12.07.2015 Views

julijska številka revije za Slovence po svetu »Slovenija danes

julijska številka revije za Slovence po svetu »Slovenija danes

julijska številka revije za Slovence po svetu »Slovenija danes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

20 let samostojne slovenijeSlovenci v KanadiAktivnosti jimne manjkaDržavni sekretar na uradu <strong>za</strong> <strong>Slovence</strong> v <strong>za</strong>mejstvu in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong> dr.Boris Jesih je <strong>za</strong>dnje majske in prve junijske dni obiskal slovenskoskupnost v Kanadi, kjer se je seznanil z delovanjem tamkajšnjihslovenskih organi<strong>za</strong>cij, srečal pa se je tudi z nekaterimi uspešnimislovenskimi <strong>po</strong>djetniki in učitelji slovenskega jezika.Blanka Markovič Kocen»Vtisi so zelo globoki in bomverjetno <strong>po</strong>treboval še nekajčasa, da jih bom <strong>po</strong><strong>po</strong>lnomauredil,« je <strong>po</strong> vrnitvi v domovinomed drugim dejal dr. Jesih, kije v Kanado od<strong>po</strong>toval na <strong>po</strong>vabilotamkajšnjih slovenskih društev inv organi<strong>za</strong>ciji Vele<strong>po</strong>slaništva RepublikeSlovenije v Ottawi. Šlo je<strong>za</strong> zelo intenziven obisk, saj se jev tednu dni srečal s skoraj vseminaj<strong>po</strong>membnejšimi društvi in organi<strong>za</strong>cijami<strong>Slovence</strong>v, ki živijo v Kanadi.Teh je <strong>po</strong> Jesihovih besedah vednoveč, njihovo število se je <strong>po</strong> <strong>za</strong>dnjem<strong>po</strong>pisu prebivalstva <strong>po</strong>večalo kar <strong>za</strong>8.000 in znaša nekaj čez 36.000. Dr.Jesih se je kanadskim <strong>Slovence</strong>m <strong>za</strong>hvalil<strong>za</strong> <strong>po</strong>d<strong>po</strong>ro in pri<strong>za</strong>devanja včasu osamosvajanja Slovenije.Mnogi se nameravajovrniti»V Torontu smo bili v okviru tegaobiska dvakrat, obiskali pa smo še<strong>Slovence</strong> v Winnipegu v provinciManitobo, v Calgaryju in Vancouvru,«je <strong>po</strong>tek svojega obiska opisaldržavni sekretar. Poleg splošnihvprašanj, s katerimi se ubadajonaši rojaki, so se ga dotaknile, kotpravi, predvsem številne osebneusode ljudi, ki so iz različnih razlogovodšli v Kanado iskat novopriložnost, bodisi <strong>za</strong>radi <strong>po</strong>litičnihrazlogov, številni pa »s trebuhom<strong>za</strong> kruhom«. »Odhajali so <strong>za</strong> leto,dve, ostali so celo življenje,« pri<strong>po</strong>vedujedr. Jesih in dodaja, da somu številni Slovenci <strong>po</strong>vedali, dabi se prvo leto vrnili, vendar <strong>za</strong> toniso imeli možnosti. Na njegovo velikopresenečenje pa je srečal nekajljudi, ki so izrazili namen, da se bodovrnili. Državni sekretar ob tem ugotavlja,da se Slovenci iz Kanade vse<strong>po</strong>gosteje vračajo v Slovenijo kotobiskovalci ali turisti, kar dokazuje,da so si z leti ustvarili standard, kijim to omogoča.Dr. Jesih se je <strong>Slovence</strong>m v Kanadi <strong>za</strong>hvalil <strong>za</strong> <strong>po</strong>d<strong>po</strong>ro in pri<strong>za</strong>devanja v časuosamosvajanja Slovenije.Lastni društveniprostori, kampi in celocerkevRaziskav o tem, od kod je največ<strong>Slovence</strong>v v Kanadi, sicer ni, <strong>po</strong> Jesihovemprepričanju pa jih je največiz Prekmurja in Bele Krajine. »Grepredvsem <strong>za</strong> ekonomske migrante,ki v Kanadi tvorijo zelo aktivne skupnosti,«je med drugim <strong>po</strong>vedalin dodal, da imajo zelo urejenodruštveno življenje. »Velika večinaima izredno lepe društvene prostorev svoji lasti. Prav tako imajo,kar je v Severni Ameriki zelo priljubljeno,tako imenovana letovišča,parke, <strong>po</strong>letne kampe, kjer sesrečujejo, si organizirajo piknike... Intudi ti kampi so v njihovi lasti.« Jesihob tem <strong>po</strong>udarja, da so večino denarja<strong>za</strong> omenjene nakupe prispevaliSlovenci sami. V Winnipegu sosi celo kupili cerkev, v kateri imajovsako nedeljo bogoslužje v slovenskemjeziku, <strong>po</strong> tem pa druženje vkletnih prostorih, kot je to običaj vAmeriki in Kanadi.Pri<strong>za</strong>devni učiteljiKot najbolj aktualno in vsebinskovprašanje iz<strong>po</strong>stavlja <strong>po</strong>učevanjeslovenščine, ki v Kanadi <strong>po</strong>teka vsobotnih šolah slovenskega jezika.»Slovenija vseskozi izobražuje tudiučitelje, ki <strong>po</strong>učujejo v teh šolah,običajno ve<strong>za</strong>nih na cerkvene institucije,«<strong>po</strong>jasnjuje dr. Jesih, kije obiskal dve taki šoli, in sicer vTorontu in Hamiltonu. Pohvalil jepri<strong>za</strong>devnost tamkajšnjih učiteljicin učiteljev, ki večinoma delujejona prostovoljni bazi in <strong>za</strong> svoje deloniso plačani.Možnostigos<strong>po</strong>darskegasodelovanjaV spremstvu vele<strong>po</strong>slanikaTomaža Kunstlja si je državni sekretarv Torontu in okolici ogledalštiri <strong>po</strong>djetja, katerih lastniki soslovenskega rodu, in pri tem predstavilmožnosti sodelovanja s <strong>po</strong>djetjiv Sloveniji. Obiskal je <strong>po</strong>djetjaWollWood, kjer izdelujejo notranjoopremo <strong>po</strong>slovnih prostorov inhotelov, Top Grade Molds Ltd. <strong>za</strong>proizvodnjo kom<strong>po</strong>nent <strong>za</strong> brizganjeplastike, Kodarin Industries,kjer izdelujejo turbine, ter BlueSky Process Solutions <strong>za</strong> proizvodnjogibljivih zglobov <strong>za</strong> sončne elektrarne.Podjetja <strong>za</strong><strong>po</strong>slujejo med50 in 150 delavcev in so tako <strong>po</strong>strokovnosti kot <strong>po</strong> pre<strong>po</strong>znavnostina kanadskem trgu med vodilnimi.Državni sekretar Jesih je <strong>po</strong>djetnikommed drugim predstavilStrategijo sodelovanja med RepublikoSlovenijo in avtohtono slovenskonarodno skupnostjo v sosednjihdržavah na <strong>po</strong>dročju gos<strong>po</strong>darstvado leta 2020, ki bi jo želel urad <strong>za</strong><strong>Slovence</strong> v <strong>za</strong>mejstvu in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>razširiti tudi na druge države, kjerživijo Slovenci. »Prvi <strong>po</strong>memben korakbi bil zbiranje <strong>po</strong>datkov o slovenskih<strong>po</strong>djetnikih, ki živijo in delujejo<strong>po</strong> <strong>svetu</strong>,« je <strong>po</strong>udaril in dodal, da vKanadi močno primanjkuje delovnesile. Tako bi v <strong>po</strong>djetju WollWood,denimo, <strong>po</strong>trebovali mi<strong>za</strong>rje iz Slovenije.»Priložnosti je torej precej.V Kanadi deluje tudi Kanadskoslovenskagos<strong>po</strong>darska zbornica inverjetno je žogica na obeh straneh,tudi na naši, da ugotovimo, kakšneso možnosti gos<strong>po</strong>darskega sodelovanjaprek <strong>Slovence</strong>v, ki so gos<strong>po</strong>darskouspešni v Kanadi in tudi drugod,«ugotavlja državni sekretar.V Winnipegu so si Slovenci kupilicerkev, v kateri imajo vsako nedeljobogoslužje v slovenskem jeziku.8


WWW.DVAJSET.SI


POSLOVNE STRANIFrance Arhar,najboljši finančnik leta 2010Državani kriva<strong>za</strong> vse!Nekdanji guverner BankeSlovenije, nekdanji kandidat <strong>za</strong>predsednika države in zdajšnjipredsednik uprave Unicreditbanke, dr. France Arhar, je bilna finančnem sejmu Kapitalvnovič imenovan <strong>za</strong> slovenskegafinančnika leta. Dober finančnikmora <strong>po</strong> njegovem mnenju znatidržati besedo in jo iz<strong>po</strong>lniti vceloti in ob času.Blanka Markovič Kocen»Človek pridobivaizkušnje s prakso, na<strong>po</strong>dlagi empirike,lastne šole. Ta imaprav<strong>za</strong>prav največjovrednost in je dejanskone<strong>po</strong><strong>za</strong>bljiva.«Kaj <strong>po</strong>meni biti prvi mož tuje bankev primerjavi z vodenjem domačebanke?Resnici na ljubo težko naredimprimerjave, ker razen Banke Slovenijenimam izkušenj z vodenjemdomačih bank. Mislim pa, da je razlikav tem, da je uprava v tuji bankidejansko v celoti odgovorna nadzornimsvetom, medtem ko se vdomačih bankah ob znanih zgodbahdogajajo stvari, ki so tuje delniškimdružbam: na dnevno <strong>po</strong>slovanježelijo vplivati različni subjekti, kiuradno nimajo svojega mesta vbanki, nimajo tudi nobene odgovornosti,imajo pa seveda željo, da bis takim ali drugačnim vplivom prišlido določenih rešitev ali, če hočete,do določenih koristi. Pri marsikateriIzvedeli smoNekdanji guverner Banke Slovenije in zdajšnji prvi mož Unicredit bankesi je <strong>za</strong> svojo prvo plačo kupili mešalec <strong>za</strong> beton. Brez <strong>za</strong>drege <strong>po</strong>ve, daje bil pač vedno navajen delati. »Moj <strong>po</strong>kojni oče je bil zidar, <strong>za</strong>to semmed študijem ves čas delal, izpite opravljal junija, <strong>po</strong>tem sem tri mesece<strong>po</strong>čitnic <strong>po</strong> 12, 13 ur zidal,« <strong>po</strong>jasnjuje. Arhar pravi, da ga fizično delosprošča. »To je lahko tudi delo na vrtu. Kakršnokoli delo z naravo <strong>po</strong>nujanajvečje <strong>za</strong>dovoljstvo, narava je največji dajalec in če človek lahko »odklopi«,si ob takem delu lahko na<strong>po</strong>lniš baterije.«France Arhar je <strong>za</strong>priseženi Notranjec. Tudi če se v službi v Ljubljani <strong>za</strong>držido <strong>po</strong>znih nočnih ali zgodnjih jutranjih ur, se vselej vrača domov. Potempa zjutraj peš v 11. nadstropje stolpnice v BTC-ju, kjer ima pisarno.delniški družbi je še vedno vprašljivatudi celotna sestava nadzornegasveta z vidika profesionalnosti. Vtujih bankah so v nadzornem <strong>svetu</strong>dejansko finančniki, bančniki izrazličnih držav. Razprava med upravoin nadzorniki je <strong>za</strong>to usmerjenah konkretnim vprašanjem.Z drugimi besedami, moč argumentaima odločilen vpliv. Kor<strong>po</strong>rativnoupravljanje je torej šibkatočka našega celotnega sistema. Nemorem se znebiti vtisa, da bi želelio nekaterih <strong>za</strong>devah upravljanja vdelniških družbah odločati vsi. Takokot v bivšem sistemu družbenegasamoupravljanja…Letos ste bili imenovani <strong>za</strong>najboljšega finančnika na sejmuKapital. Kakšne pa so odlike dobregafinančnika?Prepričan sem, da je prva <strong>za</strong>htevazelo preprosta: držati besedo. Kodaš obljubo, prej večkrat premisli,kajti dano besedo moraš iz<strong>po</strong>lnitiv celoti in ob času. Bančništvo, kimu pravimo finančno <strong>po</strong>sredništvo,ima na eni strani nalogo vz<strong>po</strong>staviti<strong>za</strong>upanje med tistimi, ki sesprašujejo, komu bi denar <strong>za</strong>upali.Tukaj se banka pričenja, pri virih.In na drugi strani, bančna skrivnostali umetnost je v oceni tveganja <strong>za</strong>prihodnost. Preteklost namreč nivprašanje, vedno je vprašanje prihodnostin daljše je to obdobje,težja je naloga. Sedanja kri<strong>za</strong> kažena to, da je bil vidik tovrstne analizetveganja v kipečem gos<strong>po</strong>darstvumarsikje <strong>po</strong>tisnjen na stran, niso gajemali resno in <strong>po</strong>sledično je <strong>danes</strong>toliko slabih kreditov v bankah, da jecelotni bančni sistem sklenil pretekloleto z izgubo.Kaj vas najbolj razočara, razžalosti?Najbolj me razočara človek, vkaterega stoodstotno verjamem,pa tega <strong>za</strong>upanja ne upraviči.Če te razočara tak človek, se ti vtvoje prepričanje sesuje… To jerazočaranje. Zgodilo se mi je lani,vendar, glede na to, da v celotis<strong>po</strong>štujem standarde bančne <strong>za</strong>upnosti,imen ne pri<strong>po</strong>vedujem.Nekdo, ki ima velik ugled, je preprosto‘izginil v pesku’. Vedno največ <strong>po</strong>vedodejanja. Teorija je sicer nujno<strong>po</strong>trebna, človek pridobiva izkušnjes prakso, na <strong>po</strong>dlagi empirike. Taempirika ali, kot temu pravimo,lastna šola ima prav<strong>za</strong>prav največjovrednost in je dejansko ne<strong>po</strong><strong>za</strong>bljiva.Marsikaj iz teorije <strong>po</strong><strong>za</strong>bimo….S katerimi ukrepi bi izboljšali stanjeslovenskega gos<strong>po</strong>darstva?10


POSLOVNE STRANIdrugih držav bo to okrevanje <strong>po</strong> mojemprepričanju vsaj srednjeročnoobdobje. To <strong>po</strong>meni vsaj še pet let.Razlikovati moramo več dejavnikov.Samo del jih je na stranidržave kot oblasti. Država ni <strong>za</strong>vse kriva! Če iščemo krivdo samopri tretjem, sami pa nič ne naredimo,ravnamo nekorektno, neobjektivno.Drugi del dejavnikov je nastrani trga, če s tem izrazom <strong>po</strong>imenujem<strong>po</strong>djetja, <strong>po</strong>sameznike…Kri<strong>za</strong> in sedanji dogodki dokazujejo,da bi družba kot celota morala bitibolj <strong>po</strong>štena, kajti cela vrsta dogodkovkaže, v kakšno tveganje, vkakšen ha<strong>za</strong>rd so šli <strong>po</strong>samezniki.Ti se seveda opravičujejo, češ daso pač <strong>po</strong>goji na trgu tako ravnanjeomogočali. Na finančnem <strong>po</strong>dročjuto prav gotovo drži. Če v<strong>za</strong>mem kotizhodiščno leto 2007, ko so v Slovenijipadli vsi rekordi, kar <strong>za</strong>devafinančno <strong>po</strong>sredništvo, gos<strong>po</strong>darskorast, rast kreditov, pričakovanj,rast dobička itd. Doživeli smo nekokulminacijo, spremenili svoja vrednostnapričakovanja, menili smo,da si neuspešen, če je bila tvojarast, recimo, dolgoletno rastoče<strong>po</strong>vprečje. To je bila vsekakor prelomnicain sam se sprašujem, kakobi se zgodba v Sloveniji končala,če 15. sept. 2008 ne bi propadlaameriška banka Lehman Brothers.Slovenija se je namreč šele takratsoočila s pravo krizo.Ali lahko na<strong>po</strong>veste, kdaj bo Slovenijaizšla iz krize?Na <strong>po</strong>dlagi empirike nekaterihFoto: BOBOPred časom vas je <strong>za</strong>neslo v <strong>po</strong>litiko.Kakšni so bili motivi?Zelo preprosti. Leta 2002, naprvih predsedniških volitvah <strong>po</strong>dveh Kučanovih mandatih, semimel <strong>po</strong> anketah višji delež <strong>po</strong>zitivnihglasov kot <strong>po</strong>kojni predsednikDrnovšek. Potem je prišla nadan znana zgodba s plačo, ki si jenisem vzel sam, pač pa mi jo jedoločil nadzorni svet. In s to zgodboso pač prepričali ljudi. Glede nadejstvo, da sem bil deset let guvernerin je imela centralna bankakot institucija takrat najvišje <strong>za</strong>upanje,sem se nekako <strong>po</strong>istovetils tem <strong>po</strong>jmom. In preprosto <strong>po</strong>vedano,če temu ne bi bilo tako, verjemitemi, se ne bi odločil. Desetlet sem imel namreč s <strong>po</strong>litiki velikoopravka, tako z vlado in s parlamentom.Dobro sem vedel, kaj inkako se dogaja, kaj je slabo in kajdobro. Vedno sem imel namen nareditikaj več in boljše. In cela vrstaljudi mi je izrekla <strong>po</strong>zitivno mnenje.Vas <strong>po</strong>litika še mika?Pošteno <strong>po</strong>vedano, ob tistem,kar sem videl, doživel v volilni kampanji,se sprašujem, kaj pa je tegameni treba. Da sploh ne govorimo financah! Vse tisto, kar se prikazuje,v glavnem sploh ni res. Stroški<strong>za</strong> to kampanjo…. Skratka, brez teizkušnje bi bil na tem <strong>po</strong>dročju zelovelik idealist.»Če iščemo krivdosamo pri tretjem, samipa nič ne naredimo,ravnamo nekorektno inneobjektivno.«»Nekako se ne moremoznebiti vtisa, da biželeli o nekaterih<strong>za</strong>devah upravljanjav delniških družbahodločati vsi.«»Kri<strong>za</strong> in sedanjidogodki kažejo na to,da bi družba kot celotamorala biti v večji meri<strong>po</strong>štena.«France Arhar, predsednik uprave Unicredit banke: »Ko daš obljubo, prej večkrat premisli, kajti dano besedo moraš iz<strong>po</strong>lniti vceloti in ob času.«11


kulturaPerpetuum JazzileVokalna <strong>po</strong>slastica izSlovenije na turnejiŠtevilo ustvarjalnih vrhuncev zbora Perpetuum Jazzile iz leta vleto narašča. Po <strong>po</strong>ti znamenite priredbe Africe gresta tudi priredbiAvsenikovih del.Patricija VirtičFoto: Irena Herak UsenikPerpetuum Jazzile je edinidžez zbor v Sloveniji. Njihovaglasba je prepletenaz ritmično brazilsko bossonovo, swingom, <strong>po</strong>segajo pa tudi<strong>po</strong> gospelu, funku in <strong>po</strong>pu. Zbor jedolgo časa deloval <strong>po</strong>d vodstvomMarka Tirana <strong>po</strong>d imenom Gaudeamus,leta 2001 je umetniškovodenje prevzel Tomaž Kozlevčar,sicer pevec znane slovenske vokalneskupine New Swing Quartet, kije zbor <strong>po</strong>vedel v globlje in bolj pre<strong>po</strong>znavnevode džezovske in <strong>po</strong>pularneglasbe. V <strong>za</strong>četku letošnjegaleta je taktirko prevzel Šved PederKarlsson.Zbor je preboj v svetovneglasbene vode dosegel s priredboskladbe Africa skupine Toto. Priredbaje navdušila tudi avtorja skladbe,<strong>za</strong>njo so dobili Viktorja <strong>za</strong> <strong>po</strong>sebnedosežke, <strong>po</strong>snetek pesmi na spletnem<strong>po</strong>rtalu Youtube si je ogledalože več deset milijonov ljudi. Po<strong>po</strong>dobni <strong>po</strong>ti gre tudi njihova priredbadveh Avsenikovih skladb.Zbor se trenutno mudi na turneji<strong>po</strong> Severni Ameriki, pred tem souspešno <strong>za</strong>ključili evropsko turnejo,v sklopu katere so na <strong>po</strong>vabiloslovenskih vele<strong>po</strong>slaništev v Berlinu,Pragi in Zagrebu <strong>za</strong>peli napraznovanjih ob 20. obletnici samostojnostiSlovenije. O uspehih innačrtih zbora je tik pred odhodomna evropske in ameriške glasbeneodre spregovoril Jan Trost.Že več let <strong>za</strong><strong>po</strong>red na<strong>po</strong>lnite Gallussovodvorano, ki je s 1545 sedežinajvečja dvorana Cankarjevegadoma. Prav<strong>za</strong>prav se je vaš koncertVokal Xtravaganz<strong>za</strong> »raztegnil« naveč dni, vstopnice <strong>za</strong> koncerte paso razprodane že več mesecev vnaprej.Nekoč je veljalo, da je VokalXtravaganz<strong>za</strong> vrhunec vašega vsakoletnegaustvarjanja – to še drži?Ob tolikšnem številu koncertov šeprinaša izzive?Izzivov nam v Perpetuum Jazzile(PJ) nikoli ne zmanjka! In res je,Vokal Xtravaganz<strong>za</strong> (VX) v Cankarjevemdomu nam še vedno predstavljaenega vrhuncev vsakoletnegaustvarjanja – razlika je le v tem,da je število teh vrhuncev iz leta vleto večje. Na VX vsako leto predstavimonov repertoar, ki ga pilimomesece pred jesenskim nasto<strong>po</strong>m,obenem pa v goste premierno <strong>po</strong>vabimosvetovno priznano vokalno<strong>za</strong>sedbo. Po dosedanjih The RealSixpack, Mansound, Bolyki Brothersin The Real Group bodo letos gostiprav tako Švedi – Vocal Six.Koliko koncertov in nasto<strong>po</strong>v letnosploh imate?Lani 74. Letos smo že pri tridesetem.Čeprav smo Slovenci PerpetuumJazzile <strong>po</strong>znali pred uspehom sskladbo Africa, je bil prav <strong>po</strong>snetekpesmi iz Vokal Xtravaganzzetisti, s katerim ste osvojili svet. Stepričakovali takšen odziv? Ste staviliprav na to skladbo?Niti ne. Pričakovali smo nek prebojv tujino med ljubitelje tovrstneglasbe <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>, niti v sanjah pa nismoupali na tak uspeh, kakršnegaAfrica še vedno žanje.Ste sploh pričakovali, da boste nata način (s <strong>po</strong>močjo Youtuba) prodrlina svetovno glasbeno sceno?Youtube je krasno promocijskoorodje, ki omogoči marsikateremuglasbeniku brezplačen prodor donovih fanov in tržišč, do koder sklasičnimi prijemi ne bi mogli (oz.bi taka <strong>po</strong>t trajala zelo zelo dolgo).Nam je očitno uspelo.Vidite internet kot možnost samopromocije?Vaša spletna stran jevedno ažurna, vidimo vas lahko naMyspace-u, Youtubu, Facebooku,pišete svoj blog …Nedvomno je <strong>za</strong> glasbenike <strong>danes</strong>internet ključno promocijsko orodje.Tega se v PJ <strong>za</strong>vedamo že nekajlet, odkar smo ažurno prisotni narazličnih web kanalih. Primarni sta<strong>za</strong>gotovo pred kratkim prenovljenispletna in Facebook stran, na kateriimamo že preko 45.000 prijateljev zvsega sveta (približno 50 odstotkoviz tujine). Preko interneta se prodajajonosilci glasbe, naročajo koncerti,organizirajo turneje, sklepajo<strong>po</strong>sli in <strong>po</strong>znanstva itd. Menim,da <strong>po</strong>tencial interneta zelo dobroizkoriščamo, še vedno pa ga imamoogromno neizkoriščenega - in natem bomo delali tudi v prihodnje.Bliža se turneja čez lužo, ki pa nebo vaše prvo gostovanje – pred letiste že obiskali Latinsko Ameriko.Katere države, kraje boste obiskaliletos in kako dolgo bo turneja trajala?Prva severnoameriška turneja je<strong>za</strong> vsakega glasbenika prelomna,saj vstop na tako ogromen glasbenitrg ni mačji kašelj. Letošnja, ki boprimarno promocijske narave, nasbo <strong>po</strong>peljala v New York, Nashville,12


kulturaCleveland, Pittsburg, Millwaukee inToronto, trajala pa bo 14 dni. Upamo,da se kmalu tja tudi vrnemo.Zbor še vedno deluje ljubiteljsko,kar <strong>po</strong>meni, da vsi člani <strong>po</strong>jejo»prostovoljno«, brez plačila. Kakouspete usklajevati družine, službe,šolanje z vedno več nastopi in koncerti?Z ogromno predanosti, odrekanjain dobre volje. PJ ti hočeš-nočešmora <strong>po</strong>stati prva <strong>po</strong>stranska stvarv življenju, sicer je kakovostnosodelovanje skoraj nemogoče. A<strong>za</strong>enkrat nas je takšnih glasbenihentuziastov očitno še dovolj.Razmišljate o profesionali<strong>za</strong>cijizbora?Razmišljanja obstajajo, a je vrealnosti žal tako velik korak šenedosegljiv. Finančno smo neodvisni– <strong>po</strong>meni, da nimamo velikihs<strong>po</strong>nzorjev, ki bi nas financirali, karsamo <strong>po</strong>večuje uspehe <strong>za</strong>dnjih nekajlet, obenem pa se <strong>za</strong>vedamo, daso večje finančne injekcije gonilorazvoja, ki bi nam lahko <strong>po</strong>magalek še hitrejši rasti in dosegu še višjihciljev.Po mnogih letih sodelovanja stese razšli z dolgoletnim umetniškimvodjem Tomažem Kozlevčarjem.Vaše številne uspešnice so nastale<strong>po</strong>d njegovo taktirko. Je bil razhods<strong>po</strong>razumen? Boste ohranili sodelovanje?S Tomažem smo prišli do točke,ko sodelovanje ni več prinašalododane vrednosti, ki bi si je PJ želel.Razhajanja so se <strong>po</strong>javila predvsemv načinih dela, <strong>za</strong>to smo moralisoočiti pričakovanja obeh strani insi priznati, da je razhod najboljšarešitev.Vajeti zbora je prevzel švedski virtuozPeder Karlsson. Šestindvajsetlet je bil član a cappella skupineThe Real Group, ene najvplivnejšihPJ ti hočeš-nočeš mora <strong>po</strong>stati prva <strong>po</strong>stranska stvar v življenju,sicer je kakovostno sodelovanje skoraj nemogoče.a cappella <strong>za</strong>sedb vseh časov. Kakoje prišlo do sodelovanja?S Pedrom smo stopili v stik, kosmo s Tomažem <strong>za</strong>čeli <strong>po</strong>govore o<strong>za</strong>ključevanju sodelovanja. Vedelismo, da je Peder lani <strong>za</strong>ključil svojoveč kot bogato pevsko <strong>po</strong>t s TRGin da se je <strong>po</strong>svetil <strong>po</strong>učevanju terširjenju svojih izkušenj in znanja.Po <strong>za</strong>četnem <strong>po</strong>slovnem »otipavanju«so sledili konkretni dogovori,obojestransko navdušenje pa je kajhitro preraslo v konkretno sodelovanje– in moramo priznati, da jeres vrhunsko!!!Karlsson ostaja na Švedskem,obiskal vas bo le na nekaj vajahmesečno. Pomembno vlogo privodenju zbora je tako prevzela altistkain solistka ansambla SandraFeketija (letos je kot spremljevalnapevka <strong>za</strong>stopala tudi Slovenijo natekmovanju <strong>za</strong> pesem Evrovizije).Ta nova ureditev predvideva ševečjo disciplino pevcev …Res je. Če bi se dalo, bi Pedrauvozili in ga imeli na vsaki vaji, a žalto ni realistično. Sandra deluje kotnjegova desna roka, tako da namna vajah predaja njegova navodilain na<strong>po</strong>tke. Sistema smo se neverjetnohitro navadili in nam ne predstavljaniti najmanjšega problema.Uvedli smo tudi <strong>po</strong>sebno spletnoučilnico, kjer lahko pevci najdemoves <strong>po</strong>treben učni material, forume<strong>za</strong> diskusije, analiziranje ...Glasbeni <strong>po</strong>znavalci so nad velikimmetom, ki vam je uspel s pridobitvijonovega umetniškega vodje,navdušeni, drugi so <strong>za</strong>čudeni, daprimernega vodje niste našli naslovenskih tleh. Ste načrtno izbiralinekoga iz tujine?Da, vedeli smo, da želimo svetovnopriznanega umetnika, ki bo znalv nas pre<strong>po</strong>znati in iz nas <strong>po</strong>tegnitinajboljše, to primerjati na svetovnemtržišču <strong>po</strong>pularne a cappellaglasbe, ki ga mora seveda odličnoFoto: Irena Herak Usenik<strong>po</strong>znati, in nas tja tudi ustrezno<strong>po</strong>zicionirati – torej, iz<strong>po</strong>staviti tistelastnosti, v katerih smo vrhunski,in izboljšati tiste, kjer so izboljšavenujno <strong>po</strong>trebne. Na slovenskih tlehtakšnega strokovnjaka žal nismopre<strong>po</strong>znali.Zborovodja takšnega kova <strong>za</strong>gotovoodpira vrata na svetovneglasbene odre. So na vidiku šekakšni odmevnejši nastopi, mordasodelovanja s tujimi glasbeniki?Foto: Irena Herak UsenikZaenkrat imamo zelo veliko dela»sami s seboj« - veliko delamo narazličnih tehnikah petja, na intenzivnosti,na medsebojnem <strong>za</strong>vedanjuin <strong>po</strong>slušanju, barvanju glasov... Skratka na <strong>po</strong>dročjih, kjer jebilo do sedaj nekoliko manj <strong>po</strong>zornosti.Svetovni odri in sodelovanjabodo prišla sama od sebe. No, prvotakšno bo že letos <strong>po</strong>leti s hrvaškimzvezdnikom Tonyjem Cetinskim vpuljski Areni.Kljub temu, da je Slovenija deželazborov, ste edini džez zbor v Sloveniji.Bi si želeli še kakšnega?Konkurenca je eno od gonil razvoja,ki bi jo z veseljem <strong>po</strong>zdravili.Trenutno je ni na vidiku, saj s svojimnačinom večglasnega petja,tehnično izjemno naprednegaozvočevanja in atraktivnega celostneganastopa utiramo novo <strong>po</strong>t vglasbenem šovbiznisu.Je v Sloveniji dovolj dobrih pevcev,da bi lahko ustanovili še en takšenzbor, kot je Perpetuum Jazzile?Absolutno! Slovenija imaogromno odličnih pevcev. A našekonkurenčne prednosti se skrivajov neprecenljivih izkušnjah pevcev,vse bolj atraktivnih in kompleksniharanžmajih, večletnem razvoju tonskeekipe in nastopa PJ nasploh,načinih in organi<strong>za</strong>ciji sistema itd.Kako pa je z iskanjem novih članov?Zbor je kar številčen, vaše avdicijepa vsako leto zbudijo veliko <strong>za</strong>nimanja.Še sprejemate nove pevce?Kakšne lastnosti iščete pri novihkandidatih?Vedno bomo veseli novih kakovostnihpevskih moči. Letno se namna avdicije prijavi nekaj sto novihKonkurenca je eno od gonil razvoja, ki bi jo z veseljem <strong>po</strong>zdravili.pevcev, a v svoje vrste res spustimole najboljše. Raven <strong>za</strong>htevnostismo v <strong>za</strong>dnjih letih morali dvigniti,saj je bil naval prevelik. Lastnosti, kijih iščemo in <strong>za</strong>htevamo, so predvsemodlična harmonska predstava,ritem, intonančna točnost,zmožnost glasovnega barvanja inprilagajanja.Osvojili ste Slovenijo, svet – <strong>po</strong>snetkevaših koncertov si je ogledalomilijone ljudi. Kakšni so načrti?Kakšni so izzivi, s katerimi bi seželeli s<strong>po</strong>pasti? Kakšne so smernicezbora v prihodnje?Nekako se bomo trudili prenesti»virtualni« uspeh v realnost. Trenutnoskupaj z novim umetniškim vodjoin novimi idejami s <strong>po</strong>lno paro pripravljamokoncept <strong>za</strong> bližnjo in daljnoprihodnost. Načrti nikakor nisoskromni, nanašajo pa se predvsemna tujino. Seveda turneje preko mejaprinašajo določene omejitve, predvsemv obliki dopustov oz. <strong>po</strong>čitnic,ki jih člani zbora v ta namen <strong>po</strong>trebujemo.Usklajevanje <strong>za</strong>sebnih in zborovskihobveznosti bo gotovo edenvečjih izzivov. Nikakor pa ne bomo<strong>po</strong><strong>za</strong>bili domačega občinstva, saj <strong>za</strong>letošnjo jesen pripravljamo tudi koncertnoturnejo <strong>po</strong> Sloveniji.13


kulturaMiro ZupančičNew York odkrilslovenskega slikarjaSlovenski umetniki v New Yorku - 2. delIvan CimermanV New Yorku živeči slikar Miro Zupančičse 2010. v Celju prvič sreča z delirojaka Karla Mehleta (na <strong>po</strong>rtretuBožidarja Jakca) in Mehletovo hčerkoVirginijo Mehle MajeričTujina me je privlačila<strong>za</strong>radi osebnegaumetniškega razvoja invplivov na osebno rast.Potem ko smo v prejšnjištevilki <strong>po</strong>pisali žalostnonewyorško usodo inpredstavili neizpetoumetniško dušo Karla Mehleta,tokrat predstavljamo s<strong>po</strong>dbudnoameriško zgodbo njegovega rojakaMira Zupančiča, ki se je v New Yorkusočasno prebijal iz anonimnosti.Miro Zupančič se v New York, kjerustvarja še <strong>danes</strong>, priseli 1963., aSlovenca, ožja rojaka v srcu velemesta,nikoli nista vedela drug <strong>za</strong>drugega! Mira Zupančiča, ki si je priSveti Emi pri Rogaški Slatini z ženoMarinko kupil staro hišo, sem (avtor)pripeljal na dom Mehletove hčerkeVirginije v Celju. Ves <strong>za</strong>čuden nadkakovostjo del Karla Mehleta in njegovimgenialnim talentom ter izvirnoumetniško močjo je občudovalminiature v olju, gvašu in akvarelihter <strong>po</strong>kojnemu soustvarjalcu izrekelvisoko, laskavo strokovno priznanje.Miro Zupančič nam je opisal svojoumetniško <strong>po</strong>t.Postal bom umetnik!»Rojen sem bil 5. maja 1937 vvasi Turje pri Rimskih Toplicah namanjši kmetiji z mlinom in žago.Že kot majhen deček sem s starimižeblji, barvic nisem imel, izpraskalv staro omaro prve <strong>po</strong>dobe. Očeme je <strong>po</strong>šteno premikastil! Natosem <strong>za</strong>čel z ogljem iz peči risati<strong>po</strong> stenah, največ v našem mlinu,kjer sem bil najraje. Na <strong>po</strong>dstrešjusem našel škatle od čevljev, na kateresem risal. Z velikimi žeblji semna steno pribijal svoje prve umetnine.Ko sem bil star tri, štiri leta,sem se odločil: <strong>po</strong>stal bom umetnik!Navdih sem iskal v naravi, shriba Turjeka občudoval Karavankein Savinjske Alpe in se spraševal:kakšen neki je svet tam onkraj, <strong>za</strong>visokimi gorami?Moja prva velika slika prikazujenašo hišo, mlin in žago. Narisal sem<strong>po</strong>rtrete bližnjih in veliko sličic v s<strong>po</strong>minskeknjige sošolcev v Šmarjeti.Učitelj Lojze Kozelj me je <strong>za</strong>čel s<strong>po</strong>dbujati.Kot dijak celjske obrtniškešole sem se vključil v Umetniškodruštvo F. Prešerna in Umetniškodruštvo v Mariboru. Duhovnik dr.Ferdinand Kolednik me je s<strong>po</strong>dbujalna umetniški <strong>po</strong>ti, naročil ilustracije<strong>za</strong> nekaj knjig in me <strong>po</strong>dpiral pri mojemakademskem študiju v Avstriji.Leta 1957 sem se vpisal na Kunstschuleder Stadt Linz in diplomiral izslikarstva, delno iz grafike.Služil sem si svoj kruh, bili so težkičasi, takrat ni bilo mogoče študirativ Sloveniji, saj <strong>po</strong>vojne oblasti nisoimele <strong>po</strong>sluha <strong>za</strong> umetnost..Bil je časindustriali<strong>za</strong>cije dežele, ki se je (žal!)otresala kmetijstva in se <strong>po</strong>drejalaBeogradu. Tujina me je privlačila<strong>za</strong>radi osebnega umetniškega razvojain vplivov na osebno rast. Odpiralaso se mi široka obzorja, bogatilsem se z novimi znanji z vsega sveta.Realistične motive sem obogatilz naravo, ožjim okoljem, z oljem naplatno, perorisbo, gvašem. Zelo velikosem obnavljal, restavriral in u<strong>po</strong>rabljalnaravne barve <strong>za</strong> freske.«Linz je Zupančič <strong>za</strong>pustil pri petindvajsetih,z diplomo v žepu. Pot gaje vodila na Dunaj, od tod v Rim inmesta velikih italijanskih umetnikov.V Firencah in Padovi so mu <strong>po</strong>nudilicelo mesto učitelja, a ga je vleklodalje, v širši svet. V Evropi je bil točas ruskega vpliva, ameriške delitvena bloke, čas berlinskega zidu,hladne vojne. Avgusta 1968 so Rusiokupirali Češkoslovaško. Zupančičpravi, da so tudi na akademiji vLinzu odmevali dogodki, revolucijana Madžarskem. Avstrijci so se tujcevotepali, češ da imajo dovolj svojihštudentov. »Šele tretje leto, koso Avstrijci s<strong>po</strong>znali, kaj znam, pa some že <strong>za</strong>prosili, če hočem ostati,«pri<strong>po</strong>veduje umetnik.»Pozneje, leta 1963, v New Yorkuni bilo dosti drugače. Atentatorji so14


Vokalna skupina PlamenKULTURAMarijine »nitkeživljenja«Le<strong>po</strong> in mirno je teklo življenje Ahačičevih v predvojnem Tržiču,<strong>po</strong>tem pa je prišla svetovna vihra in glasbeno družino <strong>za</strong> štiri letaodnesla v Valjevo v Srbiji. Po vrnitvi se je hči Marija <strong>po</strong>svetila šoli innato študiju na ljubljanski glasbeni akademiji, dokler…Jože GaličPevke v državnem zboru s predsednikom RS dr. Danilom TürkomZa mlado pevko je bilo prelomnoleto 1956, ko so jona avdiciji izbrali Avseniki.Še <strong>danes</strong> ostaja ne<strong>po</strong><strong>za</strong>bnanjena interpretacija znameniteuspešnice Tam, kjer murke cveto,Marija pa je približno v tem času uspelatudi kot pevska solistka v radijskemorkestru Bojana Adamiča.Naslednja prelomnica mladeTržičanke je bilo leto 1960, ko se je <strong>po</strong>treh letih <strong>za</strong>kona <strong>po</strong>dala <strong>za</strong> možemv Kanado. Študirala je na univerziMc Gill v Montrealu in diplomiralana njenem likovno-pedagoškemoddelku, obenem pa na kanadskiteleviziji predstavljala slovensko pesem.Z njo in s privlačnimi dia<strong>po</strong>zitivije ničkolikokrat nastopila napredstavitvah slovenske kulturein glasbene tradicije <strong>po</strong> dobršnemdelu Kanade.Po selitvi v Toronto je ustanovilater več let pripravljala in vodilaradijsko oddajo Glas kanadskih<strong>Slovence</strong>v, vmes pa veliko pela intudi snemala. Rada se s<strong>po</strong>minjakoncerta v ameriški Minnesoti, kjerjo je <strong>po</strong>slušalo dvanajst tisoč ljudi,<strong>po</strong>nosna je na leta 1980 izdanoploščo njenih avtorskih in 1986.slovenskih narodnih pesmi.Plamen v Kanadi sslovensko pesmijoin besedoTisto, kar jo še <strong>danes</strong> – tako sezdi – najbolj osrečuje pri njenemsobivanju z glasbo, pa se je rodilopred dvajsetimi leti ob praznovanjukanadskega priznanja samostojneSlovenije: delo in nastopi zDekliškim zborom oziroma (<strong>danes</strong>so skoraj vsa dekleta že mlademamice) Vokalno skupino Plamen!Rosemary Fotivec Stadulski setakole s<strong>po</strong>minja <strong>za</strong>četkov delovanjazbora: »Štiri mlada dekleta smo<strong>po</strong>d Marijinim vodstvom <strong>za</strong>čelauresničevati svoje sanje – petjepesmi iz slovenskega izročila. Prvihsedem let je imel sestav, ki se jesčasoma razširil na dvanajst članic,vaje kar pri Mariji doma. Čas <strong>za</strong>delo z zborom smo vseskozi usklajevales študijem, službo in v <strong>za</strong>dnjihletih tudi z življenjem našihmladih družin. A nam še zdaj nitežko prihajati vsako sredo iz precejoddaljenih krajev, saj neizmernouživamo pri petju slovenskih pesmi!Marija Ahačič je ženska z neverjetnokarizmo, nadarjena osebnost, kinas resnično zna voditi. Pod njenimumetniškim vodstvom se je našprogram s slovenskih in kanadskihljudskih pesmi razširil še na duhovnoglasbo in sodobnejše <strong>po</strong>pularneskladbe. Nekatere od njih <strong>po</strong>pestrimos klavirsko spremljavo, številnecelo s koreografijo.«Dekletom iz skupine Plamen še zdaj ni težko prihajati vsako sredo iz precejoddaljenih krajev, saj neizmerno uživajo pri petju slovenskih pesmi!Plamen se lahko <strong>po</strong>hvali z <strong>za</strong>res <strong>za</strong>vidanjavredno koncertno kariero,katere prvi vrhunec je bil leta 1997zelo odmeven nastop na kanadskinacionalni televiziji in stoječeovacije številnih <strong>po</strong>slušalcev naKonvenciji Torontske ženske lige vprestolnici Ontaria. Leta 2000 je bilzbor izbran izmed 126 glasbenimiskupinami <strong>za</strong> nastop v kanadskemparlamentu v Ottawi, kjer so gana tako imenovanem BreakfastPrayer Meetingu <strong>po</strong>slušali kanadski<strong>po</strong>slanci in tuji diplomati. Prvič vzgodovini kanadskega hrama demokracijesta se v uradnem delukakšnega kulturnega programaslišali slovenska beseda in slovenskapesem!Letos vnovič nagostovanje v SlovenijiVokalna skupina Plamen je gostovalatudi že pri Slovencih v Avstralijiter doslej kar trikrat v Sloveniji.Da, doslej, kajti letos avgustaprihajajo dekleta na obisk domovinesvojih staršev in starih starševže četrtič! 18. avgusta bo zbor koncertiralna ptujskem gradu, dan<strong>po</strong>zneje na gradu v Sevnici, miniturnejo pa bo <strong>za</strong>ključil 20. avgustav Marijinem Tržiču.»Brez <strong>po</strong>moči urada <strong>za</strong> <strong>Slovence</strong>v <strong>za</strong>mejstvu in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong> ter <strong>po</strong>kroviteljeviz Kanade bi bilo takšno turnejoseveda nemogoče izvesti,« praviMarija Ahačič Pollak, ki je <strong>za</strong> svojedolgoletno delo na <strong>po</strong>dročju kulturepred leti prejela tudi visoko državnopriznanje v domovini.Marija <strong>po</strong>lovico leta običajnopreživi v Kanadi, drugo <strong>po</strong>lovico pav Sloveniji, kjer se srečuje s starimiznanci in prijatelji, <strong>po</strong>je v <strong>za</strong>nimiviskupini Dame domače glasbe in –piše knjige o nitkah življenja <strong>za</strong>nimivihosebnosti. »Dolge naj bodo tenitke veselja, kratke pa nitke gorja,«ji z verzi njene pesmi želimo rojaki ste in one strani oceana!16


KULTURAFilmBeneškiSlovenci v EPPovezovanje <strong>Slovence</strong>v prek Evropskegaparlamenta (EP) se je nadaljevalo, ko sobili na <strong>po</strong>vabilo evropskih <strong>po</strong>slancev izSlovenije, Italije in Avstrije na obisku vBruslju predstavniki <strong>Slovence</strong>v avstrijskeKoroške, Beneške Slovenije in Belgije.Blanka Markovič KocenFestival v Novi GoriciNagrada teatruŠentjanžFestival mladinskih gledaliških skupin Slovenijeje letos v Novi Gorici <strong>po</strong>stregel s klasičnimiteksti in avtorskimi projekti, ki <strong>za</strong>jemajoproblematiko odraščajočega človeka in odražajočas, v katerem živimo. Ustvarjalci so takopreko del razmišljali o identiteti, o virtualnem<strong>svetu</strong>, o umeščenosti in ustrojenosti v <strong>svetu</strong> ternena<strong>za</strong>dnje o svoji intimi.Nagrada <strong>za</strong> najboljšo predstavo v celoti je šlaletos v roke gledališki skupini onstran Slovenije,Teatru Šentjanž iz Šentjanža v Rožu, medtem koso preostale nagrade so ostale v Sloveniji.S to nagrado so Šentjanžani v konkurenci zgledališkimi skupinami iz Slovenije doka<strong>za</strong>li,da se lahko z njimi kosajo na isti ravni in <strong>po</strong>kakovosti <strong>za</strong> njimi ne <strong>za</strong>ostajajo. Predstava »Jackali skodelica kave« je lep dokaz, da je z dobroizbranim, s strokovno us<strong>po</strong>sobljenim kadrom,s <strong>po</strong>d<strong>po</strong>ro staršev, učiteljev in domačegakulturnega društva mogoče doseči <strong>za</strong>vidanjavredne uspehe. Uveljaviti se na dobri slovenskigledališki sceni niso mačje solze. Dosežek paje še toliko večjega <strong>po</strong>mena, saj je v Slovenijigledališka vzgoja v šoli in zunaj nje precej boljrazvita kot na avstrijskem Koroškem. (B.M.K.)Več kot sto <strong>Slovence</strong>v in Italijanov si na<strong>po</strong>vabilo evropskega <strong>po</strong>slanca LojzetaPeterleta in evropske <strong>po</strong>slankeiz Furlanije-Julijske krajine v ItalijiDebore Serracchiani ogledalo film z naslovom“San sanju da pride an dan...’’ Predvajanja se jeudeležila tudi evropska <strong>po</strong>slanka iz Slovenije dr.Romana Jordan Cizelj.»Pozdravljam Benečane, Rezijane, Koroškein belgijske <strong>Slovence</strong>. Takega obiska Evropskiparlament še ni doživel!« je zbrane nagovorilLojze Peterle, evropski <strong>po</strong>slanec Evropskeljudske stranke - krščanskih demokratov izSlovenije in dodal: »Beneški Slovenci so morali<strong>po</strong> drugi svetovni vojni v tisočih <strong>za</strong>pustitidomove. Vesel sem, da bomo <strong>danes</strong> lahkos<strong>po</strong>znali njihovo izseljensko zgodbo. Vem, daso kot rudarji v Belgiji ohranili svojo beneškoslovensko <strong>za</strong>vest in ostali <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>ni s svojodomovino.«Dokumentarec z naslovom »Sen sanjuda pride an dan« opisuje sanje vsakegaemigranta, ki želi, da bi se enkrat vrnil in<strong>po</strong>novno služil kruh v svojem domačemkraju. »Film prikazuje življenjske zgodbe 12Benečanov, ki so <strong>po</strong> drugi svetovni vojniemigrirali v Belgijo na delo v rudnikih.Pomembno je ohraniti s<strong>po</strong>min, saj so ti ljudjetakrat na <strong>za</strong>četku gradili Evro<strong>po</strong>,« je še dodalaRepinčeva. Predvajanja dokumentarca se jeudeležilo osem Beneških Slovenk in <strong>Slovence</strong>vnastopajočih v filmu. (B.M.K.)Festival LentMaribor bližeobiskovalcemTrilok GurtuLetošnji festival Lent bo med 24. junijem in9. julijem <strong>po</strong>nudil okoli 450 prireditev, ki sojih <strong>po</strong> besedah direktorja Narodnega domaMaribor Vladimirja Rukavine skušali še boljkot doslej približati obiskovalcem, <strong>po</strong>zornejepa so <strong>po</strong>skrbeli tudi <strong>za</strong> boljšo koordinacijofestivalskih prireditev. Organi<strong>za</strong>tor je namrečspremenil urnike dogodkov na <strong>po</strong>sameznihodrih, tako da si je v enem večeru moč ogledativeč prireditev. Med novostmi, ki jih prinašaletošnji, že 19. Lent <strong>po</strong> vrsti, je festival uličneprehrane Sladolent. Šest vrhunskih slovenskihkuharjev v »dobrojedskih predstavah« ustvarjain <strong>po</strong>nuja nove slovenske jedi, pripravljene prav<strong>za</strong> festival, in prehrano na ulici v okviru Evropskeprestolnice kulture 2012. Lent, ki ni le največjislovenski festival, ampak sodi med največje<strong>po</strong>letne festivale v Evropi, je lani obiskalo večkot <strong>po</strong>l milijona obiskovalcev, <strong>po</strong>doben obisk pasi organi<strong>za</strong>tor obeta tudi letos (B. M. K.)17


kulturaKulturni kaži<strong>po</strong>t (P.V.)KoncertMePZ Tone Tomšič Ljubljana1. 7. ob 20.30, Koncert Grad, Slovenska BistricaAkademski pevski zbor Tone Tomšič je slovenskimešani pevski zbor, ki deluje vse od leta 1946.Sedež zbora je v Ljubljani, njegovi člani pa so<strong>po</strong>večini študentje Univerze v Ljubljani. Vseh 80let, kolikor deluje, sodi med naj<strong>po</strong>membnejšeusmerjevalce slovenskega zborovskega petja.FestivalRock OtočecOd 1.7. do 3. 7. , Jasa na Otočcu, Grajska cesta,OtočecTudi letošnja izvedba festivala Rock Otočecbo <strong>po</strong>tekala na idilični lokaciji ob reki Krki.Organi<strong>za</strong>torji so <strong>za</strong> dogodek <strong>za</strong>gotovili program,ki se <strong>po</strong>naša z naj<strong>po</strong>membnejšimi glasbenimiskupinami glede na vse dosedanje Rock Otočce.Nastopilo bo pet tujih in prek 30 slovenskih skupin.Festival16. mednarodni glasbeni festivalOd 1. 7. do 31. 7., BledKoncerti klasične, jazz in cross over glasbe.FestivalMarezijazz in Zgrabi zvok1. in 2. 7., MarezigeMarezijazz, največji srednjeevropski festival bigbandov, ki vsako leto <strong>po</strong>nese na obalo najboljšeizvajalce orkestralnega jaz<strong>za</strong> pri nas. Na odru sebodo v dveh dneh predstavili vrhunski slovenskiizvajalci, med katerimi izstopa zlasti Big bandRadiotelevizije Slovenije, Big band Dom, Bigband Krško ter številni drugi. Vz<strong>po</strong>redno sfestivalom bo <strong>po</strong>tekal jazz seminar Zgrabizvok, na katerem bodo predavali vrhunskimednarodno priznani Slovenski jazz glasbeniki.Festival3. Mednarodni festival pihalnihorkestrov “Loka jo piha”2. 7. ob 18.00, Mestni trg in okolica, Škofja LokaMednarodni festival pihalnih orkestrov “Lokajo piha” <strong>po</strong>teka že tretje leto <strong>za</strong><strong>po</strong>red. Orkestri,ki prihajajo iz različnih koncev Evrope, sebodo predstavili s koračnicami ter koncertnimprogramom.PredstavaKnezi Celja: Skrivnost graduOjstrica - Legenda o Friderikuin Veroniki2. 7. 2011, 21.00, Stari grad CeljeZgodovinska drama o eni najpre<strong>po</strong>znavnejšihplemiških rodbin na slovenskih tleh v srednjemveku, Celjskih knezih, uprizorjena na Celjskemgradu.PlesUlični plesni dogodek “Plesnefuzije ob Dravi” na festivaluLent4. 7., ob 21. 30, Mariborska tržnicaNastopajo skupine in društva z idejno <strong>za</strong>nimivimprogramom v raznovrstnih ustvarjalnih pristopihin slogovnih prepletanjih. Priložnost <strong>za</strong> večjoplesno-glasbeno pre<strong>po</strong>znavnost in kreativnadruženja.KoncertSimfonični orkester RTVSlovenija5. 7. ob 20.00, Slovenska filharmonija,LjubljanaAnja Bukovec in Terrafolk7. 7., ob 20.30, Stari grad CeljeFestivalMetal Camp 2011Od 11. do 16. 7., TolminSlovenski Metal Camp festival <strong>danes</strong> uživaunikaten status med uveljavljenimi tovrstnimifestivali <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>. S <strong>po</strong>vsem svojo energijoin karizmo <strong>po</strong>nuja edine prave “all inclusive”metal <strong>po</strong>čitnice: koktejli na plaži, plavanjev turkizni Soči, brezplačno kampiranje medmogočnimi gorami, nastope izbranih metalskupin svetovnega kova in neskončne možnosti<strong>za</strong> raziskovanje ene najlepših festivalskih lokacijna planetu!GledališčeTomaž Pandur: Somrak bogov /La Caida de los Dioses12. 7., Križanke, Trg francoske revolucije 1,LjubljanaSomrak bogov je zgodba o padcu in propadunemške aristokratske družine, ki ima v lastimogočno jeklarno. Dogaja se na <strong>za</strong>četku Tretjegarajha, v času zgodovinskih dogodkov, kot je bil<strong>po</strong>žig Reichstaga. Essenbeckovi <strong>po</strong> eni strani<strong>po</strong>dpirajo, <strong>po</strong> drugi pa prezirajo Hitlerjevostranko, <strong>za</strong>to se <strong>po</strong> umoru glave družinespustijo v krvavo bitko <strong>za</strong> moč. Ta nedvomnoeden najboljših filmov v filmski zgodovini je delViscontijeve Nemške trilogije, skupaj s Smrtjov Benetkah in Ludvikom. Tomaž Pandur senavdušuje nad filmom, gledališčem in tudi opero.Zato si je <strong>za</strong>dal, da v svoji šesti predstavi v Španijiuprizori projekt, ki ga je imel vedno v mislih.Popelje nas še dlje od filma, saj nam želi <strong>po</strong>ka<strong>za</strong>ti,da je Viscontijev diskurz <strong>po</strong> 40 letih z vsem, karse pravkar dogaja, s krizo na gos<strong>po</strong>darskem,<strong>po</strong>litičnem in socialnem <strong>po</strong>dročju.RazstavaOsamosvojitev Slovenije infilatelistično zbiranjedo 28. 8., Narodni muzej Slovenije, Prešernova20, LjubljanaNarodni muzej Slovenije ob 20. obletniciosamosvojitve Republike Slovenije sfilatelističnim in drugim gradivom predstavljaprelomne dogodke v zgodovini slovenskeganaroda, s katerimi so se uresničile stoletnesanje naših prednikov. Z nastankom neodvisnein samostojne Slovenije, ki ga <strong>za</strong>znamuje izidprve slovenske znamke z motivom Plečnikovegaparlamenta z dne 26. junija 1991, se je <strong>za</strong>čeloobdobje samostojne slovenske <strong>po</strong>štne infilatelistične zgodovine.Razstavljeno gradivo iz slovenskih muzejev,arhivov in <strong>za</strong>sebnih zbirk predstavlja<strong>za</strong>okroženo zgodbo slovenske osamosvojitvena filatelističnem oziroma <strong>po</strong>štnem <strong>po</strong>dročju:od leta 1990, ko so se <strong>za</strong>čeli ne<strong>po</strong>vrnljiviosamosvojitveni procesi, pa vse do prveobletnice sprejema Republike Slovenije vOrgani<strong>za</strong>cijo združenih narodov maja 1993.18


mladiLaura FekonjaPoučevanjeslovenščine v tujini -neprecenljiva izkušnjaLaura Fekonja, 29-letna Slovenka, že štiri leta in <strong>po</strong>l <strong>po</strong>učujeslovenščino na Masarykovi univerzi v Brnu na Češkem, kjer <strong>po</strong>leg<strong>po</strong>učevanja skrbi <strong>za</strong> pre<strong>po</strong>znavnost Slovenije in slovenščine.Ana MrzlikarMasarykova univer<strong>za</strong> vBrnu je druga največjauniver<strong>za</strong> na Češkem invodilna visokošolskainstitucija na Moravskem. Trenutnojo sestavlja devet fakultetz več kot 200 oddelki, inštituti inklinikami. Priznana je kot ena odnaj<strong>po</strong>membnejših izobraževalnih inraziskovalnih institucij na Češkemin se med srednjeevropskimi univer<strong>za</strong>mi<strong>po</strong>naša z visokim ugledom.Leta 1919 ustanovljena univer<strong>za</strong>igra <strong>po</strong>membno vlogo tudi vdružbenem in kulturnem življenjuJužnomoravske regije na Češkem.Slovensko-češko sodelovanjemed univer<strong>za</strong>mi je že tradicionalnozelo dobro in trdno, pri<strong>po</strong>vedujeLaura Fekonja, 29-letna Slovenka,ki že štiri leta in <strong>po</strong>l <strong>po</strong>učujeslovenščino na Masarykovi univerziv Brnu na Češkem, kar se odraža naveč načinov. »Na Češkem, predvsemv Pragi, je veliko rednih študentov izSlovenije, ki se odločajo predvsem<strong>za</strong> smeri, ki jih v Sloveniji ni, kot jena primer lutkarstvo, ali pa <strong>za</strong> smeri,ki so tukaj preverjeno izjemno dobre– film in gledališče. Potem gre<strong>za</strong> medfakultetne projekte, raznekonference, slovarje, skupno raziskovanje… Za dobro sodelovanjeskrbijo tudi redne izmenjave profesorjev,saj veliko slovenskih profesorjevs fakultet prihaja na gostovanjana Češko in obratno.Predstojnik oddelka <strong>za</strong> slavistikov Brnu, prof. Ivo Pospišil, na primer,redno sodeluje z Inštitutom<strong>za</strong> slovensko literaturo in literarnevede ZRC SAZU, izjemno dobrosodelujejo tudi ljubljanski in brnskidialektologi itd. In nena<strong>za</strong>dnje,vsi lektorati slovenščine <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>,vključno z brnskim (trenutno jih ježe 58), so prav<strong>za</strong>prav rezultat dobregameduniverzitetnega sodelovanja,na kar sem kot slovenistkain kot Slovenka izjemno <strong>po</strong>nosna.Upam ter želim si, da bo lektoratovslovenščine in tovrstnega sodelovanjav prihodnje še več,« <strong>po</strong>veLaura.Ugotavlja tudi, da sta si univerzitetnasistema na Češkem in v Slovenijiprecej <strong>po</strong>dobna. Kljub temupa se ji zdi <strong>za</strong>nimivo, kako hitro sona Češkem v primerjavi z nami uvedlibolonjsko reformo: »Na filozofskifakulteti Masarykove univerzeimajo že ves čas, odkar semtukaj, bolonjski sistem – torej trileta bakalarskega študija in dve letimagistrskega, in imeli so ga že karnekaj časa pred mojim prihodom!Masarykova univer<strong>za</strong> pa je zelo naprednatudi s svojim odličnim informacijskimsistemom, preko kateregasmo vsi <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>ni in v kateremlahko tako učitelji kot tudi študentjeizvemo čisto vse relevantne informacijeo študiju, študijskih predmetih,dogodkih na univerzi …«Na Masarykovi univerzi študiraveliko število tujih študentov, takorednih kot tistih, ki pridejo v Brno naštudijsko izmenjavo. »Med slovenskimištudenti številčno prevladujejoti drugi,« pravi Laura, »sicer pav Brnu veliko tujih študentov rednoštudira na primer medicino, in siceriz dveh razlogov: prvi je, da je celotenštudij mogoč v angleščini, drugipa, da je brnska medicinska fakultetapriznana in velja <strong>za</strong> dobro.«Zakaj ravno Brno?Laura je odraščala v neokrnjeninaravi, v prelepih SlovenskihGoricah, v kraju Negova. Srednjošolo je obiskovala v Mariboru, <strong>po</strong><strong>za</strong>ključeni maturi pa se je vpisala nafilozofsko fakulteto v Ljubljani, kjerje uspešno doštudirala slovenskijezik in književnost.20


mladiTo, da je šla delat v tujino, jebilo naključje. »Ker sem se že včasu študija učila češko in sem biladvakrat tudi na študijski izmenjavi vPragi, sem si rekla, da bi šla, če bise kdaj <strong>po</strong>nudila priložnost, delat naČeško, in sicer v Brno. Glede na to,da sem bila prej dvakrat na izmenjaviv Pragi, je to sicer nenavadno, aBrno me je enostavno bolj prevzeloin navdahnilo, tako da sem si rekla,tukaj pa bi z veseljem delala inživela.« In ker je priložnost prišla obpravem času, jo je z navdušenjem inhvaležnostjo sprejela.Ker je Češka razmeroma blizuSlovenije, se ji vzdrževanje stikovz družino ni zdelo težavno. Domovse Laura vrača <strong>po</strong>leti, na daljše<strong>po</strong>čitnice, <strong>po</strong>zimi <strong>za</strong> praznike invmes, če je priložnost. »Trenutki,ko čutiš domotožje, se seveda <strong>po</strong>javijo,a prav<strong>za</strong>prav jih ni bilo velikoin nikoli nisem razmišljala o tem, dabi vse skupaj pustila. Ko se <strong>za</strong> nekajodločim, <strong>za</strong> tem stojim in vztrajam,«pravi. Stike z domačimi pa ji je v časubivanja v tujini nedvomno olajšalain <strong>po</strong>enostavila tudi sodobna tehnika:splet, skype, e-<strong>po</strong>šta …»Sicer pa <strong>po</strong>znam samo dvaSlovenca, ki živita v Brnu. Eden jestarejši gos<strong>po</strong>d, ki je <strong>po</strong>ročen sČehinjo in občasno pride na našeliterarne večere, drugi pa je mlajšifant, ki je v Brnu šele dve leti in dela<strong>za</strong> mednarodno <strong>po</strong>djetje – tudi onvečkrat obišče naše kulturne dogodke.«Laura in njenih 30študentovLaura <strong>po</strong>učuje prvi, tretji in četrtiletnik slovenistov. Do sedaj se jenamreč slovenščina odpirala vsakidve leti, od jeseni pa se bo vsako leto.Slovenščino študirajo študentje, kiso večinoma Čehi, nekaj pa jih jetudi iz sosednje Slovaške. Študentovslovenščine je okrog 30. Laura pravi,da češki študentje hitro osvojijoslovenščino do te mere, da jo obvladajona komunikacijski ravni, kar<strong>po</strong>meni, da se lahko precej hitro<strong>po</strong>govarjajo o vsakdanjih temah inse, če pridejo v Slovenijo, znajdejo.Težje in veliko več truda pa je trebavložiti, če si želijo znati slovenskoodlično. »To prav<strong>za</strong>prav uspe leredkim, tisti, ki pa jim, <strong>po</strong>stanejo navadnoodlični prevajalci. V Brnu sotrenutno kar trije vidnejši: dr. PetrMainuš, Libor Doležan in ZdenĕkRejda, ki predstavljajo <strong>po</strong>membenmost med obema kulturama.«Tudi sama se je v tem času <strong>za</strong>dovoljivonaučila češčine. Češko je sicerznala, še preden je prišla delat vBrno, tako da je svoje znanje jezika<strong>po</strong>tem le izboljševala in »pilila«.Tudi s češkimi prijatelji, seveda!Ker je Laura zelo mlada profesorica,pravi, da jo je čisto na <strong>za</strong>četkumalce skrbelo, ali ji bo uspelo imeti sštudenti prijateljski, a vendar profesionalenin ustrezen odnos. »Kmaluse je izka<strong>za</strong>lo, da je bil strah odveč,saj smo vz<strong>po</strong>stavili izjemno lep in doberodnos. In ker sem tako navajenaže iz svojih študentskih let, vikanjepa obstaja tudi v češčini, se ga tudimi obojestransko <strong>po</strong>služujemo. Kopa študentje <strong>za</strong>ključijo s študijem,se seveda <strong>za</strong>čnemo tikati.«In kako se <strong>po</strong>čutiSlovenka v tujini?»To, da sem Slovenka v tujini, semi ne zdi nič <strong>po</strong>sebnega. Počutimse dobro, verjetno ravno <strong>za</strong>to, kerdelam to, kar me resnično veseli in<strong>za</strong>nima in delo pa mi daje možnosttako <strong>za</strong> profesionalno kot tudi <strong>za</strong>osebnostno rast. Zame je tudi zelo<strong>po</strong>membno, da sem <strong>za</strong><strong>po</strong>slena vVečina študentov slovenščine na Masarykovi univerzi v Brnu na Češkem v časuštudija večkrat obišče Slovenijo. Prihajajo na študijske izmenjave, skupinsko v okvirustrokovnih ekskurzij in zelo <strong>po</strong>gosto tudi <strong>po</strong>leti (s prijatelji, z družino) na daljše<strong>po</strong>čitnice. »Nad Sloveniji so večinoma navdušeni, najbolj pa jih navadno prev<strong>za</strong>mejogore in čudovita narava, ki je imamo v Sloveniji resnično v izobilju,« pravi Laura.Sloveniji, kar olajša marsikaj. Za<strong>po</strong>slenasem na Filozofski fakultetiUniverze v Ljubljani, na Centru <strong>za</strong>slovenščino kot drugi/tuji jezik,program Slovenščina na tujih univer<strong>za</strong>h– sodelavci na Centru in naprogramu STU odlično skrbijo <strong>za</strong>nas – <strong>za</strong>to moje delo tukaj <strong>po</strong>tekadobro. Kot učiteljica slovenščine natuji univerzi pa <strong>po</strong>leg <strong>po</strong>učevanja<strong>po</strong>čnem še marsikaj. Pogosto organiziramliterarne večere - v Brnusmo tako med drugim gostili DragaJančarja, Gorana Vojnovića, GregorjaPodlogarja, Primoža Čučnika,koncerte - tukaj so bili Katalena inVlado Kreslin, strokovne ekskurzijev Slovenijo, kulinarične večere ipd.V okviru teh dogodkov imam velikočast in privilegij, da s<strong>po</strong>znavamizjemne <strong>Slovence</strong>,« <strong>po</strong>ve.Učitelji slovenščine na tujih univer<strong>za</strong>hse namreč v veliki meri <strong>po</strong>legsvoje osnovne dejavnosti (tj.<strong>po</strong>učevanja slovenščine) ukvarjajoz marsičim. »Če rečem <strong>po</strong>splošeno,skrbimo <strong>za</strong> čim večjo pre<strong>po</strong>znavnostSlovenije in slovenščine. Menim, dasmo pri tem zelo uspešni, <strong>za</strong> kar smohvaležni naši slovenski alma materi,torej filozofski fakulteti, sodelavcemprograma Slovenščina na tujih univer<strong>za</strong>hter seveda univer<strong>za</strong>m gostiteljicam,ki nam pri uspešni izvedbiteh dejavnosti – vsaka pač glede nasvoje zmožnosti – <strong>po</strong>magajo«.Laura življenje jemlje tako, kotse <strong>po</strong>nuja in nima kakih načrtov že<strong>za</strong> deset let naprej. Zato tega, kakodolgo namerava ostati v tujini, nemore na<strong>po</strong>vedati in predvideti.Kri<strong>za</strong> se <strong>po</strong>zna, a živise vseeno le<strong>po</strong>“Na Češkem živijo ljudje <strong>po</strong> mojioceni precej dobro. Življenje jesproščeno in je precej stvari, ki namolajšajo življenje tukaj: izjemno dobroje organiziran na primer javniprevoz, saj <strong>po</strong>vsod <strong>po</strong> Češkem lahkobrez težav in <strong>po</strong>ceni prideš kamorkoliFoto: osebni arhiv, Masarykova univer<strong>za</strong> (muni.cz)– tudi v najbolj oddaljeno vas. Javniprevoz je organiziran tako, da so vozniredi vlakov in avtobusov usklajeni.Če torej nekam pri<strong>po</strong>tuješ z vlakom,imaš gotovo več kot deset minut navoljo <strong>za</strong> <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>vo z avtobusom.Tudi na Češkem se kri<strong>za</strong> <strong>po</strong>zna, ana splošno se še vedno živi dobro.Ljudje so zelo navajeni hoditi venjest, kaj spit in se družit. Pogostose zgodi, da med tednom v kakšnigostilni ali lokalu ni mogoče dobitimesta, kamor bi se usedel”.Še enkrat bi seodločila enako»Poučevanje slovenščine v tujinije neprecenljiva izkušnja, sajmi je dala možnost, da bolje s<strong>po</strong>znamsebe, svojo kulturo, svoj prvijezik in da to znanje, ki ga imam kotdiplomirana slovenistka in obenemrojena govorka slovenščine, predamnaprej. Na sploh je čudovito,ko <strong>za</strong>čnemo sebe opazovati skoziprizmo drugega – tudi s tem, koosvajamo drugi jezik, s<strong>po</strong>znamo,kakšno je drugo dojemanje svetain lažje razumemo tudi svoje. Takaizkušnja je zelo dobra in koristnatudi <strong>za</strong>to, ker te izjemno okrepi –sama sem <strong>po</strong>stala veliko močnejša,samo<strong>za</strong>vestnejša in kar se mi zdiše najbolj dragoceno – bolj odprtain dojemljiva tudi <strong>za</strong> druge soljudi.S<strong>po</strong>znala sem tudi, da je moč – neglede na to, kje smo – <strong>po</strong>vsod najtidobre in <strong>za</strong>nimive ljudi«.Na vprašanje, ali bi se še enkratodločila enako, odgovarja: nedvomno.Laura jeseni <strong>za</strong> eno leto odhaja vZagreb, kjer bo na tamkajšnji filozofskifakulteti <strong>po</strong>učevala slovenščino.Prepričana je, da se nam, doklersmo mladi, ni treba pretirano ve<strong>za</strong>tina kraje, ker nas to zgolj omejuje.“Novega okolja in delovnih izzivovse zelo veselim in če se bom tam<strong>po</strong>čutila <strong>po</strong>l tako dobro kot v Brnu,bom <strong>po</strong>vsem <strong>za</strong>dovoljna (smeh)”.21


ne prezriteKozolci kot simbol slovenstvaMuzej kozolcev dobivakončno <strong>po</strong>doboV Šentrupertu na Dolenjskem rase edinstven muzej kozolcev naprostem. Projekt naj bi bil <strong>za</strong>ključen septembra 2012.Blanka Markovič Kocen»Z muzejem na prostem - kozolciželimo na eni stranirešiti kulturnozgodovinskodediščino, kot jo predstavljajokozolci v Sloveniji, na drugistrani pa gre <strong>za</strong> projekt, ki ima tudituristični, gos<strong>po</strong>darski in strokovni<strong>po</strong>men,« pravi direktor projekta PeterGeršič. “Za nami je <strong>po</strong>membnafa<strong>za</strong> izbora kozolcev, ki bodo preseljeniv muzej na prostem. Strokovnaskupina je izbrala objekte,ki so <strong>po</strong> različnih kriterijih primerni<strong>za</strong> selitev in bodo v muzeju predstavljalitako zgodovinski razvoj kozolcav naših krajih ter tudi različnenačine njihove tradicionalne u<strong>po</strong>rabe.Zdaj nas čaka še temeljitaanali<strong>za</strong> izbranih kozolcev, pripravadokumentacije, ki bo omogočalafazo njihove prestavitve v muzej.Kozolce bodo mojstri v tem delurazstavili, sledila bo premestitev,nato znova sestavljanje na mestumuzeja v Šentrupertu, pri čemerpričakujemo tudi precej obnovitvenihdel, restavracije kozolcev.”650 kozolcevpresenetilo celostrokovnjakeKozolci so brez dvoma slovenska<strong>po</strong>sebnost. Samo na območjuTopler, velik kozolec z več okni, je imel precej različnih, tudi družabno funkcijo.Mirnske doline so našteli nekaj večkot 650 kozolcev različnih ti<strong>po</strong>v,med katerimi <strong>po</strong> številu prednjačijotoplarji. Odkritje je preseglopričakovanja strokovnjakov, ki sov <strong>po</strong>pisu sodelovali. Po besedahdirektorja projekta je prav na temobmočju največja koncentracija kozolcevv Sloveniji, kar je tudi edenod razlogov <strong>za</strong> <strong>po</strong>stavitev tegamuzeja na prostem.»V Sloveniji seje kozolec zelo razvijal skozi čas.Vsak pa je imel svojo zgodbo,« <strong>po</strong>veGeršič in <strong>po</strong>udarja, da želijo v muzejuna prostem z 19 kozolci prika<strong>za</strong>tirazvojno <strong>po</strong>t tega <strong>za</strong> Slovenijo takoznačilnega objekta. »Najprej sobili kozolci zelo preproste sušilnenaprave, <strong>po</strong>tem se je razvoj nadaljevals tako imenovanim enojnimkozolcem in enojnim kozolcems plaščem, na koncu pa pridemo doljudem najbolj znanega toplerja, velikegakozolca z več okni, ki je imelže precej različnih funkcij. Pod njimse je dogajalo tudi družabno, socialnoživljenje, ki je skoraj vsakemukozolcu vdahnilo svojo zgodbo,«razlaga sogovornik. Projekt Muzejna prostem – kozolci sofinancirataobčina Šentrupert in Služba VladeRS <strong>za</strong> lokalno samoupravo in regionalnirazvoj. Po Geršičevih besedahje odziv javnosti na prve informacijeo projektu zelo dober, celopresenetljiv. »Sprejeli smo velikotelefonskih klicev, <strong>po</strong>vpraševanj oprojektu in dodatnih informacijah,kako se kozolec gradi, če je mogočekakšen kozolec dobiti…. Ljudje sos<strong>po</strong>ročali, da se jim kozolec <strong>po</strong>dirain spraševali, ali jim lahko <strong>po</strong>magamooziroma, če nas <strong>za</strong>nima.« Projektpa ne ohranja samo slovenskekulturnozgodovinske dediščine,temveč odpira zelo široke in <strong>za</strong>nimiveteme, tudi <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>ne z lesom,ki v <strong>za</strong>dnjem času vnovič pridobivana vrednosti. »Tudi ko govorimo oekologiji, zelo hitro <strong>po</strong>mislimo nales,« dodaja Geršič in o<strong>po</strong><strong>za</strong>rja nazelo dolgo zgodovino predelave lesav Sloveniji.Mojstri <strong>za</strong> kozolceV projektu sodelujejo tudi mojstri,ki še znajo razstaviti in tudi ustreznosestaviti kozolec, pri čemer je treba<strong>po</strong>udariti, da gre <strong>za</strong> zelo <strong>za</strong>htevneoperacije. Stari, pravilno sestavljenikozolci, namreč nimajo nobenegaželeznega s<strong>po</strong>jnega dela. Vse konstrukcijske<strong>po</strong>ve<strong>za</strong>ve so narejeneizključno iz lesa. Končna različica vide<strong>za</strong>muzeja je sicer že pripravljena,a jo sproti prilagajajo <strong>za</strong>radi ugotovitevstroke in izbranih kozolcev.Snovalci muzeja si namreč želijo, dabi imel čim bolj naravno obliko, da bikozolci dajali, kolikor je to mogoče,vtis, da so umeščeni v okolje v svojipravi funkciji in niso nekakšni s<strong>po</strong>meniki,zgolj <strong>po</strong>stavljeni na kupu. Vokviru muzeja na prostem bodo sicerstekle tudi aktivnosti, ki bodo usmerjenev ohranjanje objektov na mestunjihovega nastanka.Bralci, ljubitelji in zbiralci kozolcevlahko k projektu prispevajoz informacijami, ali pa le-te odsnovalcev muzeja pridobijo.K boljšemu razvoju projektalahko prispevajo tudi z različnimizgodbami o kozolcih, ki bodoobjektom vdahnile življenje.Informacije lahko s<strong>po</strong>ročite alipridobite na s<strong>po</strong>dnjem naslovu:Občina ŠentrupertŠentrupert 33, 8232 Šentrupertinfo@sentrupert.si23


IZOBRAŽEVANJE in znanostSlovenščina na daljavoDo znanja slovenščinekar iz naslanjačaS programom Slovenščina na daljavo se lahko naučite slovenskegajezika, ne da bi obiskali Slovenijo ali kakšen jezikovni tečajslovenščine. Za učenje <strong>po</strong>trebujete le računalnik s <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>vo dosvetovnega spleta, u<strong>po</strong>raba programa pa je brezplačna.Patricija VirtičNa spletu brezplačnodostopen že odleta 2006Slovenščina na daljavo jebrezplačno dostopen internetnitečaj, ki je nastal v sodelovanjuCentra <strong>za</strong> slovenščino, Fakultete<strong>za</strong> elektrotehniko Univerze v Ljubljani,ministrstva <strong>za</strong> visoko šolstvo,znanost in tehnologijo ter urada <strong>za</strong><strong>Slovence</strong> v <strong>za</strong>mejstvu in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>.Tečaj je namenjen samostojnemuučenju slovenščine kot tujega jezika,<strong>za</strong>živel je leta 2006. Nastal je kotrezultat ciljnega raziskovalnega projekta,katerega nosilec je bil Center<strong>za</strong> slovenščino kot drugi/tuji jezikFilozofske fakultete Univerze v Ljubljani.Primeren <strong>za</strong> <strong>za</strong>četnikein iz<strong>po</strong><strong>po</strong>lnjevalceJezikovni tečaj je razdeljen natri težavnostne stopnje (<strong>za</strong>četniki,nadaljevalci, iz<strong>po</strong><strong>po</strong>lnjevalci), razvijapa različne jezikovne spretnosti(<strong>po</strong>slušanje, branje, pisanje).Sestavljen je iz šestih vsebinskihsklo<strong>po</strong>v: osebna identiteta; osebnarazmerja; hrana, pijača, naku<strong>po</strong>vanje;zdravje in higiena; promet in <strong>po</strong>tovanja;delo in <strong>po</strong>klic. Vsaka temavključuje avdio in video <strong>po</strong>snetke,branje različnih besedil ter pisanje,vsako od teh dejavnosti pa do<strong>po</strong>lnjujejovaje, ki so mediju didaktičnoin estetsko prilagojene in na <strong>po</strong>dlagikaterih u<strong>po</strong>rabnik lahko sprotipreverja svoje znanje. »To je edenizmed modernejših pri<strong>po</strong>močkov<strong>za</strong> učenje slovenščine, dostopen jevsakomur, njegova <strong>po</strong>sebna vrednostpa je, da je veliko gradiva tudiv avdio-video obliki, kar je tečajnikupri učenju izgovorjave v veliko<strong>po</strong>moč,« je <strong>po</strong>jasnila Tanja Jermaniz Centra <strong>za</strong> slovenščino.Za mlade <strong>po</strong> letih inmlade <strong>po</strong> srcuTečaj je namenjen tujim govorcemv Sloveniji in na tujem, slo-venskim izseljencem in njihovim <strong>po</strong>tomcem,študentom na študijskihizmenjavah, prevajalcem … Predstavljapriložnost <strong>za</strong> vse, ki jimslovenščina ni prvi jezik, da sena preprost, široko dostopen inprijeten način <strong>za</strong>čnejo učiti ali<strong>po</strong>skušajo svoje znanje iz<strong>po</strong><strong>po</strong>lniti.»Tečaj je komunikacijsko naravnan,v ospredju so dialogi in besedišče,ne vsebuje pa slovnice. Namenjenje predvsem vsakodnevnemus<strong>po</strong>razumevanju,« doda Jermanova.Tečajnik iz tujine, ki bi predelalvse teme na vseh stopnjah, bi se lahkobrez težav s<strong>po</strong>razumeval s slovenskogovorečimi, je še prepričana.Otrokom je namenjen <strong>po</strong>sebenkotiček, kjer se lahko ti naučijo slovenskihbesed <strong>za</strong> številke, barve,živali in pisarniške pri<strong>po</strong>močke.Tečajnik si svoj učninačrt izdela samInternetni tečaj Slovenščina nadaljavo je prosto dostopen na spletnemnaslovu www.e-slovenscina.si.Pred prvo u<strong>po</strong>rabo je <strong>po</strong>trebna registracija.Po prejemu gesla se lahkovaše učenje <strong>za</strong>čne. Tanja Jerman izCentra <strong>za</strong> slovenščino pri<strong>po</strong>roča, danajprej rešite uvrstitveni test, s katerimboste lažje določili raven znanjaslovenščine. Rezultat testa vas bouvrstil med <strong>za</strong>četnike, nadaljevalceali iz<strong>po</strong><strong>po</strong>lnjevalce. V <strong>po</strong>sameznihenotah si lahko s <strong>po</strong>močjo Študijskihorodij izberete katerokoli študijsko<strong>po</strong>t, pri<strong>po</strong>ročena pa je tista, ki ustre<strong>za</strong>vašemu predznanju. »Tečajnima obveznega <strong>za</strong><strong>po</strong>redja učenja,tečajnik se sam odloči, katero temona kateri stopnji bo preučeval. Obstajasicer pri<strong>po</strong>ročen vrstni red, ana koncu je tečajnik tisti, ki si <strong>za</strong>črtasvojo učno <strong>po</strong>t,« <strong>po</strong>jasni Jermanova.Prijava omogoča, da ima tečajnikpregled nad že preučenimi temami.Ob naslednji prijavi lahko nadaljujetam, kjer je končal.Poleg jezikovnegatečaja tudi <strong>po</strong>znavanjeSlovenijeSpletno mesto je aktivno že vrstolet, obisk strani pa je, kljub padcu<strong>po</strong> prvotnem navdušenju, še vedno<strong>za</strong>dovoljiv. »Še vedno nam kateriizmed tečajnikov na naših preostalihtečajih in šolah slovenskega jezika<strong>po</strong>ve, da se je slovenščine <strong>za</strong>čelučiti prav prek tega programa,«<strong>po</strong>udari Jermanova, ki priznava,da je program <strong>po</strong>treben prenove:»Program bi želeli nadgraditi indo<strong>po</strong>lniti, to je <strong>po</strong>trebno in tega seseveda <strong>za</strong>vedamo, a <strong>za</strong> takšen projekt<strong>po</strong>trebujemo finančna sredstva,ki pa jih trenutno nimamo.«Celoten sistem Slovenščina nadaljavo <strong>po</strong>leg jezikovnega tečaja<strong>po</strong>nuja tudi informacije o Slovenijiin slovenščini, na voljo pa so tudivzorčni testi <strong>za</strong> preverjanje znanjaslovenščine <strong>po</strong> veljavnem sistemutestiranja v Sloveniji.25


IZOBRAŽEVANJE IN ZNANOSTZmago PrelecZnanost ne sme bitisama sebi namen»Pove<strong>za</strong>va znanosti in prakse je zelo učinkovita in v življenju nujna.«Ana MrzlikarZmago Prelec je slovenskistrokovnjak in znanstveniks <strong>po</strong>dročja energetike,ki živi in dela na Reki naHrvaškem. »Tehnika me je <strong>za</strong>nimalaže od otroških dni, tako da vpisna srednjo strojno šolo sploh ni bilvprašanje. Pomembno pa se mi jezdelo tudi dejstvo, da je takrat naReki že obstajala tudi fakulteta <strong>za</strong>strojništvo.« Po končanemu dodiplomskemštudiju se je <strong>po</strong>legredne službe v INA Rafineriji Rijeka,kjer je bil <strong>za</strong><strong>po</strong>slen dobrih 29 let,odločil tudi <strong>za</strong> znanstveno kariero.Potem ko je leta 1984 doktoriraliz strojništva, je <strong>po</strong>stal tudi redniprofesor na tehnični fakulteti. »Lahkorečem, da sem imel vz<strong>po</strong>rednopriložnost, če ne celo privilegij, dasvoje osvojeno znanje in izkušnjeprenašam na obe strani: izkušnjeiz gos<strong>po</strong>darstva na študente,teoretično znanje pa na sodelavcev praksi. Mislim, da je bila takšna<strong>po</strong>ve<strong>za</strong>va znanosti in prakse zeloučinkovita in je v življenju nujna. Toje prav<strong>za</strong>prav tisto, česar dan<strong>danes</strong>v naših okoliščinah precej primanjkuje.Kritike, da so znanstveniki ingos<strong>po</strong>darstvo premalo <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>ni,so resnične in upravičene, kar pa <strong>za</strong>nobeno stran ni dobro. Na takšennačin gos<strong>po</strong>darstvo <strong>po</strong>časi izgublja<strong>za</strong>upanje v domači znanstveni<strong>po</strong>tencial in se <strong>za</strong>to raje odloči<strong>za</strong> <strong>po</strong>vzemanje oziroma nakup žedokončanih zunanjih rešitev inproizvodov, znanstveniki pa se vsemanj ukvarjajo z realnimi problemi,ki bi jih lahko reševali v gos<strong>po</strong>darstvu.S tem pa izgubita obe strani,«je prepričan Zmago Prelec.Življenje na RekiKo je <strong>po</strong> drugi svetovni vojni Jugoslavijas<strong>po</strong>dbujala selitve - v tovarnahv <strong>po</strong>vojni obnovi so namreč<strong>po</strong>trebovali precej novih delovnihmoči - sta se tudi mama Marija inoče Jože odločila, da si boljše <strong>po</strong>goje<strong>za</strong> življenje najdeta v mestu, ki jenudilo več možnosti <strong>za</strong> delo. Takratštiriletni Zmago se je iz osrčjaBrkinov, iz vasi Barke, z družino preselilna Reko.V tem mestu je že pred drugosvetovno vojno živelo precej slovenskihdružin, <strong>po</strong> vojni pa se jenjihovo število še <strong>po</strong>večalo. Poukv osnovnih šolah je vse do letaZmago Prelec o varovanju okolja in ceni energije v prihodnosti: »Zanobeno vrsto energije ne moremo več trditi, da je <strong>po</strong>ceni in še <strong>po</strong>sebnone, da je <strong>po</strong>leg tega še neškodljiva <strong>za</strong> okolje. Obdobja nizke ceneenergije je bilo konec pred več kot 38 leti, od prve svetovne energetskekrize leta 1973 v takratni <strong>po</strong>litični krizi na Bližnjem vzhodu. Od takratnaprej razne <strong>po</strong>litične krize ali <strong>po</strong>dobni svetovni dogodki od časa dočasa skozi skokovite spremembe cene energije <strong>po</strong>udarjajo resnico, daso njene raz<strong>po</strong>ložljive količine vse manjše, da energija ni neizčrpna, da<strong>za</strong>dostne in trajne alternative <strong>za</strong> konvencionalne vire še niso na vidikuin da se moramo naučiti živeti s s<strong>po</strong>znanjem, da bo cena energije vprihodnje še naprej rasla«.Zmago Prelec, strokovnjak in znanstvenik s <strong>po</strong>dročja energetike in varstva okolja, kiživi na Reki: »Znanost, ki ne išče in ne najde svoje <strong>po</strong>trditve in u<strong>po</strong>rabe v praksi, niprava znanost, ker takšna <strong>po</strong>stane sama sebi namen«.Foto: osebni arhiv1954 <strong>po</strong>tekal v slovenščini, kasnejepa je bila na žalost slovenska šolana Reki ukinjena <strong>za</strong>radi premajhnegavpisa slovenskih otrok. ZmagoPrelec <strong>za</strong>to ne govori <strong>po</strong><strong>po</strong>lneslovenščine: »V krogu družine, privsakdanjem <strong>po</strong>govoru s starši smo<strong>po</strong><strong>po</strong>lnoma obdržali slovenski jezik,in to čisto »brkinsko« narečje, pravtako slovensko govorim s sorodnikiiz Slovenije. S svojo ženo, dokler jebila še živa, in s svojimi otroki pasem se oziroma se <strong>po</strong>govarjam vhrvaščini.«Že od leta 1947 je na Reki obstajaloin uspešno delovalo Kulturnoprosvetnodruštvo Bazovica, kjer sose zbirali reški Slovenci in v kateremje bil tudi Zmago Prelec v svojemmladinskem in študentskem obdobjuaktiven član. Kasneje pa je,kot pravi, <strong>za</strong>radi mnogih obveznosti<strong>po</strong>stal bolj pasiven. »Seveda pa ševedno obiščem kakšno le<strong>po</strong> prireditevin se udeležim kakšnegadrugega dogodka,« dodaja.Znanstveno deloZmago Prelec je od leta 2000dalje redni profesor in znanstvenisvetovalec na Tehnični in Pomorskifakulteti na Reki. Osem let je bil tudiprodekan <strong>za</strong> <strong>po</strong>dročje <strong>po</strong>slovnihodnosov, <strong>danes</strong> pa vodi katedro <strong>za</strong>procesno in energetsko strojništvo,energetiko in <strong>za</strong>ščito okolja.V okviru dodiplomskega študijapredava predmete energetski sistemi,generatorji pare, inženirstvovarstva okolja, na doktorskemštudiju pa predmeta optimi<strong>za</strong>cijaenergetskih procesov in varstvookolja v procesni industriji.Je tudi aktiven član mednarodnihorgani<strong>za</strong>cij, ki se ukvarjajo z<strong>za</strong>ščito okolja in energetiko. V devetdesetihletih prejšnjega stoletjaje sodeloval v delovni skupini znotrajEvropske ekonomske komisijepri Združenih narodih, ki je pripravljalaKonvencijo o prekomernemonesnaževanju zraka. Medleti 1995 in 2000 je bil predsednikZveze inovatorjev INA – Rafinerijenafte Rijeka. Sodeloval jena mnogih kongresih in sim<strong>po</strong>zijih,tako doma kot v tujini, predavalštudentom v Italiji, na Nizozemskem,je mentor mnogih diplomskihin magistrskih del, avtor knjig,učbenikov, strokovnih člankov.Dolga leta je bil tudi urednik strokovnegaglasila Energetičar.Za svoje znanstvene raziskave inizsledke je prejel mnogo nagrad. Zagotovolahko iz<strong>po</strong>stavimo nagradomesta Reke, ki jo je leta 1995prejel<strong>za</strong> znanstveni in strokovni razvojtehnične veje energetike: <strong>za</strong> rezultateznanstvenih raziskav in <strong>za</strong> avtorskodelo Energetika u procesnojindustriji iz leta 1994. Na mednarodnikonferenci POWER-GEN 1998.v Milanu pa je prejel nagrado <strong>za</strong>najbolje ocenjeno izumiteljskoin znanstveno delo. »Nagrade inpriznanja <strong>za</strong> dosežke pri delu soprijetna doživetja, <strong>po</strong>sebno če smojih deležni <strong>po</strong> dolgotrajnem deluin marsikaterem odrekanju. Pridejonekako sami od sebe - človekne razmišlja o njih, dokler jih neprejme. Takrat pa <strong>po</strong>stanejo velikas<strong>po</strong>dbuda in obenem obve<strong>za</strong> <strong>za</strong> šeintenzivnejše delo.«26


med namiSvetovni slovenski kongresSlovenski zdravnikipred novimi izziviV organi<strong>za</strong>ciji Svetovnega slovenskega kongresa je med 9. In 11.junijem v Ljubljani <strong>po</strong>tekala tradicionalna, <strong>po</strong> vrsti že 7. konferencaslovenskih zdravnikov iz sveta in Slovenije, ki je v dvanajstihletih, odkar se zdravniki na njej srečujejo, pridobila velik ugled vzdravniških krogih.Blanka Markovič KocenOsrednji namen srečanja,katerega častni <strong>po</strong>kroviteljje bil predsednikVlade Republike SlovenijeBorut Pahor, glavni <strong>po</strong>kroviteljpa Zdravniška zbornica Slovenije,je krepitev sodelovanjamed slovenskimi zdravniki domain <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>, medsebojna izmenjavaizkušenj in utrjevanje stikov. Dejstvoje namreč, da je med Slovenciv tujini veliko uveljavljenih strokovnjakov,tudi zdravnikov, medicinskastroka pa nikoli ni <strong>po</strong>znala meja.Udeleženci tridnevne konferenceso razmišljali o aktualnih temah,med drugim o obvladovanju infekcijskihbolezni v Sloveniji in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>ter infektologiji in medicini v izrednihrazmerah. Izbrane teme so bilesplošne, saj se <strong>po</strong>javljajo na vsehbolniških oddelkih in <strong>po</strong> vsem <strong>svetu</strong>.Strokovni odbor pri Svetovnemslovenskem kongresu je v sodelovanjus Slovenskim zdravniškimdruštvom in Zdravniško zbornicoSlovenije že pred leti oblikoval predlog<strong>za</strong> tovrstna srečanja z namenom,da bi čim širšemu krogu slovenskihzdravnikov omogočili seznanitev znajnovejšimi dosežki na <strong>po</strong>dročjurazličnih vej medicine in prek slovenskihvrhunskih strokovnjakov terznanstvenikov, ki delujejo v tujini,<strong>za</strong>gotovili čim hitrejši pretok znanjav slovenski prostor. Dejstvo je torej,da ima srečanje ne le nacionalni,temveč tudi širši družbeni <strong>po</strong>men.Od občudovanjado preganjanja»Povezovanje in odprtost <strong>po</strong>menita<strong>za</strong> majhno državo priložnostDejstvo je, da ima srečanje ne le nacionalni,temveč tudi širši družbeni <strong>po</strong>men.Osrednji namen srečanja je krepitev sodelovanja med slovenskimi zdravniki doma in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>, medsebojna izmenjava izkušenjin utrjevanje stikov.<strong>za</strong> primerjave in s<strong>po</strong>dbudo <strong>za</strong> napredek,«je ob odprtju konferencemed drugim dejala prof. dr. BojanaBeović, predsednica organi<strong>za</strong>cijskegaodbora in dodala: »V razburljivihčasih s številnimi zgodovinskimispremembami se spreminja tudiodnos do našega <strong>po</strong>klica, ki niha od(pre)velikega občudovanja do ne<strong>za</strong>upanjain preganjanja.«»V času od prve konference pred12 leti je slovensko zdravništvoprehodilo vijugasto <strong>po</strong>t, tako kotso skoraj vse <strong>po</strong>ti v naši deželi,med hribi in dolinami, <strong>po</strong> planotahin grapah,« se je slikovito izrazilaBeovićeva.Znanje naj krožiDobrodošlico je udeležencemkonference zdravnikov, ki je hkrati23. srečanje slovenskih strokovnjakoviz sveta in domovine v organi<strong>za</strong>cijiSvetovnega slovenskegakongresa, je <strong>za</strong>želel tudi predsednikSSK dr. Boris Pleskovič, ki je meddrugim iz<strong>po</strong>stavil <strong>po</strong>men vračanjamladih, ki študirajo v tujini, da znanjekroži in se spletejo vezi.»V Sloveniji primanjkujezdravnikov in upam, da jih bomotudi s <strong>po</strong>močjo tega dogodka čimveč pripeljali na<strong>za</strong>j,« je med drugimdejal dr. Pleskovič, predsednik Svetovnegaslovenskega kongresa. Ponjegovih besedah so ta pri<strong>za</strong>devanjaže obrodila nekaj sadov. O<strong>po</strong>zorilpa je na to, da je na <strong>svetu</strong> mnogo<strong>Slovence</strong>v, ki nimajo slovenskegadržavljanstva, <strong>za</strong>to bi bilo prav, daimajo tudi ti v primeru enakih kvalifikacijprednost <strong>za</strong><strong>po</strong>slovanja prinas. Vse pristojne institucije je <strong>za</strong>to<strong>po</strong>zval, naj temu namenijo <strong>po</strong>sebno<strong>po</strong>zornost in <strong>po</strong>magajo pri vračanjuin vključevanju naših rojakov vdomovino.Težavni <strong>za</strong>četki srečanjV svojem nagovoru je predsednikSSK med drugim orisal tudi zgodosenadaljuje na strani 2827


MED NAMIse nadaljuje s strani 27vino teh srečanj. »Ko se je leta 1997rodila <strong>za</strong>misel, da bi v Slovenijo <strong>po</strong>vabiliugledne slovenske strokovnjake,ki so se uveljavili v tujini,je bilo v <strong>za</strong>četku precej težav,« jedejal dr. Pleskovič. Uradne državnein akademske institucije namreč<strong>po</strong> njegovih besedah niso imele nepravega <strong>po</strong>sluha ne <strong>po</strong><strong>po</strong>lnih <strong>po</strong>datkovoziroma naslovov naših strokovnjakovv tujini. »Večina pristojnihse je obnašala tako, kot da slovenskistrokovnjaki v tujini niso del našeganaroda, čeprav v tujini živi več kot<strong>po</strong>l milijona <strong>Slovence</strong>v.« Kljub zeloskromnim finančnim sredstvom <strong>za</strong>organi<strong>za</strong>cijo svetovnih konferenc sov Svetovnem slovenskem kongresuostali optimisti, pravi dr. Pleskovič.Povsem upravičeno! Ugledni Slovencinamreč niso samo z veseljem prišlina srečanje v domovino, ampak sosi, razen redkih izjem, plačali tudinajvečji strošek, to so letalske karteiz daljnih krajev.Med udeleženci smo pred samootvoritvijo konference <strong>po</strong>klepetaliz dr. Silvom Li<strong>po</strong>vškom, uglednimslovenskim zdravnikom, ki se je<strong>po</strong> dolgih letih iz Argentine vrnildomov. »Malo <strong>za</strong> šalo, malo <strong>za</strong>res,v Sloveniji sem bil “naročen”, v Argentinipa rojen, saj so me tja “pretihotapili”v trebuhu moje matere,«Dr. Patricija Ečimović: »Na Irskem je tradicijaohranjanja stikov s tistimi, ki so odšli <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>,zelo velika in je veliko pri<strong>po</strong>mogla k državi. TudiSlovenija mora to izkoristiti.«Dr. Boris Pleskovič, predsednik SSK: »V Sloveniji primanjkuje zdravnikov in upam, dajih bomo tudi s <strong>po</strong>močjo tega dogodka čim več pripeljali na<strong>za</strong>j.«smeje <strong>po</strong>ve dr. Li<strong>po</strong>všek, ki je nakonferenci predaval o infektologijina otroški kirurgiji. S <strong>po</strong>nosom<strong>po</strong>ve, da je prej govoril slovenskokot špansko, v znanju maternegajezika pa se je iz<strong>po</strong><strong>po</strong>lnjeval v sobotnihšolah slovenščine.Dr. Li<strong>po</strong>všek je bil prvič v Slovenijileta 1998. »Takrat me je prešinilo,kam sodim,« pravi in doda, da se jeob vrnitvi na letališču v Buenos Airesuprvič v življenju <strong>po</strong>čutil kot tujecv Argentini. »Takrat sem si rekel,dovolj je, uredil vse papirje, prodalimetje in se marca 2002 vrnil <strong>za</strong>stalno.«Eden izmed dejavnejših uveljavljenihudeležencev konference jebil dr. Jože Rožanec, prav tako izBuenos Airesa, ki je prvi dan govorilo inovativnosti in kreativnostiznanstvene kirurgije, predstavil paje tudi raziskovalno delo s <strong>po</strong>dročja<strong>po</strong>ve sogovornik, ki je doktoriral s<strong>po</strong>dročja zdravljenja raka ledvic inpredava <strong>po</strong> vsem <strong>svetu</strong>. Sicer je profesorurologije na katoliški univerziv Buenos Airesu. Zaradi številnihobveznosti je v Sloveniji tokrat ostalle nekaj dni.»Na letošnji kongres sem prišelz najboljšimi pričakovanji, ker semprepričan, da je stik med zdravniki izSlovenije in sveta zelo <strong>po</strong>memben,«je dejal. »Čeprav se novosti v medicinibolj ali manj <strong>po</strong>vsod enako alivsaj <strong>po</strong>dobno izvajajo, so sistemi, <strong>po</strong>katerih delamo, različni. Srečanja,kot je konferenca v Ljubljani, pa nasobojestransko obogatijo.«Dr. Rožanec se v <strong>za</strong>dnjih letih <strong>po</strong>glabljav manjše <strong>po</strong>sege v urologijiin ne more na<strong>po</strong>vedati, ali bo v prihodnjedelal tudi v Sloveniji.Dr. PatricijaEčimović: očarana nadčlovečnostjo irskihzdravnikovPosebno življenjsko zgodbo imatudi dr. Patricija Ečimović, anesteziologinja,ki je doktorirala iz epidemiologijeraka in trenutno dela naIrskem.»Ko sem se leta 2008 odločila<strong>za</strong> življenje in delo na Irskem, sembila odlično sprejeta,« pravi dr.Ečimovićeva, ki pri Ircih ceni predvsemtoplino. »Ta se <strong>po</strong>zna tudi inpredvsem pri delu z bolniki, kar jebil eden izmed glavnih motivov<strong>za</strong> to, da sem ostala na Irskem.«Po njenih besedah je na Irskemtradicija ohranjanja stikov s tistimi,ki so odšli <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>, zelo velika in jeveliko pri<strong>po</strong>mogla k državi. Tudi Slovenijamora to izkoristi. Sama skušaves čas razmišljati, kaj lahko stori <strong>za</strong>domovino.Dr. Bojana Beović: »V razburljivih časih sštevilnimi zgodovinskimi spremembami sespreminja tudi odnos do našega <strong>po</strong>klica, ki nihaod (pre)velikega občudovanja do ne<strong>za</strong>upanjain preganjanja.«Dr. Jože Rožanec: »Srečanja, kot je konferenca v Ljubljani, pa nas obojestranskoobogatijo.«kirurških <strong>po</strong>segov pri majhnih tumorjihledvic.Dr. Rožanec je predstavnik drugegeneracije argentinskih <strong>Slovence</strong>v.Za zdravniški <strong>po</strong>klic se je odločilže v mladih letih, saj je medicinoštudiral tudi njegov oče, in sicerv Sloveniji, <strong>za</strong> razliko od sina, ki jeznanje s tega <strong>po</strong>dročja pridobivalv Argentini. Kako je <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>n s Slovenijo,priča tudi dejstvo, da je hčislovenskih staršev tudi njegovažena in v družini govorijo slovensko.»Ko prestopimo domači prag, govorimosamo v maternem jeziku,«V Ljubljani se, kot pravi, še vedno<strong>po</strong>čuti kot doma, na Irsko pa vsakoleto <strong>po</strong>pelje študente medicine izSlovenije.Na konferenci je predavala oizkušnjah z misij Zdravnikov brezmeja. Kot anesteziologinja je sodelovalav sedmih misijah <strong>po</strong> vsem<strong>svetu</strong> in vsaka <strong>po</strong>sebej se jo je, pravi,močno dotaknila.Ob <strong>za</strong>četku konference je izšeltudi zbornik s prispevki sodelujočihv programu, ki je na voljo tudi vpisarni Svetovnega slovenskegakongresa.28


MED nAMISlovenija v <strong>svetu</strong>Slovenci <strong>po</strong><strong>svetu</strong> v časuosamosvajanjaSlovenijeIzseljensko društvo Slovenija v <strong>svetu</strong>je v <strong>po</strong>častitev 20. obletnice slovenskesamostojnosti pripravilo tri <strong>za</strong>nimiverazstave. Slovenci <strong>po</strong> <strong>svetu</strong> v časuosamosvajanja Slovenije je naslov velikerazstave fotografij in dokumentov, ki pričajoo delovanju <strong>Slovence</strong>v <strong>po</strong> <strong>svetu</strong> v časuosamosvajanja Slovenije. Razstava je do 7.julija na ogled v preddverju velike dvoranev Državnem zboru Republike Slovenije, do16. julija pa pred veliko čitalnico Narodne inuniverzitetne knjižnice v Ljubljani. (BoštjanKocmur)Bara RemecV NUK-u je na ogled tudi razstava akademskeslikarke Bare Remec, velike umetnice inilustratorke številnih knjižnih del. Razstavaobeležuje 20-letnico smrti slikarke in enakoobletnico njene prve razstave v samostojniSloveniji. Bara Remec je svojo <strong>po</strong>t <strong>za</strong>črtalain se uveljavila že pred drugo svetovnovojno, zgodaj <strong>za</strong> tiste čase <strong>za</strong> zelo nenavadnoodločitev, da <strong>po</strong>stane slikarka. Po letu1948 je svojo življenjsko in umetniško <strong>po</strong>tnadaljevala v Argentini. Ob odprtju razstaveso predstavili tudi v Argentini pravkar izdanomonografijo taboriščnih skic Bara Remec:njena begunska <strong>po</strong>t v risbah.Izseljensko društvo Slovenija v <strong>svetu</strong>vabi na 18. Tabor <strong>Slovence</strong>v <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>, vnedeljo, 3. junija, v Šmarjeških Toplicah.V cerkvi sv. Marjete v Šmarjeti bo ob10.00 sveta maša, ob 12. uri pa bo vTermah Šmarješke Toplice <strong>po</strong>tekalaokrogla mi<strong>za</strong> na temo Slovenci <strong>po</strong>osamosvojitvi Slovenije – Sodobnemednarodne selitve.V kulturnem programu bodo nastopilidijaki RAST 40 iz Argentine, MPZ Mismo mi iz Clevelanda, Kvartet Slomšek izMaasmechelna in Tamburjaši iz Vipave.O<strong>po</strong>ldanski čas bo namenjen druženjuin kopanju, <strong>po</strong>skrbljeno bo <strong>za</strong> avtobusniprevoz iz Ljubljane, skupno kosilo inkopanje. Odhod bo s parkirišča Tivoli ob8. uri.Slovenija v <strong>svetu</strong>BritanskopriznanjeRazstava Slovenci v Londonu 1991-1994Ana MrzlikarOb dvajsetletnici razglasitveslovenske državnosti jeZnanstveno raziskovalni centerSAZU skupaj z Arhivom RSv svojem atriju odprl razstavo Slovenci vLondonu 1991-1994. Kronika delovanjacivilne družbe v času osamosvajanja: Slovenskikrizni center in glasilo The SlovenianNewsletter.Gre <strong>za</strong> najobsežnejši urejeni dokumentakcij, s katerimi je civilna družba v Londonuodgovorila ob napadu jugoslovanskearmade na Slovenijo leta 1991. PublikacijaJane Valenčič in Mihe Dobrina jezbir skoraj vsega pisnega in fotografskegagradiva iz arhivov Slovenskega kriznegacentra in glasila The Slovenian Newsletter.Slovenski krizni center je ustanovilaskupina mladih intelektualcev, <strong>Slovence</strong>v,ki so takrat živeli v Londonu, njegovi vodilničlani so bili: Jana Valenčič, dr. ZvezdanPirtošek, dr. Marko Hawlina, MihaDobrin, Polona Truden Dobrin, Nadja RojnikStone, Nataša Kormanič, Evald Flisar in drugi.Slovenski krizni center ni bil organi<strong>za</strong>cija, temvečakcijska skupina <strong>po</strong>sameznikov, <strong>Slovence</strong>v in Britancev,brez vnaprej določenega programa, formalnegačlanstva in vodje. »Slike jugoslovanskihtankov, ki se valijo skozi slovensko <strong>po</strong>krajino,so med Slovenci različnih prepričanj prebudileobčutek nacionalne identitete in <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>nosti.Odločeni, da <strong>po</strong>magamo ohraniti in negovatinove občutke, smo 1991. vpeljali redna mesečnasrečanja v gostilni Maddox’s Arms sredi Londonain tako je krizni center nastal. Ta srečanja so bilapredhodnik Britansko-slovenskega društva,« stav razstavnem katalogu <strong>za</strong>pisala avtorja razstave.Britanska javnost ni bilanaklonjena osamosvojitviSlovenije»Britanski Slovenci smo se od vsega <strong>za</strong>četka<strong>za</strong>vedali, da britanska javnost in večji del vplivnihosebnosti nasprotujeta razpadu Jugoslavije. Edenod razlogov, kot ga je navajala premierka MargaretThatcher, je bilo tudi vprašanje odplačevanjajugoslovanskih dolgov v tujini. Poleg tega je imelaJugoslavija auro dežele, ki se je uprla Hitlerju inStalinu, ljudje so tja hodili na <strong>po</strong>čitnice, bila je karpriljubljena in s<strong>po</strong>štovana država. In <strong>po</strong>tem se<strong>po</strong>javi Slovenija, ki se želi odcepiti, pride do vojne… Celotno britansko mnenje je bilo nenaklonjenoosamosvojitvi Slovenije in mi smo mnenje britanskejavnosti <strong>po</strong>magali <strong>za</strong>sukati skozi različne akcije:šli smo pred kamere, na cesto, lobirali smoRazstava dokumentira odgovor skupine <strong>po</strong>sameznikov na vojnov Sloveniji leta 1991 in dogodke <strong>po</strong> njej. Nastala je iz arhivskegagradiva Slovenskega kriznega centra in glasila The SlovenianNewsletter, ki sta takrat delovala v LondonuNa fotografiji sta avtorja razstave Jana Valenčič in Miha Dobrin.v parlamentu … Ljudi smo o<strong>za</strong>veščali, kakšna jev resnici situacija in <strong>za</strong>kaj je odcepitev Slovenijenjena legitimna pravica.Ne trdimo, da so akcije civilne družbe <strong>po</strong>spešilebritansko priznanje Slovenije, mislimo pa, da soga olajšale,« pri<strong>po</strong>veduje Jana Valenčič.Razstava naj gre med <strong>Slovence</strong><strong>po</strong> <strong>svetu</strong>»Moja velika želja je, da bi ta razstava šla <strong>po</strong><strong>svetu</strong> – Arhiv RS je razstavo predelal v <strong>po</strong>tovalniformat, kar <strong>po</strong>meni, da se lahko prenaša v nekaj<strong>po</strong>tovalkah. Rada bi jo <strong>po</strong>slala med <strong>Slovence</strong>v Cleveland, Argentino, Avstralijo … Kajti to, karsmo doživljali mi, so doživljali v tistem času tudidrugi Slovenci <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>. Nadgradnja se <strong>za</strong>čne, kosmo to gradivo in dokumentacijo zbrali in organizirali.Moja druga želja pa je, da bi katalog, razstavooz. s<strong>po</strong>ročilo te razstave umestili na internet alikako drugo primerno obliko, ki bi se približalaslovenskim srednješolcem. Mladim bi namrečrada dala s<strong>po</strong>ročilo, da Slovenija ni nastala naGregorčičevi oz. v parlamentu, ampak predvsemna cesti, med ljudmi. Ta razstava je resnično primarnivir informacij, saj je nastala nekaj let <strong>po</strong>dogodkih, takrat, ko smo vse to še močno čutili,«pravi Jana Valenčič. »Vsak »papir« je zgodovinskidokument. Velika vrednota te razstave je, dakaže, kako <strong>po</strong>membni so dokumenti, kaj dejanskopiše zgodovino. Kajti če vse to ne bi bilo zbrano, biostalo v škatlah,« dodaja Miha Dobrina.29


med namiPo tem ko so bili izbrani izseljenci <strong>za</strong> študij v Ljubljani, so najprej pridobili znanjeslovenskega jezika, Na sliki učenje slovenščine z lektorico, Molek Amalija,Argentina, Tsallou Aleksander, Grčija, Oskar Molek, Argentina, NachbauerThomas, Avstrija.ime in priimek država predmet študijašolsko letood - doMilena Franceus Švedska ang. /slov 1984 – 1990Eva Žigon Avstralija ang. /nem. 1984 - 1990Marko Lavriša Kanadazim. semest. NaFAAG1985Cristoper Bennet VBslov. zimskisemester1985Diego ArmandoGomezArgentina AGRFT – režija 1985 – 1990Ingrid Poredoš VB slov. 1985Lidija Avsenik Kanada slov. 1985 – 1986Irena Bremšak Kanada FNT kemija 1985 – 1986Branko Gašperlin Kanada pravo 1985 – 1986Tanja Golob ZRN slovenščina FF 1985 – 1986Silvija Ivanuša ZRN slov. / rušč. FF 1985 – 1986ChristianeLeskovecZRN nem./ ang. FF 1985 – 1986F. Kelly Neill Kanada slov. FF 1985 - 1986AleksandraTsallouGrčija etnolog. /slov. 1985 – 1986Anthony Hiti ZDA arhitektura FAAG 1985 – 1986Drobnič MarionLindaAvstralija tečaj slov. 1986 - 1987Čebokli Sonja Francija FF 1986 - 1987Vira Helve Justina Francija tečaj slov. 1986 - 1987Nataša Devlin VB ALU, di<strong>za</strong>jn 1986 – 1989Frances Milene Argentina FF 1986 – 1987Walter Škrielec Argentina 1986 - 1987Aleksandra J. Iglič Argentina špan./ ang. 1986 – 1987Teresa I. Kores Argentina špan./umetn. zg. 1986 – 1990Ivancic NolimalMonicaZDA ALU 1986 – 1987ime in priimek država predmet študijašolsko letood - doAntolin Margaret ZDA FF 1986 – 1987Jelševar Ema ZDA FF 1986 – 1987Andrej Ržišnik ZRN Faag . arh. 1986 – 1990Elektra Tsigarida Grčija etnol./ slov. 1986 – 1990Pavlina Tsigarida Grčija arhitektura 1986 – 1989Sonja Čebokli Francija franc./ španšč. 1986 – 1987Ema Jelševar ZDA ang. /nem 1986 – 1987Louise Magdič Avstralija tečaj. slov. 1986 – 1987Thomas Nachbaur Avstrija FF 1986 – 1988Angelique Van DeLaakAvstralija tečaj slov. 1986 – 1988Vesna Hatežič Avstralija 1987 - 1988Sandra RoxanaStoccaArgentina rušč. /angl 1987 – 1991Anna MargaretaKramar – Balazsin,Švedska angl. /slov 1987 – 1990Barbara Tsonaki Grčija tečaj slov. 1987 – 1990John Turk Kanada 1987 – 1988Vilma Rojic Argentina ang./ fran. 1987 - 1988Kristina Kores Argentina ang./ fran. 1987 - 1990Nancy Skovran ZDA angl.,/nem. 1987 – 1988Alexis Okreti Argentina 1987 – 1988Maria ClasudiaMassironiArgentina 1987 – 1988Manuel MirkoCapitanichArgentina 1987 – 1988Robert Turk ZDA 1987 – 1988Linda CimpermanPestotnikZDA 1987 – 1988Margaret Antolin ZDA 1987 – 1988Milena Križman Avstralija 1988 - 1989Katarina Schober Avstrija FF 1988 - 1990Ionida Leonidakis Grčija FNT 1989 – 1990Karolina Koglot Venezuela ALU 1989 – 1990Tomšič BeatrizGabrielaArgentina ALU 1989 – 1990Marcela Okretič Argentina tečaj 1989 – 1990Juliete Kubik Argentina tečaj 1989 – 1990Pavlinka TaniaKorošecArgentina 1989 – 1990Graciela Mravlje Argentina ALU 1989 – 1990Sara Sežun ZDA tečaj tečajO’kicki Joseph ZDA pravna f. 1989 – 1990O’kicki Sylvia ZDA FDV 1989 – 1990Miović Rachel ZDA FF 1989 – 1990Michele Matkins ZDA tečaj 1989 – 1990Alan Marko Sodja Avstrija 1989 – 1990Irena Birsa Avstralija 1989 – 1990BogdanBogdanovičČile 1989 – 1990Vladimir Dim Kanada tečaj 1989 – 1990Avgustin Budja Švedska FF 1989 - 199031


med namiRafaelova družba: 21. Draga mladih»Čutim Slovenijo?«»Slovenija pred 20 leti, Slovenija <strong>danes</strong> in Slovenija čez 20 let«Draga mladih je tradicionalni intelektualni forummladih iz Slovenije, <strong>za</strong>mejstva in zdomstva. Gre<strong>za</strong> mladinsko različico tradicionalnih študijskihdnevov Draga, ki že desetletja <strong>po</strong>tekajo naOpčinah pri Trstu. Tema letošnje Drage mladihbo »Slovenija pred 20 leti, Slovenija <strong>danes</strong> in Slovenijačez 20 let«.Rafaelova družbaVišarski dnevimladihDraga mladih bo <strong>po</strong>tekala od 8. do 10. julija 2011v prostorih Socialne akademije (Ulica Jane<strong>za</strong> PavlaII. 13, Ljubljana).INFORMACIJE/PRIJAVESocialna akademijaTel: 00386 1 439 9795E-<strong>po</strong>šta: info@socialna-akademija.siwww.dragamladih.orgCena: 50 €. V ceno je všteto bivanje, prehrana instroški programa.Organi<strong>za</strong>torji: Socialna akademija, Ljubljana,Amos – Akademsko katoliško združenje Maribor,Središče Rotunda, Koper, Svetovni slovenskikongres, Rafaelova družba, Mladi v odkrivanjuskupnih <strong>po</strong>ti, Trst, Dom Sv. Jožef, CeljeSofinancerji: Urad RS <strong>za</strong> Mladino, Mestna občinaLjubljana, Urad RS <strong>za</strong> <strong>Slovence</strong> v <strong>za</strong>mejstvu in <strong>po</strong><strong>svetu</strong>Rafaelova družba vabi Mlade <strong>Slovence</strong> izdomovine, <strong>za</strong>mejstva in tujine na POLETNEVIŠARSKE DNEVE MLADIH, ki bodo odčetrtka, 4., do nedelje, 7. avgusta 2011.Dobimo se v četrtek zvečer na Ligu (župnijaRočinj), v petek bomo šli na Staro goroin <strong>po</strong> Terski dolini, v soboto pa v Špeterin Kanalsko dolino ter se <strong>po</strong>vzpeli na Sv.Višarje. 7. avgusta jih bomo <strong>za</strong>ključili stradicionalnim romanjem Treh Slovenij, kjerbomo sodelovali pri pripravi in programu.Program:- druženje s Slovenci iz različnih držav,- srečanja z gosti in domačini,- duhovnost in petje,- <strong>po</strong>hodništvo.Starostna omejitev: od 20 do 35 let. Ker ještevilo udeležencev omejeno na 15, <strong>po</strong>hiti sprijavo! Več informacij na tel. 01 438 30 50,rafaelova.druzba@siol.net. Akontacija obprijavi je 10€.PETEK, 08. julij 201111:00 Tiskovna konferenca15:00 Prihod, prijava(Socialna akademija)in nastanitev (Duhovnosredišče sveti Jožef)18:00 Pozdravi in nagovorigostitelja in gostov18:15 Po<strong>po</strong>ldan z častnimgostom (Boris Pahor)20:00 S<strong>po</strong>znavni večerSOBOTA, 09. julij 201110:00 OKROGLA MIZA –Čutim Slovenijo?dr. Andrej Fink (<strong>po</strong>litolog)dr. Igor Škamperle (sociolog)dr. Igor Grdina (zgodovinar)dr. Brane Senegačnik(pesnik)13:00 Odmor/kosilo15:00 Delavnice*20:00 Večerja21:00 Družabni večerNEDELJA, 10. julij 201110:30 OKROGLA MIZA –Slovenija jutri?dr. Bernard Nežmah(publicist)dr. Matej Avbelj (pravnik)mag. Klemen Žumer(strokovnjak <strong>za</strong> mednarodneodnose)13:00 Kosilo14:00 Zaključek*DELAVNICE: novinarska, stop motion, š<strong>po</strong>rtna, glasbena, debatna32


ZAMEJSKI DNEVNIKSlovenci na MadžarskemBralna značkaV <strong>po</strong>l stoletja se je Bralna značka razširilain uveljavila v Sloveniji in dokaj hitro medSlovenci v sosednjih državah in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>. Česo najprej brali <strong>za</strong> Prežihovo bralno značko,berejo zdaj, ob 50-letnici, <strong>za</strong> 50 različnihbralnih značk.Ernest RužičMonošterOdhaja tretjigeneralnikonzulNovembra 1998 sta tedanja predsednikaMadžarske in Slovenije dr. Árpad Göncz inMilan Kučan v Monoštru odprla slovenskigeneralni konzulat, nato pa Slovenskikulturni in informativni center – eno največjihpridobitev <strong>po</strong>rabskih <strong>Slovence</strong>v in mestaMonošter nasploh.Rezultat presega pričakovanja<strong>po</strong>budnikov, kars <strong>po</strong>nosom spremlja tudiSuhodolčanov sin Primož,eden najbolj branih mladinskih pisateljevna Slovenskem. Poznejeso se odločali še <strong>za</strong> Cankarjevo,Jurčičevo, Levstikovo, Prešernovo,Kranjčevo in druge bralne značke, <strong>za</strong>katere bere blizu 120 tisoč šolarjevdoma, v sosednjih državah in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>.Bralno značko imajo na 99 odstotkihslovenskih osnovnih šol. Dolgoletnipredsednik bralne značke je bilpisatelj Tone Partljič, <strong>za</strong> njim SlavkoPregl, zdaj dr. Igor Saksida, medtemko je Manca Perko generalna sekretarkaDruštva bralna značka.Na <strong>po</strong>budo pisateljice KarolineKolmanič so leta 1986 <strong>za</strong>čeli <strong>za</strong>Kranjčeve bralne značke prebiratitudi učenci v Porabju, na GornjemSeniku, v Števanovcih in Monoštru. „Najprej jebilo kar precej težav, ker smo se morali <strong>za</strong> vsedogovarjati z Budimpešto. Na prvo srečanje vMonoštru je prišel pesnik Tone Pavček, o kateremso bili učenci seznanjeni, naučili so se nekajnjegovih pesmi. Poka<strong>za</strong>lo se je, da so učencile<strong>po</strong> deklamirali, kasneje pa smo s<strong>po</strong>znali, da<strong>po</strong>vedanega niso razumeli,“ se s<strong>po</strong>minja pisateljicaKarolina Kolmanič in ocenjuje, da jezdaj drugače: „Že takoj ko pridemo slovenskipisatelji na šolo, čutimo prijetnejše ozračje,slišimo več slovenske besede. Poznajo se rezultati<strong>po</strong>stopnega uvajanja dvojezičnega <strong>po</strong>uka,vloga višje svetovalke mag. Valerije Perger, zelokoristni so tudi stiki med <strong>po</strong>rabskimi in prekmurskimišolami, ko otroci s<strong>po</strong>znavajo jezikmed druženjem in igro, kar je tudi temeljni namenpisateljskih obiskov v <strong>po</strong>rabskih šolah.“Enake želje in cilje kot v Porabju goji bralnaznačka tudi med Slovenci v Avstriji in Italiji:približati, seznaniti mlade s slovensko mladinskoknjiževnostjo in tudi na ta način prispevatik učenju slovenskega jezika. Dragica Lupincje že leta 1983 pisala, kako so jo navdušili<strong>za</strong>četki bralne značke na Tržaškem. Sklenila je,„da moramo nadaljevati in priti do tega, karimajo v Sloveniji že skoraj dvajset let.“ Njenapri<strong>za</strong>devanja niso bila <strong>za</strong>man: „Število bralnihznačkarjev raste iz leta v leto. V <strong>za</strong>dnjemšolskem letu se jim je pridružilo več kot desetnovih šol. Mentorji se <strong>za</strong>nimajo, sodelujejo,Pred Kulturnim in informativnim centrom v Monoštru: KarolinaKolmanič, <strong>po</strong>budnica Kranjčeve bralne značke v Porabju, BarbaraHanuš, ki je bila med učenci v Števanovcih, višja svetovalka mag.Valerija Perger, Manca Perko, generalna sekretarka Društvabralna značka, Aksinja Kermauner, ki je obiskala monoštrskosrednjo strokovno šolo, in Biserka Bajzek, strokovna sodelavkaZveze <strong>Slovence</strong>v na Madžarskem.navdušujejo...“ Zelo lepe rezultate so imeli žepred desetletji na Goriškem: „Ta plemenita akcija<strong>za</strong> širjenje dobre knjige, ki že več kot dvedesetletji <strong>po</strong>vezuje v veliko družino slovenskešolarje, je navdušila tudi zdomce in <strong>za</strong>mejce,“je <strong>za</strong>pisala Vida Blažko. „Pisatelj Leo<strong>po</strong>ldSuhodolčan nima le velikih <strong>za</strong>slug <strong>za</strong> razvojbralnih značk v Sloveniji, ampak je bil tudi njihov<strong>po</strong>budnik na Koroškem,“ <strong>po</strong>udarja v MarijaMalle leta 1985.Po tem, kar je napisal sedanji predsednik dr.Igor Saksida v zborniku Branje je <strong>po</strong>tovanje, bobralna značka tudi v naslednjih letih opravljalasvoje plemenito <strong>po</strong>slanstvo med mladimi v Slovenijiin tudi med Slovenci v sosednjih državah.Karolina Kolmanič, ki je leta 1986 „prinesla“Kranjčevo bralno značko v Porabje, se je letos<strong>po</strong>govarjala z učenci na Gornjem Seniku.Minister <strong>za</strong> <strong>Slovence</strong> v <strong>za</strong>mejstvu in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong> dr.Boštjan Žekš, predsednik Zveze <strong>Slovence</strong>v naMadžarskem Jože Hirnök in slovenski generalni konzulv Monoštru mag. Drago Šiftar.Za prvega generalnega konzula je bil imenovanekonomist dr. Zlatko Muršec, ki je v svojemmandatu mestnemu <strong>svetu</strong> predlagal, najsprejme sklep, da dobi <strong>po</strong>rabsko središčedvojezični to<strong>po</strong>grafski napis. Brez glasu protije mestni svet <strong>po</strong>budo sprejel in od tedaj pišena <strong>za</strong>četku mesta Szentgotthárd-Monošter.Madžarska <strong>za</strong>konodaja namreč omogoča dvoalicelo trijezične to<strong>po</strong>grafske napise prednaselji, v katerih živi ena ali celo dve manjšini,kot je primer <strong>po</strong>rabskega Dolnjega Senika, kjersta slovenska in nemška narodnost v odličnemsožitju z Madžari. Drugi generalni konzul jebil Marko Sotlar, ki si je zlasti pri<strong>za</strong>deval <strong>za</strong>kakovostnejši narodnostni <strong>po</strong>uk. Med njegovimmandatom je bil uveden dvojezični <strong>po</strong>uk naGornjem Seniku, <strong>za</strong>tem pa še v Števanovcih.Mag. Drago Šiftar, tretji in odhajajoči generalnikonzul, je vložil veliko truda v gos<strong>po</strong>darskiin siceršnji razvoj Porabja. Ustanovljena jebila Razvojna agencija Slovenska krajina, ki jouspešno vodi sodelavka konzulata, <strong>po</strong>rabskaSlovenka Andreja Kovač; kot prvega so odprliobnovljen vaški kulturni dom na Verici, ta časje <strong>za</strong>živelo več čezmejnih projektov, 9. julijapa bodo v Andovcih, v okviru Porabskega dneodprli obnovljeno Porabsko domačijo. Obdrugem obisku v Porabju je slovenski kmetijskiminister mag. Dejan Židan na<strong>po</strong>vedal ureditevvzorčne kmetije na Gornjem Seniku, <strong>po</strong> katerinaj bi se zgledovali tako v Porabju kot naGoričkem v Prekmurju. Tudi v tem projektu jesodeloval slovenski generalni konzul.Kdo bo četrti generalni konzul, uradno ni znano,med kandidati pa so omenjali Dušana Snoja,nekdanjega slovenskega vele<strong>po</strong>slanika v Moskvi.(E.R.)33


Zamejski dnevnikSlovenci na avstrijskem ŠtajerskemZa zdaj brezdvojezične to<strong>po</strong>grafijePri dvojezični to<strong>po</strong>grafiji Avstrija ravna različno pri iz<strong>po</strong>lnjevanjuobveznosti iz 7. člena ADP, ki <strong>za</strong>gotavlja enake pravice <strong>Slovence</strong>m naKoroškem in Štajerskem ter Hrvatom na Gradiščanskem.Ernest RužičSicheldorf je prva vas naavstrijskem Štajerskemob prekmurskih Gederovcih,naprej je Laafeld,<strong>po</strong>tem Bad Radkersburg, daljeproti Klochu/Kleku tudi Goritz beiRadkersburg. Natančno napisano,vendar terja <strong>po</strong>jasnilo, in sicer <strong>za</strong>to,ker v teh in še drugih krajih v takoimenovanem „radgonskem kotu“in dalje proti Leibnitzu in Arnfelsuživijo Slovenci ali <strong>po</strong> tukajšnji terminologijiin <strong>po</strong> <strong>za</strong>dnjih uradnih<strong>po</strong>datkih dobrih dva tisoč slovenskogovorečih Avstrijcev, medtemko je strokovna ocena, da je naavstrijskem Štajerskem okrog pettisoč slovensko govorečih prebivalcev.Toda <strong>za</strong> razliko od Koroškein Gradiščanske tu ni niti enegadvojezičnega to<strong>po</strong>grafskega napisa,le kaži<strong>po</strong>t h kulturnemudomu štajerskih <strong>Slovence</strong>v, Pavlovihiši v Laafeldu/Potrni je odlanskega leta v dveh jezikih. In kakorima vas, kjer že dvaindvajsetlet uspešno deluje Pavlova hiša,vsem znano tudi slovensko ime,velja enako <strong>za</strong> Sicheldorf, ki jeŽetinci, Laafeld, torej Potrna, BadRadkersburg je bila nekoč skupnaPrva vas, ko stopimo na ozemlje avstrijske Štajerske, so Sicheldorf – Žetinci. In v tem delu, tako imenovanem „radgonskemkotu“, so pri <strong>za</strong>dnjem <strong>po</strong>pisu našteli nekaj čez dva tisoč slovensko govorečih Avstrijcev vseh generacij.Radgona, Goritz je Górica, Leibnitzseveda pred desetletji kupcem izSlovenije priljubljena Lipnica, Arnfelspa Arnež, kjer se v avstrijski,ne narodnostni osnovni šoli, kerle-teh na Štajerskem ni, uspešnoFoto: Ernest RužičFoto: Ernest Ružičučijo slovenščino kot jezik sosedov.Pri dvojezični to<strong>po</strong>grafiji, a žal nesamo tu, je očitno, kako različnoAvstrija ravna pri iz<strong>po</strong>lnjevanju obveznostiiz 7. člena Avstrijske državne<strong>po</strong>godbe, ki <strong>za</strong>gotavlja enake pravice<strong>Slovence</strong>m na Koroškem in Štajerskemter Hrvatom na Gradiščanskem. Zadevoje <strong>za</strong> štajerske <strong>Slovence</strong>, ocenjujepredsednica Kulturnega društvačlen 7 mag. Su<strong>za</strong>nne Weitlaner,<strong>za</strong>pletel kompromis z dvojezičnimito<strong>po</strong>grafskimi napisi na Koroškem.„Ustavni <strong>za</strong>kon, ki bo sprejet kmalu,ne bo vključeval to<strong>po</strong>grafskih napisovin slovenščine kot uradnegajezika v okraju Bad Radkersburg/Radgona. Torej tisto, kar smo imeli<strong>po</strong> ADP, ne bo več veljalo, na kar soo<strong>po</strong>zorili tudi v Centru avstrijskihmanjšin na Dunaju. Nihče se ni <strong>po</strong><strong>za</strong>nimal<strong>za</strong> razmere med nami, Hrvatiin Madžari, ampak so se ozirali zgoljna Koroško. Teh deset odstotkov nebomo dobili tudi <strong>za</strong>to, ker so narodnostnevasi združili v občino Radkersburg/Radgona – okolica. Če bi vzelieno ali drugo vas <strong>po</strong>sebej, bi nammogoče celo uspelo, čeprav menim,da bi morali <strong>za</strong> nas cenzus znižati napet odstotkov. Če država ne s<strong>po</strong>štujeADP, <strong>po</strong>tem z dežele Štajerske nepričakujemo <strong>po</strong>moči, razen mordaod stranke zelenih. Ne glede na vsebinoustavnega <strong>za</strong>kona bo društvokorak <strong>za</strong> korakom nadaljevalo <strong>po</strong>svoji <strong>po</strong>ti, in prepričana sem, dabomo na svoj način prišli do vidnedvojezičnosti.“Po tem, ko je Slovenija <strong>po</strong>stalasamostojna država, zlasti <strong>po</strong> njenemvstopu v šengensko območje,se je marsikaj spremenilo tudi v temdelu Štajerske, kjer desetletja <strong>po</strong>vojni niso hoteli slišati <strong>za</strong> slovenskomanjšino in so odklanjali kakršnokolisodelovanje z Jugoslavijo. Vednoveč je stikov med državama, vendarbi bilo v prid majhni, krhki manjšiniz zelo malo pravicami, če bi tudi slovenskastran nanjo s<strong>po</strong>mnila, recimo,ko se naša Radgona z avstrijskodogovarja o sodelovanju.34


ZAMEJSKI DNEVNIKSlovenci na KoroškemNegotova usodaRadia dvaZaradi <strong>za</strong>pletov v Celovcu se lahko zgodi, da bo manjšinski Radio 2ostal brez licence in se umaknil z radijske scene.Ernest RužičKljub velikemu napredkutiskanih, predvsempa raznolikih elektronskihmedijev, sodi radiotudi zdaj med zelo <strong>po</strong>membnespremljevalce, čeprav včasih resbolj mimogrede, našega vsakdanjika.Če gre <strong>za</strong> radijski program,namenjen manjšini ali tudio manjšini, je njegov <strong>po</strong>men tolikovečji in večplasten. Zato morainformacija z avstrijske Koroškeo <strong>po</strong>ložaju manjšinskega radia obtako imenovanih vélikih temah, kotje dvojezična to<strong>po</strong>grafija, zbuditinašo <strong>po</strong>zornost. Tako tudi vesti izCelovca o <strong>za</strong>pletih, ko se lahko zgodi,da bo Radio 2 ostal brez licencein se umaknil z radijske scene.V Avstriji je dalj časa kot marsikjev Evropi imela Radiotelevizija ORFvodilno vlogo oziroma mono<strong>po</strong>l.Dosti <strong>po</strong>zneje kot v Sloveniji, denimo,so se <strong>za</strong>čele oglašati regionalne,lokalne in manjšinske radijske<strong>po</strong>staje oziroma programi.Tako se je pred desetimi leti <strong>za</strong>čelosodelovanje med novoustanovljenimaRadiem 2 in Radiem Agoraz avstrijsko radiotelevizijo ORF.Teh prvih deset let sta imela licenco<strong>za</strong> oddajanje slovenskih radijskihs<strong>po</strong>redov Radio Agora in Radio2. Pa ne samo licenco, marvečtudi svoje zveste <strong>po</strong>slušalke in<strong>po</strong>slušalce, kot je <strong>po</strong>ka<strong>za</strong>la nedavnaanketa v celovškem narodnostnemtedniku Novice. Ena mlajših<strong>po</strong>slušalk je <strong>po</strong>vedala, da so <strong>za</strong>njoslovenski radio ORF, Radio 2 inAgora nujni dnevni spremljevalci<strong>za</strong>radi slovenske govorice in <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>nostiz dogajanji v Sloveniji.Zaplet je nastal, tako <strong>za</strong> Slovenijo<strong>danes</strong> Marjan Pipp, ko se je 19.junija iztekla radijska licenca, ki jebila v skupni lasti Radia 2 in RadiaAgora. Za novo desetletno obdobjesta se Radio 2 in Radio Agora <strong>po</strong>tegovalaločeno. Radio 2 je <strong>za</strong> licencokandidiral s konceptom <strong>za</strong>bavno– informativnega programa v slovenskemjeziku. Licenca je bila prisojenaRadiu Agora, ki je kandidirals predlogom odprtega radia, pri kateremje slovenska manjšina edenod elementov radijskega s<strong>po</strong>reda.Radijska licenca je bila razpisana<strong>za</strong> „naselitveno ozemlje slovenskemanjšine na Koroškem.“ Pričakovatije bilo, da bo licenca dodeljena slovenskimanjšini <strong>za</strong> oddajanje slovenskegaradijskega programa. Zgodilose je drugače, dodelili so jo RadiuAgora s konceptom odprtega radia.Na odločitev se je Radio 2 pritožil inčaka na odgovor Zveznega komunikacijskegasenata. Tudi če ta <strong>za</strong>vrnepritožbo, je mogoče nadaljevanje<strong>po</strong>stopka na upravnem sodišču, karlahko traja več let.Zelo verjetna opcija je, da bo ORF,kot pravi Marijan Velik, vodja slovenskihs<strong>po</strong>redov ORF, oddajal slovenskiprogram od šeste ure zjutrajdo štirinajste, naprej pa bi programpripravljal Radio Agora. Če se bo to<strong>za</strong>res zgodilo, se bodo sodelavci Radia2 ukvarjali z drugimi nalogami,in sicer s projektom Sosed/Nachbar,v katerem skupaj z Gorenjskimglasom izdajajo čezmejni mesečničasopis, in sodelovali pri skupnispletni strani <strong>za</strong> promocijo Koroškein Gorenjske.Kako se bo razpletla celovška radijskazgodba, <strong>za</strong>nima tudi štajerske<strong>Slovence</strong>, eno redkih manjšin v Evropi,ki nima svojih tiskanih ne elektronskihmedijev. Štajerski Slovenciimajo dogovor z ORF-om, da boo dogodkih med njimi <strong>po</strong>ročal slovenskiprogram iz Celovca, kakor tože dela uredništvo TV oddaje Doberdan, Koroška, ki je od lanskegaleta tudi Dober dan, Štajerska! ORFje <strong>za</strong>gotovil tudi TV signal, ki <strong>za</strong>gotavljagledanje oddaj iz Celovca, karbo <strong>po</strong>trebno tudi <strong>za</strong> radio, ko se booglašal o dogodkih s Štajerske. ZaTV oddaje pripravljajo prispevketako iz Pavlove hiše v Potrni/Laafeldukot o drugih, s Slovenci <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>nihdogodkih in prireditvah. Predvidenoje, da bi v Gradcu delovalomanjše uredništvo <strong>za</strong> radijske in TVprispevke, vendar ORF uresničitevprelaga že več kot eno leto.Marjan Pipp, <strong>po</strong>slovodja Radia 2: „Radijska frekvenca je bila razpisana <strong>za</strong>naselitveno ozemlje slovenske manjšine na Koroškem. Pričakovati je bilo, da bododeljena slovenski manjšini <strong>za</strong> oddajanje slovenskega radijskega programa.“Dolgoletni predsednik Kulturnega društva člen VII. <strong>za</strong> avstrijsko Štajersko in ugledniumetniški fotograf Branko Lenart si ogleduje razstavo, o kateri so <strong>po</strong>ročali v TVoddaji Dober dan, Koroška! Dober dan, Štajerska!, medtem ko koroški slovenskiprogram ORF še ne uresničuje dogovora o spremljanju dogajanja med Slovenci naŠtajerskem.35


<strong>za</strong>mejski dnevnikLikovna umetnostKrogla -<strong>po</strong><strong>po</strong>lno teloSlovenci na HrvaškemRadi <strong>po</strong>jejože 81 letPomurje se lahko <strong>po</strong>hvali z velikimštevilom akademsko izobraženihslikarjev in z nekoliko manjakademskimi kiparji. Temu sledijotudi razstavišča in galerije, kjer jenajveč slikarskih razstav, medtem koso kiparske nekoliko redkejše, <strong>za</strong>to padeležne toliko večje <strong>po</strong>zornosti.Ernest RužičMEŠANI PEVSKI ZBOR SLOVENSKI DOM IZZAGREBA S SVOJO PRVO ZGOŠČENKO.Goran Ivanovič, dopisnik STA iz ZagrebaBili bi pristranski, če neomenimo evropskegatrienala male plastike vMurski Soboti <strong>za</strong> koneclanskega in <strong>za</strong>četek letošnjegaleta in vsega, kar je uspelo Galeriji- Muzeju Lendava, zlasti <strong>po</strong> <strong>za</strong>slugiakademskega kiparja FerencaKirálya, toda dejstva v bistvu ostanejo:ob množici slikarskih razstavna vseh koncih Pomurja soobčasno na ogled tudi kiparskadela. Od domačih avtorjev sta toIrena Brunec Tebi, obenem akademskakiparka in slikarka, in MirkoBratuša, ki s svojimi Grelci <strong>za</strong> vročačustva letos <strong>za</strong>stopa Slovenijo na54. mednarodnem beneškem likovnembienalu, ki se ga udeležuje 89držav in predstavlja neke vrstelikovne olimpijske igre.Galerija v Murski Soboti, ki jovodi Robert Inhof, občasno ljubiteljelikovne umetnosti preseneti,ob že omenjenem evropskem trienalumale plastike, s kakovostnimirazstavami kiparskih del. Ena takihje tudi razstava del pred desetimileti umrlega akademskega kiparjaFranca Rotarja, <strong>po</strong>stavljena <strong>po</strong>dimenom Povratek k jedru.Franc Rotar je kipar, ki je bistvenoprispeval k razvoju slovenskemodernistične skulpture.Foto: Ernest RužičPogled na del razstave Franca Rotarja:Krogle – najbolj <strong>po</strong><strong>po</strong>lno geometrijskotelo.Foto: Ernest RužičAkademska kiparka in slikarka IrenaBrunec Tebi ob svojih delih na razstaviv soboški Galeriji.Navdih je naj<strong>po</strong>gosteje črpal iznarave, tako v njegovem opusuvseskozi opazimo meditacijo, takoo življenju kot o smrti kot <strong>po</strong>gojunovega življenja. Avtor razstavev soboški Galeriji Robert Inhof iz<strong>po</strong>stavlja,da „njegove krogle nosijov sebi vso tisto življenjsko silo,kakršno najdemo v naravi, le da sosedaj te krhke in minljive naravnemetamorfoze utelešene v bronu,varjenem jeklu ali betonu, torej materialih,ki kažejo izrazite tendence<strong>po</strong> obstoju v večnosti.“ Francu Rotarjuje krogla najljubše in najbolj<strong>po</strong><strong>po</strong>lno geometrijsko telo. „Kroglaje hkrati tudi edino geometrijskotelo, ki nam na <strong>po</strong>sreden način govorio kiparstvu. Nobenega drugegatelesa ni mogoče ustvariti z enostavnimskle<strong>po</strong>m dveh dlani, kotlahko to vidimo v primeru snežnihali glinenih kep.“Naslednji cikel Rotarjevih delso Bloki, <strong>po</strong> letu 1994 pa se je lotiltudi enega primarnih naravnihmaterialov – lesa. Tu se pri velikihlesenih skulpturah referenčno sklicujena tradicionalno krščansko<strong>po</strong>dobo križa, katerega pa doslednoizpričuje odsotnost križanegatelesa.Ves Rotarjev opus, ki je bil doslejpredstavljen zgolj v Ljubljani, jev bistvu <strong>po</strong>vratek k jedru oziromanatančneje, k prajedru, iz kateregavse izhaja in v katerega se vse vrača.Franc Kene, dolgoletni zborovodja MPZ Slovenski dom: „Velik uspeh je, da zbordeluje več kot 80 let in ohranja slovensko pesem in pripadnost slovenskemunarodu v mestu, kot je Zagreb, v katerem se ljudje hitro zgubijo v veliki množici.“Svojo dolgo zgodovino jeMešani pevski zbor Slovenskidom <strong>za</strong>znamovaltudi s prvo zgoščenko„Zato, ker radi <strong>po</strong>jemo“, ki so je predstaviliv <strong>za</strong>četku junija na koncertu vsvojih prostorih v Zagrebu. Pred <strong>po</strong>lnodvorano doma so odpeli večinoizmed 16 narodnih in tradicionalnihslovenskih pesmi, ki so na albumu.Pesmi imajo vzvišen ton, obenempa tudi domotožni značaj. Posebnoganljive so bile <strong>za</strong>hvale zborovodjiFrancu Keneju, ki se je <strong>po</strong> dolgihletih vodenja zbora v Zagrebu <strong>po</strong>slovilod svojih zvestih pevk in pevcev.„Pred davnimi leti nam je <strong>po</strong>kojnizborovodja in skladatelj RadovanGobec dejal, da se mora borovodja<strong>po</strong> petih, največ desetih letih <strong>po</strong>slovitiod zbora, ker je v tem časudal najboljše, kar je imel, in zborveč ne bo napredoval.“ Zbor vodimod leta 1998 in nisem več takomlad, pa tudi zdravje mi nagaja,“ jedejal Kene, ki je sicer 13 let enkrattedensko prihajal na vaje v Zagrebiz Globokega pri Brežicah.„Velik uspeh je, da zbor delujeveč kot 80 let in ohranja slovenskopesem in pripadnost slovenskemunarodu v mestu, kot je Zagreb, vkaterem se ljudje hitro zgubijo vveliki množici,“ je iz<strong>po</strong>stavil Kene,ki bo tudi kot u<strong>po</strong>kojenec vodilnekaj zborov v Brežicah. Izrazil jeupanje, da bo zbor Slovenski domkmalu prevzel novi zborovodja terda bodo tudi v prihodnje sledili bogatipevski zgodovini.Med drugimi glasbenimi uspehimešanega pevskega zbora Slovenskidom je vsekakor lanski samostojnikoncert v prestižni <strong>za</strong>grebškikoncertni dvorani Vatroslav Lisinski.Lani so se predstavili tudi svojimrojakom, ki so v Sarajevu zbrani okrogdruštva Ivan Cankar. Sicer pa paimajo vsako leto več uspešnih nasto<strong>po</strong>vv različnih mestih. V zboruje 35 pevk in pevcev, vendar sesoočajo s težavami, ko gre <strong>za</strong> <strong>po</strong>dmladek,saj ima najmlajša pevkaokrog 40 let in je vnukinja enegaizmed nekdanjih pevcev. V zboruniso le Slovenci iz Zagreba, Samoborjaali Velike Gorice, temveč sotudi člani Slovenskega doma, ki soprijatelji <strong>Slovence</strong>v s Hrvaške.Mlajši člani Slovenskega doma sozbrani v skupini tolkalcev, v kateriso večinoma študentje glasbeneakademije v Zagrebu. V Domu ženekaj let uspešno delujeta tudikreativna delavnica Šopek in literarnaskupina, od leta 1993 paredno <strong>po</strong>teka <strong>po</strong>uk slovenskegajezika. Slovenski dom redno prirejarazlične kulturne dogodke,med njimi razstave amaterskihslikarjev iz vrst slovenske manjšinena Hrvaškem. Pogosto pa se članiSlovenskega doma tudi neobveznodružijo in klepetajo v svojih prostorihv središču mesta. Tudi takratodmeva pesem, ki ne <strong>po</strong>zna ne letne meja, ker pač radi <strong>po</strong>jejo.36


Slovenci in Italijani <strong>za</strong> čezmejno sodelovanjeZAMEJSKI DNEVNIKSkupna primorskaprihodnostVerjeli smo, da bodo z vsto<strong>po</strong>mSlovenije v Evropsko unijo in sschengensko širitvijo izginilitudi zidovi v človeških glavahin se bodo ljudje vzdolž fizičnemeje zbližali. Pa je <strong>danes</strong> restako? Kakšne so izkušnje vvsakodnevnem življenju inkakšne na<strong>po</strong>vedi <strong>za</strong> prihodnost?Mirjam Muženič, RTV SlovenijaTo je le nekaj vprašanj,na katera so odgovarjaliudeleženci okrogle mizeslovenskega časopisaDelo konec maja, ki so jo pripravili vGoriškem Kulturnem domu. Svojarazmišljanja so obogatili z dosedanjoprakso in izkušnjami, s predlogi<strong>za</strong> <strong>po</strong>vezovanje in čezmejni razvojter sklenili z obetavnimi na<strong>po</strong>vedmi<strong>za</strong> prihodnost.V goriški finančnidružbi KB 1909optimističnoDa je Primorska na slovenskiin italijanski strani vse bolj skupenprostor, že nekaj let dokazujegoriška finančna družba KB 1909,ki je nastala na <strong>po</strong>gorišču nekdanjeKmečke banke v mestu ob Soči in jev večinski lasti slovenske narodneskupnosti. Družba <strong>po</strong>sluje v italijanskemin slovenskem prostoruvse do madžarske meje in je kar 40milijonov prometa od skupnih 110ustvarila na slovenskem trgu. Z obveznicamije prisotna na Ljubljanskiborzi, kar <strong>po</strong>meni, da deluje tudi naslovenskem finančnem trgu. Petinanjenih delničarjev je iz Slovenije,delničarji pa so tudi Italijani, torejljudje, ki ne govorijo slovensko.»Naš projekt ni edini«, dodajapredsednik družbe KB 1909 BorisPeric. »Veliko jih je, od tega,na primer, da slovenski občani vsodobnem času kupujejo izdelkeitalijanske visoke mode v Vidmu,italijanski vozniki pa <strong>po</strong>lnijo svojeavtomobile z bencinom v Sloveniji,vse do tega, da Goričani odhajajo vnovogoriški trgovski center le dvakilometra čez mejo.« PredsednikPeric je tudi prepričani, da bodona Primorskem ljudje živeli skupajne glede na narodno pripadnost inse bodo normalno premikali v prostoru,ki je že zdaj s skupnim denarjemdel evropskega trga.Beneška vrataodpirajo mladiMedtem ko sta bila goriški intržaški prostor dežele Furlanije Julijskekrajine doslej že odprta čezmejo k vzhodnim sosedom, pabeneška vrata v Posočje in obratnona novo odpirajo predvsem mladi,je <strong>za</strong> goriško okroglo mizo <strong>po</strong>vedalaravnateljica dvojezične šole v Špetruprof. Živa Gruden. » Mladi odhajajok sosedom na <strong>za</strong>bave, v gledališče,knjižnice in na taborjenja. In mladivelikokrat k takim stikom s<strong>po</strong>dbujajoše svoje starše, ki se morda težjepremikajo tudi <strong>za</strong>radi starih miselnihvzorcev in predsodkov. Našašola pa že ima nekaj stikov s šolo vKobaridu v skupnih projektih.«»Veliko obeta delovna izmenjavadijakov in študentov, ki bodo s<strong>po</strong>znavanjem dveh jezikov in kulturbogatejši od drugih,« je o<strong>po</strong>zoril dr.Boštjan Žekš, minister <strong>za</strong> <strong>Slovence</strong> v<strong>za</strong>mejstvu in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong> Vlade RepublikeSlovenije. Zato si pri<strong>za</strong>devajo,da bi šolske in druge ustanove ter<strong>po</strong>djetja tako v Sloveniji kot v Italiji<strong>za</strong>čela sprejemati mlade na delovnoprakso. Tega doslej ni bilo. MinisterŽekš je dodal tudi prepričanje,da bodo ljudje v primorskemdvojezičnem prostoru čez leta vsaj»Veliko obeta delovna izmenjava dijakov inštudentov, ki bodo s <strong>po</strong>znavanjem dveh jezikov inkultur bogatejši od drugih,« je o<strong>po</strong>zoril dr. BoštjanŽekš, minister <strong>za</strong> <strong>Slovence</strong> v <strong>za</strong>mejstvu in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>.malo razumeli oba jezika, slovenskegain italijanskega in bodo <strong>za</strong>radi<strong>po</strong>znavanja obeh strani v prednostipred drugimi.Iz vrst slovenske narodne skupnostiv Italiji so tematsko razpra-vo sooblikovali še Bojan Brezigar,predsednik paritetnega odbora <strong>za</strong>uresničevanje <strong>za</strong>ščitnega <strong>za</strong>konater slovenska <strong>po</strong>slanca v parlamentuFurlanije Julijske krajine IgorKocjančič in Igor Gabrovec, medgosti iz Slovenije pa še DanijelBožič, župan občine Komen. Vsemsodelujočim z obeh strani je bilaskupna na<strong>po</strong>ved, da bo v prihodnjevsakdo še naprej plačeval davkematični državi in imel svoj <strong>po</strong>tni list,hkrati pa bodo lahko vsi še bolj <strong>po</strong>slovalina skupnem trgu, najverjetnejebrali enake časopise in obiskovaliista gledališča.Med <strong>za</strong>ključke <strong>za</strong>nimivegasrečanja pa so <strong>za</strong>pisali: »Odpravitipredsodke in <strong>za</strong>starele miselnevzorce ter razmišljati o razvojučezmejnega prostora s ciljem, da<strong>po</strong>stanemo akterji pri oblikovanjunjegove bodoče <strong>po</strong>dobe.«37


doživimo slovenijoPosestvo PuleElegancabrezčasnostiNe<strong>po</strong><strong>za</strong>bno prestižno doživetjeavtentičnega slovenskega <strong>po</strong>deželjaBlanka Markovič KocenPule kot dolenjsko <strong>po</strong>lje.Nebeški mir, ki ga zmotile ptičje petje. Občutekdomačnosti. To je le delobčutij, ki sem jih bila deležna obprihodu na Posestvo Pule, luksuzno<strong>po</strong>deželsko hotelsko naselje,v obnovo katerega je lastnik, JožeAnderlič, investiral devet milijonovevrov, saj ga je, čeprav v izvirni,<strong>za</strong>puščeni <strong>po</strong>dobi, prevzelo na prvi<strong>po</strong>gled. Tako kot najbrž vsakegaobiskovalca.Ko najdete <strong>po</strong>t do Mokronogana Dolenjskem, ste praktično žerešili nalogo, kako priti na Pule,romantično planoto med vinorodnimigriči. Označbe so namrečnaravnost vzorne, vsak smerokazkrasi cvetlični lonček, <strong>za</strong>dnje pred<strong>po</strong>sestvom celo simbolični kozolčki,vendar je to samo na<strong>po</strong>ved <strong>po</strong>sebnostidoživetja.Začetki <strong>po</strong>sestva segajo v 17.stoletje, ko je na tem mestu stalamogočna kmetija v lasti družineAnderlič. Njeno ime je bilo v zgodovinskihknjigah prvič omenjenoleta 1627. Takrat je kmetija merila38


Doživimo SlovenijoLjubljanaLjubljena,“the beloved”...Je mesto z imenom ljubezni. Je reka, ki jo ovija inplemeniti njen utrip življenja. Je Ljubljana in jeLjubljanica, sredi Slovenije... Mesto z dediščinoRimljanov in <strong>po</strong>dobo Plečnika. Belo mesto v zeleniobleki narave; prav takšni, kot jo nakazujejouradne barve mesta in jo opeva pesem Prelepa si,bela Ljubljana... Prijazna življenju in prebivalcemter <strong>za</strong>peljiva <strong>za</strong> turizem in obiskovalce. Poletikot milni mehurček še <strong>po</strong>sebej mikavna v barvahkulture, <strong>za</strong>bave in dogodkov...Renata PicejMesto je vzcvetelo srediEvrope, na stičiščumed mističnimkraškim svetom insamo<strong>za</strong>dostno le<strong>po</strong>to Alp in 26.junija 1991 <strong>po</strong>stalo glavno mestodržave Slovenije, ki samo<strong>za</strong>vestnolovi korak s sodobno Evro<strong>po</strong> in svetomter hkrati ohranja svojo naravnodeviškost, predvsem <strong>za</strong>radi<strong>za</strong>ledja, zelene oaze narave, ki sekomaj 40 kilometrov od Ljubljaneprelevi v pravi pragozd, z neprehodnimigozdovi in medvedi, ki jh drugesvetovne prestolnice <strong>po</strong>stavljajo naogled zgolj v svojih živalskih vrtovih.Ljubljana; ljubljenaLjubljana je mesto, kot jih jemed prestolnicami sveta le malo.Ne<strong>po</strong><strong>za</strong>bna je <strong>za</strong>radi panorame, kijo vzvišeno določa grajski hrib inumirjeno do<strong>po</strong>lnjuje sanjava in vase<strong>za</strong>verovana temnozelena reka <strong>po</strong>dnjim. In enkratna, ker ima Ljubljana,ljubljena, »the beloved« ali »die liebliche«,kot jo turistični vodnikipredstavljajo tujcem, že v svojemimenu vtkan karakter prijaznegamesta, ki ga preprosto vsrkaš vase,ko <strong>po</strong>hajkuješ <strong>po</strong> njem, loviš njensodobni ritem ali se oplajaš s sledminjene preteklosti. Poletje jo razvajas soncem, da so hiše še bolj bele,ulice in trgi pa svetli in zračni, takoda je njen obisk pravi <strong>po</strong>ljub <strong>po</strong>letja.LjubljanicaDanes se reka kot krotka in sanjavale<strong>po</strong>tica vije skozi LjubljanoFoto: Dunja Wedamin komaj verjetno se zdi, da je vpreteklosti s <strong>po</strong>plavljenimi bregovi<strong>po</strong>vzročala prebivalcem ob svojistrugi zelo velike skrbi. Vse do regulacijemed obema vojnama, koje zeleno le<strong>po</strong>tico vzel v svoje rokePlečnik, je prestopala bregove insilila Ljubljančane, da so se medhišami prevažali s čolni.Včasih so <strong>po</strong> njej pluli tudi do 26metrov dolgi parniki in njeni valoviso nosili slavnostno opravljenečolne, ki so se v znak praznikovin praznovanj <strong>po</strong>dajali na vodno<strong>po</strong>vršino, da je bil dogodek še boljslovesen.Te idile je bilo konec, ko je vladaleta 1828 pre<strong>po</strong>vedala vse <strong>za</strong>bavena Ljubljanici. Kmalu <strong>za</strong>tem je presahniltudi promet, ki ni vzdržalkonkurence z železnico, ki je prišlav mesto leta 1848.Zdaj je drugače. Ljubljanica jeznova vitalni del življenja v mestu in<strong>po</strong> njej veselo vozijo barke in čolni vveselje turistov, ki se prevažajo z njimina »rečni ogled mesta«, in tistih,ki ob obrežju berejo knjige, kolesarijo,se sprehajajo ali malo višje, v sencidreves sede v prijetnih lokalčkih.Ljubljanica s svojimi nabrežji in trgi jecentralna zgodba mestnega dogajanja,ve<strong>za</strong>nega na kulturo, <strong>za</strong>bavo inturistično atrakcijo.Mostovi LjubljaneLjubljano od Barja do izliva v Savokrasi 35 mostov, v ožjem delu mestapa jih je 16. Poleg Zmajskega jenajbolj znan med njimi Čevljarski(ime so mu nadele čevljarskedelavnice na njem) in seveda Tromostovje.Pravi diamant med njimi.Plečnik je s smerjo mostov <strong>po</strong>udarilbistveno značilnost Prešernovegatrga – tloris lijaka, v katerega sestekajo ulice iz različnih smeri inse z njega zlivajo čez most skozimestna vrata, simbolično <strong>po</strong>nazorjenas Fili<strong>po</strong>vim dvorcem in Kresijo.Srednji most so zgradili leta 1842 intako nadomestili lesenega, v letih1929 in 1930 pa je Plečnik pri urejanjunabrežja Ljubljanice osrednjemudodal še dva mostova. Pritem je stari most namenil voznemuprometu, razprta kraka pa je prepustilpešcem. Danes, ko je središčemesta prepuščeno pešcem in kolesarjem,je Tromostovje večkrat vpetov scensko <strong>za</strong>snovo dogodkov, kise vrste <strong>po</strong>d Prešernovim s<strong>po</strong>me-Ljubljanica - reka s sedmimi imeni, ki se najprej, tam, kjer <strong>po</strong>dSnežnikom privre na plano, imenuje Trbuhovica, <strong>po</strong>tem pa <strong>za</strong>radi svojegaznačaja <strong>po</strong>nikalnice <strong>po</strong>stane Obrh, Stržen, Rak, Pivka, Unica, vsedokler v Močilniku pri Vrhniki <strong>po</strong> dolgi <strong>po</strong>ti <strong>po</strong> kraškem <strong>po</strong>dzemlju neprivre na dan kot Ljubljanica. Potem se <strong>po</strong> dobrih štiridesetih kilometrihrahlega spusta, z manj kot metrom padca čez Ljubljansko barje priPodgradu pri Zalogu pridruži Savi.40


Doživimo Slovenijonikom, in nočni sprehajalci v objemunoči lahko občudujejo osvetlenerečne valove <strong>po</strong>d njim.Še <strong>po</strong>sebej vabljive <strong>za</strong> sprehod <strong>po</strong>mestu in uživanje rečnega ambientaso številne brvi, namenjene zgoljpešcem in kolesarjem: Brv na Špici,Streliška, Ribja, Žitna in Poljanskabrv ter Hradeckega most, ki so ga<strong>po</strong>tem, ko je bil skozi čas že na dvehdrugih lokacijah, letos restavriranega<strong>po</strong>stavili med Krakovski nasip inGrudnovo nabrežje.Sprehod ob rekiMedtem ko je pravi svetilnikturističnega utripa LjubljaneNebotičnik ob Slovenski cesti, izkaterega Kavarne se le<strong>po</strong> vidi gradin hiše starega mesta z reko <strong>po</strong>dnjim, mora obiskovalec svoj koraknujno <strong>za</strong>staviti k obrežju Ljubljanicena odkrivanje diamantov ter <strong>po</strong>kukativ katero stranskih ulic ali na trgFoto: B.Jakse, S.Jersic Foto: D. MladenovićFoto: K. Kunaver»Torek <strong>po</strong>prejšnjega tedna so musikanti Lublanskiga mesta se z’ muzikogori <strong>po</strong> Lublanici na čolnu pelali, inu zvečer ob deseti uri na<strong>za</strong>j peršli.Čolnovi so bili z’lučmi inu baklami raz-svitleni. Eden je pustil eno razveselenjez’ognam naredit, to je rakete z’pulfram na<strong>po</strong>lnene peržigat; tiso šli visoko na kvišku, se raz<strong>po</strong>čili, inu <strong>po</strong>dobe od kač ali pak od zvezdimeli. Iz mesta je vse gledat vrelo, kakor bi bil <strong>po</strong>ln sod odmašil«.Zapis Valentina Vodnika v Novicah, leta 1797.ob njej, <strong>za</strong>iti na skrita dvorišča in<strong>po</strong>hajkujoč <strong>po</strong>iskati nekaj tipičnegavzdušja, doživetja, kulinaričnihužitkov, trgovske <strong>po</strong>nudbe...Zajeti nekaj zgodovinske in kulturnedediščine, se razveselitistojnic s <strong>po</strong>nudbo umetelno ustvarjenihobrtnih, ročnih izdelkov vsenci dreves ob Novem trgu, prisluhnitibližnji fontani tik ob s<strong>po</strong>menikuIvana Hribarja, edinega pravegažupana Ljubljane, ki je mestogledal z očetovskimi očmi in <strong>za</strong>njskrbel kot da bi bilo njegova hči...Vabi Zlata ladjica in bližnjiČevljarski most te <strong>za</strong>pelje na desnibreg in <strong>po</strong>streže z Mestnim trgom(vreden obiska Zlatar Malalan, patrgovinica Piranske soline, VinotekaMovia). In še preden sedeš v starogostilno Sokol, je obvezen <strong>po</strong>gledv trgovinico nenavadnega imena:Porcelan CATRIYUR; v njej Katja inJure Bricman izdelujeta in prodajataunikatne <strong>po</strong>rcelanaste izdelke,ki jih lahko <strong>za</strong>radi prefinjenega<strong>po</strong>rcelana z izjemnimi tančinami inpre<strong>po</strong>znavne <strong>po</strong> dekorativni čipki,imenujemo <strong>za</strong> višek tehnološke inobrtniške oblikovalske drznosti; kotnalašč <strong>za</strong> darilo ali s<strong>po</strong>minek – <strong>za</strong>sebniali protokolarni! V bližini jekompleks Plečnikove tržnice, ki jomorate doživeti do<strong>po</strong>ldne, ko pisana,glasna in dišeča Plečnikova kulisapulzira srčni utrip mesta, tako dragocenturistični atribut... In <strong>po</strong>tem jetu izbira: Zmajski ali Mesarski most(nov in okrašen s ključavnicami, kitako kot tiste na Kitajskem zidu alimarsikje drugje <strong>po</strong> <strong>svetu</strong> »<strong>za</strong>gotavljajo«večno <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>nost <strong>za</strong>ljubljenihparov), <strong>za</strong> prečenje... In znova<strong>po</strong>zdravljajo lokali, slaščičarne, paPrešernov s<strong>po</strong>menik, Filharmonija...In toliko drugih ogleda in doživetjavrednih <strong>po</strong>sebnosti!Pisano <strong>po</strong>letjeLjubljana <strong>po</strong>leti živi svoje lahkotno,pisano in z dogodki ter doživetji<strong>po</strong>lno življenje.Staroljubljansko društvo v sodelovanjuz Imago Sloveniae letos žetriindvajsetič <strong>za</strong><strong>po</strong>vrstjo prirejaMednarodni festival Poletje v StariLjubljani, niz klasičnih in jazzovskihkoncertov. Muziciranje, prepletenoz očarljivim ambientom Stare Ljubljane,privablja obiskovalce iz Slovenijein tujine, etabliran in zelo dobroobiskan festival pa se odvija nanajlepših lokacijah stavbne kulturnedediščine in ima <strong>po</strong>membno vlogopri oživljanju starega mestnega je-dra. V okviru festivala je tudi ciklusjazz koncertov »Jazz na Gornjemtrgu«, vsak petek v prijetni intimiGornjega trga.Poletni Festival Ljubljana s svojodolgoletno tradicijo in s<strong>po</strong>redomvrhunskih umetniških dogodkovizrazito <strong>za</strong>znamuje kulturno dogajanjemesta. V bogatem koncertnem,opernem in baletnem programuvsako leto nastopa vrstapriznanih umetnikov, med njimi tudinajuglednejša svetovna imena.Danes je Ljubljana moderno, turizmunaklonjeno mesto. Je <strong>po</strong>litičnoin kulturno srce slovenskega naroda,ki ne skriva, da sta se v njej prebujalaTrubarjev reformatorski <strong>za</strong>nosin Prešernova pesniška beseda.Da so se tukaj rojevale Plečnikovearhitekturne in urbanistične <strong>za</strong>misli,Cankarjeva razbolelost, Groharjevaiskanja ali trpkost Kogojevih Črnihmask. Vse to je identiteta mesta, kiga <strong>danes</strong>, v luči novega časa, krasijoiskrive ideje mladih ustvarjalcev.Umetnikov, ki na ulici razstavljajosvoje instalacije. Glasbenikov, ki spetjem in igranjem do<strong>po</strong>lnjujejo vedutomesta. Kolesarjev, ki so vzdolžreke <strong>po</strong>leg pešcev pravi kralji mesta...ne <strong>za</strong>man belega in ljubljenega!»Prelepa si bela Ljubljana,u gnezdu zelenih bregov,in vedno s tujine kot mama,<strong>po</strong><strong>po</strong>tnika kličeš domov«.Stane Mancini: Prelepa si belaLjubljana41


Doživimo SlovenijoBela krajina, dežela, ki se vidi z GorjancevKaj so »hisi <strong>za</strong>deco delat«?Povabite nekoga v Belo krajino in zlepa ne bo uplahnilo njegovonavdušenjem nad odkritjem. Dežela ob Kolpi na meji s Hrvaško, zelenivrt vinogradov, gozdički belih brez, tipični steljniki, orlova praprot,Zeleni Jurij, tamburice, pisanice, hisi in tako zelo prijazni ljudje...Pre<strong>po</strong>znavate? Pridite! S<strong>po</strong>znajte!Renata PicejTam, kjer ena najtoplejšihrek z juga objema Slovenijo,leži kot majski <strong>po</strong>peksveža in skrivnostnadežela. Ima vse, kar človek <strong>po</strong>trebuje.Rodovitna <strong>po</strong>lja, mehke cvetočetravnike, čudovito <strong>po</strong>sebnost –steljnike (kombinacije brezovih gajevz orlovo praprotjo), ogrlice vinogradov,obešene <strong>po</strong> hribih, ki so <strong>za</strong> mejoproti severu zloženi <strong>po</strong>d Gorjance.Imajo torej kruh (ej, <strong>po</strong>skusiti veljanjihovo <strong>po</strong>gačo) in vino (Belokranjecin Metliška črnina sta <strong>za</strong>kon). Inimajo veliko turističnih zgodb.MestaMetlika je <strong>danes</strong> pre<strong>po</strong>znavnapredvsem <strong>po</strong> prvi čitalnici, prvi hranilniciin <strong>po</strong>sojilnici na območju Dolenjskein Bele krajine ter <strong>po</strong> prvi<strong>po</strong>žarni brambi na Slovenskem. ZeleniJurij Črnomlju vsako leto znovanadene videz prešernega mesta in vobliki jurjevanja, najstarejšega folklornegafestivala v Sloveniji. In vabiSemič, Šokarija, kot ga imenujejoBelokranjci, z najlepšim razgledomna Semiško goro, mo<strong>za</strong>ikom vinskihhramov in klo<strong>po</strong>tcev ter veselimibrači na jesen, iskreno <strong>za</strong>ve<strong>za</strong>nimitradiciji prepevanja in gostoljubja.VodaImajo dediščino, ki jo s <strong>po</strong>nosomlahko v častivredni s<strong>po</strong>min <strong>za</strong>vežejov turistično <strong>po</strong><strong>po</strong>tno malho. Naravase bohoti na vsakem koraku in skrivasvoje briljante v kar dveh krajinskihparkih: Kolpi in Lahinji. Reka Kolpaje »najdaljša slovenska riviera« inreka, ki Slovenijo ločuje od Hrvaške.Poleti doseže zelo visoke temperature(tudi do 30oC) in je primerna <strong>za</strong>kopanje, vožnjo s kanujem, raftomali kajakom. Bogata z ribami ter drugimiživalskimi vrstami kot so prikupnevidre, bobri, želva sklednica,in množico ptic, skriva v sebiveliko in malo znano <strong>po</strong>sebnost -endemično črno človeško ribico.Posebnost stavbnekulturne dediščine je»his«Stavbna dediščina <strong>po</strong>strežes <strong>po</strong>sebnim presenečenjem –kmečkimi hišami in še <strong>po</strong>sebej – hisi.Ja, <strong>danes</strong> komaj še kdo ve, kaj bi tosploh bilo, <strong>za</strong>to je prav, da obiščeteMali Nerajec in pri Veri Vardjan, kise sicer ukvarja z domačo obrtjo (vsvoji galeriji vam bo <strong>po</strong>ka<strong>za</strong>la izdelke,ki jih oblikuje iz gline: različneživali, kolo sreče, vrče, <strong>po</strong>liče, gudala...),<strong>po</strong>vprašate <strong>po</strong> njih.Hisi so majhne lesene hiše in sobili v Beli krajini <strong>po</strong>memben delstavbne dediščine. Medtem, ko sofantje <strong>po</strong>navadi <strong>po</strong>zimi spali v hlevihin <strong>po</strong>leti na skednjih, so v hisih, ki sojih imeli na nekoliko premožnejšihkmetijah, spali mlado<strong>po</strong>ročenci.Zato so jim rekli tudi »hisi <strong>za</strong> decodelat«. Praviloma so imeli hisi zgoljen prostor <strong>za</strong> spanje, le izjemomasta bila v hisu dva prostora, ki stabila že pravo razkošje. Tako je bil enprostor namenjen umivanju, drugipa spanju.Ne spreglejte:Tri fareZnamenita božja <strong>po</strong>t Tri fare blizunaselja Rosalnice pri Metliki je romarskikompleks treh gotskih cerkva:severna je <strong>po</strong>svečena ŽalostniMateri božji, srednja nosi patrocinijGlej človeka (Ecce homo), južna paLurške Matere božje.Mitrej nad RožancemMitrov tempelj, svetišče rimskegasončnega boga, spada mednajbolj privlačne arheološke s<strong>po</strong>menikev Sloveniji. Najdemo ga odmaknjenegain skritega v gozdičuJudovje nad vasjo Rožanec, ob regionalnicesti Semič – Črnomelj. Relief,<strong>po</strong>svečen bogu Mitri, je vklesanv steno opuščenega antičnega kamnolomaob koncu 2. stoletja.Soseska zidanica DrašičiSosesko zidanica najdemo v kletnihprostorih stare hiše sredi Drašičev.Pod tem imenom jo <strong>po</strong>znajo že 250let, v njej pa se zbirajo vaščani, ki setam družijo in pijejo svoje vino. Obiskovalcise lahko <strong>po</strong>hvalijo, da so pilivino 65 gos<strong>po</strong>darjev iz enega ko<strong>za</strong>rca.Pijete pa lahko tudi na rovaš, toje stara naprava iz lesa, na kateri seje beležil dolg pitja oziroma <strong>po</strong>rabavina vsakega <strong>po</strong>sameznika.Pisanice iz AdlešičevNada Cvitkovič iz Adlešičev z velikovnemo ohranja kulturno dediščinotega območja, <strong>za</strong>to z veseljem<strong>po</strong>kaže razstavo pisanic in tehnikeizdelovanja le teh okraskov jajčnihlupin. Poleg tega pa se ukvarja spridelavo in predelavo lanu.Domačija domačih obrti RaztresenKako se pletejo cekarji ali izdelujejodrsanice in pisanice, kako seobdeluje lan, vse to vam <strong>po</strong>kažejona domačiji Raztresen v <strong>za</strong>selkuRim blizu Alešičev, kjer so v galeriji,med drugim, razstavljeni tudi izdelkidomačih obrti belokranjskih obrtnikov.Ogledate si lahko objekte <strong>za</strong>kmetijsko dejavnost, senik, kozolec,stanovanjsko hišo, prvo belokranjskožganjeteko, skedenj, v katerem jemožno prenočevanje, vozove, sani,<strong>za</strong>pravljivčke, lesene brane in pluge<strong>za</strong> oranje z živino, slamoreznico,mlatilnico, preseko <strong>za</strong> vožnjo gnojnicein še kaj.42


FEEL THE REAL SLOVENIADOLENJSKA DRUGAČNA DOŽIVETJAS KOMPASOM NOVO MESTOKOMPAS NOVO MESTO – najbolj inovativnaturistična agencija v Sloveniji (priznanje Slovensketuristične organi<strong>za</strong>cije leta 2010). Z našimi programiboste resnično <strong>za</strong>čutili pravo Slovenijo, kakršnaje bila nekdaj in kakršna je <strong>danes</strong>. Poleg bogatenaravne in kulturne dediščine boste z nami doživelitudi utrip <strong>po</strong>deželja in stik z gostoljubnim lokalnimprebivalstvom, ki se vedno iskreno razveseli vsakegagosta. Nudimo zelo ugodno nastanitev v hotelu 4****ali v pristnih dolenjskih zidanicah. Organiziramo ture<strong>po</strong> celi Sloveniji.Naši nagrajeni turistični produkti:PO POTEH DEDIŠČINEŠtevilne cerkve, samostani, gradovi,galerije, muzeji, stara mestna jedra, bogatavaška arhitektura: kozolci, <strong>po</strong>di…AKTIVNE POČITNICEVeč kot 3000 km <strong>po</strong>hodnih, kolesarskih,vodnih in jahalnih <strong>po</strong>ti <strong>po</strong> najlepšihpredelih Dolenjske, Bele krajine inKočevsko-ribniške.MATJAŽEVA DOMAČIJAZgodba O evropskem vinskem <strong>po</strong>sebnežu– cvičku in zgodba o življenju naslovenskem <strong>po</strong>deželju nekoč in <strong>danes</strong>,degustacija vin, domače dobrote…RUDOLFOV SPLAVSplavarjenje z Rudolfovim splavom okolienega najlepših mest v Sloveniji z bogatimanimacijskim programom je izjemnodoživetje.TURIZEM V ZIDANICAHNastanitev v objektih, kakršnih ne najdetenikjer na <strong>svetu</strong> – v prekrasnih dolenjskihzidanicah, sredi vinskih goric.VESELI JANEZPrvi panoramski avtobus v Sloveniji, ki vas<strong>po</strong>pelje na ogled slovenske prestolniceali v vinske gorice na 500 m nadmorskevišine.Informacije in rezervacije: Kompas Novo mesto, Novi trg 10, 8000 Novo mestotel. + 386 7 393 15 20, E-mail: kompas.nm@siol.net.Oglejte si najlepše izlete <strong>po</strong> Sloveniji na: www.kompas-nm.si


ŠPORTNogometLegendarniBrane OblakBrane Oblak, ki je v nogometnem <strong>svetu</strong> navduševal v sedemdesetihletih prejšnjega stoletja, ostaja najboljši slovenski nogometaš vsehčasovFranci BožičFoto: BOBOtrmoglav. Tak sem bil skozi vso karieroin sem še <strong>danes</strong>. Nič mi ni bilo<strong>po</strong>darjeno, vse sem dosegel s trdimdelom, z od<strong>po</strong>vedovanjem, izjemnovoljo in s trmo. Ni mi bilo težko, kersem imel jasne cilje, v katere sem<strong>po</strong>vsem verjel. Cilja sicer ni težkoizbrati, veliko težje pa je izbrati <strong>po</strong>tdo uresničitve. Marsikdo omaga alipa kljub izjemnemu talentu <strong>za</strong>radinapačnega vodenja in usmerjanjaobstane v <strong>po</strong>vprečju. Meni nikoli niprišlo na misel, da bi odnehal ali dabi drugi krojili mojo usodo. Vsakaovira me je le še bolj motivirala ingnala naprej.kom osvojil naslov jugoslovanskegaprvaka, nato pa se je preselil vNemčijo. Schalke 04 je <strong>po</strong>d njegovotaktirko in ob asistenci Abramczyka,Fischerja, Kremersa, Marićadosegel enega vrhuncev, Bayern pasi je z njim <strong>po</strong>vrnil naslov nemškegaprvaka. Münchenski navijači so gaoboževali, nekoliko manj pa trenerji,tako da se v navezi s slovitim Breitnerjemni mogel razmahniti takokot v vseh drugih klubih. K Bayernuga je pripeljal Franz Beckenbauer, kiga je <strong>za</strong> prestop nagovoril kar medtekmo Schalke - Bayern v Gelsenkirchnu.Slovenski nogometaši sov dvajsetih letih samostojneSlovenije doseglifantastične uspehe in sesen<strong>za</strong>cionalno kar trikrat uvrstilina velika tekmovanja (EP 2000, SP2002 in 2010). Uveljavili so se predvsemkot homogeno in bojevitomoštvo, <strong>za</strong> prebliske najboljših<strong>po</strong>sameznikov - Srečka Katanca,Zlatka Zahoviča, Aleša Čeha, DžonijaNovaka, Roberta Korena, MilivojaNovakoviča, Valterja Birse in drugihslovenskih vitezov - pa je bilo nekajmanj možnosti. Zato ni naključje,da Brane Oblak, ki je v nogometnem<strong>svetu</strong> navduševal v sedemdesetihletih prejšnjega stoletja, ostajanajboljši slovenski nogometaš vsehčasov. Brane Oblak je pred leti tudiv uradni anketi <strong>po</strong>stal najboljši slovenskinogometaš (pred SrečkomKatancem in Zlatkom Zahovičem),pred kratkim pa je o njegovi sijajnimednarodni karieri izšla knjiga avtorjaIva Gajiča, ki je v slovenskihš<strong>po</strong>rtni javnosti vzbudila izjemno<strong>za</strong>nimanje.Brane Oblak o sebiŽe v mojih časih je bila zunanja<strong>po</strong>doba igralca zelo <strong>po</strong>membna,vendar pa jaz - <strong>za</strong> razliko na primerod mojega vrstnika Danila Popivode- temu idealu nikakor nisemustre<strong>za</strong>l. Nisem bil ne skromen, netih in ne miren.Bil sem sicer delaven in ambiciozen,ne pa tudi vzoren član mladinskeorgani<strong>za</strong>cije ali Partije. Bilsem zelo samosvoj, ubogal nisemnikogar, nikomur se nisem klanjal,imel pa sem ves čas odprteoči in ušesa. Znal sem opazovati in<strong>po</strong>slušati, a ne ne<strong>po</strong>trebnih umotvorov.Sestankov nikoli nisemmaral. Ko so mi najbolj razlagali,kaj moram storiti na igrišču in zunajnjega, sem to storil <strong>po</strong> svoje - takokot sem mislil, da je prav, in kot mije narekovala intuicija. Zavedal semse svojih s<strong>po</strong>sobnosti in bil izrednoKonec mita oSlovencih smučarjihDo leta 1970, ko je Brane Oblakkot član jugoslovanske nogometnereprezentance v družbi Džajića,Holcerja, Petkovića, Bajevića in drugihasov v Bukarešti <strong>za</strong>čel svetovnokariero, so »Janezi« v Beogradu indrugod na jugu države veljali le <strong>za</strong>smučarje, ki nimajo veliko <strong>po</strong>jma onogometu.Pred njim so Toplak, Hočevar,Mihelčič in Tavčar v reprezentanciigrali zelo obrobne vloge,Brane Oblak pa je bil <strong>po</strong> nekajletih staža kar kapetan močnegajugoslovanskega moštva. Do kapetanskegatraku, s katerim je obmnožici slovenskih <strong>po</strong>litikov <strong>po</strong>stalnaj<strong>po</strong>membnejši Slovenec v Beogradu,je prišel <strong>za</strong>radi pre<strong>po</strong>znavnebojevite igre, na kateri so konceptegradili uveljavljeni selektorji MiljanMiljanić, Vujadin Boškov in AnteMladinić, vsi <strong>Slovence</strong>m zelo naklonjenitrenerji. Svetovno prvenstvov Nemčiji leta 1974 je bil njegovvrhunec, <strong>po</strong>stal je član svetovneelite, v kateri so bili Cruyff, Beckenbauer,Neeskens, Breitner, Deyna...Tudi njegova klubska kariera je bilaveličastna. Po uveljavitvi z Olimpijo,katere vrhunec je bilo dihanje <strong>za</strong>ovratnik Crveni zvezdi v finalu <strong>po</strong>kalaleta 1971, je s splitskim Hajdu-Boljši igralec kottrenerBrane Oblak je bil igralecdomišljije in improvi<strong>za</strong>cije, »fantazista«,kot jim pravijo <strong>danes</strong>, tako dani veljal <strong>za</strong> velikega upa med trenerji,h katerim se je preselil <strong>po</strong> igralskikarieri. Tako je tudi obveljalo, BraneOblak do 64. leta, ki ga je slavilpred kratkim, kot trener še zdalečni dosegel igralske slave. Z Olimpijoje sicer osvojil naslov slovenskegaprvaka, <strong>za</strong>čuda pa nikoli ni bilo <strong>po</strong>vabilav kak veliki evropski klub. Tuin tam so ga omenjali kot morebitnegatrenerja pri Hajduku ali vAvstriji, toda <strong>za</strong> njegov vrhunec bo,kot vse kaže, obveljalo krmilo slovenskenogometne reprezentanceod leta 2004 do 2006. Z izborommlajših igralcev, ki jih je pred temvodil v mladi reprezentanci, je <strong>po</strong>staviltemelje moštvu, ki ga je MatjažKek <strong>po</strong>peljal na SP v Južno Afriko. Stem je <strong>za</strong> slovenski nogomet opravilveliko delo, njegov vrhunec pa jebila zmaga nad Italijo v Celju z 1:0.Če Brane Oblak sredi prejšnjegaleta ne bi utrl reprezentančne <strong>po</strong>tiSamirja Handanoviča, Miša Brečka,Valterja Birse, Milivoja Novakoviča,Branka Jokiča, Roberta Korena,Boštjana Cesarja in drugih u<strong>po</strong>v,<strong>po</strong>tem Slovenija <strong>danes</strong> ne bi bila tik<strong>po</strong>d evropskih vrhom.44


ŠPORTKošarkar Primož Brezec bo stiskal pesti <strong>za</strong> naše fante v LitviTo <strong>po</strong>letje imaprednost družinaPrimož Brezec je pravi slovenski š<strong>po</strong>rtni legionar.Že pri 21 letih ga je kot nadvse obetavnegakošarkarja <strong>po</strong>t <strong>za</strong>nesla na tuje. Iz domače Sežaneje sicer najprej prišel k ljubljanski Olimpiji, odtam pa skočil prek luže, kjer je v ligi NBA igral <strong>za</strong>kar šest moštev, <strong>za</strong>tem pa odšel v Italijo in nato vRusijo, kjer si je na<strong>za</strong>dnje kruh služil pri moštvu izSamare.Peter ZalokarSezono je končal predčasno<strong>za</strong>radi <strong>po</strong>škodbe gležnja. Vtem tudi tiči eden izmedrazlogov, <strong>za</strong>kaj se jeod<strong>po</strong>vedal nastopu na bližajočemse evropskem prvenstvu v Litvi,kjer bi izbrana vrsta <strong>po</strong>d vodstvomlegendarnega Božidarja Maljkovićakrvavo <strong>po</strong>trebovala izkušenega 216cm visokega centra. A Brezec nočetvegati. Poleg <strong>po</strong><strong>po</strong>lne regeneracijepa je glavni razlog <strong>za</strong> tekmovalnipremor družina, s katero <strong>za</strong>radi svojega<strong>po</strong>klica preživi premalo časa.Dolga ruska sezona»Sezona v Rusiji je bila <strong>za</strong>resdolga in se je <strong>za</strong>vlekla v junij. Če bibila končana konec aprila ali maja,bi vsekakor igral <strong>za</strong> reprezentanco.Nisem več star 20 let in telo<strong>po</strong>trebuje več <strong>po</strong>čitka, gleženj jezelo obremenjen, zvil sem si ga kardvakrat v treh tednih in to je bilopravo o<strong>po</strong>zorilo. Hkrati se želim to<strong>po</strong>letje bolj kot v preteklih letih <strong>po</strong>svetitidružini. To sem tudi <strong>po</strong>vedalvodstvu Košarkarske zveze Slovenije,ki je mojo odločitev razumelo.Zagotovil sem, da sem še vednopravi borec in da bom v prihodnjevselej na raz<strong>po</strong>lago reprezentanci,če me bo <strong>po</strong>trebovala, seveda,« je<strong>po</strong>jasnil Brezec, ki bo julija z ženoNado in šestletno hčerko Niko <strong>za</strong> tritedne od<strong>po</strong>toval v Grčijo, avgust pabo družina preživela skupaj na svojem<strong>po</strong>sestvu v Miamiju. Brezec sebo nato vrnil na parket, najverjetnejev Rusiji.Od Šolskekošarkarskelige do NBABrezec je bilčudežni dečekslovenske košarke,ko je v Šolskikošarkarski ligi (ŠKL) blestel v dresusrednje šole Srečka Kosovela vSežani in bil leta 1998 z njo prvak.Opazili so ga pri Olimpiji, kjer je odigraltri sezone, nakar se je preselilk Indiana Pacers, ki ga je leta 2000izbrala kot 27. igralca na naboru. VNBA je med letoma 2001 in 2009nastopal še <strong>za</strong> Charlotte, Toronto,Detroit, Philadelphio in Milwaukee,skupaj je zbral kar 342 tekem.Daleč najboljši sezoni sta bili priCharlotte Bobcats (2004-2006),kjer je imel <strong>po</strong>vprečje 13 točk natekmo. Ko je njegov rejting v ZDA<strong>za</strong>čel padati, se je odločil vrniti nastaro celino in dve sezoni preživelv Rimu pri Lottomatici, kjer staigrala skupaj z velikim prijateljemSanijem Bečirovičem. Oba sta senato <strong>po</strong>dala v Rusijo, Bečirovič vmoskovski CSKA, Brezec v KrasnijeKrilja Samara.Foto: BOBOOstaja na tujemV Samari je Primoževo življenjebistveno drugačno kot v Ameriki aliKanadi. »V ZDA se veliko <strong>po</strong>tuje. Vsezoni je kar 82 tekem. V Rusiji jetega manj, v ligi je deset klubov, kiniso tako zelo oddaljeni. Samara jeveliko mesto, čeprav se ne moreprimerjati z Moskvo. Zime so <strong>za</strong>resmrzle, <strong>po</strong>letja pa so prijetna. Ko semodšel, je bilo 30 stopinj,« je z novimokoljem <strong>za</strong>dovoljen Brezec, ki sta gav mestu avtomobilov večkrat obiskaližena in hčerka. Zdaj so v Ljubljani,kjer si je Brezec ogledal finaleslovenskega državnega prvenstva, vkaterem je Krka v peti odločilni tekmipremagala Olimpijo in ubranilanaslov prvaka: »To je bilo <strong>za</strong>me doneke mere presenečenje, vendar jebila zmaga Krke <strong>po</strong>vsem <strong>za</strong>služena.Privoščim ji. Imela je veliko smole,proti Olimpiji je nekajkrat <strong>za</strong>pravilavisoko prednost. Tudi v finalu <strong>po</strong>kala.Če bi tam zmagala, bi lahkoosvojila celo trojno krono, <strong>po</strong>temko je slavila v <strong>po</strong>kalu challenge.Olimpija? Imela je odlično sezono vevroligi, nakar se je <strong>za</strong>čel padec, kiga je še stopnjeval odhod trenerjaJureta Zdovca,« je <strong>po</strong>vedal Brezec,ki možnosti, da bi še kdaj oblekelzeleno-beli Olimpijin dres, ocenjuje<strong>za</strong> zelo majhne: »Poglejte, še tri alištiri sezone bom igral na tujem in<strong>po</strong>tem dvomim, da bo še kdo hotelnajeti 35-letnega ‘kozla’.««Če ne bo nobene od<strong>po</strong>vedi več,bo imela slovenska reprezentancana EP v Litvi najmočnejšo eki<strong>po</strong>doslej. Vsaj na papirju. Vendar jeturnirski sistem zelo krut, en <strong>po</strong>razlahko <strong>po</strong>kvari vse načrte. Vsekakorbom držal pesti <strong>za</strong> naše fante,«je <strong>za</strong>trdil Brezec, <strong>za</strong> katerega bibil najlepši konec reprezentančnezgodbe nastop na domačem evropskemprvenstvu leta 2013. Tam pabi <strong>za</strong>res veljalo osvojiti še ta vrh.45


ŠPORTKolesarstvoRekordnimaratonFranja»Našteli smo 6.750 udeležencev, kar je novrekord. To je veliko število, ki se ob takšniobletnici s<strong>po</strong>dobi,« je bil <strong>po</strong> 30. izvedbikolesarskega maratona Franja <strong>za</strong>dovoljenGorazd Penko, direktor vse bolj odmevneprireditve. Ljubitelji vrtenja pedal so <strong>po</strong>premaganih 156 oziroma 97 kilometrih ssimbolično medaljo navdušeno iskali svoje imena dolgem seznamu udeležencev in se veselilidoseženega cilja – znova so premagali samisebe. V disciplinirani množici, med katero jekolesaril tudi gost iz Italije, š<strong>po</strong>rtno u<strong>po</strong>kojeniGilberto Simoni, dvakratni zmagovalec Girad’Italia, so se znašla še nekatera druga znanaimena. Med <strong>po</strong>litiki in gos<strong>po</strong>darstveniki jebilo mogoče opaziti š<strong>po</strong>rtnike drugih panog,nekdanjega selektorja slovenske nogometnereprezentance Srečka Katanca in smukačaAndreja Jermana, ki sta premagovala krajšorazdaljo, Petra Majdič pa je s<strong>po</strong>dbujalamladino na družinsko-šolskem maratonu.Zmagovalca velikega maratona sta <strong>po</strong>stalaItalijan Alessandro Dandrea (156 kilometrovje premagal v treh urah in 21 minutah) inŠpela Škrajnar (<strong>za</strong> isti <strong>po</strong>dvig je <strong>po</strong>trebovala 22minut več).RokometMoški uspešni,ženske neMoška rokometna reprezentanca Slovenijeje uspešno končala kvalifikacije <strong>za</strong> nastopna evropskem prvenstvu, ki ga bo januarjagostila Srbija. Na <strong>za</strong>dnji tekmi so Slovenci pred4.000 navijači v dvorani Stožice kar s 43:32premagali Ukrajino in <strong>za</strong>sedli drugo mesto vskupini 3. Boljša je bila samo Poljska, <strong>za</strong>ostalipa sta Portugalska in omenjena Ukrajina.Slovenski rokometaši so se tako desetič uvrstilina <strong>za</strong>ključni turnir Stare celine. Največji uspehso dosegli leta 2004, ko so na domačemevropskem prvenstvu osvojili srebrno kolajno.V zdajšnji vrsti selektorja Borisa Deniča sobili proti Ukrajini najbolj raz<strong>po</strong>loženi strelciDragan Gajič (9 golov), Matjaž Brumen (7)in Jure Dolenec (6). Pred tem so v Stožicahnastopile Slovenke, ki pa <strong>po</strong>d vodstvomToneta Tislja niso bile uspešne v kvalifikacijah<strong>za</strong> decembrsko svetovno prvenstvo v Braziliji.Najprej so proti Francozinjam v mestu Pauizgubile z 19:28, <strong>po</strong>doben izid pa iztržile tudina domačem parketu – 20:28. Ana Gros je bilanajboljša strelka s šestimi goli.OdbojkaOdbojkarjiostajajone<strong>po</strong>raženiSlovenska moška odbojkarska reprezentancaje tudi v drugi tekmi evropske lige proti VelikiBritaniji v Sheffieldu <strong>za</strong>beležila zmago. Potemko je na prvi tekmi <strong>za</strong>radi padca zbranostiizgubila niz, se v drugo to ni <strong>po</strong>novilo, tako daje kljub nekoliko bolj enakovredni igri zmagalas 3:0 (23, 21, 18). Izbranci selektorja VeselinaVukovića so tako prvo <strong>po</strong>lovico evropske ligepreživeli brez <strong>po</strong>ra<strong>za</strong>, oddali so samo enotočko, in sicer Hrvaški. Proti Veliki Britaniji,najbrž najslabši reprezentanci v skupini A, sobili dovolj previdni in zbrani, da niso <strong>po</strong>novilinapak reprezentanc Hrvaške in Belgije, ki staz Britanci izgubili <strong>po</strong> eno tekmo. Čeprav tekmiz Veliko Britanijo nista bili najboljši <strong>po</strong>ka<strong>za</strong>teljrealnih moči, pa sta Vukoviću prišli zelo prav,prepričal se je lahko, da ima širok kader inda lahko mladi in neizkušeni igralci vsaj nanekoliko lažjih tekmah nadomestijo odsotne<strong>za</strong>radi <strong>po</strong>škodb oziroma bolezni.VeslanjeČop in Špikspet skupajNajboljša slovenska veslača Iztok Čop in LukaŠpik sta <strong>po</strong>trdila, da bosta v letošnji sezonizdružila moči in na avgustovskem svetovnemprvenstvu na Bledu napadla zmagovalni oder.Čop in Špik sta v dvojnem dvojcu osvojila zlatoolimpijsko odličje (Sydney 2000), trikrat pa stase <strong>za</strong>vihtela tudi na svetovni prestol, na<strong>za</strong>dnjeleta 2007 v Münchnu. Večletno sodelovanjesta vnovič prekinila <strong>po</strong> šestem mestu naolimpijskih igrah v Pekingu leta 2008.V Berlinu slovesno obslovenskem praznikuOb 20. obletnici samostojnosti RepublikeSlovenije je berlinsko vele<strong>po</strong>slaništvo vprostorih predstavništva dežele Baden-Württemberg pripravilo slavnostni sprejem, nakaterem je <strong>po</strong>vabljene nagovoril tudi predsednikDržavnega zbora RS dr. Pavle Gantar. Zahvalilse je Nemčiji <strong>za</strong> <strong>po</strong>d<strong>po</strong>ro in njena pri<strong>za</strong>devanjav času nastajanja nove države, na katero smolahko <strong>po</strong>nosni, je dejal Gantar. Presenečenjevečera pa je bil <strong>po</strong>seben gost,Hans DietrichGenscher, nekdanji nemški zunanji minister, kisi je takrat prav <strong>po</strong>sebej pri<strong>za</strong>deval <strong>za</strong> slovenskosamostojnost. Zbrane je navdušil še pevski zborPerpetuum Jazzile; v Berlinu so s promocijskimnasto<strong>po</strong>m <strong>za</strong>čeli svojo (prvo) svetovno turnejo,konec meseca pa bodo že čez lužo. (Janja LaknerAnžin)Predsednik DZ Pavle Gantar (drugi levo) se jena proslavi v Berlinu srečal z vele<strong>po</strong>slanikomNj.eksc. Mitjo Drobničem (prvi levo), nekdanjimnemškim zunanjim ministrom Hansom DietrichomGenscherjem (tretji z leve) in Eduardom Oswaldom,<strong>po</strong>dpredsednikom nemškega parlamenta.Po <strong>po</strong>teh babno<strong>po</strong>ljskegaizseljenca TroheŠ<strong>po</strong>rtno društvo Planjava Babno Polje je vmaju organiziralo že tretji s<strong>po</strong>minski <strong>po</strong>hod<strong>po</strong> <strong>po</strong>teh babno<strong>po</strong>ljskega izseljenca FrankaTrohe Rihtarjevega. Skrajno neprijazno vremena drugem <strong>po</strong>hodu, maja 2010, društvu nivzelo volje in <strong>po</strong>guma, še več, člani in številniprostovoljci so letošnji <strong>po</strong>hod še nagradili.Njegova osrednja nit je bila obuditev Trohovegadaljšega dokumentarno-pri<strong>po</strong>vednega besedilaŽivljenje v širnem gozdu v okolici Snežnika(Slovensko-Amerikanski koledar, 1932). LetošnjiFoto: Maja HitijFoto: Alenka Veber46


VAŠA POŠTA<strong>po</strong>udarek peš<strong>po</strong>ti Iz Babnega Polja do Goričicje predstavljal <strong>po</strong>memben prispevek krajev<strong>po</strong>d Snežnikom ob Mednarodnem letu gozdov.Zato so organi<strong>za</strong>torji medse <strong>po</strong>vabili tudi prof.dr. Roberta Brusa z biotehniške fakultete vLjubljani. Pohodniki so na <strong>po</strong>ti s<strong>po</strong>znavali tako<strong>po</strong>krajino kot prijazno gostoljubje domačinovv kar osmih vaseh. Pohod, ki nima š<strong>po</strong>rtnotekmovalnega duha, temveč je bliže kulturnoetnološkiprireditvi, je v Babno Polje privabil260 <strong>po</strong>hodnikov iz vse Slovenije, ki so jih na18 kilometrov dolgi <strong>po</strong>ti gostili številni občaniLoške doline in Cerknice. Sprehodili so se odnajhladnejšega naseljenega kraja v državi doslikovite vasice ob Cerkniškem jezeru ter takoodkrivali eno izmed številnih zgodb slovenskihizseljencev, ki so konec 19. in v <strong>za</strong>četku 20.stoletja <strong>za</strong>puščali domovino in šli v SevernoAmeriko, misleč, da jim bo tam laže. In pravTroha je bil tisti izseljenec, v čigar literarni<strong>za</strong>puščini najdemo neprecenljivo pričevanje oživljenju ljudi takrat, tako v domovini kot na onistrani oceana. (Alenka Veber, Š<strong>po</strong>rtno društvoPlanjava Babno Polje)2011 v Rankweilu, v Avstriji, so se slovenskadruštva s Predarlskega predstavila <strong>po</strong>d okriljemtamkajšnje krovne organi<strong>za</strong>cije slovenskihdruštev. Prireditve so se udeležili minister <strong>za</strong><strong>Slovence</strong> v <strong>za</strong>mejstvu in <strong>po</strong> <strong>svetu</strong> dr. BoštjanŽekš, državni sekretar dr. Boris Jesih, generalnakonzulka iz Celovca Dragica Urtelj, predstavnikiavstrijskih organi<strong>za</strong>cij in župan občine Rankweil,Martin Summer. Kulturni večer so s svojimnasto<strong>po</strong>m <strong>po</strong>pestrili učenci do<strong>po</strong>lnilnega<strong>po</strong>uka slovenščine <strong>po</strong>d vodstvom učiteljicMarije Rogina in Simone Gotal ter nastopfolklorne skupine. Sodelovanje med društvinaj bi <strong>po</strong>ve<strong>za</strong>lo čim več <strong>Slovence</strong>v, živečihna Predarlskem in okolici, ter tako okrepiloohranjanje slovenske identitete. (Jasmina Ritlop)Pomagajmo <strong>po</strong>iskati sina!Na našo revijo se jeobrnil Danijel Krajnc izLenarta v SlovenskihGoricah, ki si zelo želinajti sina Danila. Slednjinaj bi živel v ZDA,najverjetneje v državiVirginia, rojen pa je billeta 1974 v Washingtonumateri Margareti, <strong>po</strong>rodu iz Gornje Radgone, ki je umrla v prometninesreči in <strong>po</strong>leg Daniela <strong>za</strong>pustila še pet otrok.Danijel Kranjc je vse do Margaretine smrtiohranjal stike z vsemi njenimi otroki, <strong>po</strong>tem pa jihje izgubil, med drugim tudi <strong>za</strong>to, ker Margaretiniotroci ne govorijo slovensko. Danijelova največjasreča bi bila izvedeti sinov naslov, <strong>za</strong>to smose odločili, da se iskanju pridružimo z objavov Sloveniji <strong>danes</strong>. Če bi torej karkoli vedeli oDanilu ali ga pre<strong>po</strong>znali na fotografiji, na kateri jestar pet let, ko se je <strong>za</strong> njim izgubila vsaka sled,s<strong>po</strong>ročite v uredništvo, mi pa bomo <strong>po</strong>datke<strong>po</strong>sredovali njegovemu očetu.Lumpacius-vagabundv Buenos AiresuGledališki odsek Slovenskega doma v Karapačajuje ob 51. obletnici, ki so jo <strong>za</strong>znamovali 1.maja, uprizoril veseloigro Johanna Nestroya,Lumpacius vagabund, v režiji Jožeta Jana insodelavcev.Trije moški, vsi brez denarja, so se srečali in šliv bližnjo gostilno ter tarnali, kako jim gre slabo.Po prespani noči so ugotovili, da se je sanjaloo isti številki. Morda <strong>po</strong> naključju se naenkrat<strong>po</strong>javi prodajalka in jim proda srečko z njihovo»sanjsko številko«. Malo <strong>po</strong> tistem izvejo, daso dobili milijon in si ga <strong>po</strong>šteno razdelijo.V nadaljevanju predstavijo svoje življenjskezgodbe, vmes je pa <strong>po</strong>seže še ljubezen innekateri drugi pripetljaji. V prijetni, <strong>za</strong>nimivi igri,ki večkrat spravi človeka v smeh, so nastopiliNadja Jan, Gabrijela Jan, Marta Vodnik, VeronikaŽnidar, Marjana Resnik, Natalia Mitton, LenčiKlemen, Ani Klemen, Andrej Žnidar, Jože Jan,Jure Komar, Jože Korošec, Damijan Ahlin,Frido Klemen, Filip Komar, Martin Markež,Franci Korošec, Janez Žnidar, Tone Komar inMaksi Vazquez (vsi so prva in druga generacija<strong>Slovence</strong>v v Buenos Airesu). Šepetalka jebila Helena Fink Žnidar, <strong>za</strong> luči in zvok je bilodgovoren Damijan Ahlin s <strong>po</strong>močjo DamijanaCunya, masko je imela na skrbi Ani Senovršnik,oblikovalka programa pa je bila Tatjana Klemen.Veseli smo, da imamo tako nadarjene igralke inigralce ki so <strong>za</strong> predstavo več mesecev vadili.Veliko truda in skrbi je bilo vloženih, ampaksplačalo se je. Dobili so kar nekaj <strong>po</strong>nudb, dabi igro <strong>po</strong>novili v drugih slovenskih domovih<strong>po</strong> Argentini. V našem domu v Karapačajusmo zvesti slovenskim koreninam, duhovnimin kulturnim vrednotam. Ponosni smo nato, čeprav majhni <strong>po</strong> številu – veliki <strong>po</strong>ljubezni do slovenstva. V vseh teh letih smodoživeli marsikaj lepega in vemo, da moramonadaljevati, čeprav je včasih težko in zmanjkuječasa <strong>za</strong> delo v domu. Upamo, da bomo uspešnitudi v prihodnje. (Marjana Pirc)Priložnost <strong>za</strong> ohranjanjeslovenstva na PredarlskemV okviru proslave ob 20. obletnici samostojnostiRepublike Slovenije, ki je <strong>po</strong>tekala 7. majaNa sliki od leve proti desni: Predsedniki slovenskihdruštev, gos<strong>po</strong>dje Stefan Felbar, Slavko Ozvatič,Marjan Fujs, Jenö Kalamar, Stefan Skerlak inpredsednica krovne organi<strong>za</strong>cije Jasmina RitlopS<strong>po</strong>minski dan Jožeta Vihra30. aprila lani je delal v prostorih društvaMaribor v Hildnu. Tam, kjer je bil najrajši inkamor je najrajši prihajal, ga je v starosti 73let <strong>za</strong>dela srčna kap. Kljub takojšnji medicinski<strong>po</strong>moči je <strong>po</strong>noči, 1.maja 2010, umrl v bolniciv Hildnu. V s<strong>po</strong>min na dolgoletnega članadruštva Maribor v Hildnu in člana upravnegaodbora smo se člani in UO društva letos 1. majazbrali pri njegovem grobu. Prižgali smo svečein <strong>po</strong>ložili cvetje in se tako s<strong>po</strong>mnili na bolečoizgubo našega dolgoletnega in dragocenegačlana. Ob tej priložnosti smo se s<strong>po</strong>mnili tudidrugih aktivnih članov, ki so v <strong>za</strong>dnjem časupreminili. Želimo, da bi 1.maj v našem društvu<strong>po</strong>stal s<strong>po</strong>minski dan Jožeta Vihra. (DušanČegovnik iz Essna)Vabimo vas k sooblikovanju naše <strong>revije</strong>. Na naslovuslovenija.<strong>danes</strong>@sloveniatimes.netpričakujemo <strong>za</strong>nimive utrinke iz življenja<strong>Slovence</strong>v <strong>po</strong> <strong>svetu</strong>. Pošljite nam svoje fotografijes kratkim s<strong>po</strong>ročilom, <strong>za</strong> kakšen dogodek gre.Vašo <strong>po</strong>što sprejemamo tudi na naslovuSlovenija <strong>danes</strong>, Trg MDB 12, 1000 Ljubljana,Slovenija.47


SUMMARIESThe Role of Slovenians in theNeighbouring Countries andEmigrants in the SlovenianIndependence ProcessIndependentSlovenia – amerit of ourcompatriots too“The story about the Slovenia’s independenceprocess could have been different if theSlovenian emigrants had not taken their partin it as well,” claims Matjaž Klemenčič, PhD, aprofessor of history at the University of Mariborwho devoted a major part of his scientific workto studying the history of Slovenian emigrantsand minorities. As he is an outstanding experton the issue and an avid collector of sourcesabout the efforts the Slovenian emigrantsand Slovenians in the neighbouring countrieshave made for the recognition of Slovenia’sindependence we invited Klemenčič to sharehis views with us just before the Slovenia’sindependence anniversary. He is <strong>po</strong>sitiveabout our compatriots being very successfulin endeavours for the recognition of Slovenia’sindependence. “If we fail to collect and publishthe materials about this now, everything willsink into oblivion,” warns Klemenčič.Slovenian World CongressSlovenianDoctors FacingNew ChallengesThere was a 7th traditional Slovenian doctorsfrom Slovenia and abroad conference held, organisedas part of the Slovenian World Congresswhich happened between 9th and 11th June inLjubljana. The doctors’ conference has gained agreat reputation in medical circles over the pasttwelve years which is ever since the doctors havebeen meeting. The central pur<strong>po</strong>se of the conferencewith the Slovenian Prime Minister BorutPahor as the honorary patron and the MedicalChamber of Slovenia as the main s<strong>po</strong>nsor wasstrengthening the collaboration between theSlovenian doctors from home and abroad, encouragingthe mutual exchange of experienceand deepening the mutual ties. Facts are thatthere are many established experts, doctors included,among the Slovenians who live abroadand that medical profession has never recognisedthe concept of borders. We talked to somerespected attendees at the conference.France Arhar, the best financierof 2010Not everythingis the state’sfault!The former Bank of Slovenia governor, theformer presidential candidate and the currentUnicredit Bank chairman of the board FranceArhar, PhD, has been proclaimed the financierof the year on the Kapital financial fair onceagain. According to him, a good financier needsto know how to keep his promises and fulfilthem completely and on time. “Think twicebefore you make a promise,” he says. He alsothinks that the Slovenian society as a wholelacks integrity. According to the other countries’experiences he expects that the recovery ofthe Slovenian economy is going to last for atleast five more years. After what he saw andexperienced in the election campaign during thetime of his candidacy, <strong>po</strong>litics does not tempthim anymore. However, he says that withoutthe experience from the <strong>po</strong>litical field he wouldbe a really big idealist.Perpetuum JazzileA Vocal Treatfrom SloveniaTouring NorthAmericaThe number of Perpetuum Jazzile choir’screative highlights grows year after year. Thesong covers of two Avsenik’s songs are takingthe same path as the famous song cover ofAfrica which was viewed by several ten millionsof people on Youtube. The collaboration of theSwedish virtuoso Peder Karlsson who took overthe choir after Tomaž Kozlevčar is regardedas fantastic. Currently, the choir is touringNorth America. Before that they successfullyfinished their European tour part of which werealso performances at the 20th anniversaryof the Slovenian independence celebrationceremonies, organised by the Sloveneembassies in Berlin, Prague and Zagreb. Justbefore leaving for the tours, Jan Trost talked toSlovenija <strong>danes</strong> about the choir’s achievementsand future plans.Miro ZupančičNew YorkDiscovereda SlovenianPainterAfter we wrote about a sad New York destinyand presented an unfulfilled artistic soul ofKarl Mehle in the last issue of our magazine,we now give you an encouraging Americanstory of his compatriot Miro Zupančič who wasjust then making his way out of anonymity.Miro Zupančič, who still lives in New York,came to the Big Apple in 1963 but the twoSlovenians, closer compatriots in the heart ofthe metro<strong>po</strong>lis, never knew anything abouteach other. The author of the article took MiroZupančič, who bought an old house togetherwith his wife close to Sveta Ema near RogaškaSlatina, to the house of Mehle’s daughterVirginia in Celje. Enthused by the quality of KarlMehle’s works, his ingenious talent and originalartistic <strong>po</strong>wer he admired miniatures in oil,gouache and watercolour and expressed a high,flattering expert recognition to the deceasedco-creator. Miro Zupančič described his artisticpath for our magazine.Basketball Player Primož BrezecThis Summerthe Priority isFamilyPrimož Brezec is a real Slovenian s<strong>po</strong>rtslegionary. At the age of 21 he was a promisingbasketball player and already then he startedhis international career. From the native Sežanahe first went to Ljubljana to Olimpija fromwhere he headed to the USA. In the NBA leaguehe played for six teams and later on returnedto Europe to Italy and then to Russia where herecently made a living by playing for the Samarateam. He finished the season prematurely dueto an ankle injury. This is also one of the reasonswhy he decided to cancel his attendance at thecoming European championship in Lithuaniawhere the selected team led by the legendaryBožidar Maljković would really need anexperienced centre of 216 cm.But Brezec does not wantto take risks. Besides thecomplete regeneration themain reason for the breakis his family with which hedoes not have a chance tospend a lot of time togetherdue to the nature of hisprofession. We present PrimožBrezec as a s<strong>po</strong>rtsmen and aperson in the currentissue of Slovenija<strong>danes</strong>.48


RESÚMENESEl rol de los eslovenos expatriadosdurante el surgimiento de laRepública de EsloveniaEslovenia:independientetambién graciasa los expatriados“De no ser <strong>po</strong>r la participación de losexpatriados eslovenos, el proceso deindependi<strong>za</strong>ción de Eslovenia habría sidodiferente”, aseguró el Dr. Matjaž Klemenčič,profesor de historia en la Facultad de Filosofíade la Universidad de Maribor, y quien hadedicado una gran parte de su trabajo a lahistoria de los eslovenos en el extranjero.Durante su carrera el Dr. Klemenčič harecolectado una gran cantidad de material queda testimonio del accionar de los expatriadoseslovenos en <strong>po</strong>s del reconocimiento deEslovenia como estado independiente en lacomunidad internacional. Con motivo delvigésimo aniversario de nuestra independencia,invitamos al Dr. Klemenčič a conversar sobreel tema, y afirmó estar convencido de que loseslovenos expatriados tuvieron “mucho éxito”en la campaña de concienti<strong>za</strong>ción sobre nuestrajoven república, pero también advierte que “elmaterial deber ser recolectado y publicado deinmediato, o de lo contrario caerá en el olvido”.Congreso mundial eslovenoMédicos eslovenosenfrentan nuevosdesafíosDell 9 al 11 de junio pasado tuvo lugar enLjubljana la séptima edición de la ya tradicionalConferencia de médicos eslovenos del mundoy Eslovenia, apadrinada <strong>po</strong>r el Primer Ministrode Eslovenia Borut Pahor y patrocinada <strong>po</strong>r laCámara de médicos de Eslovenia (Zdravniškazbornica Slovenije). El objetivo principal delencuentro —de im<strong>po</strong>rtante reputación en loscírculos médicos mundiales— es aumentarla cooperación entre los médicos eslovenosde todo el mundo, fomentar el intercambiode experiencias y fortalecer los contactosprofesionales de los participantes, ya que unbuen número de científicos eslovenos residenen el extranjero, y entre ellos también seencuentran doctores en medicina de reconocidoprestigio internacional. Durante la Conferenciahablamos con algunos de los participantes másdestacados.France Arhar, mejor financista delaño 2010¡El estado notiene la culpade todo!El Dr. France Arhar, ex-director del BancoCentral Esloveno (Banka Slovenije), ex-candidatoa Presidente de la Nación y actual CEO delBanco Unicredit, fue nuevamente elegido como“Financista del año” en la feria de negociosKapital. En su opinión, un buen financista debecumplir con su palabra en tiem<strong>po</strong> y en forma.“Antes de prometer algo”, dijo, “piénselo bienvarias veces”. Además, opinó que la sociedadeslovena no es lo suficientemente honesta,y que la recuperación económica llevará <strong>po</strong>rlo menos cinco años más. Finalmente agregóque luego de su experiencia como candidato aPresidente de la Nación, ha perdido todo interésen la <strong>po</strong>lítica.Perpetuum JazzileEl gru<strong>po</strong> vocalnúmero unode Esloveniade gira <strong>po</strong>rNorteaméricaEl éxito del gru<strong>po</strong> vocal Perpetuum Jazzilecontinúa en meteórico ascenso. La versión acapella de unos inoxidables de los hermanosAvsenik sigue los pasos de aquella notableadaptación del clásico de Toto “Africa”,cuyo video fue visto hasta la fecha más de10 millones de veces en YouTube. Además,la nueva dirección artística —a cargo delsueco Peder Karlsson, quien tomara la batutaluego de la partida de Tomaž Kozlevčar— esconsiderada como de primer nivel. Actualmenteel gru<strong>po</strong> está ultimando los detalles de su giranorteamericana, luego de concluir una exitosaserie de conciertos <strong>po</strong>r toda Europa, dondeademás actuaron en las embajadas eslovenas enBerlín, Praga y Zagreb, en conmemoración delvigésimo aniversario de nuestra independencia.Jan Trost, miembro de Perpetuum Jazzile desdehace años, habló con Slovenija <strong>danes</strong> sobre elpresente éxito del gru<strong>po</strong>, y sobre sus planespara el futuro.Miro ZupančičNew Yorkdescubre a unpintor eslovenoLuego de presentar, en el número anterior deSlovenia <strong>danes</strong>, la triste historia del artistaesloveno Karel Mehle y su malogrado destinoen Nueva York, hoy contrastamos con la exitosahistoria de vida de Miro Zupančič, otro artistaplástico esloveno que, en la misma é<strong>po</strong>ca y enla misma ciudad estadounidense, comen<strong>za</strong>ba aluchar <strong>po</strong>r salir del anonimato. Miro Zupančičvive en Nueva York desde 1963, pero losdos artistas plásticos eslovenos jamás seconocieron, a pesar de vivir en el corazón de lamisma ciudad. El autor de esta entrevista llevó aMiro Zupančič —quien recientemente adquirióuna antigua casa en Sveta Ema pri RogaškiSlatini— a visitar a la hija de Mehle en Celje.Maravillado ante la obra de Karel Mehle, sugenial talento y <strong>po</strong>derosa originalidad artística,Zupančič admiró miniaturas al óleo, a la aguaday en acuarelas, y finalmente alabó con grandestérminos a su fallecido colega.Primož Brezec no participará delCampeonato Europeo de Basquetbolen LituaniaEste verano ledará prioridada su familiaPrimož Brezec es un verdadero legionario delde<strong>po</strong>rte esloveno. A los 21 años, con el títulode “basquetbolista más prometedor” a cuestas,comen<strong>za</strong>ba su carrera internacional. Luegode su paso <strong>po</strong>r el Olimpija de Ljubljana partiórumbo a Estados Unidos, donde jugó paraseis equi<strong>po</strong>s diferentes en la NBA, seguidasde tem<strong>po</strong>radas en Italia y Rusia. Sin embargo,debido a una lesión en un tobillo, Brezec debiócancelar su tem<strong>po</strong>rada actual antes de tiem<strong>po</strong>,lo que a su vez contribuyó a que recha<strong>za</strong>se laconvocatoria del legendario Božidar Maljkovića sumarse al seleccionado que representará aEslovenia en el próximo Campeonato Europeode Basquetbol en Lituania. Aún cuando elequi<strong>po</strong> necesita urgentemente un centralexperimentado de 2,16 m de estatura, Brezecdecidió no arriesgarse, citando además asu familia como motivo im<strong>po</strong>rtante para sureceso de<strong>po</strong>rtivo; debido a su profesión, pasademasiado tiem<strong>po</strong> lejos de sus seres queridos.En el actual número de Slovenija <strong>danes</strong>presentamos a Primož Brezec, el de<strong>po</strong>rtista y elhombre.49


EXECUTIVE-LEVEL CONFERENCE ONFOREIGN DIRECT INVESTMENTGERMANYPragueCZECH REPUBLIC400 km RadiusMore than 45 mio consumers11 countries, jointly representing morethan 40% of the total GDP of the EUStuttgartBernSWITZERLANDMilanMűnchenBolognaVeneziaBrnoSLOVAKIAViennaBratislavaAUSTRIABudapestHUNGARYSLOVENIAZagrebLjubljanaCROATIABIHBelgradeSERBIASarajevoROMANIAITALYRomeMONTENEGROALBANIAMACEDONIABULGARIAEXPANDING THE POTENTIALAS A REGIONAL HUBThe FDI Summit Slovenia 2011 is a great platform toefficiently explore the op<strong>po</strong>rtunities in Slovenialearn from the experience from existing investorsgrow your network of top executives in Slovenia and the regionOrganised under the patronage of the President of the Republic of Slovenia, Dr. Danilo Türk+386 1 520 50 85info@fdi.siwww.fdi.siOrganised by


IDRIJA - najlepša čipka SlovenijeRazgledi <strong>po</strong> stoletjih preteklostiPo <strong>po</strong>ti dediščineživega srebraIdrija kot umetelna čipka, <strong>po</strong>ložena v svet hribov med krasom in alpskimpredgorjem, je <strong>po</strong>lna doživetij <strong>za</strong> vso družino. V svet odličnega turizmastopa zdaj tudi s prestižnima nazivoma Evropska destinacija odličnosti2011 in Alpsko mesto 2011.Idrija je filigranski splet le<strong>po</strong>te narave, dediščine kulture, tehniškedediščine (rudnik, kamšt, klavže) in drugih <strong>po</strong>sebnosti, kot so idrijskižlikrofi, idrijska čipka in nena<strong>za</strong>dnje tudi dediščina botanika in zdravnikaBalta<strong>za</strong>rja Hacqueta (prvi raziskovalec Julijskih Alp), naravoslovca inzdravnika Giovannia Antonia Sco<strong>po</strong>lija (utemeljitelj slovenske botaničneznanosti) ter drugih znanih raziskovalcev.Naravna dediščina– možnost <strong>za</strong>raziskovanje inizobraževanjeKjer se čipke zživim srebromprepletajoBogastvo okusov –idrijski žlikrofi, jedz evropsko <strong>za</strong>ščitoOglejte si• Divje jezero – naravni s<strong>po</strong>menik v Krajinskem parku Zgornja Idrijca• grad Gewerkenegg z Mestnim muzejem – najboljši evropski muzejtehniške in industrijske dediščine leta 1997• Antonijev rov v rudniku živega srebra• kamšt - leseno vodno kolo premera 13,6 m• klavže - rečne <strong>za</strong><strong>po</strong>rnice <strong>za</strong> plavljenje lesa• cerkev sv. Trojice – stoji na mestu, kjer je legendarni škafar odkril živosrebro• razstave čipk in izdelkov z idrijsko čipko – v Čipkarski šoli Idrija,Mednarodnem centru idrijske čipke in Mestnem muzeju Idrija. Mestnimuzej Idrija s stalno razstavo Idrijska čipka, z nitjo pisana zgodovina jeprejel Valvasorjevo priznanje <strong>za</strong> leto 2008.Turistična <strong>po</strong>nudba Idrije in rezervacija prenočišč: www.idrija-turizem.siSpletna trgovina z idrijsko čipko in s<strong>po</strong>minki - http://darila.idrija-turizem.si/Doživite Idrijskoaktivno v vsehletnih časihTuristične informacije inlokalno vodenjeTIC IDRIJAVodnikova 3, IdrijaT: 05 37 43 916e: ticidrija@icra.siI: www.idrija-turizem.si

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!