaalne, tegemist on pigem monoseemiaga,<br />
tähenduse laiendusega või "venivusega", sest tähendust (konteksti) moduleerivad<br />
süntagmaatilised protsessid (Pustejovsky, Cruse): valikuline sidustus (ingl selection),<br />
(tüübi)sundus (coercion) ja konteksti (spetsiifilisemaks või üldisemaks) moduleerimine<br />
(modulation) – tüübisundusest ja valikulisest sidustusest lähemalt vt ptk 5.2.3.<br />
Tähenduste regulaarsusest ja ebaregulaarsusest leksikograafias on hakatud kõnelema 1960-<br />
ndatel (Weinreich 1964), tõhusamalt alates Apresjani süstemaatilist polüseemiat kirjeldavast<br />
artiklist (Apresjan 1974a). Teatavasti varem käibis vastandus regulaarne-irregulaarne<br />
grammatika kohta, toetuspunktiks Bloomfieldi (1945) tuntud väide, et tähendus<br />
saab olla ainult meelevaldne: "Iga morfeemi tähendus kuulub morfeemi juurde meelevaldse<br />
traditsiooni tõttu" (Bloomfield 1945: 274). Huvitav on märkida, et kui üldiselt<br />
seostas biheiviorist Bloomfield keeleväljendi tähenduse ühekordse keelekasutuse situatsiooniga,<br />
teatava stiimuli või reaktsiooniga, siis näiteks muukeelse vaste kakskeelses sõnaraamatus<br />
on ta samuti tähenduseks tunnistanud (Bloomfield 1945: 140), aga eks meelevaldseks<br />
sellegi.<br />
Weinreich (1964) on pidanud kontrastiivse ja komplementaarse polüseemia eristamist<br />
deskriptiivse semantika üheks nurgakiviks. See puudutab otseselt traditsioonilise seletussõnaraamatu<br />
semantika kirjeldusviisi.<br />
Kokkuvõtvalt võib öelda, et traditsiooniline polüseemia käsitlus on olnud deskriptiivne:<br />
kirjeldatakse, kuidas kategooria nimi võib rakenduda teise kategooria külge metafoori või<br />
metonüümia abil. Uuemate suundade siht on otsida teatavat tüüpi sisemisi struktuure ja<br />
reegleid, mis juhivad sõna tähenduse loomist ja kasutamist.<br />
44