B-DUAL - Britax Römer
B-DUAL - Britax Römer
B-DUAL - Britax Römer
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
teljesen előre a védőtetőt 59.<br />
Az adapter-váz használata az alsó<br />
hordozóüléshez<br />
FIGYELMEZTETÉS! Minden esetben<br />
kövesse a hordozóülés és a hozzá<br />
használt tartozékok útmutatóit.<br />
FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt<br />
győződjön meg róla, hogy a<br />
hordozóülés rögzítései megfelelően<br />
felszerelésre és rögzítésre kerültek-e.<br />
� A hordozóülésnél fogva sose<br />
emelje meg a babakocsit.<br />
� Mielőtt a hordozóülést behelyezi a<br />
babakocsiba, vagy kiveszi abból, a<br />
rögzítőfékekkel biztosítsa ki a<br />
babakocsit.<br />
Az adapterváz lehetővé teszo a<br />
hordozóülés behelyezést a B-Dual<br />
második ülés helyére.<br />
A következő <strong>Britax</strong>/RÖMER 0+<br />
hordozóüléseket alkalmazhatja:<br />
• BABY-SAFE plus (ehhez kell még<br />
az „A típusú” adapter).<br />
• BABY-SAFE plus SHR<br />
• BABY-SAFE plus II (ehhez kell még<br />
az „A típusú” adapter).<br />
• BABY-SAFE plus SHR II<br />
Az adapterváz használatakor a<br />
hodozóülés csak menetirányban<br />
használható.<br />
34<br />
� Odprite zadrgo in preklopite<br />
zložljivo streho 59 čisto naprej.<br />
Uporaba okvirja adapterja za spodnjo<br />
sedežno školjko<br />
OPOZORILO! Vedno upoštevajte<br />
navodila v navodilih za uporabo vaše<br />
sedežne školjke ter navodila<br />
uporabljene opreme.<br />
OPOZORILO! Zagotovite, da so<br />
zaskočke sedežne školjke pred<br />
uporabo pravilno nameščene in so<br />
zaskočile.<br />
� Otroškega vozička nikoli ne dvignite<br />
za sedežno školjko.<br />
� Otroški voziček vedno zavarujte z<br />
zavorami pred nameščanjem ali<br />
ponovnim odstranjevanjem<br />
sedežne školjke na otroški voziček.<br />
Okvir adapterja omogoča vstavljanje<br />
sedežne školjke v položaj dodatnega<br />
sedeža na B-Dual.<br />
Uporabite lahko naslednje sedežne<br />
školjke <strong>Britax</strong>/RÖMER 0+:<br />
• BABY-SAFE plus (dodatno je<br />
potreben adapter „Tip A“).<br />
• BABY-SAFE plus SHR<br />
• BABY-SAFE plus II (dodatno je<br />
potreben adapter „Tip A“).<br />
• BABY-SAFE plus SHR II<br />
Sedežno školjko lahko pri uporabi<br />
okvirja adapterja uporabljate le v smeri<br />
vožnje.<br />
� Otvorite patentni zatvarač i<br />
preklopite krov 59 potpuno prema<br />
naprijed.<br />
Uporaba okvira za adapter za donju<br />
nosiljku/autosjedalo<br />
UPOZORENJE! Uvijek slijedite upute<br />
za svoju nosiljku/autosjedalo te za<br />
dodatnu opremu kojom se koristite s<br />
nosiljkom/autosjedalom.<br />
UPOZORENJE! Uvjerite se da su<br />
naprave za učvršćenje nosiljke/<br />
autosjedala prije uporabe pravilno<br />
postavljene i uglavljene.<br />
� Dječja kolica nikada nemojte<br />
podizati povlačenjem nosiljke/<br />
autosjedala.<br />
� Dječja kolica uvijek osigurajte<br />
kočnicama prije nego što u njih<br />
postavljate nosiljku/autosjedalo ili je<br />
iz njih vadite.<br />
Okvir adaptera dopušta postavljanje<br />
nosiljke/autosjedala u položaj<br />
dodatnog sjedala na modelu B-Dual.<br />
Mogu se rabiti sljedeće <strong>Britax</strong>ove/<br />
RÖMER-ove nosiljke/autosjedala<br />
grupe 0+:<br />
• BABY-SAFE plus (dodatno je<br />
potreban adapter „Tip A“).<br />
• BABY-SAFE plus SHR<br />
• BABY-SAFE plus II (dodatno je<br />
potreban adapter „Tip A“).<br />
• BABY-SAFE plus SHR II<br />
Nosiljka/autosjedalo može se u<br />
kombinaciji s okvirom adaptera rabiti<br />
samo u smjeru vožnje.