01.04.2016 Views

Udāna, Exalted Utterances

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this important collection of eighty discourses covering many themes and biographical details in the Buddha’s teaching (together with extensive annotation) (KN 3).

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this important collection of eighty discourses covering many themes and biographical details in the Buddha’s teaching (together with extensive annotation) (KN 3).

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2: Mucalindavaggo<br />

Evaṁ me sutaṁ:<br />

Thus I heard:<br />

2-5: Upāsakasuttaṁ (15)<br />

The Discourse about the Lay Follower<br />

ekaṁ samayaṁ Bhagavā Sāvatthiyaṁ viharati,<br />

at one time the Gracious One was dwelling near Sāvatthī,<br />

Jetavane Anāthapiṇḍikassa ārāme.<br />

in Jeta's Wood, at Anāthapiṇḍika's monastery.<br />

Tena kho pana samayena aññataro Icchānaṅgalako upāsako<br />

Then at that time a certain lay follower from Icchānaṅgala<br />

Sāvatthiṁ anuppatto hoti kenacid-eva karaṇīyena.<br />

had arrived at Sāvatthī with some business or other.<br />

Atha kho so upāsako Sāvatthiyaṁ taṁ karaṇīyaṁ tīretvā,<br />

Then that lay follower, having concluded that business in Sāvatthī,<br />

yena Bhagavā tenupasaṅkami,<br />

went to the Gracious One,<br />

upasaṅkamitvā Bhagavantaṁ abhivādetvā, ekamantaṁ nisīdi.<br />

and after going and worshipping the Gracious One, he sat down on one side.<br />

Ekamantaṁ nisinnaṁ kho taṁ upāsakaṁ Bhagavā etad-avoca:<br />

While sat on one side the Gracious One said this to that lay follower:<br />

“Cirassaṁ kho tvaṁ upāsakaṁ imaṁ pariyāyam-akāsi,<br />

“At long last, lay follower, you have made arrangements,<br />

yadidaṁ idhāgamanāyā” ti.<br />

so to say, for coming here.”<br />

“Cirapaṭikāhaṁ bhante Bhagavantaṁ dassanāya upasaṅkamitukāmo,<br />

“For a long time, reverend Sir, I have desired to come to see the Gracious One,<br />

api cāhaṁ kehici kehici 71 kiccakaraṇīyehi vyāvaṭo,<br />

but I have been engaged with some sort of duty and business or another,<br />

evāhaṁ nāsakkhiṁ Bhagavantaṁ dassanāya upasaṅkamitun”-ti. 72<br />

and I have thus been unable to come to see the Gracious One.”<br />

71 -ci = the indefinite particle, together with the repetition of the word, gives distributive sense.<br />

72 Notice that the true infinitive here (upasaṅkamituṁ) is used in conjunction with the infinitive-like<br />

dative (dassanāya).<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!