16.04.2017 Views

WIR 01/2015 [SK]

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>WIR</strong><br />

Revija za stranke skupine Doppelmayr/Garaventa Izdaja 1/2<strong>01</strong>5 Letnik 40/št. 195<br />

Mi smo 3S<br />

izpopolnjeni v praksi:<br />

vsaka žičnica 3S je pionirsko delo.<br />

Dvanajstmilijonkrat<br />

brez avtomobila<br />

Urbano omrežje žičnic brez<br />

škodljivih izpustov nad strehami<br />

La Paza in El Alta<br />

Montaža žičnic<br />

po celem svetu<br />

Monterji postavljajo najsodobnejše<br />

žičnice v tropih ali na tritisočakih<br />

28-TGD 3S-Pardatschgrat, Ischgl, AUT


2 Vsebina<br />

Dvanajstmilijonkrat brez avta<br />

Največje urbano omrežje žičnic na svetu: skoraj<br />

neslišna, 10-kilometrska povezava brez škodljivih<br />

izpustov nad strehami bolivijskih mest La Paza<br />

in El Alta.<br />

6 12<br />

Mi smo 3S<br />

Vsaka žičnica 3S je svoj mejnik – ker so tudi najbolj nenavadne želje dobrodošle.<br />

Tehnični vrhunci pri žičnicah<br />

Prave inovacije in pionirske zmogljivosti prihajajo<br />

pri skupini Doppelmayr/Garaventa iz prakse.


Uvod<br />

3<br />

14<br />

Močno leto<br />

z močnimi partnerji<br />

Poslovno leto 2<strong>01</strong>3/2<strong>01</strong>4 je bilo za skupino<br />

Doppelmayr znova zelo uspešno. Skupaj s 84<br />

strankami smo postavili 117 žičnic. Med njimi so<br />

znova številne novosti in rekordi. Slednje se je<br />

zelo pozitivno odrazilo v naši letni bilanci. S skoraj<br />

8-odstotnim povečanjem prometa smo znova<br />

presegli prejšnje mejnike in postavili rekord, ki<br />

pa nikakor ni samoumeven. Naši sodelavci po vsem svetu trdo in ambiciozno<br />

delajo pri uresničevanju želja naših strank.<br />

Kot zgleden primer bi navedel Ischgl: nihalka Piz Val Gronda in nova žičnica<br />

3S na Pardatschgrat sta bili velika izziva, ki pa smo ju skupaj z ekipo žičnic<br />

Silvretta v splošno zadovoljstvo profesionalno obvladali.<br />

22<br />

Prav to odlično sodelovanje in zaupanje naših dolgoletnih strank in partnerjev<br />

nas navdaja s ponosom. Številni projekti na smučiščih po celem<br />

svetu potrjujejo zgoraj navedeno in hkrati poudarjajo pomembnost zime za<br />

Doppelmayr: žičnice za zimski turizem so bile, so in bodo tudi v prihodnosti<br />

naše najpomembnejše tržišče in temu primerna sta tudi naša pozornost in<br />

osredotočenost.<br />

Radi se lotevamo tudi izzivov v urbanih območjih, pri katerih opažamo še<br />

zlasti v Južni Ameriki v zadnjem času zelo dinamičen razvoj. Največje urbano<br />

omrežje žičnic v bolivijskem La Pazu, ki je sestavljeno iz treh žičnic,<br />

je sicer že postavljeno, vendar novi projekti le še čakajo na znak za start.<br />

Možnosti tega tržnega segmenta so velike in nestrpno pričakujemo nadaljnji<br />

razvoj.<br />

Kdo postavlja na tritisočakih<br />

60-metrske podpore?<br />

Montažni oddelek iz Wolfurta postavlja žičnice<br />

po vsem svetu – portret.<br />

24<br />

Tudi v prihodnosti bomo ohranili naše zmogljivosti oz. jih še izboljšali. Pri<br />

tem mora v celotni skupini prevladovati miselnost, ki temelji predvsem na<br />

kakovost in skrbnost. Ocenjujte nas po naših lastnih zahtevah – graditi<br />

najboljše žičnice na svetu.<br />

Michael Doppelmayr<br />

Direktor<br />

Nova izobraževanje za vsa<br />

področja žičničarske tehnike<br />

Strokovno ravnanje osebja z napravo zagotavlja<br />

razpoložlji-vost in udobje.


4<br />

Številke podatki dejstva<br />

Euro<br />

Euro<br />

628Mio.<br />

795Mio.<br />

2<strong>01</strong>1/12<br />

2<strong>01</strong>2/13 2<strong>01</strong>3/14<br />

858Mio. Euro<br />

Rekord, ki ni samoumeven<br />

V letu 2<strong>01</strong>3/14 je skupina Doppelmayr znova povečala<br />

promet. Letni promet se je povzpel na 858 milijonov evrov,<br />

s čimer je znatno in sicer za slabih osem odstotkov presegel<br />

lanskega. Uspešne ekipe skupine Doppelmayr so<br />

skupaj s strankami iz 84 držav postavile 117 žičnic, premagali<br />

številne izzive in vstopili na nove trge. Tako je lahko<br />

skupina še utrdila svoj položaj med mednarodno konkurenco.<br />

K trenutnim razvojnim mejnikom na področju<br />

žičnic sodijo veliki projekti v Sočiju in Ischglu. |<br />

2,297<br />

Zaposleni po celem svetu<br />

od tega v Avstriji<br />

1,161<br />

2,378<br />

1,204<br />

2,452<br />

1,265<br />

2<strong>01</strong>1/12 2<strong>01</strong>2/13 2<strong>01</strong>3/14<br />

Prihodki<br />

Prihodki<br />

Prihodki<br />

628milijonov evrov<br />

evrov<br />

795milijonov<br />

2<strong>01</strong>1/12 2<strong>01</strong>2/13<br />

858milijonov evrov<br />

2<strong>01</strong>3/14<br />

Líneas Roja, Amarilla, Verde –<br />

največje svetovno urbano Mitarbeiter omrežje weltweit žičnic je v Boliviji<br />

davon in Österreich<br />

2.297<br />

1.161<br />

2.378<br />

1.204<br />

12 m<br />

2.452<br />

1.265<br />

Od otvoritve prve linije v maju 2<strong>01</strong>4 je opravilo največje urbano omrežje<br />

žičnic že 12 milijonov voženj. La Paz in bližnji El 2<strong>01</strong>1/12 Alto kažeta, kako lahko 2<strong>01</strong>2/13 2<strong>01</strong>3/14<br />

žičnice kot javna prevozna sredstva učinkovito in neškodljivo za okolje<br />

povezujejo milijone ljudi.<br />

Vsaka proga obratuje 17 ur na dan in prepelje<br />

3.000 oseb na uro v vsaki smeri. |


Številke podatki dejstva<br />

5<br />

Avstrijske žičnice v številkah<br />

Avstrijske žičnice imajo velik gospodarski pomen:<br />

Letno prepeljejo avstrijske žičnice skoraj 590<br />

milijonov potnikov. Med njimi so tudi navdušenci<br />

za snežne športe, ki pustijo na leto v avstrijskih<br />

hribih več kot 7 milijard evrov. Na avstrijskih<br />

žičnicah dela s polnim delovnim časom več kot<br />

83.000 zaposlenih. |<br />

585<br />

Skupni izdatki<br />

navdušencev za<br />

zimske športe<br />

7.2potnikov<br />

milijonov<br />

83,100<br />

milijarde<br />

rednih zaposlitev s polnim delovnim<br />

časom pri avstrijskih žičnicah<br />

Vir: Strokovno združenje avstrijskih žičnic, WKO Österreich, stanje pozimi leta 2<strong>01</strong>4.<br />

Žičničarski časopis z<br />

največjo naklado na svetu<br />

Revija za stranke skupine Doppelmayr/Garaventa je zasijala z novo obliko in je sedaj še<br />

bolj zanimiva. Naklada 11.000 izvodov jo postavlja na prvo mesto med revijami s področja<br />

žičničarstva. Kogar zanima, lahko prebere <strong>WIR</strong> tudi na spletu. Revija se prevaja v 12 jezikov:<br />

med drugim tudi v Portugalščino, Češčino in Ruščino. <strong>WIR</strong> izhaja že 40 let. |<br />

11,000<br />

kopij<br />

12 JEZIKOV<br />

Angleško Češko<br />

Italijansko Kitajsko<br />

Poljsko Portugalsko<br />

Slovaško Slovensko<br />

40 let<br />

Francosko<br />

Nemško<br />

Rusko<br />

Špansko<br />

100,000<br />

obiskov strani na mesec<br />

Nova spletna stran skupine Doppelmayr/<br />

Garaventa 1 ima mesečno več kot 100.000<br />

obiskovalcev. Povprečno 22 odstotkov<br />

obiskovalcev spletne strani vstopa z mobilnimi<br />

napravami.<br />

Dober obisk beleži tudi lastni kanal skupine<br />

na Youtubu. Povprečno 23.000 oseb si<br />

mesečno pridobi informacije o strokovnjakih<br />

za žičnice s pomočjo videa. Od odpiranja<br />

kanala junija 2<strong>01</strong>1 si je video posnetke<br />

skupine Doppelmayr pogledalo že več kot<br />

900.000 interesentov. |<br />

1)<br />

Ocenitveno obdobje: od januarja do konca<br />

decembra 2<strong>01</strong>4.<br />

Veselimo se vašega mnenja o novi izdaji, prav tako pa tudi pobud in novih idej.<br />

Pišite nam na dm.wir@doppelmayr.com<br />

www.doppelmayr.com


6<br />

Mi smo 3S<br />

Žičnice 3S skupine Doppelmayr/Garaventa – vsaka<br />

naprava predstavlja razvojni mejnik. Izpolnimo lahko tudi<br />

najbolj nenavadne želje. Reference govorijo same zase.<br />

28-TGD Peak 2 Peak, Whistler, CAN


Mi smo 3S<br />

7<br />

Hohe Windstabilität<br />

Farhgeschwindigkeit bis zu 8,5 m/s<br />

Zelo dobra odpornost proti vetru<br />

Hohe Förderleistung bis zu 5.500<br />

Personen pro Stunde und Richtung<br />

Größte Seilfeldlängen: bis zu ca. 3.00<br />

ohne Stützen (je nach Topografie)<br />

8,5 m/s<br />

Hohe Windstabilität<br />

Farhgeschwindigkeit bis zu 8,5 m/s<br />

Hohe Förderleistung bis zu 5.500<br />

Personen pro Stunde und Richtung<br />

Hitrost vožnje do 8,5 m/s<br />

Größte Seilfeldlängen: bis zu ca. 3.000m<br />

ohne Stützen (je nach Topografie)<br />

Höchste Verfügbarkeit (keine Wartezeiten)<br />

11<br />

12 1<br />

10 2<br />

9<br />

3<br />

8,5 m/s<br />

8 4<br />

7<br />

6 5<br />

Hohe Windstabilität<br />

Farhgeschwindigkeit bis zu 8,5 m/s<br />

8,5 m/s<br />

Hohe Förderleistung bis zu 5.500<br />

Größte Seilfeldlängen: bis zu ca. 3.000m<br />

Personen Komfort pro und Stunde Sicherheit und Richtung auf höchstem ohne Niveau Stützen (je nach Topografie)<br />

Höchste Verfügbarkeit (keine Wartezeiten)<br />

Velika zmogljivost do 5.500 oseb<br />

na uro v vsaki smeri<br />

11<br />

12 1<br />

10 2<br />

9<br />

3<br />

8 4<br />

7<br />

6 5<br />

Komfort und Sicherheit auf höchstem Niveau<br />

Hohe Windstabilität<br />

Hohe Förderleistung bis zu 5.500<br />

Größte Seilfeldlängen: bis zu ca. 3.000m Höchste Verfügbarkeit (keine Wartezeiten)<br />

Farhgeschwindigkeit bis zu 8,5 m/s<br />

Personen pro Stunde und Richtung<br />

ohne Stützen (je nach Topografie)<br />

Veliko razponsko polje:<br />

Hohe Windstabilität<br />

Farhgeschwindigkeit bis zu 8,5 m/s<br />

8,5 m/s<br />

Komfort und Sicherheit auf höchstem Niveau<br />

svetovni rekord znaša<br />

Größte Seilfeldlängen: bis zu ca. 3.000m<br />

več kot 3.000 m ohne Stützen brez (je nach podpor<br />

Topografie)<br />

11<br />

12 1<br />

10 2<br />

Hohe Förderleistung bis zu 5.500 9<br />

3<br />

Personen pro Stunde und 8Richtung4<br />

7<br />

6 5<br />

Höchste Verfügbarkeit (keine Wartezeiten)<br />

Hohe Windstabilität<br />

Farhgeschwindigkeit bis zu 8,5 m/s<br />

Hohe Förderleistung bis zu 5.500<br />

Personen pro Stunde und Richtung<br />

Größte Seilfeldlängen: bis zu ca. 3.000m<br />

ohne Stützen (je nach Topografie)<br />

Höchste 8,5 m/s Verfügbarkeit (keine Wartezeiten)<br />

Velika razpoložljivost (brez čakanja)<br />

11<br />

12 1<br />

10 2<br />

9<br />

3<br />

8 4<br />

7<br />

6 5<br />

11<br />

12 1<br />

10 2<br />

9<br />

3<br />

8,5 m/s<br />

Komfort und Sicherheit auf höchstem Niveau<br />

8 4<br />

7<br />

6 5<br />

Komfort und Sicherheit auf höchstem Niveau<br />

Udobje in varnost na vrhunskem nivoju<br />

Komfort und Sicherheit auf höchstem Niveau<br />

Kaj je lepšega kot lebdeti nad hribi, dolinami, mesti in<br />

znamenitostmi? Ne prav veliko. Zato postavlja skupina<br />

Doppelmayr/Garaventa žičnice. Danes je nekaj povsem<br />

samoumevnega, da bodo potniki v vsakem vremenu hitro,<br />

udobno in varno prispeli na cilj. Profesionalci v panogi opisujejo<br />

tehnologijo le s superlativi. Že zgodaj so spoznali potencial, ki<br />

se skriva v tehnologiji s tremi nosilnimi vrvmi in ga na osnovi<br />

praktičnih izkušenj še dodatno izpopolnili.<br />

Vsaka žičnica 3S je inovacija<br />

Vse se je začelo s sijajno idejo Gottfrieda Hofmanna in Fritza Feuza,<br />

ki sta v danes že bivšem podjetju Von Roll Transportsysteme<br />

AG, združila prednosti obhodne žičnice in nihalke. Med leti 1991<br />

in 1994 sta razvila in postavila prvo žičnico 3S v Saas-Feeju.<br />

Leta 1996 je prevzel Doppelmayr firmo Von Roll in postopno<br />

izboljšal tehnologijo 3S: leta 2002 so postavili nad olimpijsko<br />

smukaško progo v Val-d’Isèru žičnico 3S L’Olympique. Slednja<br />

je že prepeljala do 3.750 potnikov na uro v vsaki smeri s hitrostjo<br />

7,5 m/s. Vsak dokončan projekt je edinstven in ga spremljajo<br />

pomembne inovacije – različne zahteve naročnikov so namreč<br />

vedno povezane z razvojem.<br />

Nadaljevanje zgodbe o uspehu<br />

Leta 2004 je sledil 3S v Kitzbühelu: že takrat je Doppelmayrjeva<br />

žičnica prepričala s tipičnimi prednostmi žičnic 3S: odlična<br />

odpornost proti vetru in transportna zmogljivost, možnost premostitve<br />

velikih razponskih polj in zmerna poraba energije. Ena<br />

od najpomembnejših žičnic v Severni Ameriki je spektakularni


8<br />

Mi smo 3S<br />

Doppelmayr je razvil Von Rollovo idejo za žičnico 3S in izpopolnil<br />

sistem v praksi. Številni projekti po vsem svetu to dokazujejo.<br />

3S Peak 2 Peak: Čez dolino povezuje smučišči<br />

Whistler und Blackcomb. Z razponskim poljem<br />

3.026 m ima največjo razdaljo med podporama<br />

med vsemi žičnicami in s 436 m največjo razdaljo<br />

nad tlemi. Na Gaislachkoglu je Doppelmayr<br />

z žičnico 3S postavil nove arhitektonske in<br />

tehnične mejnike. Primerno geološkim danostim<br />

v območju permafrosta, sta dobila 200-tonska<br />

podpora in zgornja postaja posebne temelje.<br />

Nadaljnje pionirsko delo: Doppelmayr je lahko pri<br />

tej napravi prvič uresničil revolucionarni koncept<br />

izpraznitve žičnice, pri katerem ni več potrebna<br />

reševalna žičnica: kabine se v primeru odpovedi<br />

pripeljejo v postajo.<br />

Rešili bomo vse težave strank<br />

Vsaka naprava je edinstvena, z veseljem se lotimo<br />

vseh izzivov povezanih z željami naročnika<br />

ter geološkimi in arhitekturnimi danostmi. Na<br />

državni vrtnarski razstavi leta 2<strong>01</strong>1 je Doppelmayr-jeva<br />

žičnica Koblenz“ prestala poseben<br />

preizkus obremenitve in s tem takoj postavila<br />

svetovni rekord: Tehnološko napredna žičnica<br />

je v zgolj 185 dneh prepeljala 5,9 milijona potni-<br />

kov. V času največjega obiska bilo na dan tudi<br />

do 52.000 potnikov, od tega 1.000 na invalidskih<br />

vozičkih. Tudi pri tej napravi so uporabili<br />

novi koncept izpraznitve.<br />

Svetovni rekordi ob olimpijskih igrah<br />

Na zimskih olimpijskih igrah leta 2<strong>01</strong>4 v Sočiju<br />

je žičnica 3S Olympic Village vozila potnike v<br />

olimpijsko vas in k in ciljnim prostorom olimpijskih<br />

prog. Doppelmayr je napravo izdelal tako, da<br />

ni primerna le za prevoz oseb, temveč tudi<br />

avtomobilov. Poleg kabin za potnike ima naprava<br />

še posebne obese za transport vozil. Na uro<br />

lahko prepelje do 33 vozil. Olympic Village je<br />

prva žičnica 3S z dvema odsekoma in vožnjo<br />

skozi postajo: Kabine se v srednji postaji priklopijo<br />

na novo vrv in od tam nadaljujejo navzdol<br />

po hribu. Žičnica prepelje do 4.500 oseb na uro<br />

v vsako smer in je s tem najbolj zmogljiva kabinska<br />

žičnica na svetu. Psekhako v Sočiju j lastnica<br />

dveh svetovnih rekordov: S hitrostjo 8,5 m/s je<br />

najhitrejša sklopljiva žičnica na svetu. V dolžino<br />

meri 5.386 m in je s tem najdaljša trivrvna žičnica<br />

na svetu. Več kot deset dokončanih projektov<br />

BMW se pelje z žičnico<br />

Za spektakularno predstavitev novega<br />

BMW-jevega modela Active Tourer serije 2,<br />

je poleti leta 2<strong>01</strong>4 žičnica Gaislachkogl v<br />

Söldenu ponudila idealen okvir. 500 novinarjev<br />

iz celega sveta je sodelovalo na tem<br />

medijskem dogodku. Na presenečenje vseh,<br />

se niso le tiskovni predstavniki peljali z<br />

žičnico na vrh 3.048 m visoke gore: sledil<br />

jim je tudi Active Tourer na posebni obesi<br />

3S, ki jo je Doppelmayr razvil posebej za<br />

ta namen in se na isti način tudi spustil –<br />

skratka dih jemajoč pogled.<br />

BMW AG


Mi smo 3S<br />

9<br />

ter tri žičnice 3S v izdelavi dokazujejo, kako hitro<br />

se je uveljavila ta privlačna tehnična rešitev.<br />

Odlični dosedanji dosežki niso za Doppelmayr<br />

noben razlog za počitek. Tudi v Ischglu imajo<br />

odlične ideje in dovolj poguma, da jih uresničijo, pri<br />

tem pa zaupajo skupini Doppelmayr/Garaventa.<br />

V tesnem sodelovanju smo v zadnjih dveh letih<br />

postavili dve napravi, ki sta zbudili veliko pozornosti<br />

pri obiskovalcih in strokovni javnosti<br />

po celem svetu. Leta 2<strong>01</strong>3 so postavili Piz Val<br />

Gronda - prvo nihalko z ogrevanimi sedeži, od<br />

te zimske sezone pa vozi tudi žičnica 3S Pardatschgrat,<br />

ki je znanilec prihodnjih trendov.<br />

3S-Pardatschgrat –<br />

Žičnica z naravo svetilnika<br />

Da bi lahko obiskovalci, ki v vedno večjem številu<br />

prihajajo v Ischgl, še naprej sproščeno in varno<br />

uživali v dih jemajoči gorski panorami, so se v<br />

družbi Silvrettaseilbahn AG leta 2<strong>01</strong>2 odločili<br />

za gradnjo trivrvne žičnice na Pardatschgrat.<br />

Doppelmayr-jeva žičnica 3S premaga skupaj<br />

1.251 m višinske razlike, kar je svetovni rekord<br />

za žičnice 3S. Stara sklopljiva žičnica s kabinami<br />

za 4 osebe ni mogla več dobro opravljati svoje<br />

naloge dostopne žičnice za območje Ischgl/<br />

Idalp. Zato so odstranili spodnji del obstoječe<br />

žičnice in postavili proti vetru izjemno odporno<br />

trivrvno žičnico, ki pelje iz mestnega središča<br />

brez vmesne postaje na vrh Pardatschgrata.<br />

Globalni mejniki na področju žičnic 3S v skupini Doppelmayr/Garaventa<br />

28-TGD 3S-Pardatschgrat<br />

Ischgl (AUT) 2<strong>01</strong>4<br />

Višinska razlika 1.251 m SR<br />

Poševna dolžina 3.424 m<br />

Hitrost vožnje<br />

7,5 m/s<br />

Transportna zmogljivost 2.800 oseb/h<br />

30-TGD Psekhako<br />

Krasnaja Poljana, Soči (RUS ) 2<strong>01</strong>3<br />

Višinska razlika 1.096 m<br />

Poševna dolžina 5.386 m SR<br />

Hitrost vožnje<br />

8,5 m/s SR<br />

Transportna zmogljivost 3.000 oseb/h<br />

30-TGD Olympic Village/Rosa Khutor<br />

Krasnaja Poljana, Soči (RUS) 2<strong>01</strong>3<br />

Odsek 1 Odsek 2<br />

Višinska razlika 496 m 194 m<br />

Poševna dolžina 1.736 m 1.460 m<br />

Hitrost vožnje 4,5 m/s 4,5 m/s<br />

Transportna 4.500 P/h SR , 33 avtomobilov/h<br />

zmogljivost<br />

30-TGD Gaislachkogl 2<br />

Sölden (AUT) 2<strong>01</strong>0<br />

Višinska razlika 864 m<br />

Poševna dolžina 1.848 m<br />

Hitrost vožnje<br />

6,0 m/s<br />

Transportna zmogljivost 2.600 oseb/h<br />

35-TGD Seilbahn Koblenz<br />

Koblenz (DEU) 2<strong>01</strong>0<br />

Višinska razlika 107 m<br />

Poševna dolžina 802 m<br />

Hitrost vožnje<br />

4,5 m/s<br />

Transportna zmogljivost 3.800 oseb/h<br />

28-TGD Peak 2 Peak<br />

Whistler (CAN) 2008<br />

Višinska razlika<br />

Poševna dolžina<br />

Hitrost vožnje<br />

Transportna zmogljivost<br />

35 m<br />

4.407 m<br />

7,5 m/s<br />

2.050 oseb/h<br />

30-TGD 3S Bahn<br />

Kitzbühel (AUT) 2004<br />

Višinska razlika<br />

Poševna dolžina<br />

Hitrost vožnje<br />

Transportna zmogljivost<br />

140 m<br />

3.650 m<br />

7,0 m/s<br />

2.100 oseb/h<br />

30-TGD L’Olympique<br />

Val-d’Isère (FRA) 2002<br />

Višinska razlika<br />

Poševna dolžina<br />

Hitrost vožnje<br />

Transportna zmogljivost<br />

853 m<br />

2.148 m<br />

8 m/s<br />

3.750 oseb/h<br />

SR Svetovni rekord 3S


10<br />

Mi smo 3S<br />

Svetovna novost: Kabine žičnice 3S Pardatschgrat lahko nenehno jemljejo potrebno<br />

energijo iz generatorja, ki ga vrti gonilo - na primer za ogrevanje sedežev.<br />

Druge tehnične podrobnosti<br />

boste našli na straneh 12/13<br />

/inovativna tehnika)<br />

Vrhunsko udobje in najboljša<br />

razpoložljivost pri vsakem vremenu<br />

Ker je naprava postavljena na zelo izpostavljenem<br />

mestu, so morali pri stari napravi odgovorni<br />

za njeno obratovanje vsako sezono za 10 do<br />

20 dni ustaviti prevoz. To je sedaj preteklost.<br />

Žičnica na Pardatschgrat je izjemno odporna<br />

proti vetru, kar pomeni, da je povezava za potnike<br />

izjemno zanesljiva. To pomeni, da naprava<br />

ne pusti potnikov na cedilu in jih varno pripelje<br />

na cilj tudi v dneh, ko piha fen ali drugi močni<br />

vetrovi. S stališča izvedbe in tehnike je 3S-<br />

Pardatsch projekt visoke prestižne vrednosti:<br />

nova žičnica 3S v Ischglu z razkošjem in visoko<br />

tehnologijo presega vse dosedanje naprave – in<br />

to potem, ko so bila v Sočiju že presežena vsa<br />

pričakovanja.<br />

Svetovna novost: energijsko neodvisne kabine<br />

Posebnost žičnice 3S Pardatschgrat je edinstven<br />

sistem za energijsko oskrbovanje kabin: Tako<br />

se na primer energija, potrebna za ogrevanje<br />

sedežev nenehno črpa iz lastnega generatorja<br />

povezanega z gonilom. „Zahteve družbe Silvrettaseilbahn<br />

AG glede žičnice in njene oblike<br />

so bile izjemno visoke. V skopo odmerjenem času<br />

smo jih lahko uresničili le zato, ker Doppelmayr<br />

dobavlja tako mehansko, kot tudi električno opremo.<br />

Rezultat je resnično impozanten“, ugotavlja<br />

Peter Luger, ki je pri Doppelmayr-ju odgovoren<br />

za sisteme 3S. V Ischglu so prvič uporabili<br />

kabine nove serije Taris. Kabine so v črno-rdeče<br />

-beli barvi, ki je Ischglova zaščitna barva. Še celo<br />

obese so dobile posebno oblikovano oplato.<br />

Odlično obvladovanje<br />

gradbenih zahtev<br />

Pri gradnji žičnice 3S so naleteli na velike izzive<br />

ki so jih Doppelmayr-jevi strokovnjaki obvladali<br />

s pomočjo dolgoletnih izkušenj, intenzivnega<br />

svetovanja in posebnih konstrukcijskih izvedb:<br />

že načrtovanje spodnje postaje je bilo zelo<br />

zahtevno, saj je bil prostor omejen. Povsem<br />

samodejni peron za kabine se je moral zato<br />

preseliti v klet postaje. Kabine dvigne v postajo<br />

vertikalni transporter. Med drugim je zgornja<br />

postaja žičnice Pardatschgrat postavljena v<br />

območju permafrosta, ki se spreminja v odvisnosti<br />

od temperature. Zaradi izravnave premikov<br />

tal je zgornja postaja, ki leži na višini 2.600 m,<br />

postavljena na hidravličnih stojkah, ki se lahko<br />

po potrebi dvignejo.<br />

Zanesljivo dolgoletno partnerstvo<br />

Doppelmayr/Garaventa je za Ischgl ekskluzivni<br />

dobavitelj žičnic že več kot 50 let. „Od leta1965<br />

smo skupaj z družbo Silvrettaseilbahn AG postavili<br />

že 44 žičnic in pri tem premagali veliko<br />

zelo zapletenih izzivov. S tem nismo le vzpostavili<br />

zaupanja v partnersko sodelovanje, temveč,<br />

kor lahko vidite, postavili tudi nekaj najbolj presenetljivih<br />

naprav na svetu“ ugotavlja Egon Böhler,<br />

ki je bil pri Doppelmayr-ju odgovoren za projekt. |<br />

Še ena svetovna novost v Ischglu<br />

150-ATW Piz Val Gronda<br />

Prva nihalka z ogrevanimi sedeži<br />

Otvoritev: 2<strong>01</strong>3 (rekordni čas gradnje < 1 leto)


Mi smo 3S 11<br />

50 let uspešnega<br />

sodelovanja z Doppelmayr-jem<br />

Za <strong>WIR</strong> je odgovarjal Hannes Parth, direktor družbe Silvrettaseilbahn AG<br />

<strong>WIR</strong>. Ischgl že okoli 50 let uspešno sodeluje<br />

s skupino Doppelmayr/Garaventa. Kaj je<br />

potrebno za delovanje tako dolgotrajnega partnerstva?<br />

Parth: Tako kot pri osebnih odnosih, naj bi<br />

tudi na poslovnem področju partnerstvo temeljilo<br />

na vzajemnem zaupanju in razumevanju.<br />

Pomembno je vzajemno upoštevanje želja in<br />

potreb. Pri sporih in krizah morata obe strani<br />

sodelovati pri iskanju sprejemljive rešitve, saj<br />

le tako nadaljnje sodelovanje ne bo obremenjeno<br />

s preteklimi dogodki. Pri tem je, tako<br />

kot vedno, potrebna dobršna mera velikodušnosti.<br />

Očitno nam je v preteklih letih vse<br />

uspelo spraviti „pod streho“.<br />

<strong>WIR</strong>. Zadnja skupna velika projekta sta bila<br />

nihalka na Piz Val Gronda in žičnica 3S na Pardatschgrat.<br />

Kakšni so bili s skupino Doppelmayr/<br />

Garaventa povezani izzivi pri načrtovanju in<br />

tehnični izvedbi?<br />

Parth: Za nihalko Piz Val Gronda smo<br />

se borili 28 let, saj smo bili mnenja, da je to<br />

območje, ki je bilo že v samem začetku predvideno<br />

za razvoj smučišča, za nas zelo pomembno.<br />

V teh letih smo vedno znova pripravljal<br />

projekte za različne žičnice in nekajkrat celo<br />

posredovali naročilo. Nazadnje smo se zaradi<br />

varovanja okolja odločili za nihalko. Zaradi odprtih<br />

postaj in zgolj dveh podpor je bila naprava velik<br />

izziv za načrtovalce ponudnika. Tudi med gradnjo<br />

naprave so se proizvajalec naprave in njegovi<br />

monterji srečali z velikimi izzivi, saj ureditev dovoza<br />

na progo in zgornjo postajo nista bila mogoča.<br />

Enovrvna obhodna žičnica Pardatschgrat je bila<br />

produkt razmišljanja ob koncu osemdesetih let,<br />

s ciljem preprečiti večanje transportne zmogljivosti<br />

iz doline na hrib. Zato nismo mogli<br />

uresničiti takrat načrtovane naprave 6-MGD.<br />

Sicer pa ESU s kabinami za 4 osebe obratuje<br />

že 20 let. Kljub izpostavljenem položaju in majhnim<br />

kabinam se je dobro upirala vetru. Ugotovili<br />

smo, da na smučišču narašča število vetrovnih<br />

dni in zato smo se na koncu odločili za žičnico<br />

3S brez vmesne postaje. Omejen prostor pri<br />

spodnji postaji s strmim izhodom, težavna proga<br />

in še zlasti posebni geološki pogoji na Pardatschgratu<br />

(permafrost) ter premiki velikih skalnih<br />

blokov, so bili velik izziv za načrtovalce in tehnike.<br />

<strong>WIR</strong>. Kakšno vlogo imata obe napravi na<br />

smučišču Ischgl?<br />

Parth: Kabinska žičnica Piz Val oskrbuje<br />

poleg proge, ki pelje od zgornje do spodnje<br />

postaje še obsežno in zelo privlačno območje<br />

za prosto smučanje, na katerem bo našla veliko<br />

zabave vedno večja skupina smučarjev, ki<br />

raje vozijo izven urejenih prog. Nova žičnica 3S<br />

na Pardatschgrata omogoča, da se 2. odsek stare<br />

žičnice Pardatschgratbahn, ki še vedno obratuje,<br />

uporablja za oskrbovanje lokalne proge. Tako<br />

se lahko privlačna proga iz Pardatschgrata do<br />

srednje postaje uporablja tudi zgodaj dopoldne,<br />

ko sicer zaradi navala<br />

potnikov, ki bi radi z<br />

doline na vrh hriba, prej<br />

ni bilo možno. Pri obeh<br />

žičnicah so posvetili veliko<br />

pozornosti privlačni<br />

arhitekturi postaj. Poleg<br />

tega je tehnične elemente<br />

naprave, še zlasti kabine,<br />

ekskluzivno oblikoval biro<br />

Storz, pri čemer smo zelo<br />

aktivno sodelovali in zato<br />

naleteli pri proizvajalcu na<br />

polno razumevanje. Kabine<br />

z obesami predstavljajo<br />

novo blagovno znamko našega<br />

smučišča, ki jo vedno<br />

bolj navdušeno sprejemajo<br />

tudi naši obiskovalci.<br />

<strong>WIR</strong>. Kakšne trende<br />

pričakujete v naslednjih<br />

letih in kaj najbolj cenijo<br />

vaši gostje?<br />

Parth: Prepričani smo,<br />

da bosta smučanje in<br />

deskanje tudi v prihodnosti<br />

za veliko ljudi zelo<br />

privlačna športa, poleg tega<br />

pa verjamemo, da bomo<br />

znali navdušiti tudi nova<br />

tržišča. Sicer pa bo potrebno<br />

poleg smučanja pripraviti<br />

tudi druge zanimive ponudbe, saj se pri<br />

slabem vremenu gostje vedno težje odločajo<br />

za odhod na smučišče. Tako smo v preteklosti<br />

posodobili naše restavracije in jih spremenili v<br />

postrežne. V prihodnosti bo potrebna kljub<br />

temu razširitev razvedrilne ponudbe. |


12<br />

Žičnice 3S in druge<br />

prave inovacije<br />

Doppelmayr/Garaventa postavlja mejnike na področju žičničarske<br />

tehnike. Kako to poteka? Čisto enostavno: razvijemo in izdelamo<br />

tisto kar potrebuje stranka – najboljše inovacije prihajajo iz prakse.<br />

T<br />

rivrvne žičnice (3S) združujejo prednosti<br />

kabinskih žičnic in nihalk v inovativno<br />

celoto. So izredno zmogljive<br />

in dosegajo skupno transportno zmogljivost<br />

do 4.500 oseb na uro v vsaki smeri.<br />

Trivrvni sistem je sestavljen iz dveh nepremično<br />

zasidranih vrvi in povsem zaprtih nosilnih vrvi,<br />

ki opravljata nalogo voznega tira za kabino in<br />

obhodne vlečne vrvi, na katero so priklopljeni<br />

tekalni mehanizmi z osmimi kolesi. Pogon mora<br />

torej zagotavljati le vlečno silo, nižje je trenje<br />

nosilne vrvi in odklonske sile na podporah. Zato<br />

so lahko pogoni pri žičnicah 3S manjši kot pri<br />

drugih žičnicah.<br />

Zakaj so žičnice 3S od tehnološko<br />

vodilnega podjetja tako iskane?<br />

Na področju transportne zmogljivosti in premagovanja<br />

višinske razlike so Doppelmayr-jeve<br />

žičnice 3S tiste, ki postavljajo tko visoka merila.<br />

Žičnice z vrhunsko tehnologijo prepričajo tudi s<br />

premagovanjem najdaljših razponskih polj brez<br />

podpor, odlično odpornostjo proti vetru in majhno<br />

porabo energije. Argumenti, ki prepričajo vedno<br />

več upravljavcev smučišč. Sklopljivi obhodni<br />

sistem omogoča tudi pri ekstremnih pogojih<br />

udobno vožnjo.<br />

Garažiranje kabin in transport blaga<br />

z vertikalnim transporterjem<br />

Z vertikalnim transporterjem za garažiranje kabin<br />

eno nadstropje nižje, je Doppelmayr že v Sočiju<br />

vzbudil zanimanje, saj je slednji odličen način<br />

za premagovanje višinske razlike, ki potrebuje<br />

le malo prostora. Za Ischgl je Doppelmayr v<br />

sodelovanju z LTW Intralogistics zasnoval tehnološko<br />

vrhunsko dvigalo, ki je primerno tudi<br />

za druge naloge: blago se lahko neposredno<br />

dostavi še na tretji nivo.<br />

Magnet za oči: nova kabina Taris<br />

Novo, modularno zasnovano kabina Taris je<br />

CWA razvil posebej za 3S, nihalke in funitele.<br />

Pri novem modelu je še zlasti opazna inovativna<br />

oblika. Prostora je za 45 oseb (samo stojišča),<br />

oz. za 28 sedišč – taka je izvedba v Ischglu.<br />

Posebej udobno je pri kabinah Taris zasnovan<br />

vstop: Avtomatska drsna vrata se odprejo do<br />

širine 1,50 m, kar je širše kot pri obstoječih<br />

modelih in s tem omogočijo hitro in varno vstopanje.<br />

Sedaj lahko vstopata istočasno dve<br />

osebi, slednje pa razpolovi čas vstopanja. Pri<br />

novi kabini prepriča tudi notranjost: velikopotezno<br />

načrtovana notranjost spremeni vsako<br />

vožnjo v prijetno doživetje. Poseben vtis naredijo<br />

kabine žičnice Pardatschgrat v Ischglu z neposredno<br />

osvetlitvijo, WLAN-om in zvočnim sistemom.


Tehnika in inovacije<br />

13<br />

Kabine se s pomočjo vertikalnega<br />

transporterja spravijo v eno nadstropje<br />

nižje ležeči povsem samodejni peron, za<br />

to pa zadošča zgolj pritisk na gumb,<br />

brez dodatnih posegov osebja žičnice.<br />

Tehnična posebnost: pri vzdrževanju<br />

kabin ni potrebno vklopiti naprave, saj<br />

se slednje samodejno pripeljejo<br />

na vzdrževalno ploščad.<br />

Večkrat preizkušen transport vozil<br />

Da Doppelmayr nima največ izkušenj le pri<br />

prevozu oseb, temveč tudi vozil, dokazuje več<br />

zanesljivih naprav za prevoz avtomobilov. Prvi<br />

je bil leta 2002 Funitel za VW v Bratislavi: Vozila<br />

prevaža iz montažne dvorane na preizkusno<br />

območje. Sledila je žičnica za prevoz vozil v<br />

Sočiju. Mednarodni olimpijski komite (IOC)<br />

zahteva, da so prizorišča dostopna na dva<br />

različna načina. Ker gradnja dodatne ceste<br />

časovno in stroškovno ni bila primerljiva s transportom<br />

avtomobilov z žičnico 3S, je prejel<br />

Doppelmayr naročilo za tako opremljeno napravo:<br />

Žičnica 3S Olympic Village (Rosa Kutor)<br />

lahko prevaža samo osebe, ali pa osebe in avtomobile.<br />

V načinu za prevoz avtomobilov lahko<br />

visoko zmogljiva žičnica na uro prepelje 33 avtomobilov<br />

in poleg tega še 1.000<br />

oseb. Posebnost:<br />

Avtomobili se<br />

lahko pripeljejo<br />

in odpeljejo na<br />

vseh postajah.<br />

Svetovna<br />

novost: generator<br />

na tekalnih kolesih.<br />

S pomočjo generatorja na tekalnih kolesih, ki<br />

je Doppelmayr-jeva svetovna novost, ostane v<br />

kabinah 3S toplo vse do zgornje postaje. Tri od<br />

osmih tekalnih koles proizvajajo pri premikanju<br />

električno energijo.<br />

Koncept izpraznitve: vse kabine se<br />

lahko kadarkoli vrnejo v postajo<br />

Inovativni koncept izpraznitve so pri skupini<br />

Doppelmayr/Garaventa prvič uporabili leta 2<strong>01</strong>0<br />

pri Gaislachkoglu oz. na zvezni vrtnarski razstavi<br />

v Nemčiji in tudi v Ischglu: sistem poskrbi,<br />

da potnikom v primeru motenj ni potrebno zapustiti<br />

kabine. Vsi deli, pomembni za delovanje<br />

naprave so zato podvojeni in medsebojno<br />

neodvisni. V primeru, ko bi bilo sicer potrebno<br />

reševanjem se lahko kabine vedno varno pripeljejo<br />

do najbližje postaje, kar pomeni, da je<br />

reševanje oz. spuščanje potnikov po vrvi povsem<br />

nepotrebno. Vsaka žičnica<br />

je nekaj posebnega. Vedno je<br />

potrebno upoštevati številne<br />

posebne okoliščine. Pri tem<br />

so pogosto odločilne želje<br />

naročnika. Z njihovo<br />

pomočjo in z obsežno<br />

zakladnico izkušenj<br />

celotne skupine<br />

Doppelmayr nastajajo<br />

inovacije, ki resnično koristijo<br />

Doppelmayr-jevim strankam –<br />

torej edine „prave“ inovacije. |<br />

Transport avtomobilov<br />

pri Doppelmayr-ju.<br />

Tudi pri prevozu avtomobilov z žičnico ima<br />

Doppelmayr največ izkušenj: prvo napravo<br />

za transport avtomobilov so postavili leta<br />

2002 za VW v Bratislavi.<br />

Funitel VW tovarna Bratislava<br />

Hitrost vožnje 2,80 m/s<br />

Zmogljivost 67 avtomobilov/h<br />

30-TGD Olympic Village/Rosa Kutor<br />

Hitrost vožnje 4,5 m/s<br />

Zmogljivost 33 avtomobilov/h<br />

in 1.000 oseb/h ali<br />

4.500 oseb/h<br />

Zmogljivost 2.400 kg<br />

(Velikost: VW kombi T5)


14<br />

Dvanajstmilijonkrat<br />

brez avtomobila<br />

Bolivija je pionir na področju javnega transporta –<br />

ima največje urbano omrežje žičnic na svetu.


Mednarodni projekti<br />

15<br />

Novo omrežje žičnic je<br />

zmanjšalo hrup in izpuste<br />

škodljivih snovi. Vsaka<br />

žičnica lahko vsako uro<br />

hitro in udobno prepelje<br />

3.000 oseb – v veliko<br />

veselje meščanov.<br />

La Paz in bližnji El Alto kažeta, kako lahko<br />

javna prevozna sredstva učinkovito in okolju<br />

prijazno povezujejo milijone ljudi.<br />

Največje urbano omrežje žičnic je od nedavnega<br />

postavljeno v Boliviji. La Paz je z nadmorsko<br />

višino med 3.200 m in 4.100 m najvišje<br />

ležeč sedež vlade na svetu. Na visoki planoti<br />

zahodno od La Paza leži še večji El Alto. Obe<br />

„Vožnja po progi Línea Roja<br />

nad mestom traja slabih enajst<br />

minut – z avtomobilom pa lahko<br />

tudi eno uro ali celo več.“<br />

Javier Tellería, direktor Doppelmayr-jeve<br />

bolivijske podružnice<br />

mesti imata skupaj slaba dva milijona prebivalcev.<br />

Od leta 2<strong>01</strong>4 povezuje omrežje žičnic –<br />

po najkrajši poti in čez vse ovire skupaj zrasli<br />

bolivijski velemesti. Skoraj neslišna urbana<br />

povezava brez škodljivih izpustov s skupno<br />

dolžino okoli 10 km je speljana nad mestnimi<br />

strehami. Tri žičnice: Líneas Roja, Amarilla in<br />

Verde, je postavila skupina Doppelmayr/Garaventa<br />

po naročilu državnega podjetja Mi Teleférico<br />

v okviru enega največjih projektov v zgo-<br />

dovini družbe. Na progah je skupaj 11 postaj.<br />

„Vlada je morala hitro ukrepati, saj je bilo nujno<br />

trajnostno izboljšanje inrastrukture. Na celotnem<br />

območju La Paza so bili dolgi zastoji<br />

nekaj vsakodnevnega. Razmišljali so o več možnostih.<br />

Rešitev problema z urbanimi žičnicami<br />

ni bila le najbolj učinkovita, temveč tudi najbolj<br />

ekonomična“, utemeljuje odločitev Javier Tellería,<br />

direktor Doppelmayr-jeve bolivijske podružnice.<br />

Posamezne linije so dolge do štiri<br />

kilometre in s svojo zmogljivostjo do<br />

3.000 oseb/h v vsaki smeri znatno<br />

razbremenijo cestno omrežje pri<br />

vsakodnevnih vožnjah na delo. Niso<br />

pridobili le čakajoči v zastojih in tisti,<br />

ki se vsakodnevno vozijo na delo,<br />

temveč tudi turizem: pri vožnji iz<br />

El Alta v nižje ležeči La Paz se<br />

namreč odpre eden najbolj spektakularnih<br />

pogledov v Boliviji. Višinska razlika med mestnim<br />

obrobjem na koncu kotline in južnimi deli mesta<br />

je namreč kar 1.000 m.<br />

Línea Roja: 3,5 milijona<br />

voženj - že po treh mesecih<br />

Žičnice v urbanem omrežju za prevoz potnikov<br />

so bolivijska posebnost, ki so jo prebivalci navdušeno<br />

sprejeli. Tudi zato je imela otvoritev prve,<br />

2,3-kilometrske „rdeče linije“, Línea Roja vse<br />

značilnosti ljudskega slavja. Z dnevnim povprečjem<br />

36.000 oseb oziroma 3,51 milijona voženj<br />

že po treh mesecih, so žičnice dokazale, da<br />

sodobna prevozna sredstva niso magnet le<br />

za lokalno prebivalstvo. Bolivijski predsednik<br />

Evo Morales v otvoritvenem govoru poudaril,<br />

kako je ponosen: „La Paz-El Alto sta postala<br />

vzorčni mesti.“ Tudi César Cocarico, guverner<br />

La Paza hvali projekt: „Žičnica povezuje mesta,<br />

življenje, družine. Postala je del La Paza in El<br />

Alta.“ Dnevni rekord znaša 62.422 potnikov.<br />

Línea Amarilla: več kot 700 m<br />

višinske razlike, cilj na 4.000 m<br />

Druga linija največjega urbanega omrežja žičnic<br />

nadaljuje uspeh proge Línea Roja. Rumeno linijo<br />

– Línea Amarilla, je 15. septembra 2<strong>01</strong>4<br />

slovesno otvoril predsednik Morales. Sklopljiva<br />

kabinska žičnica, ki je dolga 3,74 km, povezuje<br />

El Alto in južni center La Paza. Med vožnjo z Línea<br />

Amarilla premagajo potniki višinsko razliko 665 m.<br />

Žičnica z rumenimi kabinami za deset oseb je<br />

najdaljša med tremi. Sega od Estación Libertador<br />

do Parque Mirador, ki leži okroglih 4.075 m<br />

nad morjem.


16 Mednarodni projekti<br />

Lep stranski učinek: odpira se<br />

prekrasen razgled na mesto.<br />

Línea Verde: zadnji vezni<br />

člen urbane verige<br />

S slovesno otvoritvijo proge Línea Verde, ki je<br />

potekala 4. decembra 2<strong>01</strong>4 in jo je znova vodil<br />

bolivijski predsednik, je bilo končano največje<br />

urbano omrežje žičnic na svetu. Zgornja postaja<br />

Naročnik<br />

Izvajalec<br />

La Paz, Bolivija: Pregled največjega urbanega omrežja žičnic<br />

Empresa estatal de Transporte<br />

por cable „Mi Teleferico“<br />

skupina Doppelmayr/Garaventa<br />

Proga<br />

La Paz - El Alto<br />

Omrežje žičnic<br />

3 sklopljive kabinske žičnice<br />

Skupno število kabin 443<br />

Transportna zmogljivost vsaka proga v vsako smer 3.000 oseb/h<br />

Obratovalnih ur/dan<br />

17 h<br />

Število postaj 11<br />

Delovni čas 5:30 do 22:30<br />

Hitrost vožnje<br />

maks. 5 m/s (18 km/h)<br />

Prostornost kabin<br />

10 oseb<br />

Skupna dolžina prog<br />

okoli 10 km<br />

zelene linije je neposredno povezana s spodnjo<br />

postajo Línea Amarilla. Je tretji vezni člen omrež-<br />

ja žičnic La Paza in El Alta. Z dolžino 3,7 km je<br />

proga Línea Verde druga najdaljša v omrežju<br />

žičnic. V celoti pelje po mestnem območju La<br />

Paza, ima štiri postaje in povezuje južno ob-<br />

močje mesta – Zona Sur. V 165 kabinah s<br />

prostorom za 10 potnikov lahko na uro v vsaki<br />

smeri prepelje 3.000 potnikov.<br />

Vse tri linije skupaj so v slabi polovici leta opravile<br />

več kot 12 milijonov voženj. Obratujejo<br />

17 ur na dan. |<br />

Kaj pravi o projektu naročnik?<br />

„Doppelmayr je vodilni svetovni izdelovalec žičnic<br />

in hkrati podjetje, ki razume realnost v naši državi.<br />

Oblekli so si „bolivijsko srajco“ in delali skupaj z<br />

nami – še celo več, kot so obljubili – in dokončali<br />

projekt v rekordnem času. V prihodnje bomo v La<br />

Pazu in El Altu govorili kot o obdobju pred žičnico<br />

in po žičnici.“ | César Dockweiler, direktor mestnega<br />

podjetja Mi Teleférico<br />

Otvoritev<br />

Proga<br />

Dolžina proge<br />

Čas vožnje<br />

Višinska razlika<br />

Število postaj<br />

Kabine<br />

10-MGD Línea Roja<br />

30.5.2<strong>01</strong>4<br />

16 de Julio - Central<br />

2.349 m<br />

10,77 min<br />

400 m<br />

3 (dva pogona)<br />

109<br />

10-MGD Línea Amarilla<br />

15.9.2<strong>01</strong>4<br />

Parque Mirador - Libertador<br />

3.737 m<br />

16,84 min<br />

665 m<br />

4 (dva pogona)<br />

169<br />

10-MGD Línea Verde<br />

04.12.2<strong>01</strong>4<br />

Libertador - Irpavi<br />

3.706 m<br />

16,63 min<br />

128 m<br />

4 (dva pogona)<br />

165


Nova kombinirana žičnica<br />

za Svetovno prvenstvo leta<br />

2<strong>01</strong>5 v Beaver Creeku.<br />

Mednarodni projekti<br />

17<br />

Transportni trak pripelje potnike varno do sedežev,<br />

za kabine pa je urejeno ločeno vstopno<br />

območje. Žičnica je prilagojena različnim potrebam<br />

potnikov. Začetniki – še zlasti otroci in<br />

tečajniki v smučarskih šolah – dajejo prednost<br />

zaprtim kabinam, medtem ko imajo hitri smučarji<br />

večinoma raje sedežnico, pri kateri ni potrebno<br />

odpenjanje smuči. |<br />

6/10-CGD Centennial Express<br />

Naročnik<br />

Položaj<br />

Vrsta naprave<br />

Dolžina<br />

Beaver Creek Resort<br />

Vail Valley (Colorado/USA)<br />

Kombinirana žičnica za<br />

poletno/zimsko obratovanje<br />

2.368 m<br />

Centennial Express ima v primerjavi s staro<br />

napravo za 35 odstotkov večjo zmogljivost,<br />

ki znaša sedaj 3.400 oseb na uro.<br />

Beaver Creek Resort – prestižno smučarsko<br />

središče v dolini Vail v Coloradu, ki bo februarja<br />

prireditelj Svetovnega prvenstva v alpskem smučanju<br />

2<strong>01</strong>5, je štirisedežnico Centennial Express<br />

zamenjal z zmogljivo sklopljivo kombinirano<br />

žičnico. „Beaver Creek vstopa z novo žičnico<br />

Centennial Express, izdelano pri svetovnem<br />

prvaku med proizvajalci žičnic – Doppelmayr-ju<br />

v zimsko sezono“, poroča Rudolf Thaler,<br />

avstrijski gospodarski predstavnik v Los Angelesu.<br />

Doppelmayr je predstavil svetovno novost:<br />

Centennial Express je edinstvena kombinacija<br />

kabin s prostorom za 10 oseb in šestsedežnice,<br />

hkrati pa najdaljša kombinirana žičnica na svetu.<br />

Transportna<br />

zmogljivost<br />

3.400 oseb/h<br />

Otvoritev 26.11.2<strong>01</strong>4<br />

Druge zanimive informacije<br />

in video o žičnici<br />

Centennial Express boste<br />

našli na tem mestu:<br />

www.beavercreek.com<br />

Karina Seyfried<br />

Posodobitev<br />

žičnice Waldkopf<br />

Nova šestsedežnica in obsežni servisni<br />

center prinašata več udobja in večjo zmogljivost.<br />

V bavarskem smučišču Sudelfeld je postavil<br />

Doppelmayr novo šestsedežnico. Žičnica Waldkopfbahn<br />

ima varovalo za otroke, zaščitni pokrov<br />

in udobno ogrevanje sedežev. V zimski sezoni<br />

2<strong>01</strong>4/15 je naprava zamenjala tri vlečnice. Poleg<br />

večje transportne zmogljivosti in znatno krajšega<br />

čakanja, olajša nova naprava dostop do smučišča<br />

predvsem otrokom in smučarjem začetnikom.<br />

Doppelmayr je dobavil tehnični del žičnice skupaj<br />

z električno opremo, poleg tega pa je prevzel<br />

soodgovornost za logistiko, organizacijo in koordinacijo<br />

postavitve zgradbe spodnje postaje.<br />

V večnamenskem servisnem centru v zgradbi<br />

spodnje postaje ni le žičnica, temveč je dovolj<br />

prostora tudi za snežne teptalnike, izposojevalnico<br />

smučarske opreme, športno trgovino in<br />

pisarno smučarske šole. Novo urejeni naravni<br />

vodni zbiralnik zagotavlja v prihodnosti zadostne<br />

vodne rezerve za zasneževalne naprave smučišča<br />

Sudelfeld. |<br />

6-CLD-B Waldkopfbahn<br />

Transportna zmogljivost 2.800 oseb/h<br />

Poševna dolžina 673 m<br />

Višinska razlika<br />

226 m<br />

Sedežev 42


18 Mednarodni projekti<br />

v 8 namesto 40 minutah<br />

do najdaljše proge v Voralrbergu<br />

Ste vedeli ...<br />

Silvretta Montafon, eno največjih avstrijskih<br />

smučišč je od konca novembra 2<strong>01</strong>4 bogatejše<br />

za novo atrakcijo: obratovati je začela sklopljiva<br />

kabinska žičnica Panorama.<br />

V sodobnih in udobnih kabinah za 8 oseb pridejo<br />

zimski športniki na Kreuzjochsattel v osmih, namesto<br />

v štiridesetih minutah. Na vrhu jih pričaka<br />

dih jemajoč pogled na Montafon in okoli 200<br />

vršacev ter prav poseben spust: Hochjoch-Totale<br />

je z dolžino okoli 12 km in 1.700 m višinske<br />

razlike najdaljša proga v Vorarlbergu. „Žičnica<br />

Panorama prinaša poleg krajšega časa vožnje<br />

še veliko več udobja. Skupaj 65 kabin vozi naše<br />

goste na nadmorsko višino 2.400 m, prej pa<br />

sta to delo opravljali dve sedežnici“, razlaga<br />

Peter Marko, direktor družbe Silvretta Montafon<br />

Bergbahnen AG. |<br />

Položaj<br />

Vrsta naprave<br />

Naročnik<br />

Žičnica 8-MGD Panorama<br />

Schruns, Vorarlberg<br />

Sklopljiva kabinska<br />

žičnica<br />

Silvretta Montafon<br />

Bergbahn AG<br />

Prenos Junij - november 2<strong>01</strong>4<br />

Čas vožnje<br />

Dolžina proge<br />

Višinska razlika<br />

Hitrost vožnje<br />

8 min<br />

2.297 m<br />

631 m<br />

6 m/s<br />

Transportna zmogljivost 2.345 oseb/h<br />

... da panoramska žičnica prepriča tudi s<br />

stališča trajnosti? Po dveletni uporabi na<br />

Floriadoi – nizozemski vrtnarski razstavi v<br />

Venlu, so jo leta 2<strong>01</strong>2 razstavili in zaradi<br />

modularne zasnove znova spravili v obratovanje<br />

leta 2<strong>01</strong>4 v Montafonu.<br />

... da je v vseh 65 kabinah panoramske žičnice<br />

je možen dostop do medmrežja po WLAN-u?<br />

Odgovorna partnerja pri projektu sta bila<br />

Input®, razvojna družb za doživljajske<br />

vsebine v turistični regiji ter Loop21.<br />

... da so vse kabine opremljene z ogrevanimi<br />

sedeži ter govorno napravo?<br />

... da bodo ob koncu januarja 2<strong>01</strong>5 V<br />

Montafonu in Lichtensteinu Mladinske<br />

igre (EYOF)? Doppelmayr namenja veliko<br />

pozornosti mladinskemu športu in je zato<br />

tudi pomemben partner Avstrijskega<br />

olimpijskega komiteja.


Mednarodni projekti<br />

19<br />

Nova nihalka<br />

podvojena zmogljivost<br />

kot pri stari napravi. Pri največji<br />

hitrosti 10 m/s premaga žičnica<br />

višinsko razliko 425 m. Zimski<br />

športniki lahko od decembra<br />

2<strong>01</strong>4 uživajo v območju<br />

Davos-Ischalp. |<br />

100-ATW Luftseilbahn<br />

Davos-Ischalp<br />

Z novogradnjo nihalke Luftseilbahn Davos-<br />

Ischalp v švicarskem smučarskem in pohodniškem<br />

središču Davos Jakobshorn se je podvojila<br />

zmogljivost naprave.<br />

Nova nihalka v Davosu je zamenjala 27 let staro<br />

nihalko in je glavna dostopna žičnica za območje<br />

Davos - Jakobshorn. Uporablja se poleti<br />

in pozimi. Garaventina žičnica, ki je začela ob-<br />

ratovati v zimski sezoni 2<strong>01</strong>4, ima dve prostorni<br />

kabini za 100, namesto dosedanjih 50 oseb.<br />

Zamenjali niso le žičnice, temveč tudi obe postaji.<br />

Pozornost vzbudi moderna arhitektura<br />

postaje. Nova spodnja postaja je postavljena<br />

pred obstoječo, zato so bili potrebni posebni<br />

oporniki za postajo. Še ena posebnost: nova<br />

nihalka premaga razdaljo približno enega kilometra<br />

le s pomočjo ene podpore in ne dveh,<br />

Naročnik<br />

Položaj<br />

Vrsta naprave<br />

Dolžina<br />

Transportna<br />

zmogljivost<br />

Davos Klosters<br />

Bergbahnen AG<br />

Davos, Graubünden (CH)<br />

Nihalka za poletno/zimsko<br />

obratovanje<br />

949 m<br />

1.220 oseb/h<br />

Otvoritev 04.12.2<strong>01</strong>4<br />

Domača gora je<br />

znova dostopna z žičnico<br />

Pohodniški in smučarki paradiž Mythen je<br />

končno spet dostopen z žičnico tudi iz Schwyza.<br />

S postavitvijo nove žičnice Rotenflue v letu 2<strong>01</strong>4<br />

je dobilo glavno mesto Schwyz istoimenskega<br />

kantona znova dostop z žičnico na svojo domačo<br />

goro Rotenflue in gorski masiv Mythen.<br />

Sodobna žičnica s kabinami za 8 oseb, ki pelje<br />

v smučarsko in pohodniško regijo Mythen obratuje<br />

tako poleti, kot pozimi. Neposredno je<br />

povezana z javnim transportnim in primestnim<br />

omrežjem.<br />

Stara povezava je prenehala obratovati že pred<br />

dobrimi desetimi leti, ker ji je poteklo obratovalno<br />

dovoljenje. Sestavljali sta jo dve nihalki.<br />

K prehodu na novo povezavo je spadalo tudi<br />

iskanje najbolj primerne speljave trase. Garaventa<br />

je na osnovi geoloških danosti dobavila posebno<br />

izvedbo podpor: da bi izravnali pomike<br />

so 11 od skupaj 16 podpor in vmesna postaja<br />

izdelani v pomični izvedbi. Garaventa je intenzivno<br />

spremljala projekt in dobavila vse mehanske<br />

in električne dele. |<br />

Naročnik<br />

Položaj<br />

Vrsta naprave<br />

Dolžina proge<br />

8-MGD Rotenfluebahn<br />

Rotenfluebahn<br />

Mythenregion AG<br />

Schwyz (CH)<br />

Sklopljiva kabinska žičnica za<br />

poletno/zimsko obratovanje<br />

2.830 m<br />

Višinska razlika 958 m<br />

Transportna<br />

zmogljivost<br />

800 oseb/h<br />

„Ta žičnica je premišljena<br />

do zadnje podrobnosti in<br />

zato nekaj posebnega: Je<br />

prva Garaventina obhodna<br />

žičnica, ki se na peronu<br />

ustavi in s tem omogoči<br />

potnikom bolj udobno<br />

vstopanje. S tem je dobil<br />

pojem „družinam prijazno“<br />

v naši panogi povsem nov<br />

pomen.“<br />

Nathalie Henseler<br />

Vodja projekta in<br />

direktorica družbe<br />

Rotenfluebahn<br />

Mythenregion AG


20<br />

Mednarodni projekti<br />

Pionirsko delo<br />

v Alžiriji<br />

15-MGD Oued Koriche<br />

Naročnik<br />

Položaj<br />

Vrsta naprave<br />

Entreprise du Métro<br />

d’Alger – EMA<br />

Alžir, Alžirija<br />

Sklopljiva kabinska<br />

žičnica<br />

Nova mestna žičnica je bila uspešno postavljena<br />

v Alžiriji na geološko zahtevni podlagi.<br />

Žičnice kot urbana transportna sredstva imajo<br />

v Alžiriji tradicijo. Oued Koriche je po Constantinu,<br />

Tlemcenu und Skikdi, najmlajša od štirih<br />

hkrati predanih naprav, ki jih je Garaventa AG<br />

postavila v Alžiriji. Tudi prisotnost strokovnjakov<br />

za žičnice in obsežno skladišče rezervnih delov<br />

v bližini ni velika prednost le za Entreprise du<br />

Métro d’Alger (EMA). Alžir je s pribl. štirimi milijoni<br />

prebivalcev zelo gosto poseljen, poleg tega pa<br />

je deloma na strmih pobočjih. Nova žičnica pelje<br />

čez pobočja in povezuje notranje četrti mesta s<br />

srednjimi in zgornjimi. Poskrbi, da promet v mestu<br />

ne bo več naraščal. Z odločitvijo za Garavento<br />

je naročnik dobro izbral. Izvedba je bila zaradi<br />

lastnosti tal v Alžiriji težja, kot so predvidevali,<br />

vendar so vse težave obvladali na najboljši način:<br />

strokovnjaki za žičnice so morali gradbene<br />

elemente v utrditi s skupaj 200 betonskimi<br />

piloti do globine 30 m. EMA je lahko napravo<br />

otvorila v letu 2<strong>01</strong>4. |<br />

Otvoritev<br />

Zmogljivost<br />

Prevozi<br />

Maks. transportna<br />

zmogljivost<br />

Kabine<br />

Dolžina vrvi<br />

3.000 oseb/h<br />

72, vsaka za 15 oseb<br />

skupaj 5.924 m<br />

Premeščanje 2009 - 2<strong>01</strong>4<br />

Dolžina proge<br />

Višinska razlika<br />

2.908 m<br />

307 m<br />

Otvoritev 15.9.2<strong>01</strong>4<br />

Constantine<br />

05. Juni 2008<br />

7.000 oseb/h<br />

Tlemcen<br />

22. April 2009<br />

4.000 oseb/h<br />

Skikda<br />

09. September 2009<br />

977 oseb/h<br />

Oued Koriche<br />

15. September 2<strong>01</strong>4<br />

3.000 oseb/h<br />

skupaj so opravile naprave več kot 26 milijonov voženj<br />

Več kot 30-letno<br />

zaupanje<br />

Skupina Doppelmayr/Garaventa je postavila<br />

že 21 naprav v Baqueira-Beretu, največjem<br />

španskem smučišču. Novi magnet za obiskovalce<br />

se imenuje Jesús Serra. Sodobna<br />

štirisedežnica ni le privlačna, temveč zelo<br />

hitro pripelje smučarje na smučišče.<br />

Že od leta 1982 se upravljavci smučišča Baqueira-Beret<br />

zanesejo izključno na Doppelmayr –<br />

21 žičnic je rezultat uspešnega sodelovanja.<br />

Novembra leta 2<strong>01</strong>4 – ob 50-letnici zimskošportnega<br />

središča so predali v obratovanje<br />

novo napravo, štirisedežnico Jesús Serra, ki je<br />

zamenjala trisedežnico Vista Beret. Da bi lahko<br />

pomagali naročniku pri ovrednotenju tehničnih<br />

in ekonomskih možnosti, so strokovnjaki za žičnice<br />

dva meseca intenzivno analizirali zahteve<br />

stranke. Dejstvo, da ima naročnik sogovornika<br />

v Španiji – Doppelmayr-jevo podružnico Transportes<br />

por Cable, je olajšalo sodelovanje v preteklosti<br />

in ga še danes. |<br />

Naročnik<br />

Položaj<br />

Vrsta naprave<br />

Dolžina proge<br />

Transportna<br />

zmogljivost<br />

4-CLD Jesús Serra<br />

Baqueira-Beret, S.A.<br />

Provinz Lleida, Spanien<br />

Sklopljiva kabinska žičnica<br />

1.965 m<br />

2.400 P/h<br />

Otvoritev 25.11.2<strong>01</strong>4


Mednarodni projekti<br />

21<br />

Nova mobilnost za<br />

San Francisco Bay Area<br />

Novi Cable Liner povezuje Oakland International<br />

Airport z javnim transportnim<br />

omrežjem „BART“ – vožnja traja le 8,5 minut.<br />

22. novembra 2<strong>01</strong>4 je bilo tako daleč: do sedaj<br />

največji projekt v zgodovini družbe Doppelmayr<br />

Cable Car GmbH & Co KG (DCC) je začel uradno<br />

obratovati v javnem prevozu. Pred tem so bili<br />

meseci intenzivnih preizkusov, tudi 30-dnevni<br />

preizkus v realnih obratovalnih okoliščinah. Rezultat<br />

je razpoložljivost > 98,0 % ob 20-urnem<br />

dnevnem obratovanju.<br />

Prva prizadevanja odgovornih v regiji, da bi<br />

povezali Oakland International Airport tako kot<br />

San Francisco v javno prometno omrežje (BART)<br />

segajo že v leto 1970. Leta 2009 je DCC pridobil<br />

naročilo z gospodarnim in tehnično prepričljivim<br />

konceptom. DCC je prvič uporabil<br />

tehnično rešitev imenovano Pinched Loop System.<br />

DCC-jev sistem Pinched Loop System sestavljajo<br />

dvojna proga na trasi in enojne proge<br />

v končnih postajah, pri čemer omogočajo kretnice<br />

izbiro ustreznega odseka proge. Štiri vrvne<br />

zanke imajo pogon na srednji postaji (Doolittle)<br />

in krožno poganjajo štiri sinhronizirane vlake.<br />

Preklop – sklop prižeme z ene na drugo vrvno<br />

zanko poteka pri ustavljenem vozilu, pri čemer<br />

je v vsakem trenutku vedno samo en vlak na<br />

zanki.<br />

S tehničnega stališča ima naprava nove sisteme,<br />

kot so na primer kretnice in preklopni sistem.<br />

Štirje klimatizirani vlaki imajo vsak po tri vagone.<br />

Možen je prehod med vagoni, ki so opremljeni<br />

z informacijskim sistemom za potnike. Vlak je<br />

uležajen na tako imenovanih Jacobsovih vrtljivih<br />

podstavkih. K zanesljivosti (delovanje in življenjska<br />

doba) te nove tehnologije so znatno prispevali<br />

obsežni preizkusi v Wolfurtu (začetek<br />

2<strong>01</strong>0), ki so bili pomemben člen pri uspešnosti<br />

projekta. Prepričljivi obratovalni in vzdrževalni<br />

koncept je prepričal stranko – družbo BART,<br />

da je sklenila 20-letno pogodbo za vodenje obratovanja<br />

naprave. |<br />

Naročnik<br />

CLP Oakland Airport Connector<br />

San Francisco Bay Area<br />

Rapid Transit (BART)<br />

Otvoritev 22. November 2<strong>01</strong>4<br />

Dolžina proge<br />

Hitrost vožnje<br />

Čas vožnje<br />

Transportna<br />

zmogljivost<br />

5.100 m (dvojna proga)<br />

14 m/s<br />

8,5 min (med obema<br />

končnima postajama)<br />

1.490 oseb/h


22<br />

Na ledenikih<br />

in v puščavi<br />

Vsak izziv poveča izkušnje – kratek pogled v oddelek<br />

za električno in mehansko montažo.<br />

Kdo pravzaprav montira žičnice po vsem<br />

svetu? Montažni oddelek obrata Doppelmayr<br />

Wolfurt sestavljata dve enoti: električna<br />

montaža (E-montaža) in mehanska<br />

montaža (M-montaža).<br />

Mesta brez načrtovane infrastrukture, zasneženi<br />

vršaci in odročna področja – vse lahko<br />

danes dosežete s pomočjo sodobnih žičnic,<br />

oziroma jih povežete ali razbremenite. Načrtovanje<br />

in postavitev takih naprav zahteva veliko<br />

znanja, izkušenj in intuicije. Projekti so vedno<br />

večji, bolj vsestranski ter postavljeni v vedno<br />

bolj odročnih in težko dostopnih področjih, poleg<br />

tega pa je rok postavitve vedno krajši.<br />

Nekaj je jasno: montaža takih naprav je zahtevna<br />

in predvsem zelo pestra. V montažnem<br />

oddelku Doppelmayr-ja delajo strokovnjaki iz<br />

strasti. Številni uspešno zaključeni projekti po<br />

vsem svetu so ustvarili zakladnico izkušenj,<br />

ki vsakodnevno pomaga našim naročnikom.<br />

Doppelmayr-jev montažni oddelek poskrbi za<br />

načrtovanje in vsa dela povezana s postavitvijo<br />

naprave. Pri tem Doppelmayr-jevi monterji usklajujejo<br />

gradbene ekipe in jih pripeljejo na delo-<br />

„Postavljamo 60-metrske podpore na ledenikih,<br />

prenočujemo v šotorih na 3.500 m nadmorske<br />

višine, vlečemo vrvi po gosto poseljenih mestih,<br />

montiramo žičnice na gorah brez cest in hodimo<br />

tudi dve uri do delovišča v snežnih metežih in<br />

tropskih pogojih. Ne glede na okoliščine, kakovost<br />

mora ustrezati. Ker želimo biti uspešni,<br />

držimo skupaj in vzdržujemo notranje odnose<br />

kot bi bili družina.“<br />

Mathias Zudrell, vodja M-montaže<br />

višče. K njihovem vsakodnevnem delu spadajo<br />

tudi intenzivni stiki s strankami. In seveda so<br />

Doppelmayr-jevi monterji popolnoma brez<br />

vrtoglavice, saj lahko le tako delajo na do<br />

100 m visokih podporah. Za taka dela morajo<br />

predhodno opraviti višinski trening in posebno<br />

šolanje – končno mora biti varnost na prvem<br />

mestu.<br />

Kakovost na prvem<br />

mestu, ne glede na<br />

zahteve<br />

Mehanska montaža (M-montaža)<br />

sestavlja po vsem svetu<br />

vse Doppelmayr-jeve žičnice<br />

– od vlečnic do sklopljivih<br />

žičnic in posebnih<br />

naprav, kot so na primer<br />

Funifori, Funiteli in žičnice<br />

3S. V oddelku dela 50 monterjev,<br />

z njimi pa delajo tudi<br />

zunanji sodelavci in montažna<br />

podjetja po vsem svetu. Montaže usklajuje<br />

pet vodij montaže. „Naši monterji so tisti,<br />

ki na mestu postavitve iz posameznih komponent<br />

sestavijo žičnico. Zato podrobno načr-


Skupina Doppelmayr 23<br />

S svojo obsežno zakladnico<br />

izkušenj in popolno odpornostjo<br />

proti vrtoglavici opravljajo<br />

Doppelmayr-jevi monterji<br />

zahtevna dela na podporah<br />

visokih tudi 100 m.<br />

tujejo vsak korak postopka – pogosto že mesece<br />

vnaprej. Tako lahko zagotovimo, da bo naprava<br />

dokončana v dogovorjenem roku in tako kakovostno,<br />

kot se pričakuje od Doppelmayr-ja.“<br />

Organizacija, načrtovanje, ekipno delo<br />

E-montaža je odgovorna za elektrotehnične<br />

komponente, inštalacijska dela in zagon naprave.<br />

Do 30 delavcev dela vsakodnevno na naročilih<br />

strank po celem svetu. Zaposleni imajo različno<br />

izobrazbo: elektroinštalaterji, absolventi višjih<br />

tehničnih šol in tudi vajenci za poklice elektrikarja<br />

za naprave ali E-monterja. „Lepota dela<br />

v našem oddelku je v tem, da morajo biti monterji<br />

po eni strani samostojni in samozadostni,<br />

po drugi strani pa delajo tudi v ekipi. Preverjajo<br />

naprave, odpravljajo motnje ter spremljajo<br />

naprave skupaj s tehnikom iz oddelka za<br />

načrtovanje od samega začetka obratovanja“,<br />

pojasnjuje dejavnost svojega oddelka Heinz<br />

Wilhelmstätter, vodja E-montaže in še dodaja:<br />

„E-monter mora si mora organizirati pomočnike<br />

in material, poleg tega pa mora vedno vedeti<br />

kdaj je priklopljena napetost in kateri odseki<br />

morajo biti temu primerno pripravljeni.“ Doppelmayr-jevi<br />

E-monterji morajo poleg sposobnosti<br />

„Naše delo je zelo pestro in<br />

vznemirljivo, potujemo po celem<br />

svetu. Kljub odsotnosti zaradi<br />

potovanj, je socialni čut prav<br />

tako pomemben za naše delo.“<br />

Heinz Wilhelmstätter, vodja E-montaže<br />

načrtovanja in ustvarjalnosti imeti še določeno<br />

nadarjenost za improvizacijo, ki je pomemben<br />

delček, pogosto ravno tisti, ki odloča o uspehu:<br />

„Ker ne moremo vplivati na vse okoliščine, se<br />

vse ne odvija vedno po načrtu. V nekaterih<br />

državah dostop do informacij, ki jih potrebujemo<br />

za realizacijo projekta, ni tako enostaven<br />

ali tako strukturiran. Že ta postopek je lahko<br />

včasih velik izziv“, zaključuje Heinz Wilhelmstätter.<br />

|<br />

Video<br />

Zanimive slike z dela<br />

montažnega oddelka iz<br />

Wolfurta si lahko ogledate<br />

na naslednjem naslovu:<br />

www.ischgl.de/active/skigebiet/baublog-fakten


24<br />

Služba za stranke<br />

Pridobivanje znanja<br />

s področja hidravlike<br />

Kdor pravočasno poskrbi za hidravliko, stavi na razpoložljivost,<br />

varnost n udobje.<br />

Vsmislu zagotavljanja varnosti, razpoložljivosti<br />

in udobja naprav, je pripravila<br />

Doppelmayr-jeva služba za stranke<br />

tudi v letu 2<strong>01</strong>5 številna šolanja za začetnike<br />

in napredne – med njimi tudi celo vrsto hidravličnih<br />

tečajev. Strokovno ravnanje upravljavcev<br />

žičnice z napravo je odločilnega pomena.<br />

Poleg servisov hidravlike, ki jih strokovnjaki službe<br />

za stranke opravljajo po celem svetu, ponuja<br />

Doppelmayr tudi številne tečaje v Wolfurtu.<br />

Sodelavci z najboljšo izobrazbo s svojim znanjem<br />

ne izboljšajo le varnosti, razpoložljivosti in<br />

udobja, temveč prispevajo tudi k nižanju obratovalni<br />

stroškov. V letu 2<strong>01</strong>4 je Doppelmayrjeva<br />

služba za stranke izvedla več kot 300<br />

tečajev. Tudi v letu 2<strong>01</strong>5 bodo inženirji in tehniki<br />

z različnih strokovnih področij poskrbeli za<br />

izobraževanje upravljavcev in vzdrževalcev vseh<br />

tipov žičnic. Prvi hidravlični tečaji so na sporedu<br />

spomladi, potekali bodo v Wolfurtu.<br />

Strokovnost in obvladovanje v hiši<br />

S strokovnim, praktično usmerjenim šolanjem z<br />

vrhunsko izobraženimi strokovnimi sodelavci,<br />

dobijo začetniki in napredni vse znanje, ki ga<br />

potrebujejo o žičnicah in postanejo strokovnjaki<br />

na področju obratovanja naprav. Vsebine so<br />

prav tako vsestranske, kot pridobljene sposobnosti<br />

in znanje udeležencev. Sodelavci žičnic<br />

izberejo med ponujenimi izobraževanji tiste, ki<br />

ustrezajo njihovem predznanju in izobrazbi. Pri<br />

osnovnem tečaju je poudarek med drugim na<br />

fizikalnih osnovah in hidrodinamiki, prenosu moči,<br />

pretoku in pretočnih zakonitostih.<br />

Nasvet<br />

Naprava bo razpoložljiva in varna, če bosta<br />

hidravlika in mehanika v brezhibnem stanju.<br />

Doppelmayr-jeva služba za stranke ponuja<br />

poseben servisni opomnik za hidravliko.<br />

Kdor pravočasno naroči, si lahko zagotovi<br />

želeni servisni termin. Priporočamo, da<br />

opravite servis vsaka tri leta.


Služba za stranke<br />

25<br />

Vrhunsko usposobljeno vzdrževalno osebje lahko s svojim znanjem<br />

znatno prispeva k zniževanju obratovalnih stroškov žičnice.<br />

Znanje z dodano vrednostjo<br />

Udeleženci posebnih tečajev bodo izvedeli najpomembnejše<br />

o pogonih, vrvnih kolesih, napenjalnih<br />

napravah, delovnih in varnostnih zavorah,<br />

kardanskih gredeh, reduktorjih in še<br />

mnogem drugem. Poleg tega pridobijo tečajniki<br />

še znanje o hidravličnih načrtih in agregatih (npr.<br />

iskanje napak na šolskih agregatih, določanje<br />

kakovosti olja).<br />

Servis hidravlike varčuje z viri<br />

Tisti, ki nimajo ustreznega osebja ali časa, da<br />

bi sami opravili servis hidravličnega sistema na<br />

lastni napravi, ga lahko naročijo pri Doppelmayr-jevi<br />

službi za stranke. V letu 2<strong>01</strong>3 so<br />

našteli strokovnjaki za hidravliko okoli 250 posegov<br />

po celem svetu. Da bi lahko opravili to<br />

nalogo, so pri Doppelmayr-ju poskrbeli za naslednje:<br />

z ureditvijo dodatnih skladišč rezervnih<br />

delov v različnih državah in s povečanjem števila<br />

strokovnjakov za hidravliko, je Doppelmayr-jeva<br />

služba za stranke še bližje strankam – prednost<br />

je v hitrejši dostavi, saj med drugim ni izgube<br />

časa zaradi carinjenja. Po vsem svetu razpredena<br />

mreža službe za stranke je uspela še skrajšati<br />

odzivni čas. Če želimo povečati varnost<br />

in razpoložljivost žičnice, je slednje zelo pomembno.<br />

Služba za stranke: uporaba sinergije<br />

V primeru izpuščenega servisnega termina, služba<br />

za stranke stopi v stik s stranko. Kdor skrbno<br />

načrtuje, lahko izkoristi celo vrsto prednosti:<br />

Tako se lahko na primer v okviru servisa opravijo<br />

tudi zakonsko predpisani preizkusi, pri<br />

čemer se lahko dokumentacija za ustrezne certifikate<br />

pripravi vnaprej. Sodelavci službe za<br />

stranke se ob svojem obisku pozanimajo tudi o<br />

potrebah po rezervnih delih. Stranke izkoristijo<br />

tudi priložnost za nadaljnje izobraževanje svojih<br />

sodelavcev in rezervirajo servisni termin tako,<br />

da lahko njihovi upravljavci pogledajo Doppelmayr-jevim<br />

strokovnjakom za hidravliko „čez<br />

ramo“ in pri tem pridobijo nova znanja. |<br />

Pregled hidravličnih tečajev<br />

Doppelmayr ponuja vsem upravljavcem in<br />

vzdrževalcem vseh tipov žičnic hidravlične<br />

tečaje – od takih, ki omogočajo osnovno<br />

spoznavanje sistemov, pa do tečajev, ki<br />

obravnavajo poglobljene hidravlične vsebine.<br />

Prvi hidravlični tečaji se začnejo spomladi<br />

leta 2<strong>01</strong>5. Pravočasno se pozanimajte.<br />

Izvleček iz izobraževalnega programa:<br />

• Osnove hidravlike<br />

• Pogoni in hidravlika za napredne<br />

• Maziva, hidravlična olja, reduktorji<br />

• idr.<br />

Podrobnejše informacije o<br />

tem tečaju in drugih tečajih<br />

Doppelmayr-jevega izobraževalnega<br />

programa ter<br />

trenutno veljavni razpored<br />

izobraževanj boste našli na<br />

spletu: service.doppelmayr.com


26<br />

Razno<br />

Strokovno izobraževanje<br />

24<br />

Vajenci so začeli jeseni 2<strong>01</strong>4 pri<br />

Doppelmayr-ju izobraževanje za<br />

različne elektrotehnične in strojne<br />

poklice. Vajeništvo opravijo v obratih v Wolfurtu.<br />

Izobraževanje strokovnih kadrov ima pri<br />

Doppelmayr-ju dolgo tradicijo. Od leta 1892<br />

izobražuje mednarodni koncern lastne strokovnjake<br />

v okviru dualnega izobraževalnega<br />

sistema in omogoča veliko mladim optimalen<br />

vstop v področje žičničarske tehnike. |<br />

Doppelmayr-jeva učna delavnica<br />

Novi vajenci<br />

od jeseni 2<strong>01</strong>4<br />

Skupaj vajencev 89<br />

24 vajencev<br />

„Kakovost<br />

se začne pri<br />

izobraževanju.“<br />

Georg Dür, vodja<br />

izobraževanja<br />

vajencev<br />

Poklici<br />

Vrhunci<br />

Elektrotehnik,<br />

strojni tehnik,<br />

izdelovalec kovinskih konstrukcij<br />

oblikovalec kovin<br />

Interno izobraževanje<br />

vajencev od leta 1892<br />

Lastna učna delavnica od leta 1979<br />

„Odličen učni obrat“ od leta 1997<br />

www.lehre-bei-doppelmayr.at<br />

2 uvrstitvi med prvih 10: „The Best Family Rides in America“<br />

Theme Park Insider, spletni vodič po najbolj<br />

popularnih zabaviščnih parkih po celem<br />

svetu, ki ga ustvarjajo uporabniki, je v sredini<br />

prejšnjega leta izbral najbolj priljubljene/družinam<br />

prijazne zabaviščne in tematske parke v<br />

ZDA: Z nagrajencema Bayside Skyride v Sea<br />

Worldu, San Diego (9. mesto) in Harry Potter’s<br />

Hogwarts Express v Universal Studios na Floridi<br />

(1. mesto) sta bili nagrajeni tudi dve napravi skupine<br />

Doppelmayr/Garaventa s kabinami CWA. |<br />

Uvrstitve<br />

1. mesto: Harry Potter’s Hogwarts Express,<br />

Universal Orlando Resort, Orlando/Florida<br />

9. mesto: Bayside Skyride, SeaWorld,<br />

San Diego/Kalifornija<br />

www.themeparkinsider.com/flume/2<strong>01</strong>408/4172/


Razno<br />

27<br />

Zapomnite<br />

si<br />

datum<br />

Skupina Doppelmayr/<br />

Garaventa se bo aprila 2<strong>01</strong>5<br />

znova predstavila na sejmu<br />

Interalpin s svojimi tehničnimi<br />

vrhunci. Izkoristite priložnost in<br />

se oglasite na pogovor v našem<br />

razstavnem prostoru na<br />

največjem mednarodnem strokovnem<br />

sejmu za planinske tehnologije.<br />

Z veseljem si bomo<br />

za vas vzeli čas in vam pokazali<br />

prave inovacije iz sveta<br />

žičnic. |<br />

SEJEM INTERALPIN 2<strong>01</strong>5<br />

Innsbruck (AUT)<br />

15.–17. april 2<strong>01</strong>5<br />

Georg Scheu / OPEV<br />

V spomin<br />

Andrea Doppelmayr<br />

Andrea Doppelmayr je pri komaj 51 letih<br />

19. oktobra 2<strong>01</strong>4 podlegla težki bolezni.<br />

Andrea je bila od leta 1979 v družinskem<br />

podjetju odgovorna za delo s strankami<br />

in njihovo šolanje. Vedno znova je predstavljala<br />

Doppelmayr po celem svetu:<br />

na sejmih, obiskih strank in pri otvoritvi<br />

žičnic. Še zlasti se je s svojo človečnostjo<br />

in srčnostjo izkazala pri stikih z drugimi<br />

kulturnimi krogi. Andrea, hvala za čas,<br />

ki smo ga lahko prebili s tabo. |<br />

Predsednik OPEV, Walter Wagner (prvi z leve) in Gerlind Weber, vnukinja avstrijskega izumitelja turbin<br />

Viktorja Kaplana (četrta z leve), sta predala častni znak za dosežke na področju izumov Doppelmayrjevima<br />

predstavnikoma Christophu Hintereggerju und Gernotu Fischerju.<br />

Priznanje za<br />

inovativne ideje<br />

Avstrijsko združenje inovatorjev, lastnikov<br />

patentov in izumiteljev - Österreichische Innovatoren-,<br />

Patentinhaber- und Erfinderverband<br />

(OPEV) je podelilo Doppelmayr-ju v sredini oktobra<br />

2<strong>01</strong>4 Kaplanovo medaljo. Zelo cenjeno<br />

medaljo, ki se imenuje po prof. dr. Viktorju Kaplanu,<br />

izumitelju istoimenske turbine, je prejel<br />

Doppelmayr v kategoriji Izumi in inovacije. Namen<br />

priznanja je motivirati inovativne posameznike<br />

v Avstriji, ki je revna s surovinami, za<br />

razvoj izjemnih izdelkov in storitev. |<br />

Impresum<br />

Lastnik medija, izdajatelj in založnik: Doppelmayr Seilbahnen<br />

GmbH, poštni predal 20, Rickenbacherstrasse 8-10, 6922<br />

Wolfurt, Avstrija, dm@doppelmayr.com, www.doppelmayr.<br />

com; Besedila in redakcija: Doppelmayr Seilbahnen GmbH<br />

v sodelovanju z ikp Vorarlberg GmbH, www.ikp.at; Grafika<br />

in postavitev: Doppelmayr Seilbahnen GmbH v sodelovanju<br />

s KONZETT BRENNDÖRFER, www.agenturkb.com; Fotografije:<br />

Doppelmayr; Tisk: Thurnher, Rankweil; Uredniška<br />

politika v skladu s čl. 25 Zakona o medijih: Aktualne informacije<br />

za stranke, partnerje in sodelavce skupine Doppelmayr/<br />

Garaventa; Način izhajanja: Medij izhaja trikrat letno in<br />

se brezplačno posreduje strankam in partnerjem skupine<br />

Doppelmayr. Ponatis je dovoljen le z navedbo vira in izrecnim<br />

pisnim dovoljenjem . Stanje: December 2<strong>01</strong>4, pridržujemo<br />

si pravico do tiskarskih in stavskih napak, veljajo splošni<br />

poslovni pogoji (AGB).<br />

www.doppelmayr.com


Svet žičnic<br />

Prilagodljivost, pripravljenost in izkušnje omogočajo skupini Doppelmayr/Garaventa, da je vedno kos novim izzivom na tradicionalnih<br />

in novih trgih. Tehnični napredek je za vse sodelavce skupine Doppelmayr/Garaventa velika priložnost za vrhunske dosežke.<br />

Zato vsako novo žičnico v tesnem sodelovanju s stranko skrbno prilagodijo njeni nalogi in čim bolj previdno speljejo po terenu.<br />

Pri tem sta na prvem mestu varnost in udobje.<br />

Gosta mreža servisnih in vzdrževalnih podružnic po vsem svetu vedno zagotavlja hitro in zanesljivo oskrbo. Pogled v prihodnost,<br />

prepoznavanje trendov, inovacije – na to se lahko zanesejo stranke skupine Doppelmayr/Garaventa. Za vas postavljamo najboljše<br />

žičnice na svetu.<br />

www.doppelmayr.com<br />

... do vrhunskih dosežkov.<br />

Od izzivov ...<br />

Doppelmayr Seilbahnen GmbH, Rickenbacherstraße 8-10, Postfach 20, 6922 Wolfurt / Avstrija<br />

Garaventa AG, Birkenstrasse 47, 6343 Rotkreuz / Švica

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!