25.01.2015 Views

Download (1905Kb) - E-Ait

Download (1905Kb) - E-Ait

Download (1905Kb) - E-Ait

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Arvudes iseloomustab valimit Tabel 1 (valim on varjundatud halliga). Polüseemseks<br />

sõnaks on loetud märksõnad, millel EKSS eristab kaks või rohkem põhitähendust (tähistatud<br />

araabia numbriga) – neid on valimis kokku 185 (22%). Kõik ülejäänud on ühe põhitähendusega<br />

ehk monoseemsed sõnad (EKSS-is ilma tähendusnumbrita) – kokku 658 ehk<br />

78%. Et lihtnimisõnadest koosnev valim paremini välja joonistuks, on seda kõrvutatud<br />

(sama vihiku) liitnimisõnadega (liitsõna andmed on esialgsed 4 ), samuti (sama vihiku) kõigi<br />

sõnade andmetega. Viimaks on välja toodud kõigi sõnade andmed kogu EKSS-i põhjal (A–<br />

Y, kokku 26 vihikut). Tabelist nähtub, et ka enamik lihtnimisõnu (78%) on eesti keeles ühe<br />

põhitähendusega, rääkimata liitsõnadest, mis on valdavalt monoseemsed (95%). Kui<br />

hõlmata kõik sõnad, s.t ka muud sõnaliigid, siis on eesti keeles (resp. EKSS-is) polüseemne<br />

umbes iga kümnes sõna (tabeli põhjal 9,4–10,5%).<br />

Tabel 1.<br />

Ülevaade valimist<br />

Lihtnimisõnad<br />

(= VALIM)<br />

Liitsõnad<br />

(nimisõnad)<br />

Kõik sõnad<br />

(21. vihik: T–tinakas)<br />

Kõik sõnad<br />

(EKSS: A–Y)<br />

märksõnu<br />

kokku<br />

843 3 200<br />

(andmed ei<br />

ole lõplikud)<br />

5 632<br />

(sh nimisõnu ca 70%)<br />

137 767<br />

sh polüseemseid<br />

sõnu<br />

185<br />

(22%)<br />

195<br />

(5%)<br />

532<br />

(9,4%)<br />

14 432<br />

(10,5%)<br />

sh<br />

monoseemseid<br />

sõnu<br />

658<br />

(78%)<br />

3 705<br />

(95%)<br />

5 100<br />

(90,6%)<br />

123 335<br />

(89,5%)<br />

Töös esitatud tähendusüksused ja kasutusnäited on üldjuhul pärit EKSS-ist (valimist,<br />

esitatud ilma viiteta). Mõnevõrra on kasutatud ka muid, enamasti trükikirjanduse näiteid<br />

(Internetist, tekstikorpusest, ajakirjandusest – neile on lisatud allikaviide). EKSS-i sõnaartiklite<br />

esitust on kohandatud: artikleid on lühendatud; märksõna korratakse iga põhitähenduse<br />

juures (alltähenduse korral märksõna ei korrata); grammatiline info on esitatud<br />

noolsulgudes (muutmisinfo on üldiselt ära jäetud); iga tähendusüksuse juures on esitatud<br />

LIIGISUHE ehk semantiline tüüp (tähenduseristuse järel, kapiteelkirjas – vt lähemalt ptk<br />

5.4), nt (1):<br />

(1) tara 1 ESE_INSTRU maa-ala piirav tõke, aed.<br />

tara 2 KOHT_ALA aiaga piiratud ala karja jaoks.<br />

|| KOHT_ALA (poollahtine) varjualune, suvelaut.<br />

| KOHT_ALA (üldisemalt). Kohviku ette ehitatud taras istus üksik mees.<br />

tara 3 ESITUS_KUJUTIS ka meteor. Kuu v Päikese ümber nähtav rõngas.<br />

|| ESITUS_KUJUTIS (üldisemalt:) ring, rõngas. .. pühaduse tara.<br />

tara 4 KOHT_ALA karjaaed (2. täh) (piiratud ala kalade jaoks).<br />

Otsese eeskujuna on kasutatud kaht inglise keele leksikaalset baasi: CoreLex (Buitelaar<br />

1998a, 1998b) ja SIMPLE (Lenci jt 2000). (Kummastki on juttu süstemaatilise polüseemia<br />

kajastamise võimalusi vaagivas peatükis, vt 3.6) Mõlemad projektid on samamoodi<br />

4<br />

Andmed ei ole lõplikud, sest liitsõnad ei ole andmebaasi sisestatud täies ulatuses. Suhtarvud on üle<br />

võetud väiksema, umbes kaks kolmandikku hõlmava kogumi pealt.<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!