01.04.2016 Views

Udāna, Exalted Utterances

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this important collection of eighty discourses covering many themes and biographical details in the Buddha’s teaching (together with extensive annotation) (KN 3).

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this important collection of eighty discourses covering many themes and biographical details in the Buddha’s teaching (together with extensive annotation) (KN 3).

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2: Mucalindavaggo<br />

atha kho Bhagavā anuppatto” ti.<br />

then the Gracious One arrived.”<br />

“Nakhvetaṁ bhikkhave tumhākaṁ patirūpaṁ<br />

“This is certainly not suitable, monks, for you<br />

kulaputtānaṁ saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitānaṁ,<br />

sons of good family who through faith have gone forth from the home to homelessness,<br />

yaṁ tumhe evarūpiṁ kathaṁ katheyyātha.<br />

that you should talk such talk.<br />

Sannipatitānaṁ vo bhikkhave dvayaṁ karaṇīyaṁ:<br />

When you have assembled together, monks, there are two things that you ought to do:<br />

Dhammī vā kathā, ariyo vā tuṇhībhāvo” ti.<br />

talk about the Dhamma, or maintain noble silence.”<br />

Atha kho Bhagavā, etam-atthaṁ viditvā,<br />

Then the Gracious One, having understood the significance of it,<br />

tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:<br />

on that occasion uttered this exalted utterance:<br />

“Yañ-ca kāmasukhaṁ loke, yañ-cidaṁ diviyaṁ sukhaṁ,<br />

“That which is sensual happiness in the world, and that happiness which is divine,<br />

Taṇhakkhayasukhassete kalaṁ nāgghanti soḷasin”-ti.<br />

To the happiness of the destruction of craving, these are not worth a sixteenth<br />

part.”<br />

Evaṁ me sutaṁ:<br />

Thus I heard:<br />

2-3: Daṇḍasuttaṁ (13)<br />

The Discourse about the Stick<br />

ekaṁ samayaṁ Bhagavā Sāvatthiyaṁ viharati,<br />

at one time the Gracious One was dwelling near Sāvatthī,<br />

Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme.<br />

in Jeta's Wood, at Anāthapiṇḍika's monastery.<br />

Tena kho pana samayena sambahulā kumārakā<br />

Then at that time many young boys<br />

antarā ca Sāvatthiṁ antarā ca Jetavanaṁ ahiṁ daṇḍena hananti.<br />

who were between Sāvatthī and Jeta's Wood were attacking a snake with a stick.<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!