11.12.2012 Aufrufe

LA LOUPE Lech Zürs No. 2 - Summer Edition

LA LOUPE Lech Zürs No. 2

LA LOUPE Lech Zürs No. 2

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Sagmeister – Der Mann im Gasthof Post:<br />

BRUNELLO CUCINELLI, DOLCE<br />

& GABBANA, PRADA MI<strong>LA</strong>NO,<br />

PRADA ROSSA, SANTONI, WINDSOR,<br />

ERMENEGILDO ZEGNA,<br />

SEVEN FOR ALL MANKIND, ...<br />

DER MANN<br />

Gasthof Post<br />

Hotel Gasthof Post<br />

Dorf 11<br />

6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

+43 5583 3915<br />

DER MANN<br />

Öffnungszeiten: Montag: 14 – 18 Uhr, Dienstag – Samstag: 9 – 1230 Uhr & 14 – 18Uhr


Sagmeister Boutique im Gasthof Post:<br />

BRUNELLO CUCINELLI, MISSONI,<br />

SCHUMACHER, IRIS VON ARNIM,<br />

STEL<strong>LA</strong> MCCARTNEY, ...<br />

DIE FRAU<br />

Boutique<br />

Hotel Gasthof Post<br />

Dorf 11<br />

6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

+43 5583 30921<br />

DIE FRAU




������<br />

�<br />

��<br />

��<br />

���������<br />

�����<br />

����������<br />

���������<br />

������


���<br />

���<br />

���<br />

�������<br />

��������������<br />

���������<br />

����������<br />

�������<br />

��������<br />

���������


Bergfreundschaft.<br />

Mountain Friendship.<br />

Als <strong>Lech</strong>er Bank schöpfen unsere Kraft<br />

aus der Region. Wir leben unsere Werte,<br />

gegenüber der Natur, gegenüber den<br />

Menschen und ganz besonders auch<br />

gegenüber Ihnen als Kunde. So werden<br />

auch Sie Teil eines Ganzen und profitieren<br />

von dieser Stärke.<br />

Tel. +43 (0) 55 83 26 26<br />

www.lechbank.com<br />

As a bank based in the village of <strong>Lech</strong>,<br />

we draw our strength from our local<br />

surroundings. We live by what we value<br />

and nurture a respect for nature, for<br />

humanity and, in particular, for you as<br />

our customer. You too become part of<br />

a whole and profit from this strength.


��������������������<br />

�������������������<br />

���������������������������������<br />

dt. ∕ Nach der erfolgreichen Premiere im Winter liegt nun die erste<br />

Sommerausgabe des Gästeführers <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> in Ihren Händen. Es<br />

freut mich sehr, dass dieses Druckwerk auch für unsere Sommergäste<br />

zur Verfügung steht. Der <strong>Lech</strong>er Bergsommer ist sehr vielfältig, und es<br />

gibt jede Menge unterschiedliche Möglichkeiten der Urlaubsgestaltung.<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> greift viele interessante und wichtige Themen auf und<br />

präsentiert einen bunt gemischten Überblick über das mannigfaltige<br />

Angebot des <strong>Lech</strong>er Bergsommers. Ganz egal ob es sich dabei um<br />

Berg- und Wandertipps, kulinarische Empfehlungen, Veranstaltungshinweise,<br />

Hintergrundberichte oder Interviews handelt, der Gästeführer<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> bietet für jeden die passende Information und damit<br />

gleichzeitig auch Anregung für eine persönliche Urlaubsgestaltung. Klar<br />

strukturiert und in moderner Form werden die Themen aufgearbeitet<br />

und mit den entsprechenden Bildern optisch aufgewertet. Ich wünsche<br />

allen unseren Gästen eine erlebnisreiche, erholsame und vor allem<br />

genussreiche Urlaubszeit im <strong>Lech</strong>er Bergsommer.<br />

engl. ∕ After the successful premiere in winter you are now holding the<br />

�rst summer edition of the <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> guest guide in your hands. I am<br />

very glad that this publication is now also available for our summer<br />

guests. The alpine summer in <strong>Lech</strong> o�ers manifold possibilities for one’s<br />

holiday. <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> addresses many important topics and presents them<br />

in a diverse overview over the broad range of entertainment possibilities<br />

in the alpine summer in <strong>Lech</strong>. <strong>No</strong> matter if its about mountain and<br />

hiking tips, culinary recommendations, event tips, background stories or<br />

interviews, the guest guide <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> o�ers the right information and<br />

simultaneously provides suggestions for one’s personal holiday planning.<br />

The topics are presented in a clearly structured and modern form, �tting<br />

images provide the perfect visual illustrations. I wish our holiday guests<br />

an exciting, relaxing and of course pleasurable holiday time in <strong>Lech</strong>’s<br />

alpine summer.<br />

������������<br />

������������������<br />

�������������<br />

������������<br />

��������������<br />

�����������������<br />


�<br />

�������������<br />

�������������<br />

��������������������<br />

dt. ∕ <strong>Lech</strong> ist als Skiort weltbekannt. Aber zum<br />

schönsten Dorf Europas wurde es im Sommer. Mit<br />

diesem Titel kürte die Vereinigung Entente Florale<br />

2004 den Ort und bestätigte damit, was Sommergäste<br />

und Einheimische schon lange wussten.<br />

Es ist ein Ort, den man im Sommer neu entdeckt: Die Hänge in sattem<br />

Grün, die Berggipfel entblößt vom Schnee, in den Ohren Kuhglocken<br />

und rauschende Bäche. Eine Atmosphäre zum Krafttanken.<br />

Entspannt. Entschleunigt. Hierher ent�iehen Gäste dem hektischen<br />

Alltag und der glühenden Hitze der Großstädte, um auf die Berge<br />

rund um <strong>Lech</strong> und <strong>Zürs</strong> zu wandern. Je nach Route begegnen<br />

einem dort Eisenmänner des mittlerweile bekannten Kunstprojekts<br />

Horizon Field von Anthony Gormley. Apropos Route: Die führt<br />

auch im Rennsport nach <strong>Lech</strong>. Bei der diesjährigen dritten Arlberg<br />

Classic Car Ralley oder der durch <strong>Lech</strong> führenden „Best-of-the-<br />

Alps“ Classic. Einen Blick auf sportliche Höchstleistungen gibt’s<br />

dieses Jahr Ende August beim Trans Vorarlberg Triathlon vom<br />

Bodensee zum Arlberg. Wer nicht ganz so ambitioniert ist, spaziert<br />

nach Zug, nimmt den kostenlosen Ortsbus oder die Gondel nach<br />

Oberlech, wo zahlreiche Hütten, Restaurants und Sonnenterrassen<br />

geö�net sind. Eine neue Art der Fortbewegung: Die E-Mobilität in<br />

<strong>Lech</strong> mit E-Bikes oder Elektroautos, zum Ausleihen vor der Postgarage.<br />

Also ganz egal, wonach Ihnen der Sinn steht: Das Team von<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> (frz. Die Lupe) wünscht Ihnen einen schönen Sommerurlaub<br />

in <strong>Lech</strong> und viel Spaß beim Blättern, Lesen und Entdecken!


engl. ∕ <strong>Lech</strong> as a skiing destination is known in the<br />

whole world. But it became Europe’s most beautiful<br />

village in summer. In 2004 the association Entente<br />

Florale awarded <strong>Lech</strong> with this title and con�rmed<br />

what locals and tourists have known all along.<br />

<strong>Lech</strong> is a place, where one can rediscover summer: The hillsides are<br />

covered in lush green, the peaks are free of snow, the sound of cowbells<br />

and streams rushing downhill is everywhere. An atmosphere where<br />

one can recharge. Become relaxed. Decelerated. Guests come here to<br />

escape their hectic everyday life and the blistering heat of cities and<br />

to hike the mountains surrounding <strong>Lech</strong> and <strong>Zürs</strong>. Depending on the<br />

hiking route, one may encounter the famous “Eisenmänner” (“Iron<br />

men”), part of the renowned arts project “Horizon Field” by Anthony<br />

Gormley. Speaking of routes: There are racing routes that lead<br />

through <strong>Lech</strong> too. That’s the case with the third Arlberg Classic Car<br />

Rally or the „Best-of-the-Alps“ Classic. Great sports performances<br />

can be observed at the end of August during the TransVorarlberg<br />

Triathlon from Lake Constance to the Arlberg. Those who are not<br />

quite so ambitious can walk to Zug, take the free bus or a cablecar to<br />

Oberlech, where numerous chalets, restaurants and sun terraces are<br />

open. A new type of mobility: E-mobility in <strong>Lech</strong>, with e-bikes and ecars,<br />

for rent right in front of Postgarage. So no matter what you feel<br />

like doing: The <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> (fr: the magnifying glass) team wishes<br />

you a beautiful summer vacation in <strong>Lech</strong> and lots of fun lea�ng<br />

through this guide, reading it and discovering!<br />

��������������������<br />

��������������������<br />

���������������������<br />


�������<br />

����<br />

������


Understatement. Tradition. Qualität.<br />

��������������������������������������<br />

��������������������������������������������������������������������������������������


����������������<br />

����������<br />

Die Energie-Modellregion<br />

<strong>Lech</strong>-Warth setzt ein<br />

weiteres Zeichen in Sachen<br />

Energiee�zienz. Mit der<br />

Erö�nung der ersten<br />

VLOTTE e-station in<br />

<strong>Lech</strong> werden Bewohner<br />

und Gäste jetzt elektromobil:<br />

Kostengünstig und<br />

unkompliziert können sie<br />

hier zwei Elektroautos,<br />

������<br />

fünf Elektroroller und 20<br />

Elektrofahrräder ausleihen.<br />

�������������<br />

���������<br />

<strong>No</strong>ch bis Herbst 2012 ist<br />

im Museum Huber-Hus<br />

in <strong>Lech</strong> die Sonderausstellung<br />

„BlüteZeit“ zu<br />

bewundern. Die Werke der<br />

„unARTigen Bäuerinnen<br />

und <strong>Lech</strong>erinnen“<br />

betrach ten u. a. die Bezie-<br />

����<br />

hungen zwischen P�anzen<br />

und Menschen sowie die<br />

Symbolik der P�anzenwelt<br />

aus einem neuen Blickwinkel.<br />

Geö�net DI, DO, SO<br />

von 15 bis 18 Uhr.<br />

�������������������<br />

������������������<br />

���������������<br />

Ein außergewöhnliches<br />

„Autorennen“ verbindet<br />

vom 24. bis 30. Juni 2012


sechs renommierte „Bestof-the-Alps“-Destinationen<br />

in Österreich, Deutschland<br />

und der Schweiz. Und weil<br />

sich automobile Klassiker<br />

und der Arlberg bekanntlich<br />

magisch anziehen,<br />

bremsen die Rally-Teilnehmer<br />

auf ihrer 1500<br />

km langen Genussfahrt<br />

natürlich in <strong>Lech</strong>.<br />

����������������������<br />

Von 27. bis 29. Juli 2012<br />

�ndet am Fischteich in<br />

Zug wieder das legendäre<br />

Fischerfest 2012<br />

statt. Zugleich feiert der<br />

Fischereiverein <strong>Lech</strong> sein<br />

40-jähriges Bestehen – mit<br />

Livemusik, kulinarischen<br />

Köstlichkeiten und einer<br />

Fischermesse. Abends<br />

��������������������������������������������������������������������<br />

gibt’s einen kostenlosen<br />

Bustransfer!<br />

���������������������<br />

Vorarlbergs internationale<br />

Musikhighlights<br />

werden durch eine kleine,<br />

vielbeachtete Konzertreihe<br />

ergänzt: Im exklusiven<br />

Ambiente des Hotel Berghof<br />

in <strong>Lech</strong> treten seit<br />

Sommer 2008 immer wieder<br />

re nom mierte Gesangskünstler<br />

auf. Auch für den<br />

3. August 2012 verspricht<br />

Miles Clery-Fox, Gründer<br />

und Leiter des „Lieder<br />

am Berghof“-Zyklus, eine<br />

höchst musikalische<br />

Überraschung.<br />

���������������������<br />

Das „Fest am Berg“ am<br />

5. August 2012 ist ein<br />

Fixtermin für die ganze<br />

Familie. Ab 11.00 Uhr<br />

erwarten Sie bei der<br />

Bergstation der Rü�kopf-<br />

Bahn Stimmungsmusik,<br />

heimische Schmankerl und<br />

ein herrlicher Panoramablick.<br />

Das umfangreiche<br />

Programm bietet auch<br />

den kleinen Gästen Spaß<br />

und Unterhaltung. Hinauf<br />

geht’s per Gondel oder per<br />

pedes!<br />

����������������<br />

���������������������<br />

�������<br />

Am Sonntag, den 26.<br />

August 2012, heißt es<br />

Fitness beweisen: Der<br />

TransVorarlberg Triathlon<br />

führt die Starter vom<br />

��


������������������������������������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������������������������������������������������������������<br />

Bodensee bis zum Arlberg<br />

und lässt sie dabei 1,2 km<br />

schwimmen, 102 km Radfahren<br />

und 12 km laufen.<br />

Letzteres in und rund ums<br />

malerische <strong>Lech</strong>, Anfeuern<br />

erwünscht!<br />

�������������������<br />

�����������<br />

Als kürzlich der Senat<br />

der Wirtschaft im Wiener<br />

Headquarter von Bene<br />

zusammentraf, um sich<br />

Gedanken über die Zukunft<br />

Europas zu machen,<br />

war u. a. Arlberg Express-<br />

Busunternehmer Horst<br />

Fritz im hochkarätigen<br />

Teilnehmerfeld vertreten.<br />

��������������� – Energie<br />

für Körper, Geist und<br />

Seele. Hochenergetisiertes,<br />

bleifreies Kristallglas regt<br />

Ihren Energie�uss an<br />

und macht Sie rundum<br />

entspannt, �t und ein<br />

bisschen glücklicher. Mehr<br />

zur 40-min. Anwendung<br />

und Buchungen unter:<br />

������������������������������<br />

�����������������������<br />

���������������������������<br />

����������������������������<br />

������������������<br />

�����������<br />

The energy model region<br />

<strong>Lech</strong>-Warth sets yet another<br />

sign when it comes to<br />

energy e�ciency. With the<br />

inauguration of the �rst<br />

VLOTTE e-station in <strong>Lech</strong>,<br />

locals and guests now enter<br />

the world of electric mobility:<br />

here you can rent two<br />

e-cars, �ve e-scooters and<br />

20 e-bikes – it’s inexpensive<br />

and uncomplicated!<br />

��������������<br />

��������<br />

Until autumn 2012, the<br />

special exhibition „Blüte-<br />

Zeit“ (“blooming time”)<br />

can be admired at the<br />

Huber-Hus museum in<br />

<strong>Lech</strong>. The works of art by<br />

“unARTigen Bäuerinnen<br />

und <strong>Lech</strong>erinnen” depict<br />

the relationship between<br />

plants and men as well as<br />

the symbolism of �ora from<br />

an entirely new point of<br />

view. Open tues, thurs, sun<br />

from 3 pm to 6 pm.<br />

��������������������������<br />

�������������������������<br />

An extraordinary “car<br />

race” is going to connect<br />

six renowned “Best-ofthe-Alps”<br />

destinations in<br />

Austria, Germany and<br />

Switzerland between June<br />

24th and 30th, 2012. And<br />

because the automobile<br />

classics and the Arlberg<br />

attract each other, as we<br />

know, the participants of<br />

the Rally will obviously<br />

take a break from their<br />

1,500km long joyride<br />

in <strong>Lech</strong>.


���������������������<br />

The legendary �sher’s<br />

party at the �sh pond in Zug<br />

will take place from July<br />

27th to July 29th, 2012.<br />

Simultaneously the �sher’s<br />

association <strong>Lech</strong> celebrates<br />

its 40th anniversary – with<br />

live music, culinary delights<br />

and a �shing fair. At night<br />

there will be a free shuttle<br />

service.<br />

�������������������������<br />

A much-noticed concert<br />

series that complements<br />

Vorarlberg’s international<br />

musical highlights: Since the<br />

summer of 2008, a number<br />

of renowned singers have appeared<br />

in the exquisite environment<br />

of the Hotel Berghof<br />

in <strong>Lech</strong>. Miles Clery-Fox,<br />

founder and manager of<br />

the “Lieder am Berghof”<br />

(“Songs at Berghof”) series<br />

promises yet another great<br />

musical surprise for the<br />

August 3rd, 2012.<br />

������������������<br />

�����������<br />

The „Fest am Berg“<br />

(festival on the mountain)<br />

on August 5th is a set date<br />

for the whole family. By the<br />

summit station of Rü�kopf-<br />

Bahn, from 11am onwards,<br />

you are welcomed with great<br />

music, local specialties<br />

and an amazing panoramic<br />

view. The extensive<br />

programme also caters to the<br />

entertainment needs of our<br />

youngest guests. Up you go,<br />

in a gondola or on foot!<br />

����������������<br />

���������������������<br />

�������<br />

On Sunday, August 26th<br />

2012 you can prove your �tness:<br />

The TransVorarlberg<br />

triathlon leads the participants<br />

form Lake Constance<br />

to the Arlberg, where they<br />

will do 1.2km of swimming,<br />

102km of cycling and run<br />

another 12km. The last<br />

stage of the triathlon leads<br />

them around picturesque<br />

<strong>Lech</strong> – whooping is desired!<br />

�������������������<br />

�����������<br />

Recently, when the senate of<br />

economics met at the Viennese<br />

Bene Headquarters, in<br />

order to give thought to the<br />

future of Europe, Arlberg<br />

Express bus company<br />

manager Horst Fritz was<br />

one of the distinguished<br />

participants.<br />

������������������<br />

Energy for body, mind<br />

and soul. Highly energized,<br />

lead-free crystal glass<br />

stimulates the �ow of energy<br />

and makes you relaxed, �t<br />

and a bit happier too. More<br />

information on 40 minute<br />

sessions and booking<br />

info under: �����������������<br />

��������������������������<br />

�������������������������<br />

����������������������������


M O D E V O M B E R G , S O N I A Z I M M E R M A N N , T + F 0 5 5 8 3 / 4 0 0 8 0<br />

WWW.LENAI-LINAI.AT MADE IN VORARLBERG / AUSTRIA<br />

(SIE FINDEN UNS IM GEBÄUDE: PIZZERIA DON ENZO - RICHT U NG KIRCHE )<br />

FOTO: SCHNAPPSCHUSS RIA


���������������<br />

��������������������<br />

�����������������������������������������<br />

dt. ⁄ Viele Menschen stellen sich Wintersportorte im Sommer als<br />

leere Geisterorte in karger Natur vor. <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> ist anders, und wir<br />

freuen uns, dass immer mehr Wintergäste unsere Gemeinde ohne<br />

Schneemantel kennenlernen möchten. Es empfängt sie ein lebendiger,<br />

moderner Ort, der nichts von seinem ursprünglichen Charakter<br />

eingebüßt hat. Umgeben von einer tiefgrünen bis felsgrauen<br />

Bergwelt. Echte Tradition und fortschrittliche Gastlichkeit gehen<br />

im „schönsten Dorf Europas“ Hand in Hand. Mehr Raum für<br />

Entspannung, mehr Zeit zum Genießen: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> verwöhnt seine<br />

Sommergäste mit Top-Gastronomie und gut 200 Beherbergungsbetrieben<br />

vom Appartement bis zum Luxushotel. Das blühende<br />

Wandergebiet, die unberührte Natur, sehenswerte Ausstellungen<br />

und spannende Events bewegen von einem Höhepunkt zum<br />

nächsten.<br />

engl. ⁄ Many people picture winter sports destinations as barren<br />

ghost towns in summer. <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> is quite di�erent and we’re glad<br />

that ever more winter guests want to get to know us without their<br />

winter coat on. They are welcomed by a lively, modern village that<br />

hasn’t lost any of its original charm. Surrounded by a deep green to<br />

rocky grey mountain environment. Rich tradition and modern hospitality<br />

go hand in hand in “Europe’s most beautiful village”. More<br />

room for relaxation, more time to enjoy: <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> treats its summer<br />

guests to an amazing culinary o�er and more than 200 accommodation<br />

options from holiday apartment to luxury hotel. The �owering<br />

hiking area, the pristine nature, great exhibitions and exciting<br />

events take you from one highlight to the next.<br />

��������������������<br />

��


����<br />

��������<br />

��


��������<br />

dt. ⁄ Jeder kennt Joey Kelly. Die Jüngeren von<br />

seinen TV-Auftritten bei „Schlag den Star“ und<br />

Stefan Raabs Wok-WM. Alle über Endzwanzig<br />

kriegen beim Gedanken an seine singende Großfamilie<br />

heute noch feuchte Augen. Mit großer<br />

Ausdauer und eiserner Disziplin rückt Joey Kelly<br />

der „Hysterie des Körpers“ zu Leibe.<br />

�������Du bist Extremsportler, Künstler, Manager<br />

und Familienvater. Auch ein Kontrollfreak?<br />

�������Zunächst bin ich Ausdauersportler, kein Extremsportler.<br />

Wenn du willst, dass so viele Dinge gleichzeitig in deinem Leben<br />

gut laufen, ist es unerlässlich, auch einige Aufgaben abzugeben.<br />

Dazu gehört natürlich dann, gelegentlich zu überprüfen, ob diese<br />

Aufgaben so ausgeführt werden, wie du es dir vorstellst.<br />

�������Welchen Platz nimmt die Musik heute in deinem Leben ein?<br />

�������Zurzeit spielt die Musik eine untergeordnete Rolle in<br />

meinem Leben. Der Sport, meine Referententätigkeit und<br />

meine Familie stehen an erster Stelle.<br />

��


��<br />

�������Würdest du mit deinen eigenen Kindern<br />

als Straßenmusiker auftreten?<br />

�������Die Karriere der Kelly Family begann damit, dass wir im<br />

Ausland komplett ausgeraubt wurden, kein Geld mehr hatten und<br />

mein Vater deshalb auf die Idee kam, mit Straßenmusik Geld zu<br />

verdienen.Ich würde das heute in einer ähnlichen Situation mit meinen<br />

Kindern wohl nicht mehr tun, falls es sich irgendwie vermeiden<br />

ließe.<br />

�������Stichwort Kindererziehung: autoritär oder laissez-faire?<br />

�������Der gesunde Mittelweg ist mein Weg. Generell lasse ich meine<br />

Kinder das machen, was ihnen Spaß macht, denn sie sollen eine<br />

glückliche und zufriedene Kindheit haben. Werden dabei allerdings<br />

vorher abgesteckte Grenzen überschritten, muss ich dies mit ihnen<br />

besprechen und Einhalt gebieten.<br />

�������Stimmt es, dass du durch eine Wette zum Ausdauersport<br />

gekommen bist?<br />

�������Ja, das ist richtig. Meine Schwester Patricia hatte vor Jahren<br />

mit mir gewettet, dass ich es nicht scha�e, zusammen mit ihr einen<br />

Triathlonwettkampf zu bestehen. Am Ende hatte sie den Wettkampf<br />

wegen Krankheit abgesagt und ich bin mit viel Kampfgeist fast als<br />

Letzter ins Ziel gekommen.<br />

�������Macht Erfolg, egal, ob auf der Bühne oder im Sport, süchtig?<br />

�������Es ist ein schönes Gefühl, erfolgreich zu sein, aber dafür muss<br />

man auch konstant hart arbeiten. Sport ist dabei wie eine Droge, die<br />

mir immer wieder zu neuen Kräften verhilft.<br />

�������Worin liegt für dich der Reiz des Extremen?<br />

�������Wenn du Dinge scha�st, von denen viele Menschen glauben,<br />

sie nicht bewältigen zu können, ist das mit schönen Emotionen<br />

verbunden. Aber in erster Linie möchte ich nicht anderen etwas<br />

beweisen, sondern mir selbst.<br />

�������Warst du schon einmal wirklich am Limit, und wenn ja:<br />

Was läuft da im Kopf ab?<br />

�������Es gab schon mehrfach extreme Situationen, in denen ich


ans Aufhören gedacht habe. Aber mein innerer Schweinehund hat<br />

dann immer wieder gesagt: Joey, du scha�st das, es ist möglich,<br />

du gibst jetzt nicht auf!<br />

�������Dein neues Buch heißt „Hysterie des Körpers“.<br />

Hat eigentlich jeder Mensch die mentale Kraft,<br />

die Bedürfnisse des Körpers zu besiegen?<br />

�������Meiner Meinung nach hat jeder Mensch diese Kraft,<br />

wenn er die richtige Einstellung hat. Viele Menschen glauben<br />

jedoch nicht genug an sich selbst.<br />

�������Hast du nach dem Wettlauf zum Südpol ein anderes<br />

Verhältnis zu Kälte und Schnee?<br />

�������Von einigen sportlichen Wettkämpfen kannte ich eisige Kälte<br />

und große Schneemassen schon. Aber die Situation am Südpol<br />

hat das bisher Erlebte deutlich übertro�en. Trotzdem habe ich<br />

dadurch keine Angst vor Kälte oder Schnee bekommen.<br />

�������Letztes Jahr bist du beim <strong>Lech</strong>er Höhenhalbmarathon<br />

mitgelaufen. Zeit gehabt, die Landschaft zu genießen?<br />

�������Beim Höhenhalbmarathon habe ich mich vor allem auf die<br />

richtige Einteilung meiner Kräfte und auf mich selbst konzentriert.<br />

Die schöne Landschaft hat mir dabei immer wieder gute<br />

Impulse gegeben.<br />

�������Könntest du dir vorstellen, in <strong>Lech</strong> ganz gemütlich Urlaub<br />

zu machen?<br />

�������Warum nicht? Es ist ein schöner Platz, um vom Alltag<br />

ausspannen zu können.<br />

�������Deine persönliche Zielsetzung für den TransVorarlberg<br />

Triathlon 2012?<br />

�������So gut wie möglich ins Ziel kommen.<br />

�������Bei aller Zielorientiertheit und Selbstdisziplin: Wobei wird<br />

Joey Kelly schwach?<br />

�������Ein Joey Kelly wird nicht schwach (lächelt).<br />

����������������������<br />

���������������������<br />

����������������������<br />

���������������������<br />

�������������������������<br />

����������������<br />

��


��<br />

engl. / ... Everyone knows Joey Kelly. His latest TV<br />

appearances at „Schlag den Star“ (“Beat the star”)<br />

and Stefan Raab’s Wok-World Championships. All<br />

those in their late twenties or early thirties still tear up<br />

thinking of his singing family. With great endurance<br />

and discipline Joey Kelly �ghts the “Hysteria of the body”.<br />

�������You practice extreme sports, you’re an artist, manager and family<br />

father. Are you a control freak too?<br />

�������Well �rst I’d say I practice endurance sports, not extreme sports. If<br />

you want so many things in your life to go well simultaneously you need<br />

to delegate some tasks. Obviously, from time to time you have to make sure<br />

these tasks are carried out as you intended.<br />

�������What’s the signi�cance music has in your life today?<br />

�������Right now music plays a small role in my life. Sports, my lecturing<br />

and my family come �rst.


�������Would you play music on the streets with your own children?<br />

�������The Kelly Family’s career started with us being robbed of<br />

everything we had when we were abroad and that’s how my father<br />

came up with the idea of busking. If I were in a similar situation<br />

with my kids today, I’d try to avoid this if possible.<br />

�������Speaking of parenting: authoritative or laissez-faire?<br />

�������I chose the happy medium. Generally I let my kids do what<br />

they like because I want them to have a happy childhood. If they<br />

cross certain lines though I need to talk this out with them and pull<br />

the brakes.<br />

�������Is it true that you started doing endurance sports because of<br />

a bet?<br />

������ Yes, that’s true. Years ago my sister Patricia bet that I would<br />

not be able to do a triathlon with her. At the end she cancelled<br />

because of her health and I made it across the �nish line – with a<br />

lot of �ghting spirit and I was nearly last.<br />

������� Is success – no matter if it’s on the stage or in sports –<br />

addictive?<br />

������ It’s a great feeling to be successful but to get there one has to<br />

constantly work hard. Physical exercise is like a drug that gives<br />

you new strength over and over again.<br />

�������For you, what is so exciting about the extreme?<br />

�������If you manage to do things that many other people consider<br />

impossible, there are a lot of positive emotions involved. But �rstly<br />

it’s not about proving something to someone else but proving<br />

something to myself.<br />

�������Have you ever really reached your limit and if yes: What goes<br />

on in your head in such a situation?<br />

�������I’ve experienced several extreme situations where I considered<br />

giving up. But in those situations my inner voice told me: Joey,<br />

you can do this, it’s possible, don’t give up now!<br />

��


„ ... mein innerer Schweinehund<br />

hat immer wieder gesagt: Joey,<br />

du scha�st das, es ist möglich,<br />

du gibst jetzt nicht auf!“<br />

“ ... my inner voice told me:<br />

Joey, you can do this, it’s possible,<br />

don’t give up now!!”


������������<br />

���������<br />

���������������������<br />

�������������������������<br />

�������������������������<br />

����������������������<br />

���������������������<br />

����������������������<br />

������������������<br />

���������������<br />

��������������������������������������<br />

���������������������������������<br />

��������������<br />

���������������������������<br />

������������������������������<br />

����������������<br />

��<br />

�������<br />

����������<br />

��������<br />

�����������<br />

��������� ���������<br />

���� ����<br />

�����������<br />

�����������


�������You new book is called “Hysteria of the body”. Does every person have<br />

the mental strength to win against physical needs?<br />

�������In my opinion everybody has this power if they have the right mindset.<br />

Many people don’t believe in themselves enough.<br />

�������Since your race to the South Pole – do you have a di�erent approach<br />

to cold and snow?<br />

�������Well I already knew icy cold conditions with lots of snow. But the situation<br />

at the South Pole topped everything I’ve experienced so far.<br />

Still I’m not afraid of cold and snow.<br />

�������Last year you participated in the Altitude Half Marathon in <strong>Lech</strong>.<br />

Did you have time to enjoy the scenery?<br />

�������During the Altitude Half Marathon I mostly focused on pacing myself.<br />

The beautiful scenery provided great stimuli.<br />

�������Could you imagine having a relaxed holiday in <strong>Lech</strong>?<br />

�������Why not? It’s a beautiful place to leave the daily routine behind.<br />

������� Your personal goal for TransVorarlberg Triathlon 2012?<br />

�������Achieve the best possible ranking.<br />

������� Taking all your focus and discipline into account:<br />

What is Joey Kelly’s weak spot?<br />

�������Joey Kelly doesn’t have weak spots ;)<br />

��


���������<br />

��������������<br />

��<br />

��<br />

���������������<br />

�������������<br />

������������������<br />

�������������<br />

��<br />

��<br />

�����������������������<br />

��<br />

��������<br />

������������<br />

������������<br />

��<br />

�������������<br />

������������<br />

��<br />

��<br />

��������������<br />

�����


�������<br />

��������<br />

dt. ⁄ Kein Sommermärchen, sondern wahr: Wandern<br />

rund um atemberaubende Gipfel, Schwimmen in<br />

glasklarem Gebirgsseewasser, Golfen an der frischen<br />

Bergluft, Mountainbiken auf neuen Pfaden, Fischen im<br />

Zuger Teich, Wasserrutschen mitten im Wald, Klettern,<br />

Kneipen, Gleitschirm�iegen und Staunen. Wer <strong>Lech</strong><br />

bisher nur im Winter kannte, merkt: Es ist nicht<br />

dasselbe in Grün. Sondern ein ganz neues Erlebnis.<br />

engl. ⁄ <strong>No</strong>t a summer’s tale but actually true: Hike<br />

around breathtaking summits, swim in crystal clear<br />

mount ain lakes, golf in the fresh mountain air, mountain<br />

bike on new paths, �sh at the �shing pond in Zug,<br />

go water sliding in the middle of the forest, climbing,<br />

Kneipp cures, paraglide and be amazed. Those who only<br />

knew <strong>Lech</strong> in winter will notice: It’s not the same in green.<br />

It’s an entirely new experience.


�������<br />

���������<br />

������<br />

������������������������<br />

dt. ⁄ Alt ist nur das Auto, ewig jung die<br />

Liebe von Mensch zu Maschine. Bei der<br />

Arlberg Classic Car Rally treffen sich<br />

auch heuer wieder Oldtimerfans zum<br />

Raritätenschauen und Kurvenfahren,<br />

Fachsimpeln und Genießen.<br />

Diese Veranstaltung ist jetzt schon Kult<br />

und jährlicher Fixtermin für viele Motorsportfreunde<br />

– dabei wird die Arlberg<br />

Classic Car Rally (ACCR) in <strong>Lech</strong><br />

2012 erst zum dritten Mal veranstaltet.<br />

Nach dem großen Erfolg der Vorjahre<br />

darf man schon gespannt sein auf jene<br />

Marken und Modelle, die vom 28. Juni<br />

bis 1. Juli 2012 in <strong>Lech</strong> einrollen. Allein<br />

40 Vorkriegslegenden und ebenso viele<br />

faszinierende Stars der 1950er- und<br />

1960er- Jahre versetzten bei der Arlberg<br />

Classic 2011 selbst Experten in Staunen.<br />

Auf jeden Fall sind es auch heuer wieder<br />

100 automobile Klassiker bis Baujahr<br />

1979, die von ihren Besitzern liebevoll


��<br />

über den Laufsteg Straße pilotiert<br />

werden. Da dieser hoch<br />

und quer über die alpinen<br />

Schönheiten des Arlbergs<br />

führt und bis zu 14 Prozent<br />

Steigung und Gefälle aufweist,<br />

sind natürlich ausreichende<br />

Motorisierung und standfeste<br />

Bremsen vonnöten. Die ersten<br />

Rallys haben deutlich<br />

gemacht, dass selbst die ältesten<br />

Fahrzeuge im Feld – etwa<br />

ein Buick Speedster und ein<br />

Alfa Romeo RLTF Racing Car, Baujahr 1924 –<br />

diese Herausforderungen meistern.<br />

���������������������� Ganz nach dem Motto „Mit<br />

Freunden durch alpine Traumkulissen“ knattern die<br />

historischen Automobile auf kurvenreichen, wenig<br />

befahrenen Straßen durch das <strong>Lech</strong>tal, Vorarlberg und<br />

Tirol, über sechs Alpenpässe und durch idyllische<br />

Bergdörfer. Um im Gleichtakt mit der Zeitgeschichte<br />

zu reisen, werden bei den Wertungsprüfungen nur<br />

mechanische Uhren und Wegstreckenzähler eingesetzt.<br />

Der Wettkampfaspekt fährt zwar mit auf der 450 km<br />

langen Rally, setzt sich aber nicht selbst ans Steuer. Gerade<br />

die entspannte Atmosphäre vom Start bis ins Ziel<br />

und darüber hinaus macht die ACCR so besonders.<br />

Die hochalpine Landschaft, das exklusive Flair und<br />

natürlich Gastronomie und Hotellerie tragen alle ihren<br />

Teil dazu bei, dass sich Oldtimerfreunde rundum begeistert<br />

von <strong>Lech</strong> zeigen. „Ein Großteil der Teilnehmer<br />

kennt den Ort bereits vom winterlichen Skiurlaub.


Mit der Arlberg Classic<br />

Car Rally <strong>Lech</strong><br />

haben wir die wunderbare<br />

Möglichkeit, sie<br />

mit der Schönheit des<br />

Bergsommers vertraut<br />

zu machen“, freut sich<br />

Tourismusdirektor<br />

Hermann Fercher<br />

über das große Interesse.<br />

Mensch liebt<br />

eben Maschine, und<br />

Mensch liebt auch<br />

Berg. Wenn <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> da nicht der perfekte Ort für<br />

eine wunderbare Dreiecks beziehung ist!<br />

engl. ⁄ It’s only the car that’s old, the human’s love for<br />

the machine is forever young. At the Arlberg Classic Car<br />

Rally, classic car fans will once again reunite to gaze at<br />

rare automobiles, to cruise around the curves, to talk<br />

shop and to enjoy themselves.<br />

Already this event has cult-status and has become a<br />

�xed annual term for motor sports fans – and that’s the<br />

case even though the Arlberg Classic Car Rally (ACCR)<br />

in <strong>Lech</strong> will only take place for the third time in 2012.<br />

After its great success during the previous years one can<br />

only look forward to this year’s makes and models which<br />

will visit <strong>Lech</strong> between June 28th and July 1st 2012.<br />

There will be 40 pre-war models and as many fascinating<br />

stars from the 1950s and 1960s that will make even<br />

the experts gaze in wonder. In any case, there will again<br />

be 100 automobile classics built before 1979 which will<br />

����������������<br />

��


ARLBERG EXPRESS<br />

INTERNATIONAL<br />

ARLBERG EXPRESS<br />

INTERNATIONAL


e carefully maneuvered over the “runway” by their<br />

owners. Since the road leads them up and across the<br />

alpine beauties of the Arlberg, with up to 14% incline<br />

and decline, the vehicles of course need su�cient motorization<br />

and good brakes. The �rst rallies showed quite<br />

clearly that even the oldest vehicles in the race – a Buick<br />

Speedster and an Alfa Romeo RLTF Racing Car, both<br />

from 1924 – meet this challenge.<br />

����������������� And right along the lines of “through<br />

wonderful alpine landscape with friends” do the<br />

historical automobiles audibly cruise the curvy, little<br />

frequented roads through <strong>Lech</strong>tal, Vorarlberg and Tyrol,<br />

across six alpine passes and through idyllic mountain<br />

villages. In order to travel in accordance with history,<br />

only mechanical watches and odometers will be used for<br />

the special stages. While a competitive aspect is on board<br />

during this 450km rally, it’s not sitting at the wheel. It<br />

this relaxed atmosphere from start to �nish that makes<br />

the ACCR so special. The alpine landscape, the exclusive<br />

�air and of course restaurants and hotels do their bit to<br />

make sure classic car fans are excited about <strong>Lech</strong> as a<br />

whole. “A great number of participants know the place<br />

from their winter holidays. The Arlberg Classic Car<br />

Rally <strong>Lech</strong> is a great opportunity to get them to see the<br />

beauty of the alpine summer” says Hermann Fercher,<br />

tourism director, who is excited about the great interest.<br />

The people love their machines and they love mountains.<br />

<strong>No</strong>w if that doesn’t make <strong>Lech</strong> the perfect place for a<br />

wonderful love triangle!<br />

��


���������<br />

�������<br />

�����������


�������<br />

������������������������������������<br />

dt. ⁄ … scheint der Bergsommer von <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> zu summen.<br />

Denn wer früher Tempo rausnimmt, ist länger entspannt.<br />

Schritt für Schritt begegnen Wanderer am „Grünen Ring“<br />

und in der Tannbergregion sagenhafter Naturerfahrung<br />

und inspirierender Ruhe. Passionierte Geher „fliegen“ auf<br />

den Arlberg. Wegen der alpinen Landschaft wie aus dem<br />

Bilderbuch und wegen der über 350 Kilometer markierten<br />

Wanderwege, die von Familien bis Alpinisten wirklich jeden<br />

ans passende Ziel führen. Etwa auf eine der vielen Hütten,<br />

in denen eine g’schmackige Brettljause serviert wird – mit<br />

Panoramablick gratis dazu. Es sind solche Wanderungen, die<br />

das innere Auge wieder auf das Wesentliche fokussieren. Auf<br />

Wegen, die den Wanderer nicht nur raus in die Natur führen,<br />

sondern hinein in ihre Besonderheiten, durch traditionelle<br />

Kulturlandschaften und zu touristischen Höhepunkten.


��<br />

���������������� Eine Wanderroute verbindet Gehen,<br />

Träumen und Spüren auf besondere Weise: „Der Grüne<br />

Ring“. 2007 erstmals angedacht, ist der kleine Bruder<br />

des legendären Skiklassikers „Der Weiße Ring“ heute<br />

aus dem sommerlichen Angebot von <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> nicht<br />

mehr wegzudenken. Für die drei Etappen nimmt man<br />

sich am besten drei Tage Zeit: Eine Route führt von<br />

<strong>Lech</strong> auf den Rüfikopf über die Monzabon-Alpe zum<br />

Flexenpass, die andere von <strong>Zürs</strong> über den <strong>Zürs</strong>er See<br />

und Madloch bis zum Wasserfall und die dritte von Zug<br />

über die Kriegeralpe nach Oberlech und wieder retour<br />

nach <strong>Lech</strong>. Dabei stößt man immer wieder auf Erlebnispunkte<br />

mit eindrucksvollen Installationen, Sagen und<br />

Geschichten. Der Tiroler Bildhauer Daniel Nikolaus<br />

Kocher und die Vorarlberger Schriftstellerin Daniela<br />

Egger haben dem „Grünen Ring“ nämlich einen kunstvollen,<br />

poetischen, zauberhaften Flair verliehen. Ihre<br />

Werke treten in einen subtilen Dialog mit Umgebung<br />

und Menschen, liefern Inspiration und regen die eigene<br />

Fantasie an.<br />

������������ Und noch ein Projekt bringt Wandern und<br />

Literatur in Einklang: die Erlebnisregion Tannberg.<br />

Inmitten eines einzigartigen Wandergebiets zwischen<br />

<strong>Lech</strong>, Warth und Schröcken entstand 2010 eine abwechslungsreiche<br />

Route, die geschichtsträchtige Sehenswürdigkeiten,<br />

Unterwegssein und stillen Naturge-


nuss verbindet. Für diese „Reise in die Vergangenheit“<br />

sollte man sich locker zwei Tage Zeit nehmen. Das<br />

ohnehin dichte Wanderwegenetz wird im Frühjahr<br />

2012 um einen zertifizierten Weitwanderweg ergänzt.<br />

Der neue <strong>Lech</strong>weg führt auf rund 125 Kilometern von<br />

der Quelle des <strong>Lech</strong>s am Arlberg bis zum <strong>Lech</strong>fall in<br />

Füssen im Allgäu. Er verbindet damit drei Regionen<br />

und zwei Länder, führt an außergewöhnliche, magische<br />

Orte und mitten in ihre Traditionen und Geschichten.<br />

engl. ⁄ … is what the mountain summer in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong><br />

seems to hum. Who decelerates �rst has more time to<br />

relax. Step by step hikers on the “Grüner Ring”(“Green<br />

Ring”) and in the Tannbergregion encounter amazing<br />

natural environs and inspiring quiet.<br />

Passionate walkers really “dig” the Arlberg. Because the<br />

alpine landscape is so picturesque and because of the<br />

350km of marked hiking routes that lead both families<br />

and alpinists to the right goal. To one of the many chalets,<br />

for example, where a tasty “Brettljause” (savoury snack<br />

of cold cuts and cheese) is served and where the panoramic<br />

view is for free. These are the kind of walks that make you<br />

focus on what really counts. On paths that do not only<br />

lead the hiker into nature but also guide them towards<br />

exceptional features, traditional cultural landscapes and<br />

tourist highlights.<br />

����������������<br />

��


��<br />

�������������������A hiking route combines walking, dreaming<br />

and sensing in a very special way: “The Green Ring”.<br />

First planned in 2007 it is the little brother of the legendary<br />

skiing classic “The White Ring” and nowadays one can<br />

hardly imagine a summer in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> without it. It’s best<br />

to take three days for the three legs of the hike: one route<br />

leads from <strong>Lech</strong> to the Rüfikopf, over Monzabon alp to Flexenpass,<br />

the next one from <strong>Zürs</strong> to Lake <strong>Zürs</strong> and Madloch<br />

to the waterfall and the third leg from Zug over Kriegeralp<br />

to Oberlech and then back to <strong>Lech</strong>. During this walk one<br />

is sure to have special experiences with impressive installations,<br />

tales and stories over and over. Tyrolean sculptor<br />

Daniel Nikolaus Kocher and author Daniela Egger from<br />

Vorarlberg provided the Green Ring with a special artistic,<br />

poetic and magic flair. Their works of art enter a subtle<br />

kind of dialogue with their environs and the people, they<br />

provide inspiration and stir your imagination.<br />

��������������There is yet another project where hiking and<br />

literature come together: the exciting Tannbergregion. Right<br />

in the middle of a unique hiking area between <strong>Lech</strong>, Warth<br />

and Schröcken, a varying route was created in 2010, a<br />

route that connects historic sights, hiking and quiet nature.<br />

For this “journey to the past” one should at least plan two<br />

days. Another certified hiking path will be added to the<br />

already tight net of hiking routes in 2012. The new “<strong>Lech</strong>weg”<br />

is about 125 km long and leads from the source of the<br />

<strong>Lech</strong> at Arlberg to <strong>Lech</strong>fall in Füssen in the Allgäu region.<br />

It thus connects three regions and two countries, it guides<br />

you to extraordinary, magic places and right to the centre<br />

of their traditions and stories.


������������<br />

���������<br />

�����������������������<br />

������������������������<br />

������������������������<br />

����������������<br />

�����������������������<br />

������������������<br />

���������������<br />

��������������������������������������<br />

���������������������������������<br />

��������������<br />

���������������������������<br />

������������������������������<br />

����������������<br />

�������<br />

����������<br />

��������<br />

�����������<br />

��������� ���������<br />

���� ����<br />

�����������<br />

�����������


������������<br />

dt. ⁄ Entschleunigung, Gemütlichkeit – schön und gut.<br />

Wer zur Entspannung trotzdem lieber eine Gangart höher<br />

schaltet, findet in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> ein ideales Laufrevier.<br />

Eine hoch-trabende Meditation. Zwei Ausgangspunkte,<br />

10 Strecken und 54 Kilometer reines Laufvergnügen,<br />

dazu ein abwechslungsreiches Gelände in gesunder<br />

Höhenlage: Es sind paradiesische Verhältnisse, die<br />

<strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Bewohnern und Gästen nach dem Motto<br />

„Gutes p�egen, Neues bewegen“ unter die Laufschuhe<br />

legt. Laufen ist wie Meditieren, behaupten alle, die’s


wissen müssen. Da zählen nur noch der eigene Atem,<br />

der Rhythmus, der freie Kopf. Dieses Gefühl macht<br />

richtig high. Vorausgesetzt natürlich, dass einem nicht<br />

vorzeitig die Puste ausgeht. Um die Glückshormone<br />

�ießen zu lassen, wurden deshalb die neu konzipierten<br />

Lauf- und <strong>No</strong>rdic-Walking-Strecken mit einem<br />

innovativen Leitsystem zur Tempo- und Pulskontrolle<br />

versehen.<br />

�������������������Speziell für den Höhenlaufpark<br />

<strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> entwickelt, beweisen sich die Richtungs-<br />

und Distanztafeln als treue Trainingspartner für<br />

Freizeitsportler und Pro�s. Sie kennzeichnen den<br />

jeweiligen Weg als Lauf-, Berglauf- oder <strong>No</strong>rdic-<br />

Walking-Route und informieren über zurückgelegte<br />

Kilometer. Dies ermöglicht einen selbstständigen<br />

Check der eigenen Tempo- und Pulsvorgaben. Sämtliche<br />

Trails entsprechen übrigens höchsten Qualitätskriterien.<br />

Von Experten ausgesucht, geprüft, markiert<br />

und entsprechend klassi�ziert, haben sie für jede Konditionsstufe,<br />

Tagesverfassung und Laune den passenden<br />

Verlauf. So wird der Urlaub zur rundum gesunden<br />

Sache: Verschiedene Studien belegen nämlich die<br />

positive Wirkung eines Aufenthalts in mittlerer Höhe<br />

in Verbindung mit leichten sportlichen Aktivitäten<br />

wie Wandern, <strong>No</strong>rdic Walking oder Joggen.<br />

�����������������������Natürlich locken diese idealen<br />

Trainingsbedingungen auch wettkampforientierte Läufer<br />

nach <strong>Lech</strong>. Sie bereiten sich hier auf Events wie den<br />

10. <strong>Lech</strong>er Höhenhalbmarathon oder den legendären,<br />

nach 15 Jahren Pause wieder angesetzten TransVorarlberg-Triathlon<br />

vor. Wer sich am 26. August auf<br />

����������������<br />

��


��<br />

den Weg vom Bodensee zum Arlberg macht, braucht<br />

in der Tat einen langen Atem. Nach 1,2 Kilometer im<br />

Seewasser und 102 km am Rad durch den Bregenzerwald<br />

wartet als Höhepunkt die insgesamt 20 km lange<br />

Laufstrecke rund um <strong>Lech</strong> mit Finish im sport.park.<br />

lech. „Für uns ist diese Veranstaltung im Sommer die<br />

perfekte Ergänzung, etwa zum Weißen Ring im Winter“,<br />

berichtet Tourismusdirektor Hermann Fercher.<br />

Und für alle Läufer ist <strong>Lech</strong> sowieso nicht nur sportliches,<br />

sondern auch landschaftliches Highlight. Leistung<br />

bringen UND Zeit für Naturgenuss? Unbedingt,<br />

sagen die, die’s wissen müssen.<br />

engl. ⁄ Deceleration, gemütlichkeit – that’s all well and<br />

good. Who prefers to gear up for relaxation will �nd<br />

that <strong>Lech</strong> has ideal running tracks. A speedy form of<br />

meditation.<br />

Two starting points, 10 di�erent tracks and 54 kilometers<br />

of pure running pleasure and a varied landscape<br />

at a healthy altitude: These are indeed paradisiacal conditions,<br />

locals and guests of <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> get these tracks<br />

laid at their feet under the motto “Cherish what”s good<br />

and embrace what’s new”. Running is like meditation,<br />

is what those say that have to know what they’re talking<br />

about. When running one’s own breathing, the rhythm,<br />

a clear head is what counts. This feeling really gets you<br />

high. Assumed that you’re not out of breath early. In<br />

order to let the endorphins �ow, the newly designed running<br />

and <strong>No</strong>rdic Walking tracks were equipped with an<br />

innovative guidance system for speed and pulse control.


��<br />

�������������������Direction and distance indicating signs<br />

were especially developed for the altitude running park<br />

in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>, they are trustworthy work out partners for<br />

hobby runners and pros. The signs indicate whether the<br />

tracks are designed as running, mountain running or<br />

<strong>No</strong>rdic Walking routes, they inform you about the distance<br />

covered. This system facilitates checking your own<br />

speed and pulse limits. Every trail conforms to the highest<br />

quality criteria. The tracks were chosen, tried, marked<br />

and classi�ed accordingly by experts, they have the ideal<br />

course for each grade of �tness, for each day’s condition<br />

and mood. This is how your holiday becomes a wholly<br />

healthy experience: di�erent studies con�rm the positive<br />

e�ects of a stay at a medium altitude in combination with<br />

light activity such as hiking, <strong>No</strong>rdic Walking or jogging.<br />

����������������������������Of course these ideal training<br />

conditions in <strong>Lech</strong> also attract competitive runners. On<br />

these tracks they like to prepare for events like the 10th<br />

„Höhenhalbmarathon“ (“Altitude half marathon”) in<br />

<strong>Lech</strong> or the legendary TransVorarlberg Triathlon which<br />

was only just rescheduled after a 15-year break. Those<br />

who travel from Lake Constance to the Arlberg on August<br />

26th, 2012, do indeed need stamina. After 1.2km in the<br />

lake and 102 km on a bike through Bregenzerwald, the<br />

highlight of the triathlon is the 20km running track<br />

around <strong>Lech</strong>, with the �nish line in sport.park.lech.<br />

“For us, this event is the perfect addition to events like<br />

the White Ring in winter”, says head of <strong>Lech</strong> Tourism<br />

Hermann Fercher. And for all runners <strong>Lech</strong> is not just a<br />

sports highlight but it also has the most amazing scenery.<br />

Performance AND time to enjoy the scenery? Yes, that’s<br />

a must, is what those say that have to know what they’re<br />

talking about.


Dorf 409<br />

6764 <strong>Lech</strong> am Arlberg<br />

T +43-5583-2110<br />

F +43-5583-2110-3<br />

waldhart@sportalp.at<br />

www.sportalp.at<br />

Gablgrafik, Fotos: Gabl, Wiesenhofer


��������������<br />

������������<br />

������������������������<br />

dt. ⁄ Clemens Walch ist nicht nur Hotelier und<br />

Betreiber der Backstube <strong>Lech</strong>, sondern auch Motor<br />

eines ambitionierten Projekts, das von Naturschützern<br />

kritisiert und von den Hoteliers unterstützt wird:<br />

Eines 9-Loch-Golfplatzes im Zugertal.<br />

�������Ein Hotel mit 80-jähriger Tradition, eine große Bäckerei und nebenbei<br />

Ihr Engagement für den Golfplatz: Entweder sind Sie verrückt nach<br />

Golf oder nach Arbeit ...<br />

������ Meine Großmutter hat vor 80 Jahren das Gotthard gebaut. Ich<br />

selbst bin dann in die Fußstapfen meines Vaters getreten und jetzt seit 22<br />

Jahren im Hotelbetrieb. Neben dem Skifahren ist das Golfen eines meiner<br />

Steckenpferde. Es macht mir sehr viel Spaß, auch wenn ich viel zu wenig<br />

Zeit dafür habe.<br />

�������Warum braucht <strong>Lech</strong> einen Golfplatz?<br />

�������Golf würde sich ins touristische Leben von <strong>Lech</strong> sehr gut einfügen,<br />

weil es ein Sport in und mit der Natur ist. <strong>Lech</strong> soll eine Ganzjahresdestination<br />

werden, denn wir können und wollen ja nicht nur von den fünf<br />

Monaten im Winter leben. Gerade die Einheimischen geben im Winter<br />

alles und warten dann sieben Monate, bis der nächste Winter anfängt. Wir<br />

möchten also die soziale und wirtschaftliche Komponente zusammenbringen<br />

und einen „Lebensraum <strong>Lech</strong>“ scha�en. Golf ist zwar nicht die<br />

alleinige Lösung aller „Probleme“, bringt aber gutes Klientel nach <strong>Lech</strong>,<br />

das wir im Winter als selbstverständlich betrachten.<br />

�������30 Gutachten, viel Geld und jede Menge Diskussionen mit Kritikern:<br />

Haben Sie überhaupt noch Lust auf das Projekt?


�������Ich selbst bin seit 20 Jahren am Golfplatz dran und wir sind<br />

jetzt im Finale, trotz einer Umweltverträglichkeitsprüfung, die viel<br />

Geld und noch mehr Nerven kostet. Da fragt man sich schon, baut<br />

man einen Golfplatz oder ein Atomkraftwerk? Aber die EU schreibt<br />

das so vor, und wir haben es sehr professionell umgesetzt. Die Verhandlung<br />

hat im <strong>No</strong>vember 2011 stattgefunden, und wir brauchen<br />

nur noch den Raumplanungsbescheid, bevor wir anfangen können.<br />

�������Kritiker des Projekts sprechen von einem substanziellen Eingri�<br />

in die Natur ...<br />

�������Durch die lange Vorlaufzeit und die vielen Gespräche ist eine<br />

gewisse Sensibilität eingetreten. Bei der Umsetzung des Golfplatzes<br />

werden wir darauf achten, dass wir mit der Natur bauen und sie<br />

nicht beschädigen. Neben den Fairways und Greens sollen die<br />

natürlichen Wiesen bestehen bleiben. Da werden wir viel Geld in die<br />

Hand nehmen und uns sehr bemühen, diesen Anspruch zu erfüllen.<br />

�������Können Sie als zukünftiger Betreiber in den Diskussionen<br />

überhaupt objektiv bleiben?<br />

�������Wer mich kennt, weiß, dass ich gerne sachlich bin. Ich bemühe<br />

mich um einen klaren Zugang und lasse mich nicht von all zu<br />

vielen Emotionen leiten.<br />

�������Worauf dürfen sich die Gäste rund um den Golfplatz freuen?<br />

�������Er entsteht ja im Zugertal rund um den Fischteich, das ist eine<br />

atemberaubende Gegend. Wenn man bei Loch 3 unter dem Schafberg<br />

diese Steilwand hinaufschaut, durch ein Waldstück und einen<br />

Bergbach hinunter spielt, dann sind das ganz emotionale Momente,<br />

die sowohl Zuschauer als auch Spieler sehr beeindrucken werden.<br />

����������������


��������������������<br />

����������������������<br />

�������������������������<br />

���������������<br />

��������������������<br />

������������������������<br />

�������������������������<br />

�������������<br />

�������Gibt’s auch die Möglichkeit, die sogenannte Platzreife<br />

zu machen?<br />

�������Eine Golfschule ist �x eingeplant. Wir haben ja schon eine<br />

4-Loch-Anlage beim Berghof, die möchten wir als Golf-Academy<br />

weiterbetreiben und den neuen Golfplatz für das Spiel nützen.<br />

�������Welches Handicap hat <strong>Lech</strong> ohne Golfplatz?<br />

�������Es wäre wieder eine verlorene Chance im Angebot für<br />

unsere qualitativ hochwertigen Gäste.<br />

engl. ⁄ Clemens Walch is not just hotelier and runs<br />

the bakery “Backstube <strong>Lech</strong>”, he also is the driving<br />

force behind a very ambitious project, a project that<br />

is met with criticism by conservationists and supported<br />

by hoteliers: a 9-hole golf course in Zugertal.<br />

������ A hotel with a long standing tradition, a big bakery and your<br />

commitment to the golf course: you must be either crazy for golf or<br />

for work...<br />

�������My grandmother built the Gotthard 80 years ago. Then I<br />

stepped in my father’s footsteps and I’ve been managing the hotel for<br />

22 years now. Apart from skiing, golf is one of my hobbies. I really<br />

enjoy playing golf, even though I do not have a lot of time for it.<br />

�������Why does <strong>Lech</strong> need a golf course?<br />

�������Golf would go well with <strong>Lech</strong>’s existing touristic o�er, it’s a type<br />

of sports that is practiced in and with the nature. <strong>Lech</strong> has to become<br />

an all-year tourist destination, simply because we do not want to and<br />

cannot make a living in just 5 winter months. Especially the locals<br />

give everything in winter and then they spend 7 months waiting for<br />

the next winter to start. We want to combine social and economic components<br />

and make <strong>Lech</strong> a living environment. Of course, golf is not a<br />

universal solution to all of <strong>Lech</strong>’s “problems” but it would bring good<br />

customers to <strong>Lech</strong>, customers we take for granted in winter.


�������30 experts’ reports, a lot of money and numerous discussions<br />

with critics: Are you still interested in the project?<br />

�������I have been working on the project “golf course” for 20 years<br />

and now, in the �nal phase, the environmental assessment came up,<br />

something that costs a lot of money and nerves. It makes me ask myself:<br />

are we building a golf course or a nuclear power plant? But ok, that’s<br />

EU-regulations and we did everything in a very professional manner.<br />

The negotiation took place in <strong>No</strong>vember 2011 and now we’re waiting<br />

for the regional development noti�cation before we can get started.<br />

������ Critics speak of a substantial violation of nature.<br />

�������Because of the really long time we’ve been working on this<br />

project and because of the many talks I had, with farmers, for example,<br />

a certain sensitivity has grown. When putting the plan into action we<br />

will pay particular attention to not harming nature, to integrating<br />

it into the project without doing any harm. Apart from fairways and<br />

greens we want to conserve natural lawns. We are going to invest quite<br />

a lot of money and really try to meet all expectations.<br />

������ Being the person who will run the golf course in the future – are<br />

you even able to stay objective in this discussion?<br />

�������Those people who know me know that I like to stay objective.<br />

I always try to keep a clear, factual approach and a clear head.<br />

������ So what is it that the guests of the golf course can<br />

look forward to?<br />

�������The golf course will be built in Zugertal around a �sh pond, the<br />

scenery is breathtaking. When one looks up the steep rock wall under<br />

Schafberg at the third hole, or when one plays through a piece of forest<br />

by a brook, unique and emotional moments arise that impress players<br />

and observers alike.<br />

�������Is it possible to do the playing permission here?<br />

�������We have made plans for a golf school. We already have a 4-hole<br />

course at Berghof where we want to establish a golf academy and then<br />

use the new course for the game.<br />

��������������������<br />

������������������<br />

������������������<br />

������������������<br />

���������������������<br />

����������<br />

�����������������������<br />

�����������������������<br />

����������������������<br />

���������������������<br />

��������������������<br />

����������������<br />

���������������<br />

������������<br />

������������<br />

���������������<br />

������������������<br />

��������������<br />

��


�������������������<br />

��<br />

��������<br />

���������<br />

�����<br />

������<br />

�������<br />

��������<br />

������<br />

����<br />

�������<br />

���������������������<br />

���������<br />

������������������<br />

Zug 503<br />

+43 5583 / 3937<br />

�����������������������<br />

��������������<br />

Pension Hartenfels<br />

+43 5583 / 2401<br />

�����������<br />

Gasthof Post<br />

+43 5583 / 41852<br />

�����������������������<br />

Central Hotel Gotthard<br />

+43 5583 / 2263<br />

�������������<br />

Dorf 163<br />

+43 5583 / 40080<br />

�������<br />

������������<br />

Filomenapassage<br />

+43 5583 / 3061<br />

�������<br />

��������������<br />

Dorf 329<br />

+43 5583 / 40087<br />

�������������������<br />

���������������<br />

Gasthof Post<br />

+43 5583 / 30921<br />

�������������������<br />

��������������<br />

Gasthof Post<br />

+43 5583 / 22060<br />

��������<br />

�����������<br />

Zug 503<br />

+43 5583 / 35200<br />

��������������������<br />

Skiclub Arlberg Mode<br />

Rai�eisenbank <strong>Lech</strong>


���������������������<br />

��������������<br />

neben dem Hotel<br />

Tannbergerhof<br />

+43 5583 / 2224<br />

����������������<br />

��������������<br />

Dorf 116<br />

+43 5583 / 2361<br />

������������������������<br />

�����������������<br />

+43 5583 / 2525-417<br />

��������������������<br />

����<br />

Hotel Monzabon<br />

+43 5583 / 2110�<br />

�����������<br />

�������<br />

�������<br />

���������<br />

�����������<br />

���������<br />

���������<br />

���������<br />

�������������������<br />

Sport Hotel Monzabon<br />

+43 5583 / 2110<br />

���������������������<br />

�������������<br />

Filomenapassage<br />

+43 664 / 43 53 675<br />

��������������<br />

�������<br />

Dorf 409<br />

+43 5583 / 41807<br />

�������������������<br />

��������������<br />

neben dem Sporthaus Strolz<br />

43 5583 / 3737<br />

���������������������<br />

�����<br />

�����������������������<br />

Knappaboda<br />

+43 5583 / 35200<br />

�������������������<br />

��������������<br />

�����������������������<br />

Hotel Arlberg<br />

+43 5583 / 2134<br />

��������������<br />

����������������<br />

�����������������<br />

+43 5583 / 2525-417<br />

����������������<br />

��


��������<br />

�������������<br />

������������������������������<br />

����������<br />

���������<br />

������������<br />

Entfernung 32 km<br />

+43 5552 / 33503<br />

��������������<br />

����������������������<br />

Distance 32 km<br />

+43 5552 / 33503<br />

��������������<br />

����������������������<br />

��������������<br />

Entfernung 52 km<br />

+435559 / 450<br />

���������������<br />

��������������<br />

Distance 52 km<br />

+435559 / 450<br />

���������������<br />

��������������<br />

�����������������<br />

Entfernung 50 km<br />

Tschagguns<br />

+43 5556 / 770 11<br />

���������������������������<br />

������������������������<br />

Distance 50 km<br />

Tschagguns<br />

+43 5556 / 770 11<br />

���������������������������<br />

������������������������<br />

������������������<br />

��������<br />

Entferung / Distance<br />

65 km<br />

Rankweil<br />

���������������������<br />

������������<br />

�������������������������<br />

Distance 65 km<br />

Rankweil<br />

+43 5558 / 8100,<br />

���������������������<br />

������������<br />

�������������������������<br />

���������<br />

�������������<br />

Entfernung 114 km<br />

Riefensberg<br />

+435513 / 8400 0<br />

�����������������������������<br />

��������������������������<br />

Distance 114 km<br />

Riefensberg<br />

+435513 / 8400 0<br />

������������������������������<br />

��������������������������<br />

����������������<br />

������������<br />

Entfernung 104 km<br />

+49 8382 / 96170<br />

������������������������������<br />

�����������������������������<br />

Distance 104 km<br />

+49 8382 / 96170<br />

���������������<br />

���������������<br />

��������������<br />

���������������


���������������<br />

�������������<br />

����������<br />

�����������<br />

Entfernung 94 km<br />

��������������������������<br />

Distance 94 km<br />

��������������������������<br />

������������������<br />

Entfernung 94 km<br />

������������������������<br />

Distance 94 km<br />

������������������������<br />

�������������<br />

Entfernung 146 km<br />

�������������<br />

Distance 146 km<br />

�������������<br />

�������������������<br />

��������� �<br />

Entfernung 86 km<br />

�������������������������<br />

Distance 86 km<br />

�������������������������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

Entfernung 94 km<br />

���������������������<br />

Distance 94 km<br />

���������������������<br />

��������������<br />

��������������<br />

Entfernung 20 km<br />

����������������������<br />

Distance 20 km<br />

����������������������<br />

����������������<br />

��


���������������<br />

�������<br />

�����������������<br />

��<br />

dt. ∕ Wintersportgebiete haben oft mit einem schlechten<br />

Ruf zu kämpfen. Durch Beschneiung würden sie<br />

Flora und Fauna negativ beein�ussen. Anders <strong>Lech</strong><br />

<strong>Zürs</strong>: Die Skilifte <strong>Lech</strong> bekamen jetzt sogar o�ziell<br />

eine „weiße Weste“ ausgestellt.<br />

Die Winter sind heute unberechenbarer denn je. Mal fällt zu viel Schnee,<br />

mal zu wenig, mal gar keiner. Ihre Abhängigkeit von Klimalaunen<br />

bereitet Liftgesellschaften, Tourismusbetrieben und Skifahrern regelmäßig<br />

Kopfzerbrechen, kaum ein Wintersportort kann ohne künstliche<br />

Beschneiung pünktlich die Saison erö�nen. Auch in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> wird Frau<br />

Holle seit fast 40 Jahren unter die Arme gegri�en: Bereits 1973 wurde<br />

die Schlegelkopfpiste mit einer der ersten Schneeanlagen überhaupt<br />

teilweise beschneit, um einen reibungslosen Saisonbetrieb zu ermöglichen.<br />

Behördliche Richtlinien und großes Verantwortungsgefühl regelten<br />

fortan die technische Beschneiung: „Es war immer schon klar, dass<br />

Qualitätstourismus und ein intakter Lebensraum für die Einheimischen<br />

nur mit umfassender Rücksichtnahme auf die natürlichen Gegebenheiten


sowie P�ege und Schutz der Umwelt einhergehen können“, skizziert<br />

Geschäftsführer Michael Manhart die Geschäftspolitik der Skilifte <strong>Lech</strong>.<br />

���������������� Seit 2010 dürfen die Vorarlberger Skigebiete ihre<br />

Hauptskipisten unter gewissen Voraussetzungen bereits ab 1. Oktober<br />

beschneien. Aufgrund dieser Neuerung veranlassten die Skilifte <strong>Lech</strong><br />

ein Vegetationsgutachten, um die Folgen eines vorverlegten Winterstarts<br />

zu analysieren. Die Studie gibt grünes Licht: Flora und Fauna nehmen<br />

durch eine frühzeitige Beschneiung keine Schäden. Die Spezialisten vom<br />

Institut für ökologische Forschung und der Arbeitsgemeinschaft Vegetation<br />

der Alpen konnten keinerlei Unterschiede zwischen beschneiten und<br />

unbeschneiten Flächen feststellen. Für die Auftraggeber bestätigt diese<br />

Diagnose den eingeschlagenen Weg: Umsicht beim Energieaufwand und<br />

Rücksicht auf die Natur, denn nicht umsonst sind die unterm Schnee oft<br />

vermuteten „Steinhalden“ in der bunt blühenden Flora <strong>Lech</strong>s ein Fremdwort.<br />

In <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> waren im Winter 2010/11 immerhin 68 Druckluft-,<br />

60 Propeller-Kanonen und 212 Lanzen im Einsatz, um rund 850.000 m³<br />

Schnee zu erzeugen und ca. 53 % der Pisten mit technischem Weiß zu<br />

versorgen. Schön zu wissen, dass es dem Grün darunter gut geht.<br />

����������������<br />

��


engl. ∕ Winter sports locations often have a bad reputation.<br />

Arti�cial snowmaking is supposed to have a<br />

negative e�ect on �ora and fauna. <strong>No</strong>t so in <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>:<br />

Ski lifts <strong>Lech</strong> now got the o�cial con�rmation.<br />

<strong>No</strong>wadays winters are more capricious than ever. Sometimes there’s too<br />

much snow, sometimes it’s not enough. The way ski lift companies, tourism<br />

locations and skiers depend on nature’s whims is a constant cause for<br />

worry, there is hardly any winter sports location that can open the season<br />

on time without arti�cial snowmaking these days. In <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Frau Holle<br />

is being supported since 1973, when the Schlegelkopfpiste was �rst partly<br />

covered in arti�cial snow in order to guarantee a smooth season. From then<br />

on o�cial guidelines and a great sense of responsibility regulated arti�cial<br />

snowmaking: “It has always been clear that quality tourism and a healthy<br />

environment for the locals can only be achieved simultaneously when the<br />

natural environment is respected and the care for and protection of this<br />

environment is guaranteed” is how manager Michael Manhart outlines the<br />

corporate policy of Ski Lifts <strong>Lech</strong>.<br />

���������������Since 2010, skiing resorts are allowed to cover their pistes<br />

in arti�cial snow from October 1st onwards, under certain conditions.<br />

Because of this new regulation Ski Lifts <strong>Lech</strong> initiated a study of the<br />

vegetation in order to analyze the consequences of this early start of the<br />

winter season. The study gave green light: �ora and fauna are not harmed<br />

by the early cover of arti�cial snow. Specialists from the institute of ecologic<br />

science from the working group “Vegetation der Alpen” (“Alpine vegetation”)<br />

could not discern any di�erences between areas where arti�cial<br />

snowmaking was practised and others where this was not the case. For the<br />

initiators of the study, this is a con�rmation of the path they’ve chosen: A<br />

cautious use of resources and respect for nature pay o� – the often suspected<br />

rocky wastelands underneath the snow are unheard of in <strong>Lech</strong>’s �owering<br />

�ora. During the winter season of 2010/2011 all of 68 pressurized air cannons,<br />

60 propeller cannons and 212 lances were used in order to produce<br />

850.000 m³ of snow and cover about 53% of the pistes in arti�cial snow.<br />

It’s good to know the green underneath is doing well.


���������������<br />

�������������<br />

������������������������������������������<br />

dt. ⁄ Lebenslust und Kulinarien gehen gerne einher –<br />

an Bord der „Sonnenkönigin“ bilden sie sogar eine<br />

perfekte Symbiose.<br />

Das Event- und Charterschi� „Sonnenkönigin“ setzt seit<br />

2008 neue Maßstäbe auf dem Bodensee. Das modernste<br />

und aufsehenerregendste Motorschi� des schwäbischen<br />

Meeres sorgt mit exzellenten Veranstaltungen, perfektem<br />

Service und Top-Kulinarien für begeisterte Gäste<br />

im Vierländereck. Wer das Besondere sucht, �ndet mit<br />

der „Sonnenkönigin“ zweifelsohne eine Location der<br />

Sonderklasse. MO Catering sorgt hier für die erlesene<br />

Speisenauswahl und außergewöhnliche Events, von<br />

der Businesslounge bis zur White Night, vom Kammermusikkonzert<br />

bis zum Oktoberfest.<br />

�������������������������������Die verspiegelte Glas�äche<br />

des vom Bug bis zum Heck durchgängigen Veranstaltungssaales<br />

auf drei Decks bricht mit Traditionen.<br />

Das Innendeck ist ein völlig o�ener Raum, der mit den<br />

beiden oberen Decks als Galerie einen großartigen<br />

Konzert- oder Kongresssaal bildet. Auf dem Hauptdeck<br />

be�nden sich Tribüne und Bühne. Bordküche, vier Bars<br />

und Top-Mobiliar für Galadinner und Lounge runden<br />

das edle Interieur ab. Modernste Licht- und Tontechnik


stehen für Galadinner, Kongress,<br />

Modenschau, Konzert,<br />

Produktpräsentation, Hochzeit<br />

oder Jubiläum zur Verfügung.<br />

Das Sonnendeck dient wahlweise<br />

als Lounge oder Präsentationsplattform.<br />

Die Motorengeräusche<br />

sind so gedämpft,<br />

dass sich das rollstuhlgerechte<br />

Schi� sogar als Konzertsaal für<br />

klassische Konzerte eignet. Die<br />

Professionisten von komitee-<br />

MO-eventservice sorgen mit<br />

Fachkompetenz und Engagement<br />

für das Komplettmanagement<br />

jedes „Sonnenkönigin“-<br />

Events, von Deko, Technik,<br />

Musik, Catering bis zur PR. Sie<br />

sind die fachkundigen Ansprechpartner<br />

für Organisation<br />

und Durchführung sowie perfekte<br />

Inszenierung erstklassiger<br />

Veranstaltungen.<br />

����������������� Mit der<br />

White Night wird am 21. Juli<br />

(ab Hafen Bregenz) und 28.<br />

Juli (ab Hafen Rorschach) die<br />

Sommernacht der Königin<br />

begangen. Das größte Schi�<br />

des Bodensees hat alle Zutaten<br />

für den perfekten Abend: edles<br />

Ambiente, funkelnde Deko,


��<br />

exquisites Bu�et von<br />

MO Catering und sportlichelegant<br />

in Weiß gewandetes<br />

Publikum. Wenn die „Sonnenkönigin“<br />

zum traumhaften<br />

Tanz in den Sommer ruft, sind<br />

Partytiger und Genießer dabei,<br />

schließlich ist die „White<br />

Night“ einer der angesagtesten<br />

Events des Jahres. Gleichermaßen<br />

mit an Bord sind<br />

die Joe Williams Band, die für<br />

schwungvolle Unterhaltung<br />

und ein tolles Showprogramm sorgen. Der heißeste<br />

Tipp des Sommers lautet daher: Schnell Karten sichern!<br />

engl. ⁄ Zest for life and culinary delights often go hand in<br />

hand – onboard the “Sonnenkönigin” (The Sun Queen)<br />

they actually form a perfect symbiosis.The event- and catering<br />

ship has been setting new standards on Lake Constance<br />

since 2008. The most modern and most exciting motor vessel<br />

on Lake Constance organizes excellent events, the perfect<br />

service and the best culinary delights and thus amazes<br />

guests all around the quadripoint. For those who are in<br />

search of something special the “Sonnenkönigin” is without<br />

a doubt an extraordinary location. MO catering provides<br />

an exquisite choice of meals and organizes extraordinary<br />

events, starting with “Businesslounge” and “White Night”<br />

up until chamber music concerts and “Oktoberfest”.<br />

��������������������������������The mirrored glass pane<br />

that stretches all along the three-deck event hall from bow<br />

to stern breaks with traditions. The inner deck is a huge


open room that, with its three upper decks as a gallery,<br />

serves as a perfect location for concerts or congresses. On the<br />

main deck there is a tribune and a stage. Galley, four bars,<br />

beautiful furniture for gala dinners and a lounge round o�<br />

the exquisite interiour. State-of-the-art lighting and sound<br />

engineering are available for gala dinners, congresses,<br />

fashion shows, concerts, product presentations, weddings<br />

or anniversaries. The sun deck can either be used as a<br />

lounge or platform for presentations. The engine noise is<br />

dampened so that even classical concerts are possible on this<br />

vessel, which is, by the way, also accessible for wheelchairs.<br />

The professionals from komitee-MO-eventservice professionally<br />

organize everything around the perfect events on the<br />

“Sonnenkönigin”, everything from decorations, technical<br />

equipment, music, catering to PR. They are professional<br />

contact persons for organization, realization and staging of<br />

the perfect event.<br />

�������������������� On July 21st (starting in the port of<br />

Bregenz) and 28th (starting in the port of Rorschach) the<br />

Queen’s summer night is celebrated with the White Night.<br />

The biggest ship on Lake Constance has everything that’s<br />

needed for a perfect night: a classy atmosphere, shiny decorations,<br />

an exquisite bu�et by MO Catering and a casual<br />

yet elegant crowd dressed in white. When the “Sonnenkönigin”<br />

inaugurates the summer season with this amazing<br />

dance, party-people and gourmets alike take part, after all<br />

the “White Night” is one of the in-events of the year! The<br />

Joe Williams Band will also be aboard, providing great<br />

entertainment and a great show for the guests. So this<br />

summer’s hottest tip: Quickly secure your tickets!<br />

���������������������<br />

����������������<br />

��


�������������<br />

�����������������<br />

��<br />

��<br />

�����������


���������<br />

������<br />

dt. ⁄ Klar, dass dieser Ort auch im Sommer Geschmack<br />

hat. Neben einigen Gourmetrestaurants ö�nen in der<br />

warmen Jahreszeit auch zahlreiche ausgezeichnete<br />

Hüttenwirte ihre Türen. Alles ist ein wenig gemütlicher<br />

und zünftiger, aber auf derart hohem Niveau, dass selbst<br />

eine einfache Brettljause zum Geschmackserlebnis wird.<br />

Für den Sommer im Weltgourmetdorf gilt: Der Schnee<br />

verschwindet, die Qualität bleibt.<br />

engl. ⁄ Of course this place is also tasteful in summer.<br />

Apart from numerous Gourmet Restaurants, even more<br />

amazing chalet kitchens open their doors in the warm<br />

season. Everything is quite cozy and hearty but on such<br />

a high level to make even the traditional simple snack of<br />

cold cuts and cheese, the “Brettljause”, an experience.<br />

So the summer in the Gourmet Village is promising:<br />

The snow disappears, the quality remains.


������������<br />

�����������������<br />

�������������������������������<br />

��<br />

dt. ⁄ Egal, ob mit Lö�el, Messer, Gabel oder mit den<br />

Fingern: Hauptsache, es schmeckt. Und das tut es vorzüglich<br />

bei der Gourmetreihe Lö�elWeise, die <strong>Lech</strong>s<br />

Ruf als Weltgourmetdorf immer wieder bestätigt.<br />

Alle Gäste von <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> sind sich einig: Das lokale<br />

kulinarische Angebot verwöhnt Auge und<br />

Geschmacksknospen aufs Angenehmste, allein die<br />

vielprämierten Feinschmeckertempel sind die Reise an<br />

den Arlberg wert. 2008 machten Falsta� und Vöslauer<br />

also nur o�ziell, was alle schon wussten: Wir sind<br />

„Weltgourmetdorf“! Dank der höchsten Dichte an<br />

Haubenlokalen im internationalen Vergleich bringt<br />

jeder Abend in <strong>Lech</strong> neue kulinarische Entdeckungen.<br />

Besonders in der Wintersaison wird die Tafel reich<br />

gedeckt: Bei den Veranstaltungen von Lö�elWeise,<br />

einer Gourmetreihe für geschmacklichen Genuss,<br />

kulinarische Besonderheiten und internationalen Wissenstransfer,<br />

verwöhnen zehn ortsansässige Betriebe


die Gäste. An 18 Abenden tragen sie sieben-gängige<br />

Menüs der Extraklasse auf, natürlich inklusive Champagneraperitif<br />

und Spitzenweinen. Genuss hat ja bekanntlich<br />

viele Seiten! Lö�elWeise feiert aber nicht nur<br />

das vollendete Kunstwerk, sondern auch die Menschen<br />

dahinter. Köche, Winzer, Sommeliers, Referenten und<br />

Gäste nützen das gemütliche Ambiente, um Wissen<br />

auszutauschen und Entwicklungen im Gourmetfach<br />

zu diskutieren. Höchste Qualität und ethische Verantwortung<br />

in Bezug auf Lebensmittel sind keine leeren<br />

Worte, anregende Tischgespräche garantiert. Und zum<br />

Schluss die gute Nachricht für Genießer: Auch im<br />

Sommer lässt sich <strong>Lech</strong> ausgezeichnet aufgabeln und<br />

lö�elweise genießen!<br />

��


����������������<br />

��������������<br />

�������������������<br />

�������������������<br />

���������������������<br />

����������������������<br />

�������������������<br />

�����������������<br />

�����������������������<br />

��������������������<br />

�������������<br />

���������<br />

��<br />

engl. ⁄ <strong>No</strong> matter if you use a spoon, a knife, a fork or<br />

your �ngers: it’s the taste that counts. And during the<br />

amazing gourmet-series “Lö�elWeise” (“by the spoonful”)<br />

that keeps reinforcing <strong>Lech</strong>’s reputation as a global gourmet<br />

village again and again, the taste is always amazing.<br />

All of <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong>’ guests agree: the local culinary o�er is<br />

an amazing treat for the eyes and the tastebuds, so all<br />

the gourmet restaurants alone make travelling to the<br />

Arlberg worthwhile. In 2008 Falsta� and Vöslauer made<br />

o�cial what we already knew: We are “Weltgourmetdorf”<br />

(“Global Gourmet Village”)! Thanks to the highest<br />

density of toque restaurants – according to international<br />

comparison – each evening in <strong>Lech</strong> provides another<br />

culinary discovery. Especially in winter the tables are<br />

rich with food: In the course of the gourmet series “Lö�el-<br />

Weise” where amazing �avours, culinary specialties and<br />

an international exchange of ideas are at the centre of<br />

attention, ten local restaurants indulge their guests. On<br />

18 nights outstanding 7-course meals are served, of course


a champagne aperitif and top wines are included.<br />

Culinary pleasures are manifold! “Lö�elWeise” does not<br />

only celebrate the perfect work of art though, the people<br />

behind it are celebrated as well. Chefs, winemakers,<br />

sommeliers, speakers and guests use the cosy atmosphere<br />

to exchange knowledge and discuss developments in the<br />

gourmet �eld. When it comes to food, top quality and<br />

ethical responsibility are not mere words, so interesting<br />

dinner conversations are guaranteed. And now �nally<br />

the good news for epicureans: <strong>Summer</strong> is also an ideal<br />

time to dine and enjoy by the spoonful!<br />

���������������������<br />

���������������������<br />

����������������������<br />

������������������<br />

����������������������<br />

���������������������<br />

�����������������������<br />

�����������������������<br />

�������������������<br />

����������������������<br />

�����������


�����������<br />

��<br />

���������������������������������������������������������������������������������������������������80<br />

������������������������������������������������������������������������������������������������������82<br />

���������������������������������������������������������������������������������������84<br />

���������������������������������������������������������������������������������������������86<br />

���������������������������������������������������������������������������������������������������88<br />

�������������������������������������������������������������������������������������������������90<br />

���������������<br />

�������������������������������������������������������������������������������������������92<br />

�����������������������������������������������������������������������������������������94<br />

���������������������������������������������������������������������������������������������96<br />

���������������������������������������������������������������������������������������������98<br />

�������������������������������������������������������������������������������������������100<br />

��������������������������������������������������������������������������������������������102<br />

�������������������������������������������������������������������������������������������104


DIE HAGENS<br />

Dry Age Beef Steak,<br />

einzig artig in <strong>Lech</strong>.<br />

Zum Mitnehmen<br />

oder frisch zubereitet<br />

in unserem Stüberl …<br />

Exklusiv in <strong>Lech</strong><br />

bei den Hagens.<br />

www.hagens.at


���������<br />

��������������������������������������<br />

Seit vielen Jahren zählt das Weinrestaurant<br />

s’Achtele mit seiner<br />

frischen, unkomplizierten Art zu<br />

den beliebtesten Restaurants am<br />

Arlberg. Begonnen mit dem Konzept<br />

eines Heurigen, wurde das Angebot<br />

in Bezug auf Küche und Weine<br />

kontinuierlich ausgebaut. Standen zu<br />

Beginn Heurigenaufstriche, Ripperl<br />

und Backhendl im Mittelpunkt, so<br />

wurde die Karte um viele köstliche<br />

Gerichte der österreichischen Küche<br />

erweitert. Das Angebot umfasst nun<br />

eine gehobene, gutbürgerliche Küche<br />

mit modernem Touch. Eine weitere<br />

Stärke des Betriebes ist die große<br />

Auswahl an österreichischen Weinen,<br />

die glasweise, aber auch in Magnum-<br />

und Doppelmagnum�aschen ange-<br />

boten werden. Heinz und Gitti Birk<br />

mit ihrem Team verstehen es, ihren<br />

Gästen ein tolles Ambiente, Gemütlichkeit<br />

und Gastlichkeit mit viel Herz<br />

auf hohem Niveau zu bieten. Ein<br />

Besuch lohnt sich auf alle Fälle.<br />

�������������������������<br />

�����������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������<br />

���������������������������������<br />

With its fresh, uncomplicated<br />

�air the wine-restaurant<br />

“s’Achtele” has been one of the most<br />

popular restaurants on Arlberg<br />

for many years. At the beginning,<br />

the concept was more that<br />

of a “Heurigen”, a tavern, but<br />

then, the choice of food and wines<br />

was continuously ampli�ed. At<br />

�rst, traditional spreads, spare<br />

ribs and deep fried chicken were<br />

focused on and then the menu<br />

was gradually enriched with<br />

many amazing Austrian delicacies.<br />

Another strength of the place<br />

is the big choice of Austrian wines,<br />

o�ered by the glass but also in<br />

magnum and double-magnum<br />

bottles. Heinz and Gitti Birk<br />

and their team are experts when<br />

it comes to o�ering their guests<br />

great ambience, comfort and<br />

hospitality with a lot of heartfelt<br />

friendliness and on a top level.<br />

De�nitely worth a visit.<br />

����������������<br />

����������������<br />

��������������������<br />

�����������<br />

�����������������<br />

���������������<br />

�������������<br />

��������������<br />

����������������<br />

�������������<br />

������������������<br />

��


����������<br />

���������������<br />

��������������<br />

Allerlei – das kleine Einkaufsgeschäft<br />

in Zug ist eine Art moderner Tante-<br />

Emma-Laden für alle mit extravagantem<br />

Geschmack. Neben Zeitungen,<br />

Zigaretten, Zigarren und Dingen für<br />

den täglichen Bedarf werden hier vor<br />

allem Köstlichkeiten aus dem Kulinarium<br />

Österreich angeboten. Spitzenweine,<br />

Schinken aus der Steiermark,<br />

toller Käse aus dem Bregenzerwald,<br />

viele verschiedene Marmeladen,<br />

Essig und Öle, Speck und Pestos<br />

laden zur kulinarischen Reise ein.<br />

Zur Stärkung während des Einkaufs<br />

gibt es knusprigen Flammkuchen mit<br />

einem Glas Wein. Oder �aumigen<br />

Kuchen und Ka�ee. Und falls man<br />

noch ein Mitbringsel für einen lieben<br />

Menschen braucht: Unter den vielen<br />

ausgefallenen Geschenkartikeln oder<br />

in der Vinothek wird man sicher<br />

schnell fündig. Kurz gesagt: genießen<br />

und Einkaufen im Allerlei.<br />

����������������������������������������<br />

��������������������������������<br />

�������������������������������������������������<br />

���������������������������������<br />

Allerlei – the new retailer in Zug<br />

is a bit like a modern corner<br />

store for those with a taste<br />

for extravagance. Apart from<br />

newspapers, cigarettes, cigars<br />

and everyday necessities there<br />

is a great choice of delicacies<br />

from culinary Austria on o�er<br />

here. Extraordinary wines,<br />

ham from Styria, cheese from<br />

the Bregenzerwald forest, many<br />

di�erent jams, vinegars and oils,<br />

bacon and pestos take you on a<br />

culinary tour d’horizon. In case<br />

you need a refreshment during<br />

shopping a crispy piece of<br />

“Flammkuchen” and a glass of<br />

wine will do the trick. Or maybe<br />

a piece of cake and a cup of coffee?<br />

Just in case one should need<br />

a souvenir for a loved one: you<br />

will surely �nd just the right<br />

thing among the big choice of<br />

gifts or in the wine stalls. So in<br />

short: enjoy and shop at Allerlei.<br />

����������������<br />

�������������������<br />

�������������<br />

���������������������<br />

���������<br />

���������������������<br />

�������<br />

��


��


�����������<br />

�������������<br />

�������������������������������������<br />

Das direkt am Schlegelkopf gelegene<br />

Restaurant Aurelio bietet eine<br />

À-la-carte-Auswahl mit sowohl traditionellen<br />

als auch modernen<br />

öster reichischen Köstlichkeiten und<br />

internationale Gerichte. Darüber<br />

hinaus verfügt das Haus über ein<br />

exquisites Wein- und Spirituosenangebot,<br />

das diverse Raritäten umfasst.<br />

Auf der großzügigen Sonnenterrasse<br />

können die Gäste in gemütlicher<br />

Atmosphäre bei herrlichem Wetter<br />

durchgehend warme Gerichte<br />

genießen – oder in den großzügigen<br />

Sofas rund um den o�enen Kamin<br />

der Licca Lounge versinken. Gerade<br />

für spezielle Veranstaltungen und<br />

Hochzeiten ist das Aurelio ein echter<br />

Insidertipp, um unvergessliche<br />

Momente auf höchstem Niveau zu<br />

erleben. Egal, ob zu Mittag, am Nachmittag<br />

oder am Abend, das Aurelio<br />

ist immer einen Besuch wert.<br />

��������������������������������<br />

������������������������������������<br />

��������������������������������������������<br />

������������������������������������������<br />

Aurelio’s restaurant, right by<br />

the Schlegelkopf o�ers a choice<br />

of à la carte dishes that ismade<br />

up of traditional as well<br />

as modern Austrian delicacies<br />

and international treats. The<br />

restaurant also has an exquisite<br />

range of wines and spirits<br />

on o�er which even includes a<br />

few rarities. On the spacious<br />

sun terrace our guests can<br />

enjoy hot meals all day in a<br />

beautiful atmosphere and<br />

great weather – or on comfy<br />

couches right by the �replace<br />

at Licca Lounge. For special<br />

events and wedding parties<br />

the Aurelio is a real insider<br />

tip for enjoying unique moments<br />

at a top level. Never<br />

mind if its lunchtime, afternoon<br />

or evening, the Aurelio is<br />

always worth a visit.<br />

����������������<br />

���������������<br />

�����������������������<br />

��������������������<br />

����������������<br />

�����������<br />

�������������<br />

�����������������<br />

��������<br />

��������������<br />

���������������������<br />

���������������������<br />

�����������������<br />

�������������<br />

�������������������<br />

��<br />

��


��������������<br />

�������������������������<br />

Die Harmonie von Landschaft und<br />

Natur ist gerade in der Gemeinde<br />

<strong>Lech</strong> ein unbezahlbarer Reichtum.<br />

Mit ihrer ganz besonderen Art, Brot<br />

zu backen, möchte die Backstube<br />

<strong>Lech</strong> allen Gästen und Kunden<br />

einen Teil dieser unvergleichlichen<br />

Ausgewogenheit anbieten. Hier ist<br />

man sich der Aufgabe bewusst und<br />

backt mit Spaß und Freude „unser<br />

tägliches Brot“. Gebacken wird nach<br />

alter Tradition mit neuen Erkenntnissen.<br />

Die Rohsto�e werden nach<br />

besonderen Kriterien ausgesucht und<br />

in der Backstube zusammengemischt.<br />

Neben dem ausgezeichneten <strong>Lech</strong>er<br />

Wasser wird Sole verwendet. Diese<br />

geben unserem Brot einen feinen, würzigen,<br />

aber nicht scharfen Geschmack.<br />

Spezielle Backöfen verleihen dem<br />

Brot seine besondere Qualität. Einen<br />

typischen Holzofen �nden Sie vor der<br />

Bäckerei – hier wird fast täglich das<br />

<strong>Lech</strong>er Holzofenbrot gebacken.<br />

���������������<br />

�������������������������������������<br />

�����������������������������������������������<br />

�������������������������������������������<br />

The harmony of landscape<br />

and nature is a wealth that<br />

cannot be expressed in numbers,<br />

especially in <strong>Lech</strong>. With its very<br />

special way to bake bread, the<br />

<strong>Lech</strong> bakery (Backstube <strong>Lech</strong>)<br />

seeks to o�er its guests a share of<br />

this extraordinary equilibrium.<br />

Here we are conscious of our<br />

task of baking “our daily bread”<br />

with joy. We bake according<br />

to old tradition but using new<br />

methods. The raw materials are<br />

chosen according to the strictest<br />

criteria, then they are mixed.<br />

Apart from the great water<br />

from <strong>Lech</strong> we use brine. This is<br />

what lends our bread its �ne yet<br />

aromatic but never sharp taste.<br />

And of course – a good oven<br />

makes good bread come out even<br />

better. In front of the bakery<br />

there is a typical wood-�red<br />

oven which is used for <strong>Lech</strong>s<br />

great bread nearly every day.<br />

����������������<br />

��������������������<br />

����������������������<br />

������������������<br />

�������������������<br />

�������������������<br />

�������<br />

�� ��


��


�������<br />

����������������������<br />

Es ist die einzigartige Wohlfühlatmosphäre,<br />

die Gäste aus aller Welt in<br />

privilegierter Lage mitten im Herzen<br />

von <strong>Lech</strong> genießen. In den stilvollen,<br />

ruhig gelegenen Zimmern verbinden<br />

sich Behaglichkeit und Ästhetik auf<br />

wunderbare Weise. Erfrischende<br />

Farben, luxuriöse Sto� e, besondere<br />

Materialien und viel Liebe zu Details<br />

beschreiben das Haus. Kulinarische<br />

Köstlichkeiten auf höchstem Niveau<br />

und der Blick auf die faszinierende<br />

Bergwelt be� ügeln die Stimmung.<br />

Für viele unbezahlbar, hier kostenlos:<br />

die glasklare, wohltuende Höhenluft<br />

in der exquisiten Gartenanlage,<br />

gleich neben der <strong>Lech</strong>er Golf-Akademie.<br />

Außerdem bietet das Haus<br />

erfrischende Wohlfühl- und Entspannungsprogramme<br />

im luxuriösen SPA.<br />

Ein Urlaub im Berghof ist zugleich<br />

inspirierend und erholend.<br />

�������<br />

��������������������������������������<br />

����������������������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

At the Berghof a stylish ambience<br />

is combined with a unique cozy<br />

atmosphere. International guests<br />

enjoy the privileged location at<br />

the heart of <strong>Lech</strong>. The stylish,<br />

quiet rooms combine comfort and<br />

aesthetics wonderfully. Refreshing<br />

colours, luxurious fabrics<br />

and a lot of passin for detail<br />

mark the unique atmosphere<br />

of this house. Enjoy culinary<br />

delicacies at the highest level<br />

while observing the fascinating<br />

mountains and letting your<br />

mind wander. Lean back in the<br />

beautiful gardens and breathe<br />

in the crystal clear mountain<br />

air! Refreshing wellness and<br />

relaxation programmes at the<br />

luxurious SPA for body and soul.<br />

The garden is right by the Golf<br />

academy <strong>Lech</strong>. At Berghof your<br />

are o� ered all kinds of alpine<br />

enjoyments! An inspiring holiday<br />

is awaiting you!<br />

����������������<br />

��


���������<br />

������������������������������<br />

Egal, ob man hierher wandert<br />

oder fährt: Es lohnt sich. Ein 400<br />

Jahre altes Bauernhaus direkt an der<br />

Bundesstraße in Richtung Warth und<br />

doch inmitten der schönen Natur.<br />

Mit den wunderbarsten Kässpätzle,<br />

die man sich vorstellen kann, oder<br />

herrlichen Spezialitäten vom Grill.<br />

Auch wer Carpaccio, Wälderkäs oder<br />

Topfennockerl bestellt, merkt sofort,<br />

warum die Bodenalpe ein Magnet ist.<br />

Weil hier alle Gerichte mit Herz und<br />

Liebe zubereitet und in charmanter<br />

Alpenidylle serviert werden. Ja, so<br />

einfach ist das ab und zu. In jedem<br />

Fall ein schöner Ausgangspunkt für<br />

Wander- und Spazier wege oder ein<br />

gelungener Ort für den Ausklang<br />

einer Bergtour. Und ein richtig guter<br />

Ort zum Feiern: Die Bodenalpe<br />

eignet sich für Hochzeiten, Feiern<br />

oder Jubiläen bis 40 Personen.<br />

Fazit: Kommen!<br />

������������������<br />

��������������������������������������<br />

�����������������������<br />

���������������������������������������<br />

<strong>No</strong> matter if you hike or drive<br />

here: it’s worth it. A 400 year<br />

old farmhouse right by the road<br />

towards Warth yet right in<br />

the middle of nature. And there’s<br />

the most delicious grati nated<br />

cheese-Spätzle (tiny �our dumplings)<br />

you can imagine. Also<br />

those guests that order Carpaccio,<br />

“Wälderkäs”- cheese or<br />

“Topfennockerl”, a sweet cheese<br />

dessert, know, why Bodenalpe<br />

is a magnet. All the dishes are<br />

prepared with heart and passion<br />

and then served in an idyllic<br />

alpine setting. Yes, sometimes<br />

it’s as easy as that. In any case<br />

the Bodenalpe is a great starting<br />

point for hiking or walking or<br />

a great location for the end of a<br />

hike in the mountains. Also, the<br />

Bodenalpe is a really great place<br />

for celebrations: Weddings,<br />

partiesetc for up to 40 persons.<br />

Conclusion: Drop by!<br />

����������������<br />

����������������<br />

������������������������<br />

��������������������<br />

��������������������<br />

���������������������<br />

����������<br />

�������������<br />

�����������<br />

�����������������������<br />

������������������<br />

������������������������<br />

������������������<br />

�������������������������<br />

��������������������<br />

�������������������<br />

�������������������<br />

�����������������������<br />

������������������������<br />

���������������������<br />

�������������<br />

��������������<br />

�����������������������<br />

������������������<br />

������������������������<br />

������������������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

����������<br />

��


��


��������<br />

�������������<br />

����������<br />

�����������������<br />

Premiere für den Sonnenburg-Sommer.<br />

Erstmals ö�nen wir ab Juni 2012<br />

die Sonnenburg auch im Sommer.<br />

Nach einer Wanderung in den herrlichen<br />

<strong>Lech</strong>er Bergen bietet sich eine<br />

Rast auf der Sonnenburg-Terrasse<br />

wirklich an. Direkt an der Gondel<br />

gelegen, mit großem Kinderspielplatz<br />

direkt vor der Tür, kleinem Spielbach<br />

und der einzigartigen Panoramasicht<br />

ist allein schon die Lage privilegiert.<br />

Genießen Sie die Ruhe auf unserer<br />

Sonnenterrasse, während Ihre Kinder<br />

in Sichtweite die Natur weiter erkunden.<br />

Wir servieren in unserer Sonnenburg-„Schüna“<br />

mittags herzhafte<br />

und süße Crêpe-Variationen und<br />

freuen uns, wenn wir Sie am Abend<br />

mit unseren Sonnenburg-Spezialitäten<br />

wie Raclette, Chateaubriand oder<br />

Fondue verwöhnen dürfen.<br />

����������������������������������<br />

�����������������������������������<br />

���������������������<br />

��������������������������������������<br />

Premiere for the summer at<br />

Sonnenburg. From June 2012<br />

onwards the Sonnenburg is going<br />

to see its �rst summer season.<br />

After a hike in the wonderful<br />

mountains of <strong>Lech</strong>, a stop on<br />

the Sonnenburg-terrace seems<br />

a natural choice. The Sonnenburg<br />

has a privileged location,<br />

right by the cablecar with a<br />

great children’s playground just<br />

outside the door, a small brook<br />

for playing and an amazing<br />

panoramic view. Enjoy the quiet<br />

on our sun terrace while your<br />

children have fun in the nature<br />

nearby, thus always remaining<br />

in sight. At lunchtime we serve<br />

savoury as well as sweet crêpes<br />

and at dinner we are happy to<br />

treat you to our Sonnenburg<br />

specialties such as raclette,<br />

chateaubriand or fondue.<br />

����������������<br />

����������<br />

�����������������<br />

������������������<br />

�������������<br />

��


��


���������<br />

��������<br />

��������������������������<br />

Modern und mutig, so zeigt sich das<br />

neue Panorama-Restaurant „Runder<br />

Saal“ mit dem überraschenden Interieur<br />

im modernen Design. Traditionell<br />

und original, das ist die Krone-<br />

Stuben mit ihrer Holzvertäfelung<br />

und der romantischen Atmosphäre.<br />

So unterschiedlich wie die Einrichtungsstile<br />

sind, so vielfältig sind die<br />

Gerichte, die mit dem liebenswürdigen<br />

Ländle-Charme serviert werden<br />

und zwei wertvolle Eigenschaften<br />

gemeinsam haben: ausgezeichnet<br />

mit zwei Hauben und auf höchstem<br />

Niveau. Dieses höchste Niveau zeigt<br />

sich auch im neuen Seminarzentrum<br />

mit den zwei lichtdurch� uteten Seminarräumen.<br />

Wenn Tagen zur Leidenschaft<br />

wird, dann hier, wo die Kulisse<br />

inspiriert, der Luxus motiviert und<br />

das Krone-Team 5-Sterne-Service<br />

garantiert.<br />

The new panorama restaurant<br />

„Runder Saal“ (“Round Hall”)<br />

surprises with its bold and<br />

modern design. The Kronen<br />

Stuben (parlours) have remained<br />

traditional, with their<br />

wood paneling and the romantic<br />

atmosphere. The di� erent styles<br />

of the interior are an indicator<br />

for the diverse nature of the<br />

Gourmet food which is being<br />

served with the lovable charm<br />

that is so typical for the “Ländle”,<br />

also the kitchen has been<br />

decorated with two toques and<br />

the food is prepared at the highest<br />

level. This class is also visible<br />

in the new seminar centre with<br />

the two light-� ooded seminar<br />

rooms. Great meetings take place<br />

where the surroundings are<br />

inspiring, the luxury is motivating<br />

and the Krone-team’s � ve<br />

star service<br />

is guaranteed.<br />

�����������������������������������<br />

��������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������<br />

����������������������������������������������������������������<br />

����������������<br />

������������<br />

����������������������<br />

��������������<br />

�������������������<br />

�����������������������<br />

�����������������<br />

�������������<br />

����������������<br />

���������������<br />

�����������������<br />

��������������������<br />

�����������<br />

��<br />

��<br />

��


��


�����������������<br />

�����������������������������������������������<br />

Mit nur vier Tischen ist Gitti’s<br />

Esszimmer wohl das kleinste<br />

Restaurant in <strong>Lech</strong>. Und genau<br />

das soll es auch sein: klein, aber fein!<br />

Gitti’s Esszimmer ist ein besonderes<br />

kulinarisches Refugium, ein Rückzugsort<br />

für Verwöhnte. Essen wie zu<br />

Hause, in privater Atmosphäre. Mitte<br />

Juli bis Ende September wird an vier<br />

Tagen die Woche aufgekocht. Hausherrin<br />

Gitti Strolz zaubert dabei<br />

saisonale Köstlichkeiten auf den Tisch,<br />

die bei Schönwetter auch auf der<br />

großen Schmelzhof-Terrasse serviert<br />

werden. Die Zutaten stammen direkt<br />

aus der Region. Wurden die <strong>Lech</strong>er<br />

Waldpilze eben gesammelt, so landet<br />

etwa auch der Fisch fangfrisch vom<br />

Zuger Fischteich in der Pfanne. Hier<br />

erwartet die Gäste eine authentische<br />

regionale Küche mit leicht mediterranen<br />

Ein�üssen.Vom privaten<br />

Candlelight-Dinner bis zur Geburtstags-<br />

oder Hochzeitsfeier: In diesem<br />

Ambiente macht alles Freude.<br />

�������������������������������������<br />

����������������������<br />

���������������������<br />

��������������������������������������<br />

With only four tables, Gitti’s<br />

dining room probably is the<br />

smallest restaurant in <strong>Lech</strong>. And<br />

that’s exactly what it’s supposed<br />

to be: small but �ne! Gitti’s is a<br />

very special culinary refuge for<br />

the spoiled. Here it’s like eating<br />

at home, in a private atmosphere.<br />

From mid June until the end of<br />

September the pots are steaming<br />

4 days a week. The hostess Gitti<br />

Strolz prepares seasonal delicacies<br />

which can also be served on<br />

the big Schmelzhof terrace. The<br />

ingredients stem exclusively from<br />

the region. The mushrooms from<br />

the woodlands around <strong>Lech</strong> and<br />

the fresh �sh from the pond in Zug.<br />

Here the guests can expect authentic<br />

regional cuisine with slight<br />

Mediterranean in�uences. <strong>No</strong>w<br />

be it a candlelight-dinner, a birthday<br />

party or wedding celebration<br />

in cozy surroundings – at Gitti’s<br />

dining room it’s all a pleasure.<br />

����������������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

��������������<br />

�������������������<br />

������������������<br />

�����������<br />

�������������������<br />

�������������������<br />

���������������<br />

���������������������<br />

�������������������<br />

�������������<br />

��������������<br />

��������������<br />

������������������<br />

������������������<br />

�������������������<br />

�������������������<br />

�����������������������<br />

�������������<br />

��������������<br />

��������������<br />

��������������������<br />

�������������������<br />

����������������<br />

���������<br />

��


��


�������������<br />

�����������������������������<br />

Auf 1.700 Meter Seehöhe liegt das<br />

Boutique Hotel Goldener Berg, das<br />

von der Familie Pfe� erkorn betrieben<br />

wird. Durch seine fantastische Lage<br />

ist es für viele Gäste ein Refugium<br />

der Ruhe, Erholung und Abwechslung<br />

– ein Platz für Genussmenschen<br />

und deren Familien. Von 11.00 bis<br />

21.00 Uhr werden die Gäste mit<br />

kulinarischen Köstlichkeiten verwöhnt:<br />

Die Verwendung der besten Zutaten<br />

aus der Region ist ein Markenzeichen<br />

der mit zwei Hauben ausgezeichneten<br />

Küche. Dazu gibt es fantastische Weine<br />

aus dem mit über 1000 verschiedenen<br />

Sorten bestückten Weinkeller. In der<br />

ganztägigen Kinderbetreuung erleben<br />

die kleinen Gäste ein spannendes<br />

Abenteuerprogramm, während ihre<br />

Eltern die Zeit bei sportlichen Aktivitäten,<br />

im Alpin Spa oder bei einem<br />

der abwechslungsreichen Seminare<br />

oder Workshops im Hotel nutzen.<br />

Genuss gepaart mit Luxus –<br />

das Hotel Goldener Berg.<br />

�������������������<br />

���������������������������<br />

��������������������������������������������<br />

�����������������������������������������<br />

At an altitude of 1,700m above<br />

sea level one can � nd the Boutique<br />

Hotel Goldener Berg, which is<br />

in the hands of the Pfe� erkorn<br />

family. Thanks to its fantastic<br />

location, the hotel is a refuge<br />

of quiet, relaxation and also<br />

variety – a place for epicureans<br />

and their families. From 11am<br />

to 9pm the guests here are treated<br />

to culinary delicacies: Using only<br />

the best regional ingredients is<br />

a trademark of this two-toque<br />

decorated kitchen. Fantastic<br />

wines from the well stocked cellar<br />

that holds more than 1,000 types<br />

of wine compliment the experience.<br />

At the kids daycare our youngest<br />

guests experience an exciting<br />

adventure programme while<br />

their parents can spend time<br />

doing sports, relaxing at Alpine<br />

Spa or making use of the variety<br />

of seminars and workshops that<br />

take place at the hotel. Enjoyment<br />

paired with luxury – The Hotel<br />

Goldener Berg.<br />

����������������<br />

�������������������<br />

�����������������<br />

���������������<br />

�������������<br />

���������������<br />

������������<br />

����������������<br />

���������������<br />

������������<br />

�����������<br />

�������������������<br />

�������������<br />

������������<br />

�����������������<br />

��������������������<br />

���������������<br />

�������������<br />

��������������<br />

����������������<br />

��������<br />

�������������������<br />

��������������������<br />

��������������������<br />

����������������<br />

��������������<br />

��<br />

�� ��<br />

��


���������������<br />

������������������������������������<br />

Gäste können hier nicht nur zwischen<br />

sechs oder sieben Gängen wählen,<br />

sondern auch ihre kulinarischen<br />

Vorlieben und Abneigungen sowie<br />

Allergien oder Unverträglichkeiten<br />

deponieren: Der vielfach ausgezeichnete<br />

Küchenchef Thorsten Probost<br />

kreiert dann aus den Spezialitäten<br />

seiner Top-Produzenten, saisonalen<br />

Köstlichkeiten und verschiedensten<br />

Kräutern ein besonderes, individuelles<br />

Menü. Das À-la-carte-Gourmetrestaurant<br />

Griggeler Stuba gehört<br />

zum 5-Sterne-Resort Burg Vital in<br />

Oberlech, welches auf einer Höhe<br />

von 1700 Metern einen fantastischen<br />

Blick über das Arlbergmassiv bietet.<br />

Die exzellente Küche zeichnet sich<br />

durch die Verwendung hervorragender<br />

und regionaler Grundprodukte,<br />

durch kreative Kompositionen im<br />

Dienste des Eigengeschmacks und<br />

jeweils darauf abgestimmte Kräuter<br />

aus aller Welt aus.<br />

�����������������<br />

������������������������������������<br />

���������������������<br />

���������������������������������������������������<br />

Here the guests may not only<br />

choose between six or seven<br />

courses, they may also inform<br />

us about their culinary likes<br />

and dislikes as well as allergies<br />

and intolerances: The<br />

distinguished chef Thorsten<br />

Probost then uses the specialties,<br />

seasonal delicacies and � nest<br />

herbs delivered by only the best<br />

producers to prepare a special<br />

and individual menu. The à<br />

la carte Gourmet-Restaurant<br />

Griggeler Stuba is part of the<br />

5-star superior Hotel Burg<br />

Vital in Oberlech which, at an<br />

altitude of 1,700m, o� ers a<br />

fantastic view of the Arlberg<br />

massif. The excellent cuisine<br />

also stands out because of its<br />

exclusive use of only the best<br />

regional products, because of<br />

its creative and individualized<br />

compositions and the<br />

matching herbs from all over<br />

the world.<br />

����������������<br />

��������������������<br />

����������������<br />

����������������<br />

�������������������<br />

��<br />

���


���


��������������<br />

�����������������������������������<br />

Im À-la-carte-Restaurant im Zentrum<br />

von <strong>Lech</strong> lassen die Gäste bei einem<br />

romantischen oder geselligen Abendessen<br />

den Tag ausklingen. Das neu<br />

gestaltete rustikale Martinsstüberl<br />

mit seiner angenehmen Atmosphäre<br />

ist perfekt für gemütliche Abende<br />

und unvergessliche Momente.<br />

Das Restaurant bietet feine<br />

Schmankerln und bodenständige,<br />

regionale Spezialitäten – zu ganz<br />

und gar nicht abgehobenen Preisen.<br />

Ein Restaurantbesuch lohnt sich<br />

in jedem Fall: Hier ist jeder<br />

herzlich willkommen.<br />

��������������<br />

���������������������������������<br />

�������������������������������������������<br />

���������������������������������������������<br />

Dine à la carte right in the<br />

center of <strong>Lech</strong>. At the à la<br />

carte restaurant right in<br />

the center of <strong>Lech</strong> guests<br />

like to round o� their nights<br />

with a romantic dinner or<br />

a dinner amongst friends.<br />

The newly designed rustic<br />

“Martinsstüberl” with its<br />

comfortable atmosphere is<br />

perfect for lovely nights and<br />

unforgettable moments. The<br />

restaurant o�ers exquisite<br />

delicacies and hearty,<br />

regional specialties – and at<br />

very moderate prices. This<br />

restaurant is de�nitely<br />

worth a visit: Everyone is<br />

welcome here!<br />

����������������<br />

����������������<br />

�����������<br />

������������������<br />

�������������<br />

��������������<br />

������������<br />

�����������������<br />

���������<br />

���������������������<br />

�������������������<br />

������������������<br />

��������������������<br />

�������������������<br />

�������������������<br />

��������������������<br />

�������������<br />

���


����������<br />

���������������<br />

Wenn auf dem höchsten Sonnenplateau<br />

die gelben Sonnenschirme auf<br />

der Mohnen�uhterrasse aufgespannt<br />

werden, ist der Arlberger Bergsommer<br />

erö�net. Direkt vor dem<br />

höchstgelegenen Hotel des Arlbergs<br />

auf 1750 Metern erschließen sich<br />

Wanderwelten. Echte Berge zum<br />

Greifen nah. Nur eine halbe Gehstunde<br />

entfernt liegen zwei märchenhaft<br />

anmutende Landschaften. Das Naturschutzgebiet<br />

der Gipslöcher mit<br />

über 1000 Dolinen und mehreren<br />

seltenen Orchideenarten. Etwas<br />

nördlicher wartet die Gaisbühl, eine<br />

einmalige, von der Eiszeit gescha�ene,<br />

sanfte Hügellandschaft. Die zum<br />

Haus gehörende, über 200 Jahre<br />

alte Gaisbühlalpe gibt den Gästen<br />

einen Einblick ins alte Leben der<br />

Walser. Für echte Gastfreundschaft<br />

und Wohlfühlatmosphäre sorgen<br />

Stefan und Raingard Muxel mit der<br />

bewährten Mannschaft.<br />

������������������<br />

����������������������������<br />

����������������������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

When the yellow sun umbrellas<br />

open on the highest sun plateau,<br />

the Mohnen�u-terrace, the<br />

Arlberg mountain summer has<br />

o�cially begun. Right in front<br />

of the highest situated Hotel of<br />

the Arlberg, at 1,750m, hiking<br />

worlds open up. Real mountains<br />

at your �ngertips. Only<br />

half and hour’s walk away, two<br />

fairytale landscapes await you.<br />

The nature reserve “Gipslöcher”<br />

with more than 1,000 dolines<br />

and rare orchids. And a little<br />

further north, the Gaisbühl, a<br />

rolling landscape formed by the<br />

ice age. The 200 year old Gaisbühlalp<br />

provides guests with<br />

an insight into the Walser’s<br />

lives. At the Mohnen�u, Stefan<br />

and Raingard Muxel stand for<br />

hospitality and a comfortable<br />

atmosphere.<br />

����������������<br />

��������������<br />

�����������������<br />

��������������������<br />

��������������<br />

���������<br />

���������������������<br />

�����������������<br />

����������������������<br />

�������<br />

���


�������������������<br />

���<br />

���<br />

����������������<br />

�������������<br />

���������������<br />

���<br />

���<br />

���������������������


��������<br />

������������<br />

dt. ⁄ Auch wenn Anthony Gormleys Eisenmänner<br />

voraussichtlich im April von den Bergen verschwinden,<br />

bleibt <strong>Lech</strong> ein äußerst kunstvoller Ort. Hier �ndet das<br />

bekannte Philophicum statt, hier stellen Künstler ihre<br />

Werke aus, hier wird Musik gemacht, hier schreiben<br />

Autoren, hier staunen Gäste. Und von hier ist es<br />

ein Katzensprung zu den kulturellen Highlights in<br />

Vorarlberg. Allen voran: die weltberühmten<br />

Bregenzer Festspiele.<br />

engl. ⁄ Even if Anthony Gormley’s Iron men are probably<br />

going to disappear from the mountains in April, <strong>Lech</strong> is<br />

going to remain a cultural place anyway. The so-called<br />

Philosophicum takes place here, artists display their<br />

works, music is made, authors write, guests marvel. And<br />

culture highlights in Vorarlberg are only a stone’s throw<br />

away. First and foremost: The Bregenz Festival!


�������������������<br />

�������������������<br />

���<br />

dt. ⁄ Nichts weniger als die großen Fragen der Menschheit<br />

kommen beim Philosophicum <strong>Lech</strong> aufs Tapet.<br />

Da wird referiert, re�ektiert, diskutiert, ein neuer<br />

Preisträger gekürt – und natürlich gefeiert.<br />

Denn was wär die Philosophie ohne Gasthaus?


Am Anfang stand die Idee. <strong>Lech</strong> am Arlberg sollte nicht nur<br />

Wintersportler, Gourmets und Bergsommerfrischler willkommen<br />

heißen, sondern als Ort der Begegnung auch zum philoso phischen<br />

Austausch einladen. Bürgermeister Ludwig Muxel und der Vorarlberger<br />

Schriftsteller Michael Köhlmeier ergri�en die Initiative<br />

und holten mit Konrad Paul Liessmann einen anerkannten wissenschaftlichen<br />

Leiter ins Boot. Voilà – das Philosophicum <strong>Lech</strong><br />

hatte die Segel gehisst und stach fortan in den weiten Ozean des<br />

Wissens. Wahrlich weltbewegende Themen wie „Die Faszination<br />

des Bösen“, „Der Wert des Menschen“, „Die Freiheit des Denkens“<br />

oder zuletzt „Die Jagd nach dem Glück“ wurden seit dem<br />

ersten Philosophentre�en 1997 in <strong>Lech</strong> diskutiert.<br />

���������������������� Alljährlich im Herbst versammelt sich<br />

ein internationales Teilnehmerfeld am Arlberg, um ein ausgewähltes<br />

Thema aus möglichst vielen Blickwinkeln zu betrachten. Das<br />

interdisziplinäre Symposium versteht sich selbst als „übernationales<br />

Zentrum für philosophische, kultur- und sozialwissenschaftliche<br />

Re�exion, Diskussion und Begegnung“, ein argumentativer<br />

Schlagabtausch zwischen kontroversen Positionen ist dabei<br />

durchaus erwünscht. Hochkarätige Vortragende wie Rudolf<br />

Burger, Robert Menasse, Rüdiger Safranski, Peter Sloterdijk oder<br />

Ernst Tugendhat haben das Philosophicum <strong>Lech</strong> mittlerweile �x<br />

auf der Landkarte der intellektuellen Auseinandersetzung verortet.<br />

Medial vielbeachtet, gibt die Tagung nicht nur dem Bergdorf<br />

���������������<br />

���


���<br />

<strong>Lech</strong>, sondern der gesamten Dreiländereck-Region wichtige kulturelle<br />

Impulse. Auch das Publikumsinteresse ist beeindruckend, mittlerweile<br />

genießen mehr als 600 Teilnehmende Vorzüge und Flair des Veranstaltungsortes.<br />

�������������������� Sind wir Tiere? Können Tiere denken? Darf<br />

man Tiere essen? Es sind einfache und doch sehr komplexe Fragen, die<br />

Konrad Paul Liessmann für das nächste Tre�en vom 19. bis 23. September<br />

2012 in den Raum stellt. Unter dem Titel „Tiere. Der Mensch<br />

und seine Natur“ beschäftigen sich Teilnehmer und Zaungäste des 16.<br />

Philosophicum <strong>Lech</strong> mit unserem Verhältnis zu den nächsten Verwandten.<br />

Oder haben wir doch nichts gemeinsam mit Menschena�en? Und<br />

wie sieht’s eigentlich mit Hühnern, Regenwürmern und Obst�iegen aus?<br />

Eine klare Abgrenzung fällt schwer und auf jeden Versuch folgen neue<br />

Fragen. „Und der Mensch heißt Mensch, weil er irrt und weil er kämpft,<br />

und weil er ho�t und liebt, weil er mitfühlt und vergibt“, besingt Herbert<br />

Grönemeyer den Homo sapiens als gefühlvolles Wesen. Doch fühlen<br />

Tiere nichts? Philosophen, Biologen, Verhaltensforscher und Kulturwissenschaftler<br />

werden wieder nach aufschlussreichen Antworten suchen.<br />

������������������������� „Was den Menschen von allem anderen<br />

Sein auszeichnet, ist eben seine Geistigkeit. Glücklich ist er daher<br />

dann, wenn er dieser Geistigkeit vollste Entfaltung gibt, also in einer<br />

philosophischen Lebensform“, dozierte der österreichische Wissenschaftsminister<br />

Karlheinz Töchterle in seiner Erö�nungsrede 2011. Weil<br />

Philosophie also wirklich wichtig ist, aber viel zu wenig gefördert, vergibt


das Philosophicum <strong>Lech</strong> jährlich einen richtungweisenden Preis für den<br />

besten philosophischen Aufsatz. Auf Anregung von Michael Köhlmeier<br />

2009 erstmals feierlich verliehen, zählt der Essay-Preis „Tractatus“ dank<br />

eines privaten Sponsors mit 25.000 Euro Preisgeld zu den höchstdotierten<br />

im deutschsprachigen Raum. „Prämiert werden herausragende<br />

kulturwissenschaftliche Publikationen, die philosophische Fragen in<br />

erweitertem Sinne unter Entwurf neuer Perspektiven ambitioniert und<br />

einer breiten Ö�entlichkeit verständlich diskutieren“, beschreibt Konrad<br />

Paul Liessmann die Intention der Stifter. Wer sich wohl dieses Jahr zu<br />

den bisherigen „Tractatus“-Preisträgern Franz Schuh, Kurt Flasch und<br />

<strong>No</strong>rbert Bolz gesellt? Man darf gespannt sein, ob er ebenso polemische<br />

Thesen vertritt wie der streitbare Kulturphilosoph Bolz.<br />

���������������� Auf jeden Fall werden seine Theorien nicht nur im Seminarraum<br />

Thema sein. Denn wie schon der Suchtexperte Reinhard Haller<br />

in seinem Vortrag 2011 bemerkte: Allein ein Blick auf die Programmhefte<br />

der ersten 15 Philosophica <strong>Lech</strong> belegt den Zusammenhang zwischen<br />

Philosophie und Genussmittel, der bei weitem häu�gste Tre�punkt sei<br />

die Philosophen-Bar. Ist doch irgendwie auch logisch. Wo sonst lässt sich<br />

so entspannt und gemütlich über das Wesen des Menschen plaudern?<br />

Schließlich nannte auch Karlheinz Töchterle das Philosophicum in seiner<br />

Erö�nungsrede ein „Fest der Philosophie“ und <strong>Lech</strong> ein „Philosophiezelt“,<br />

ehe er einen Demokrit-Spruch zitierte: „Ein Leben ohne Feste ist wie ein<br />

langer Weg ohne Gasthaus“. Na eben!<br />

���


���<br />

engl. ⁄ <strong>No</strong>thing less than the greatest questions of<br />

mankind are going to be addressed at Philosophicum<br />

<strong>Lech</strong>. An occasion for lecture, contemplation, discussion,<br />

the selection of a new award winner and of course for<br />

celebration. What would philosophy be without a restaurant<br />

to philosophize in?<br />

At the beginning, there was an idea. <strong>Lech</strong> / Arlberg was not just to welcome<br />

winter sports a�cionados, gourmets and summer vacationers, it was also<br />

to become a meeting place for philosophic exchange. Mayor Ludwig Muxel<br />

and Michael Köhlmeier, author from Vorarlberg took the initiative and<br />

infected Konrad Paul Liessmann, choosing him as a well renowned scienti�c<br />

director. Et voilà – Philosophicum <strong>Lech</strong> set sails and delved into the endless<br />

ocean on knowledge. Truly essential topics such as “Fascination evil”, “The<br />

human value”, “Freedom of thought” and – most recently – “The pursuit of<br />

happiness” have been discussed since the �rst philosophers’ meeting in <strong>Lech</strong><br />

in 1997.<br />

�������������������������� Each autumn a number of international participants<br />

assembles at the Arlberg with the aim of analyzing a selected topic<br />

from every possible angle. The interdisciplinary symposium de�nes itself<br />

as a “supranational centre for philosophical, cultural and socio-scienti�c<br />

contemplation, discussion and encounter”, argumentative verbal exchanges<br />

between controversial positions are expressly desired. Meanwhile, high-pro�le<br />

speakers such as Rudolf Burger, Robert Menasse, Rüdiger Safranski, Peter<br />

Sloterdijk or Ernst Tugendhat have made Philosophicum <strong>Lech</strong> a constant<br />

in the world of intellectual debates. Attracting remarkable media attention,<br />

the conference not only provides important cultural stimuli for the mountain<br />

village <strong>Lech</strong> but also for the entire border triangle region. Public interest is<br />

also surprisingly high, meanwhile more than 600 participants pro�t from<br />

the great venue’s advantages and �air.<br />

��������������������� Are we animals? Can animals think? Is it ok<br />

to eat animals? These are seemingly simple yet immensely complex questions,<br />

questions Konrad Paul Liessmann has prepared for the next meeting<br />

between September 19th and 23rd of 2012. Under the title “Animals. Man<br />

and his nature”participants and spectators will concern themselves with


our relationships with our closest relations. Or do we not have anything in<br />

common with primates? How about chickens, earth worms and fruit �ies?<br />

A clear di�erentiation is di�cult and each try to do so raises more questions.<br />

“And man is called man, because he errs and he �ghts, because he hopes and<br />

he loves, because he feels and forgives” is an approximate translation of<br />

Herbert Grönemeyer’s description of homo sapiens as a sentimental being.<br />

But do animals not feel? Philosophers, biologists, behaviourists and cultural<br />

scientists are once more going to look for conclusive answers.<br />

��������������������� ‚First and foremost man is characterized by his intellectuality.<br />

He only experiences happiness when his intellectuality blooms,<br />

when it is given intellectual form’ said the Austrian minister for science,<br />

Karlheinz Töchterle in his inauguration speech in 2011. So because<br />

philosophy is so important but underfunded, Philosopicum <strong>Lech</strong> awards<br />

an indicator prize for the best philosophical essay. Following Michael Köhlmeier’s<br />

suggestion the prize was awarded for the �rst time in 2009. Thanks<br />

to a private sponsor, with € 25,000, the essay-award Tractatus’ is one of<br />

the highest prizes in the German-speaking world. “The prize is awarded to<br />

an extraordinary publication of cultural science that discusses philosophical<br />

questions in a broader sense while coming up with new perspectives,<br />

always remaining ambitioned and understandable for a broader public”is<br />

how Konrad Paul Liessmann describes the donor’s intentions. Who will<br />

join the group of previous Tractatus-award winners Franz Schuh, Kurt<br />

Flasch and <strong>No</strong>rbert Bolz? One may be curious if they will support equally<br />

polemic theses as valiant cultural philosopher Bolz.<br />

����������������� In any case their theories will not only be discussed in<br />

a seminar room. Just like addiction expert Reinhard Haller stated in his<br />

speech in 2011: Already the programme lea�ets of the �rst 15 Philosophica<br />

<strong>Lech</strong> prove that there is a connection between philosophy and stimulants,<br />

the most common meeting place being the philosopher’s bar. There is a logic<br />

here though. Where else would one be able to discuss man’s nature in a comfortable<br />

and relaxed manner? After all even Karlheinz Töchterle called the<br />

Philosophicum in his inauguration speech a “Celebration of philosophy”<br />

and <strong>Lech</strong> a “tent of philosophy” before citing Democritus’ famous quote: “A<br />

life without festivity is like a long road without an inn”. That’s right!<br />

���


���������������<br />

���<br />

dt. ⁄ Kaum ein Betrieb ist bei den <strong>Lech</strong>er Gästen so<br />

beliebt wie die Rud-Alpe. Für viele gehört die Top-<br />

Hütte am Schlegelkopfhang zu einem gelungenen<br />

Ski- oder Wandertag schlicht dazu. Warum das so ist?<br />

Wir fragen nach.


Andreas Wibmer, Geschäftsführer der Gastronomie der Skilifte <strong>Lech</strong>,<br />

kennt viele Gründe. Da wären das besondere Flair einer der ältesten<br />

Hütten in <strong>Lech</strong>, das gastronomische Angebot und die wunderschöne<br />

Lage mitten im Ski- und Wandergebiet auf 1560 Metern. Doch der Reihe<br />

nach: Die rustikalen Balken der Rud-Alpe atmen immerhin rund 300<br />

Jahre Geschichte und viele Jahrzehnte Gastfreundschaft. Bereits um<br />

1750 diente sie als Raststation für Saumtiertreiber, die hier bewirtet und<br />

beherbergt wurden. Das heutige Erscheinungsbild der beliebten Après-<br />

Ski-Location geht auf einen Umbau im Sommer 2003 zurück. Dabei<br />

wurde die Substanz der ursprünglichen Hütte schonend abgetragen, das<br />

alte Holz wieder eingebaut und als Isolationsmaterial wie in früheren<br />

Zeiten Schafwolle verwendet.<br />

���������������������So besticht das Aus�ugziel nahe <strong>Lech</strong> und<br />

Oberlech mit originaler Atmosphäre und einer höchst angenehmen<br />

Verbindung aus Tradition und Moderne. Nicht nur Hochzeitsgesellschaften<br />

lieben den Mix aus Hütten-Feeling und modernster Technik,<br />

die im Hintergrund einen reibungslosen Veranstaltungsablauf ermöglicht.<br />

Stichwort Veranstaltungen: Ja, die gibt es gerne und oft auf der<br />

privilegiert in die Natur eingebetteten Rud-Alpe. „Eigentlich rund ums<br />

Jahr“, erklärt Andreas Wibmer, „speziell im Sommer richten wir viele<br />

Geburtstags feiern, Taufen, Firmenevents und Hochzeiten aus, bei<br />

denen man die ganze Hütte oder auch nur eine Stube oder ein Stockwerk<br />

mieten kann. Von Juni bis September ist bei uns jeder Gast herzlich<br />

willkommen, egal, ob Wanderer, Mountainbiker, Motorradfahrer, Veranstaltungsteilnehmer<br />

oder Promi. Auf der Rud-Alpe ist jeder prominent“,<br />

umreißt er seine Hüttenphilosophie. Es ist also nur konsequent, dass<br />

keine Namen von berühmten Gästen fallen …<br />

�������������������� … und verständlich, dass es umso mehr Ja-Worte<br />

sind. „Die meisten Brautpaare kennen die Hütte bereits. Wir vereinbaren<br />

ein Hochzeitspackage und erleben immer wieder wirklich tolle Abende“,<br />

so Wibmer. Hier stimmt einfach alles: Eine Hütte exklusiv für sich,<br />

romantisches Flair und ein gastronomisches Angebot, das regelmäßig<br />

selbst anspruchsvollste Gourmets überzeugt. Auf der Speisekarte �nden<br />

sich österreichische Spezialitäten wie Kalbsrahmgulasch, vor allem aber<br />

regionale Produkte und ein deutlicher Heimatbezug. Heimische Qualität<br />

bestimmt auch die Weinauswahl. „Für eine Skihütte haben wir einen gro-<br />

���������������<br />

���


�������������<br />

������������������<br />

�������������<br />

������������������������<br />

������������<br />

����������<br />

�����������<br />

����������������<br />

���������������<br />

�����������������<br />

�����������������������<br />

�����������<br />

���������������<br />

������������������<br />

��������������������<br />

���<br />

ßen Weinkeller mit rund 450 Positionen und Hauptaugenmerk<br />

auf Österreich“, schenkt Wibmer nach. Echtes „Après-Wandern“<br />

als sommerliches Pendant zum Après-Ski gibt’s zwar nicht, aber<br />

auf der Panorama-Terrasse der Rud-Alpe zu sitzen und ein oder<br />

zwei Fläschchen Wein mit Freunden zu genießen, das hat schon<br />

was. Traumhaft!<br />

engl. ⁄ There is hardly any other establishment<br />

guests of <strong>Lech</strong> love as much as the Rud-Alpe. For<br />

many this top lodge on the Schlegelkopf slope is<br />

an essential part of a great skiing- or hiking-day.<br />

Why is that? We asked.<br />

Andreas Wibmer, catering manager of “Skilifte <strong>Lech</strong>” (ski lifts<br />

<strong>Lech</strong>) knows many reasons. For one, there is the special atmosphere<br />

this lodge (one of the oldest in <strong>Lech</strong>) has. Then there is the range<br />

of culinary delights and the lodge’s wonderful setting at the centre<br />

of a skiing and hiking region at an altitude of 1,560m above sea<br />

level. But let’s have a look at one thing at a time: The rustic beams<br />

of Rud-Alpe breathe about 300 years of history and many decades<br />

of hospitality. Already around 1750 it served as a weigh station<br />

for pack animal herders who were catered for and hosted here. The<br />

lodge’s present appearance goes back to renovations that took place<br />

in the summer of 2003. At �rst the old materials were carefully<br />

removed, then the old timber was restored and sheep’s wool was<br />

used for insulation like in old times.


���������������������This destination near <strong>Lech</strong> and Oberlech<br />

captivates guests with its original atmosphere and a great combination<br />

of tradition and modernity. <strong>No</strong>t only wedding parties love<br />

the great mix of lodge-atmosphere and modern day technology that<br />

inconspicuously guarantees a smooth running of events. Speaking of<br />

events: Yes, they take place regularly at the Rud-Alpe in its privileged<br />

location surrounded by nature. “Actually we have events all year<br />

round.” explains Mr Wibmer “especially in summer we organize<br />

numerous birthday parties, baptism parties, corporate events and<br />

weddings, where it is possible to rent either the entire lodge or just one<br />

parlour or �oor. From June until September we welcome every guest,<br />

not matter if they’re hiker, mountain biker, motor cyclist, party<br />

guest or celebrity.” On Rud-Alpe everyone is a VIP’ is his summary of<br />

the Rud-Alpe’s philosophy. <strong>No</strong>t pronouncing any celebrity’s name is<br />

understandable and the only possible consequence of this philosophy...<br />

����������������������...what is also understandable, is that all the<br />

more often “Yes, I do” is pronounced here. “Most of the couples who<br />

get married here already know the place. We agree on a weddingpackage<br />

and experience wonderful evenings time after time”, says<br />

Wibmer. Here, all the pieces �t: A lodge all to oneself, romantic �air<br />

and a culinary o�er that can convince even the most sophisticated<br />

palate. The menu o�ers Austrian specialties such as “Kalbsrahmgulasch”<br />

(creamy veal goulash) as well as mostly regional products<br />

with a pronounced regional focus. The choice of wines also focuses on<br />

national quality. “For a ski lodge we actually have a very well stocked<br />

cellar with around 450 items, mostly from Austria” Wibmer adds.<br />

There is no such thing as “après-hiking”, the summer-equivalent to<br />

après-ski, but sharing a bottle or two with some friends on the great<br />

panorama-terrace isn’t bad either. Marvellous!<br />

�������������<br />

������������������<br />

���������<br />

�������������������<br />

���������������������<br />

�����������������������<br />

������������������<br />

�����������������������<br />

���������������������<br />

�����������������������<br />

������������������<br />

������������<br />

����������������<br />

���������������<br />

������������<br />

������������<br />

���������������<br />

������������������<br />

��������������<br />

���


���<br />

������<br />

���������<br />

����<br />

������������������������<br />

dt. ⁄ … gesetzt hat <strong>Lech</strong> und Umgebung mit dem kostenlosen<br />

Freizeitticket, das Ihnen gleich bei der Ankunft<br />

in Hotel, Pension oder Ferienwohnung feierlich<br />

überreicht wird. Mit der einzigartigen Active Inclusive<br />

Card ziehen Sie übrigens ganz automatisch den Joker:<br />

Es erwartet Sie ein umfangreiches Freizeitangebot, das<br />

Sie völlig gratis und beliebig oft genießen können.<br />

Also nichts wie los!<br />

Das alles ist nach dem Motto „Aktiv inklusiv“<br />

im Übernachtungspreis enthalten:<br />

alle geö�neten Seilbahnen und Sessellifte<br />

der Orts- und Wanderbus, der das gesamte<br />

Gebiet vom Spuller- und Formarinsee bis zum<br />

Hochtannbergpass erschließt (ausgeschlossen<br />

die Mautgebühr auf Mautstraßen)<br />

ausgewählte geführte Wanderungen und Führungen<br />

Waldschwimmbad mit Rutsche und Kinderbecken<br />

Tennis- und Squashplätze sowie Tennishalle<br />

Vitaparcours, Fußballplatz, Bücherei, Heimatmuseum,<br />

Kräuterwanderungen, Diavorträge und Platzkonzerte<br />

Kinderbetreuung im Mini- und Juniorclub<br />

Und das Beste daran: Die Active Inclusive Card gilt<br />

bereits ab einer Übernachtung für An- und Abreisetag!


engl. ⁄ ... is what <strong>Lech</strong> and surroundings did with the free<br />

leisure time ticket you’re handed immediately after arriving<br />

at your hotel, guesthouse or holiday apartment. This<br />

unique Active Inclusive Card automatically is the joker:<br />

There’s an extensive range of leisure time activities on<br />

o� er you can enjoy free of charge and as often as you want.<br />

O� you go then!<br />

And this is what the card o� ers under the motto “active<br />

inclusive” – it’s all included in the price of your stay:<br />

access to all open cablecars and chairlifts<br />

the village- and hiker’s-bus that covers the entire<br />

area from Spuller lake to Formarin lake and the<br />

Hochtannbergpass (tolls on toll roads excluded)<br />

a choice of guided hikes and tours<br />

forest swimming pool with slide and children’s pool<br />

Tenniscourts, squash courts and tennis hall<br />

Vitaparcours, football ground, library, museum of<br />

local history, herb walk, slide shows and open<br />

air concerts<br />

Children’s day care at mini and junior club<br />

And what’s best about this: Even if you just stay for one<br />

night you’ll get the Active Inclusive Card for the day of arrival<br />

and departure!<br />

���������������<br />

���


���<br />

��������������<br />

�������������<br />

�����������������<br />

dt. ⁄ Sie sind am Lokalgeschehen Ihres Urlaubsortes<br />

interessiert? Dann zappen Sie nicht weiter, denn <strong>Lech</strong><br />

<strong>Zürs</strong> TV rückt die einzigartige Region mit all ihren<br />

Facetten ins richtige Kameralicht. Bis zu zwei Mal<br />

wöchentlich berichtet die exklusive lokale TV-Station<br />

über Events, News, Society, Sport, Kultur und Lifestyle.<br />

Das abwechslungsreiche Programm erreicht sämtliche<br />

Urlauber in <strong>Lech</strong> & <strong>Zürs</strong> und ist zudem in über 90<br />

Prozent der Hotelzimmer prominent in der Senderreihenfolge<br />

gelistet: Durch die touristische Popularität der<br />

Senderegionen verfolgen bis zu 20.000 (sehr zahlungskräftige<br />

und meinungsbildende) Menschen pro Woche<br />

diese bewegten Bilder. Etwas verpasst? Die jeweils<br />

aktuellsten Sendungen und besten Beiträge sind auch<br />

auf der Homepage von www.lech-zürs.tv zu sehen.<br />

Der Sender produziert außerdem professionell Werbe�lme<br />

und bietet umfassende Leistungen im Bereich<br />

Film-/Videoproduktionen an. Seit Sommer 2008 ist<br />

ein engagiertes, kreatives Team unter der Führung von<br />

Chefredakteur Rainer Raitmair immer dort für Sie<br />

unterwegs, wo es gerade Spannendes aus der Region<br />

zu berichten gibt!


engl. ⁄ Are you interested in local news on your holiday<br />

venue? Well, then you can stop channel-hopping<br />

now because <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> TV moves the unique region<br />

and all its facets into the right light. Up until twice<br />

a week the exclusive local TV-station provides information<br />

on events, news, society, sports, culture and<br />

lifestyle. The very varied programme reaches all<br />

the guests of <strong>Lech</strong> & <strong>Zürs</strong> and it’s also prominently<br />

listed on the list of TV-stations in at least 90 percent<br />

of the hotel televisions: because of the touristic<br />

popularity of the region up to 20,000 (very �nancially<br />

strong and in�uential) people watch these<br />

moving images each week. Missed something? The<br />

latest and best reports are also available on www.<br />

<strong>Lech</strong>-<strong>Zürs</strong>.TV. The TV-station also produces professional<br />

advertising �lms and provides comprehensive<br />

services in the area of �lm- and video productions.<br />

Since the summer of 2008 a very committed and<br />

creative team under the leadership of chief editor<br />

Rainer Raitmair has been on the move anywhere<br />

where there are exciting news from the region that<br />

are worth covering!<br />

���


��������������<br />

�������������<br />

�����������������������������<br />

����������������������� ������<br />

�������������� ����<br />

��������������������<br />

��������������� ������<br />

�������������������� ������<br />

������������� ����<br />

�����������������������������<br />

������������� ����<br />

������������� ����<br />

�������������� ����<br />

������������ ����<br />

������������������� ����<br />

����������� ������<br />

����������������� ����<br />

������������������������� ������<br />

��������������� ������<br />

����������������� ����<br />

���������������� ������<br />

�������������� ����<br />

��������������� ����<br />

����������������� ������<br />

����������������� ����<br />

�������������������� ����<br />

��������������������<br />

���������������� ����<br />

������������������ ����<br />

�������������� ������<br />

��������������� ����<br />

�������������� ����<br />

�������������� ������<br />

������������� ������<br />

��������������� ����<br />

����������������� ����<br />

�������������� ����<br />

��������������� ����<br />

���������������� ����<br />

���������������� ������<br />

����������������� ����<br />

���������������� ����<br />

������������������� ����<br />

���������������� ����<br />

��������������� ����<br />

������������������ ����<br />

������������������� ������<br />

���������������� ������<br />

��������������� ����<br />

������������� ������<br />

�������������� ������<br />

����������������� �����<br />

�������������� ����<br />

������������������ ����<br />

�������������������������������<br />

���������������� ������<br />

�����������������������������������������<br />

������������������� ����<br />

������������������������ ����<br />

������������ ����<br />

�������������� �����<br />

��������� ����<br />

�������������������� ����<br />

���������� ����<br />

����������������������� ������<br />

��������������������� ����<br />

��������������� ����<br />

��������������� ����<br />

��������������������� ������<br />

���������������������� ����<br />

�������������� ����<br />

���������������� ����<br />

���������������� ����<br />

�������������������������������������������<br />

�������������� ����<br />

������������������������ ����<br />

���������������� ����<br />

���������������� ����<br />

��������������� ����<br />

������������� ����<br />

����������������� ����<br />

���������������� ����<br />

��������������� ������<br />

���������������� ������


������������������� ����<br />

������������������� ����<br />

������������������� ����<br />

������������������������ ����<br />

����������������� ����<br />

�������������� ����<br />

������������ ������<br />

�������������� ����<br />

������������������� ������<br />

��������������������������������<br />

����������������� ����<br />

��������������������� ����<br />

��������������� ����<br />

����������������� ����<br />

����������� ������<br />

��������������� ����<br />

�������������� ����<br />

����������� ����<br />

�������������������� ����<br />

�������������� ������<br />

��������������� ����<br />

������������������� ����<br />

����������������� �����<br />

��������������� ����<br />

����������� ����<br />

����������� ����<br />

������������������ ����<br />

�������������� ����<br />

��������������� ����<br />

����������������� ����<br />

����������������� ����<br />

��������������������� ����<br />

������������� ����<br />

���������������� ����<br />

������������� ����<br />

������������������� ����<br />

���������������� ����<br />

��������������� ����<br />

������������������ ����<br />

������������������ ����<br />

���������������������� ����<br />

������������������ ����<br />

������������������ ����<br />

������������ ������<br />

������������������� ����<br />

�������������������� ����<br />

����������������<br />

�������������������������� ����<br />

������������<br />

���������� �����������������<br />

������������ �����������������<br />

���� ����<br />

����������������������������� ����<br />

����������������������� ����<br />

�������������� ����<br />

�������������������� ����<br />

����������������� ����<br />

��������������������� ����<br />

�������������������������� ����<br />

����������������������������� ����<br />

������������������ ����<br />

���������� ����<br />

������������������������ ����<br />

��������������������<br />

������������������������ ����<br />

����������� ����<br />

������������ ����<br />

������� ����<br />

�������� ����<br />

�������������� ����<br />

������������ ����<br />

������������� ����<br />

��������� ����<br />

����������� ����<br />

���������������������������������� ����<br />

������������������ ����<br />

�������������� ����<br />

������������������ �����<br />

����������� ����<br />

������������ �����<br />

�������������������� ������<br />

������������ ����<br />

����������� ������<br />

����������������������������� ����<br />

���������� �����<br />

�������� ����<br />

�������� ����<br />

��������� ����<br />

������������ ����<br />

������������������������������ ����<br />

���������������� ����<br />

���������� ����<br />

��������� �������<br />

���������� ����<br />

������� ����<br />

����������� ����


������������������<br />

������������������ �����<br />

���������������������������� ����<br />

����������������������� ����<br />

���������������������� ������<br />

���������� ����<br />

���������������������� ������<br />

���������������� ����<br />

��������������������������<br />

����������������������������� ��������������<br />

�������������������������������� �������<br />

����������������������������� ������<br />

����������� ����<br />

������������� �����<br />

����������������������������� �������<br />

����������������������������������� ����<br />

�������� ����<br />

������������<br />

������������������������������� �������<br />

��������������� ����<br />

���������������������� ���������������<br />

��������������������� ����<br />

���������������������������� ����<br />

������������������ ����<br />

������<br />

������������������� �������������������<br />

����������������� �������������������<br />

���������������� ����������<br />

������������������ �����������������<br />

����������������<br />

��������<br />

����������� ����<br />

���������� ����<br />

�������������� ����<br />

�����<br />

�������������������<br />

����������������� ����<br />

���������������������<br />

����������������� ����<br />

��������������������<br />

����������������� ����<br />

��������������������<br />

����������������������������� ����<br />

�������������������������������� �����������<br />

������������������������ ������������<br />

����<br />

���������������� �����������<br />

���������� ����<br />

������������ ����<br />

��������<br />

����������������� ����<br />

�����������������������<br />

���������������� ��������<br />

������������������������ ����<br />

������������������������ ��������<br />

������<br />

�������������������������� ���������������<br />

���������������������� �������������<br />

������������������������������������� ����<br />

�������������������������������� ��������������<br />

�������������������������������� ��������������<br />

��������������� �������������<br />

��������������<br />

������������������� ������<br />

������������������� ����<br />

��������<br />

������������������ ��������������<br />

�����������������<br />

������������� ��������������<br />

������������������������������� ��������������<br />

����������<br />

����������������������������� ���������������<br />

������<br />

����������������������� ����<br />

������������ ������<br />

������������������ ����<br />

���������<br />

�������������������� ��������������<br />

���������<br />

�������������� �������������<br />

���������������������������� �������������<br />

������������������� ������������<br />

���������������������������� ����<br />

����������������������� ����������������<br />

����������������������� ����������������<br />

����������������������� ����������������


�������� ����������������<br />

������������������������������� ������<br />

��������������� ����<br />

������������������� ����<br />

��������������� ����<br />

������������������� �����������<br />

����������� ���<br />

�������� ���<br />

�������� ���<br />

������������ ���<br />

������������������ ���<br />

����������������� ���<br />

��������<br />

...........................................................................<br />

...........................................................................<br />

...........................................................................<br />

...........................................................................<br />

...........................................................................<br />

...........................................................................<br />

������������������<br />

���������� ���������������� ������������������ ����������������<br />

������������������� ������������������������� ���������������� ���������������������������<br />

������������ ������������������ ������������������ ����������������<br />

�������������� �������������������� ���������������� ���������������������������<br />

��������������� ��������������������� ������������������� ���������������������<br />

��������<br />

������������ ������������������� ����������������� ���������������������<br />

���������������� ������������������� ���������������� �������������������<br />

�������������������� ������������������������������� �������������� ��������������������������������<br />

������������� ����������������� ������������������ ����������������<br />

�������������������� �������������� ���������������� ���������������<br />

������ �������������� �������������� ����������������������<br />

������������������� ������������������ ����������������� �������������������<br />

�������������� �������������������� ����������������� ��������������������<br />

���������������� ����������������������� ���������������� �������������������������<br />

������������������������� ������������������ ����������������� ���������������������<br />

��������� ������������ ����������������� �������������<br />

������������ ����������������������� ���������������� �����������������������<br />

������������������ ���������������������� ����������������� �����������������������<br />

������������ ������������������� ����������������� �������������������<br />

��������������� ���������������������� ���������������� ����������������������<br />

���������� ���������������������� ���������������� �������������������<br />

�������� ������������������������������� ���������������� �������������������������������<br />

����������������������� ������������������������������� ���������������� �������������������������������<br />

�������������������� �������������������������� ����������������� �����������������<br />

���������� ����������������� ����������������� ����������������������<br />

����������� ���������������� ����������������� ����������������<br />

����������� ������������������ ���������������� ������������������<br />

����������� ������������������ ���������������� �������������������<br />

�������������� ��������������������� �������������������� ���������������������<br />

��������� ����������������� ��������������� ��������������������


��������������<br />

��������<br />

�������������<br />

���������������<br />

���������<br />

Auf Wandertour, im<br />

Auto, im Hotelzimmer,<br />

in der Seilbahngondel,<br />

auf der Couch, im Büro.<br />

In Hamburg, Berlin,<br />

Wien, New York oder Rio<br />

de Janeiro. Egal, wo Sie<br />

gerade sind: Mit laloupe.<br />

at können Sie immer<br />

einen Blick auf <strong>Lech</strong> &<br />

<strong>Zürs</strong> werfen.<br />

�������������������������<br />

����������������������������<br />

�����������������<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> Online,<br />

optimiert für Ihr Mobiltelefon<br />

oder Tablet.


������<br />

����������������<br />

�������������<br />

���<br />

��������������������<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> bietet Ihnen eine hervorragende Möglichkeit,<br />

Ihr Unternehmen in Szene zu setzen. Für Werbeanzeigen,<br />

Advertorials und Online-Banner kontaktieren<br />

Sie bitte Herrn Benjamin Skardarasy:<br />

����������������������������������<br />

��������������<br />

������������������������


�������������������<br />

�������������������������<br />

������������������������<br />

��������������������<br />

��������������������������<br />

�����������������������������<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> – Benjamin Skardarasy<br />

Haus Nr. 83<br />

A-6763 <strong>Zürs</strong> am Arlberg<br />

Aldranserstraße 3, Top 19<br />

A-6072 Lans in Tirol<br />

www.laloupe.at<br />

bs@laloupe.at<br />

+43 664 / 5413907<br />

ATU 658 41 707<br />

FN: 37 48 98 x e.U.<br />

�����������������<br />

Benjamin Skardarasy<br />

���<br />

���������� Hans Jörg<br />

Pichler (die Schreibkraft),<br />

Eva Stehlik (die Schreibkraft),<br />

Benjamin Skardarasy<br />

(<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>)<br />

������������������������������<br />

GREAT Werbung & Design<br />

www.g-r-e-a-t.com<br />

�������������Lisa Berger, Wien<br />

��������� Mareike Fallwickl,<br />

Salzburg<br />

���������������� Benjamin<br />

Skardarasy, bs@laloupe.at,<br />

+43 664 / 5413907<br />

������ Holzhausen Druck GmbH,<br />

Holzhausenplatz 1, 1140 Wien<br />

�������� 10.000 Stück<br />

������������� <strong>Lech</strong> <strong>Zürs</strong> Tourismus<br />

GmbH, Benjamin Skardarasy;<br />

Copyrights der Advertorial-Bilder<br />

liegen bei den Anzeigenkunden<br />

����������� �<br />

Benjamin Skardarasy<br />

Für die Richtigkeit von Terminen,<br />

Daten und Angaben in Kundenanzeigen,<br />

Preisen, redaktionellen<br />

Inhalten sowie Telefonnummern<br />

wird nicht gehaftet. Es gelten<br />

die AGB Stand 7 / 2011 unter<br />

www.laloupe.at. Dieses Werk ist<br />

urheberrechtlich geschützt. Veröffentlichungen,<br />

auch auszugsweise,<br />

nur mit schriftlicher Genehmigung<br />

von <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>. Alle Rechte<br />

vorbehalten!


HEIRATEN�<br />

&�������


dt. ⁄ ����������������������� Diesen Satz hört man immer<br />

öfter, noch bevor geheiratet wird. Kein Wunder, ist doch<br />

das Weltgourmetdorf die perfekte Hochzeitskulisse:<br />

Wunderschön, aber nicht zu kitschig, mit einer gewissen<br />

Sicherheit, dass die Feier auch ein kulinarisches Fest wird.<br />

Und es scheint fast so, als ob selbst die Natur der Braut den<br />

Vorzug lässt: Alles in sattem Grün – nur die Braut trägt Weiß.<br />

engl. ⁄ ������������������ This sentence can be heard ever<br />

more often, even before the actual ceremony. That’s no<br />

surprise considering that the World Gourmet Village is a<br />

perfect wedding background: Beautiful but not too kitschy,<br />

where one can be sure of a culinary celebration as well. And<br />

it seems as if even the surrounding nature gave the bride the<br />

preference: Everything is a lush green – only the bride wears<br />

white.<br />

���<br />

��������������<br />

������������<br />

���<br />

���������������<br />

���������<br />

���<br />

������������������


����������������������<br />

�����������������������������������������������������������������<br />

���������������������<br />

��������<br />

�������������������<br />

+43 664 / 24 3580<br />

v.walch@edel-weiss.cc<br />

www.edel-weiss.cc<br />

������������������<br />

����������������<br />

+43 664 / 4010266<br />

o�ce@eventtechnik-lech.at<br />

www.eventtechnik-lech.at<br />

���������������<br />

��������������<br />

�������������������������<br />

+43 5583 / 41852<br />

o�ce@blumen-kopf.at<br />

www.blumenkopf.at<br />

��������<br />

����������������<br />

Jagdhaus Monzabon<br />

+43 5583 / 3029<br />

�������<br />

���������<br />

+43 664 / 5413907<br />

Dj@benniska.com<br />

www.benniska.com<br />

��������������<br />

�������������<br />

Standesbeamter der<br />

Gemeinde <strong>Lech</strong><br />

+43 5583 / 2213-46<br />

Fax: +43 5583 / 2213-41<br />

stefan.jochum@gemeinde.<br />

lech.at<br />

�������<br />

�������������������������<br />

Pfarre <strong>Lech</strong><br />

+43 5583 / 2512<br />

Fax: +45 5583 / 2512-2<br />

pfarramt@pfarre-lech.at<br />

���


Huber <strong>Lech</strong>.<br />

Das Juwel in den Bergen.


���<br />

�������������<br />

�������������<br />

���������������������������������������<br />

dt. ⁄ Wer einmal in der Heiligen Messe in <strong>Lech</strong> war,<br />

weiß: Pfarrer Jodok Müller ist auch deshalb so beliebt,<br />

weil er keine Berührungsängste mit Reizthemen hat.<br />

Umso mehr haben wir uns auf das Interview gefreut –<br />

und wurden nicht enttäuscht.<br />

�������Gleich vorweg: Gibt’s für dich als Geistlichen ein Tabuthema?<br />

�������Nein, weder ein menschliches noch ein geistliches. Ich erzähle<br />

natürlich nicht ö�entlich meine ganzen Intimitäten, aber sonst gibt’s<br />

kein Thema, um das ich mich herumdrücke.


�������Du wurdest vor einigen Jahren nach <strong>Lech</strong> am Arlberg berufen.<br />

Das große Los für einen Pfarrer?<br />

�������Die Pfarre St. Nikolaus, die eben <strong>Zürs</strong>, Zug und <strong>Lech</strong> umfasst, hat<br />

schon ein bestimmtes Renommee. Ich wurde zum Glück rechtzeitig auf<br />

die freiwerdende Stelle aufmerksam und habe damals lange überlegt, Beratungen<br />

eingeholt und das Herkommen letztlich nicht bereut. Obwohl<br />

ich am Anfang gesagt habe: Ich bleibe nur für ein Schnupperjahr. Ein<br />

Tourismusort ist natürlich etwas Besonderes, man muss in beiden Welten<br />

leben, in der Nebensaison und in der Hochsaison. Es ist eine tolle Pfarre!<br />

�������Bist du ein Feinschmecker?<br />

�������Ja, das bin ich, auch wenn es eine sehr teure Angelegenheit ist.<br />

Wichtig ist die Qualität, denn was man isst und trinkt, geht ins Zentrum<br />

unseres Körpers und damit auch unserer Seele. Wenn dann noch Künstler<br />

und Könner aus Essen etwas Schönes und Schmackhaftes kreieren<br />

und wenn man das genießen darf, dann wird das Leben so viel schöner.<br />

Ich erinnere an die alte christliche Tradition, die da heißt: „Wenn fasten,<br />

dann fasten. Und wenn Rebhuhn, dann Rebhuhn.“ Die Feste sind also<br />

Feste, und das muss man auf der Zunge spüren.<br />

�������Wie viel materiellen Luxus darf sich ein Pfarrer gönnen?<br />

�������So viel, wie er verdient. Der o�zielle Gehalt eines katholischen<br />

Pfarrers bewegt sich nicht in hohen Stellen. Ich gönne mir zum Beispiel<br />

ein Allradauto und habe eine wunderbare Dienstwohnung in <strong>Lech</strong>. CDs,<br />

Bücher, Konzerte, Kleidung und Skiausrüstung, das alles kann ich mir<br />

Gott sei Dank leisten. Ich bin äußerst zufrieden mit dem, was ich habe.<br />

�������Und wie viel Eigensinn? Stichwort Helmut Schüller.<br />

�������Ein bisschen Eigensinn braucht jeder Mensch. Sonst ist man ja<br />

fremdbestimmt. Ich �nde es gar nicht so schlecht, dass es in der Kirche<br />

inzwischen auch Gruppierungen und Menschen gibt, die ihren eigenen<br />

Sinn ausleben. Nur möchte ich nicht starrsinnig werden, das ist eine<br />

negative Quali�kation. Die Pfarrerinitiative, die einfach sagt: „Wir als<br />

Pfarrer sehen die Dinge so“, die darf sein. Und ich würde den höheren<br />

Etagen in der Kirche dringend raten, das zu hören.<br />

�������Predigst du anders, wenn Touristen in der Messe sind?<br />

�������Statt im Dialekt zu reden, bemühe ich mich um ein deutsches oder<br />

sogar englisches Wort. Ich achte sehr auf das Auditorium: Wie sag ich’s<br />

�����������������<br />

���


��������������������������<br />

����������������������<br />

����������������������<br />

��������������������<br />

�����������������������<br />

����������������������<br />

���������������������<br />

����������������������<br />

���<br />

denen? Wenn zum Beispiel Wintertouristen da sind und es war ein<br />

schöner Sonnentag, dann nehme ich natürlich diesen Background<br />

auf. Und wenn lauter Köche in der Kirche sitzen oder Verliebte<br />

am Valentinstag, dann beziehe ich mich in der Predigt auf deren<br />

jeweiliges Umfeld.<br />

�������Betest du im Winter auch schon mal für Schnee?<br />

�������Wir beten ganz o�ziell am 11.11. eines jeden Jahres um eine<br />

gute Wintersaison, also um das richtige Wetter für den kommenden<br />

Winter. Heuer haben schon einige Leute gesagt, wir sollen doch<br />

noch einmal nach Bürstegg wallfahren, um den Schnee abzubestellen<br />

oder damit die Kälte nachlässt.<br />

�������Und im Sommer für gute Ehen? <strong>Lech</strong> ist eine beliebte Hochzeitskulisse<br />

...<br />

�������Ja, ich bete um gute Ehen. Das ist eine ganz wichtige Angelegenheit<br />

für unser Leben, und gute Beziehungen transportieren<br />

so viel Glück in unseren Alltag. Es ist mir ein Anliegen, und darum<br />

bete ich wirklich, dass besonders jene Beziehungen gut funktionieren,<br />

die ihren Bund in <strong>Lech</strong> schließen.<br />

�������„Sie dürfen die Braut jetzt küssen.“ Wie oft hast du diesen<br />

Satz gesagt?<br />

�������Er kommt in der katholischen Hochzeitsliturgie eigentlich<br />

gar nicht vor, aber die Angehörigen wünschen sich diesen Satz. Die<br />

meisten küssen sich ohnehin von selbst nach dem Ja-Wort. Aber<br />

wenn es wer wünscht, sage ich halt „The groom may kiss the bride<br />

now.“ Der Hochzeitskuss ist etwas ganz Schönes und wir p�egen<br />

das Heiraten in <strong>Lech</strong>. Zusammen mit der Kirchenmusik und dem<br />

Büro edelweiss möchten wir den Leuten eine wunderschöne Hochzeitskulisse<br />

bieten.<br />

�������Wie bereitest du ein angehendes Ehepaar auf das<br />

Sakrament vor?<br />

�������Zuallererst kommt eine bürokratische Vorbereitung. Eine<br />

Hochzeit wird ja auch auf dem Papier geschlossen. Formulare und<br />

Dokumente müssen stimmen. Die Kirche ist sehr besorgt darum,<br />

dass es eine Einehe ist – man muss also nachweislich ledig sein.<br />

Im Trauungsprotokoll werden dann viele nüchterne Fragen über


Rechte und P�ichten gestellt, damit es später keine bösen Überraschungen<br />

gibt. Wie sich dann das Leben entwickelt, bleibt trotzdem<br />

o�en. Wir Menschen sind ja keine Steine, sondern lebendig und<br />

entwickeln uns. Als nächstes bereiten wir die Messe vor, mit Musik,<br />

Text, Kleidung und allem Drum und Dran.<br />

�������Was, wenn das Paar aus der Kirche ausgetreten ist?<br />

�������Sind beide ausgetreten, hat eine kirchliche Hochzeit natürlich<br />

keinen Sinn. Wenn einer getauft und in der Kirche ist, dann<br />

�nden wir einen Weg. Da gibt es die sogenannte Dispens oder die<br />

sogenannten Hochzeiten mit einem ausgetreten Partner. Diese werden<br />

eigentlich genauso gefeiert wie die anderen Hochzeiten auch.<br />

Allerdings muss der ausgetretene Partner mit Unterschrift erklären,<br />

dass er nichts gegen ein religiöses Leben in der Ehe hat.<br />

�������Brautpaare, die sich in der alten <strong>Lech</strong>er Kirche das Ja-Wort<br />

geben, durchschreiten anschließend bejubelt und euphorisch den<br />

Friedhof. Eine Besonderheit oder eher eine Skurrilität?<br />

�������Die Kirche steht seit 600 Jahren so. Die allermeisten Brautleute<br />

sehen ja vorher beim Lokalaugenschein, dass rundherum der<br />

Friedhof liegt. Die einzige Möglichkeit, nicht durchgehen zu müssen,<br />

hieße einen Hubschrauber zu bestellen und durch den Turm<br />

abzuheben. Dies hat aber noch niemand verwirklicht. Das Symbol,<br />

dass alle Brautpaare durch die Verstorbenen hinaus in den Alltag<br />

gehen müssen, ist gar nicht so übel. Im Grunde ist der Friedhof ja<br />

auch ein Blumenmeer.<br />

�������Drehen wir zum Schluss den Spieß um: Die schwierigste<br />

Frage, die man dir je gestellt hat?<br />

�������Meistens sind es zwei, die an den Kern meiner Seele rühren.<br />

Warum hast du damals deine Freundin nicht geheiratet? Und:<br />

Warum bis du Priester geworden? Das kann man nicht so einfach<br />

beantworten wie die Frage: Warum ziehst du heute diese Krawatte<br />

an? Es gab ein Sammelsurium an Gründen und Motivationen, und<br />

der Weg hat mich bis jetzt glücklich gemacht.<br />

����������������������<br />

�������������������<br />

�������������������<br />

�����������<br />

����������������������<br />

���������������������<br />

�������������������<br />

�����<br />

���


�����������������<br />

�������������������������������������


������������<br />

�������������������������������������


���<br />

engl. ⁄ Those who went to mass in <strong>Lech</strong> know:<br />

Father Jodok Müller is popular because he doesn’t<br />

shy away from touchy subjects. Which is why we<br />

were looking forward to this interview all the<br />

more – and we were not disappointed.<br />

�������Let’s get straight to the point:<br />

Do you as a priest have any taboo topics?<br />

�������<strong>No</strong>, neither earthly nor spiritual. Of course I do not publicly<br />

speak about intimate details of my life but apart from that there are<br />

no topics I shy away from.<br />

�������You were appointed to <strong>Lech</strong> at the Arlberg several years ago.<br />

The jackpot for a priest?<br />

�������The parish of St. Nikolaus which comprises <strong>Zürs</strong>, Zug and<br />

<strong>Lech</strong> is quite renowned. Luckily I became aware of the open post in<br />

time and back then I took a lot of time to think about it, to consult<br />

others and in the end I did not regret coming here. At the beginning<br />

I did say though: I’m only staying for a year. A tourism location is<br />

of course something special, one has to live in both worlds, in the low<br />

and in the high season. It is a great parish!<br />

�������Are you a gourmet?<br />

�������Yes, I am indeed, even though that’s quite expensive. The<br />

quality is important because that which we eat and drink goes to the<br />

centre of our bodies and thus directly to the soul. And when there are<br />

artists who make food into something beautiful and tasty and one<br />

gets to enjoy this, life becomes even more beautiful. I remember the old<br />

Christian tradition where it says: “When you fast, fast. When there’s<br />

partrige, have partrige” So celebrations are celebrations and our<br />

palate should notice that too.<br />

�������How much material luxury can a priest permit himself?<br />

�������As much as he can afford. The official salary of a catholic is<br />

priest is not terribly high. I allow myself a car with all wheel drive<br />

and I have a great official apartment in <strong>Lech</strong>. CDs, books, concerts,<br />

clothing and skiing gear I am thankfully able to afford. I am very<br />

content with what I have.


��������������������������������<br />

�����������������������<br />

������������������<br />

������������������������<br />

�����������������������<br />

���������<br />

��������������������<br />

����� �������������������������<br />

��������������������������������������


���<br />

�������And how much self-will? Catchword Helmut Schüller.<br />

�������Every human needs a bit of self-will. Otherwise one would be<br />

other-directed. I think it’s not a bad thing that nowadays there are<br />

groups and people in the church that indulge in their own self-will.<br />

I do not want to become obstinate though, that’s a negative qualification.<br />

The priests’ initiative that simply says: “We as priests see things<br />

differently” is ok with me. And I would very much suggest the higher<br />

levels of the church listen closely.<br />

�������Are your sermons different when tourists are present?<br />

�������Well instead of speaking in dialect I try to speak a clean German<br />

or maybe even English. I pay attention to my listeners: How do<br />

I get my message across? When there are winter tourists present and<br />

it was a nice and sunny day, I naturally make reference to that. And<br />

when the church is full of chefs or couples in love because it’s Valentine’s<br />

day, I also try to adapt my sermon to the crowd.<br />

�������Sometimes, in winter, do you pray for snow?<br />

�������We officially pray for a good winter season each year on<br />

<strong>No</strong>vember 11, we pray for the right weather during the coming winter.<br />

This year some people suggested we go on a pilgrimage to Bürstegg in<br />

order to make the snow stop and the cold lessen.<br />

�������And in summer, do you pray for good marriages? <strong>Lech</strong> is a<br />

popular wedding background...<br />

�������Yes, I do pray for good marriages. That’s a very important<br />

topic in our lives and good relationships transport a lot of happiness<br />

into our daily life. That’s important for me and I especially pray for<br />

the relationships to work out that were married in <strong>Lech</strong>.<br />

�������“You may kiss the bride”. How many times have you said that?<br />

�������Actually this is not part of the catholic wedding liturgy but<br />

the relatives often want me to say it. Most couples kiss anyway after<br />

saying “Yes, I do”. And if someone wants it, I say ‚The groom may kiss<br />

the bride now’. The kiss after a wedding is a nice thing and we like<br />

our weddings here in <strong>Lech</strong>. Together with the church music and edel.<br />

weiss we strive to give people a very special wedding environment.


�������How do you prepare couples for the sacrament?<br />

�������Well at first there are the bureaucratic preparations. At first<br />

a wedding takes place on paper. Forms and documents have to be<br />

compiled. The church obviously likes to make sure it’s a monogamous<br />

marriage – so one has to prove one is unmarried. The wedding protocol<br />

contains a lot of very factual questions on rights and duties to<br />

make sure there are no nasty surprises later. Of course, how one’s life<br />

turns out is always open. Us humans we are not mere stones, we are<br />

alive and develop constantly. Then we prepare the mass, with music,<br />

text, clothing and so on.<br />

�������What if the couple has resigned from the church?<br />

�������Well if both partners have resigned, a wedding in a church<br />

does not make a lot of sense. If one of the partners is baptized and<br />

part of the church though, we find a way. There is the so-called<br />

dispensation or wedding to a resigned partner. These kinds or weddings<br />

are obviously celebrated like all the others. The resigned partner<br />

has to confirm with their signature though that they do not oppose a<br />

catholic lifestyle in their marriage.<br />

�������After the ceremony enthusiastic bridal couples that tie the<br />

knot in the old church of <strong>Lech</strong> make their way through cheers and the<br />

cemetery. A specialty or rather a scurrility?<br />

�������There church has been there for 600 years. Most of the bridal<br />

couples see beforehand that the cemetery surrounds the church. The<br />

only possibility to avoid it would be to order a helicopter and leave<br />

the church through the tower. <strong>No</strong> one has done this before though.<br />

The symbol, that all bridal couples have to pass by the dead to reach<br />

everyday life, is not that bad. And essentially the cemetery is a sea of<br />

flowers.<br />

�������<strong>No</strong>w, at the end, let us turn things around. What was the most<br />

difficult question you were ever asked?<br />

�������Mostly there are two questions that really touch my soul. Why<br />

did you not marry your girlfriend back then? And: Why did you<br />

become a priest? These are questions that are not as easy to answer<br />

as: Why are you wearing this tie today? There were a great number of<br />

reasons and motivations and up until now the path I have chosen has<br />

made me happy.<br />

��������������������<br />

�����������������������<br />

�����������������������<br />

��������������������������<br />

���������������������<br />

��������<br />

����������������<br />

���������������<br />

������������<br />

������������<br />

���������������<br />

������������������<br />

��������������<br />

���


���<br />

���������������<br />

���������<br />

����������������������<br />

dt. ⁄ Veronika Walch plant und organisiert Hochzeiten<br />

und Feste in <strong>Lech</strong> am Arlberg. Wer wie sie von Berufs<br />

wegen feiert, hat einiges zu erzählen. Etwa von altarscheuen<br />

Bräutigamen, einer Trauung im Horror-Look<br />

oder dem besonderen Pulsschlag des <strong>Lech</strong>er Sommers.<br />

Über einen Mangel an Liebe und Romantik kann sich Veronika Walch<br />

nicht beklagen. Schließlich hat sie seit der Gründung ihrer Hochzeits-<br />

und Eventplanung „edel.weiss“ ständig mit verliebten und glücklichen<br />

Menschen zu tun. Oder? „Ja, ich habe schon von vielen romantischen<br />

Heiratsanträgen gehört. Jeder Antrag ist individuell und für das jeweilige<br />

Paar der schönste.“ Die allerschönsten sind aber sicher jene, die in <strong>Lech</strong><br />

über die Lippen gehen. So soll es nicht selten vorkommen, dass das Ja-


Wort beim Skifahren mit einer Flasche Champagner im Rucksack<br />

erbeten wird. Möglichkeiten und Inspiration bietet der mondäne<br />

Urlaubsort ja genug, �ndet auch Veronika Walch.<br />

��’��������������������� Der kreativen Organisatorin ist bewusst,<br />

dass ihrem Berufsstand gegenüber eine hohe Erwartungshaltung<br />

herrscht. Die Hochzeit soll der schönste Tag im Leben des Brautpaares<br />

sein, da dürfen absolut keine Fehler passieren. Als Arrangeurin<br />

des Glücks plant sie dabei sogar das Spontane ein: „Ich sage<br />

meinen Paaren immer wieder: Überlasst auch was dem Zufall, anstatt<br />

den Tag minutiös nach Drehbuch ablaufen zu lassen.“ Gewisse<br />

Dinge sind ja ohnehin nicht vorhersehbar, wie etwa die klassische<br />

Torschlusspanik kurz vorm Altar. Auch Veronika hat schon einmal<br />

eine Hochzeit ins Wasser fallen sehen, weil den Bräutigam plötzlich<br />

kalte Füße plagten. In diesem Fall muss ein Pro� richtig reagieren:<br />

„Wichtig ist, auf die Gefühle des Paares einzugehen. Gewisse Dinge<br />

sind da noch nicht geregelt. Darum ist einer von beiden noch nicht<br />

bereit, den Bund fürs Leben einzugehen.“ Keinesfalls die Nerven<br />

verlieren, rät die Wedding-Plannerin also nicht nur dem zukünftigen<br />

Ehegatten.<br />

��������������������� Bei Veronika Walch stehen die Wünsche<br />

und Bedürfnisse „ihres“ Brautpaares ganz oben auf der Liste. Daher<br />

nimmt sie zum Beispiel auch die (Braut-)Kleiderordung recht<br />

locker. Weiß ist zwar traditionell die Farbe der Unschuld, heutzutage<br />

wird das aber nicht mehr so eng gesehen. „Egal, ob zum zweiten<br />

Mal vorm Altar oder mit Kind unterm Herzen: Deshalb kann doch<br />

jeder in Weiß heiraten“, �ndet sie. Manche allerdings mögen’s<br />

ohnehin lieber heiß. So wie jenes Paar, das seine Hochzeit unter<br />

das Motto „Rocky Horror Picture Show“ gestellt hatte. „Das war<br />

wie ein großer Faschingsball!“, muss Veronika Walch noch heute<br />

schmunzeln. Tja, wie gesagt: Möglichkeiten gibt’s viele. Für ein perfektes<br />

Fest spielen Anlass und Geld ohnehin nur eine Nebenrolle.<br />

Mehr als ein Edelstatist hingegen ist das sommerliche <strong>Lech</strong>, das mit<br />

seiner Gastronomie, Hotellerie und herrlichen Natur den idealen<br />

Rahmen für Events aller Art bietet. Und woran denkt jetzt gerade<br />

die Expertin? Natürlich an was Romantisches: ein Champagnerfrühstück<br />

am Rü�kopf!<br />

�����������������<br />

���


���<br />

engl. ⁄ Veronika Walch plans and organizes<br />

weddings and celebrations in <strong>Lech</strong> at the foot of<br />

Arlberg. Someone who parties for a living has quite<br />

a lot of stories to tell. Stories of grooms that are<br />

suddenly afraid of the altar, of weddings in horrorout�ts<br />

or of the special pulse of summer in <strong>Lech</strong>.<br />

Veronika Walch can most certainly not complain of a lack of romance.<br />

Since the foundation of her weeding- and event-planning agency<br />

“edel.weiss” she must be surrounded by happy couples in love all the<br />

time. Right? “Yes, I’ve heard of a number of very romantic marriage<br />

proposals. Each proposal is unique and for the couple it concerns it’s<br />

always the most beautiful proposal ever.” The most beautiful ones are<br />

certainly those uttered in <strong>Lech</strong>. Apparently it’s not rare that a proposal<br />

is made on the piste with a bottle of Champagne that magically<br />

appears out of a backpack. Veronika Walch agrees that the mundane<br />

holiday location o�ers more than enough opportunities and inspirations<br />

for such an act.<br />

�������������������������Of course the creative organisator is aware<br />

of the high expectations her clients have towards her services. The<br />

wedding is supposed to be the greatest day in a couple’s life, there is no<br />

room for mistakes. Being the engineer of happiness Walch likes to leave<br />

room for spontaneity: “Often I tell my couples: It’s best to leave some<br />

things to chance instead of planning every minute of the day.” Some<br />

things simply aren’t forseeable, like the classic case of last minute panic<br />

in front of the altar. Veronika has already witnessed a wedding fall<br />

through because of a groom’s sudden attack of cold feet. In that case a<br />

professional needs to react calmly: “What’s important is to respect a


couple’s feelings. Maybe some things have not yet been cleared. Which is<br />

why one of the partners is not yet ready to tie the knot.” In any case, it’s<br />

important not to loose one’s nerves is Veronika’s best advice, not just for<br />

the future husband and wife.<br />

�������������������� For Veronike Walch “her” couple’s wishes<br />

are always on top of the list. Which is why the “classic” dresscode is<br />

not taken too seriously. Yes, traditionally white is the colour of innocence<br />

but nowadays this rule is not set in stone anymore. “<strong>No</strong> matter<br />

if someone gets married for the second time or if a bride is carrying a<br />

child: anyone can get married wearing white.” is Veronika’s opinion.<br />

Other prefer it white-hot anyway, like this one couple that celebrated<br />

its wedding under the motto: “Rocky Horror Picture Show”. “It was<br />

like a carnival party!” remembers Veronika with a smile on her face.<br />

That said: there are many possibilities. For a perfect party occasion<br />

and money only play a minor role anyway. The location <strong>Lech</strong>, with<br />

its culinary o�er, its hotels and the marvellous nature is more than a<br />

mere extra though, it’s the perfect setting for events of all kinds. And<br />

what is our expert thinking of right now? Something romantic, of<br />

course: a champagne-breakfast on Rü�kopf.<br />

����������������<br />

���������������<br />

������������<br />

������������<br />

���������������<br />

������������������<br />

��������������<br />

���


�������<br />

�����������������<br />

Eine Traumhochzeit inmitten der<br />

zauberhaften Arlberger-Berglandschaft:<br />

Der Berghof liegt in unmittelbarer<br />

Nähe der malerischen <strong>Lech</strong>er Kirche.<br />

Hier wird der Moment zur Ewigkeit.<br />

Hier verbindet sich, was zusammengehört.<br />

Im Berghof wird der Traum vom<br />

schönsten Tag im Leben Wirklichkeit.<br />

Das erwartet die Gäste: •der schöne<br />

Festsaal für bis zu 120 Personen<br />

Hochzeitssuite für die Hochzeitsnacht<br />

gratis standesamtliche Feier oder<br />

Apertif-Empfang im stilvollen Garten<br />

bzw. im romantischen Stüble<br />

•Festliche Pferdekutsche •Blumenschmuck<br />

•Frisör / Make-up •Lustiger<br />

Polterabend z. B. in einer der nahe<br />

gelegenen Hütten •schöner Festsaal<br />

mit Tanz� äche •Fotografen •feierliche<br />

Agape mit Klavierbegleitung in der<br />

Pianolounge oder auf der Terrasse<br />

•Champagnerfahrt auf den Rü� kopf<br />

•„Day after“ Brunch<br />

�������<br />

��������������������������������������<br />

����������������������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

A fairytale wedding at the<br />

centre of the amazing mountain<br />

landscape at the Arlberg: The<br />

Berghof is right by the picturesque<br />

church in <strong>Lech</strong>. Here<br />

every moment becomes eternity.<br />

Here we connect what belongs<br />

together. At Berghof your dream<br />

of your perfect day will come<br />

true!<br />

We o� er the following: the<br />

beautiful ballroom for up to<br />

120 people. •The bridal suite for<br />

the wedding night for free •Civil<br />

ceremony or aperitif reception<br />

in the beautiful gardens or<br />

the romantic Stüble •Festively<br />

decorated horse drawn carriage<br />

•Flower decoration •Hair<br />

dresser / make up •Fun hen-do,<br />

for example in one of the chalets<br />

nearby •Beautiful ballroom<br />

with dance� oor. •Photographers<br />

•Festive reception with piano<br />

accompaniment or on the terrace<br />

•Champagne cruise to the<br />

Rü� kopf •“Day after” brunch<br />

�����������������<br />

���


���


�������������<br />

�������������������������������<br />

Pur, rein, natürlich – der Arlberg ist<br />

wie gescha� en für eine Märchenhochzeit.<br />

Intensiv und ohne Stress<br />

können Verliebte den schönsten Tag<br />

ihres Lebens genießen. Das 4-Sterne-<br />

Superior-Hotel Goldener Berg ist<br />

spezialisiert auf Berghochzeiten und<br />

übernimmt die komplette Organisation.<br />

Vom Standesbeamten oder Pfarrer<br />

über den Empfang, das perfekte<br />

Hochzeitsmahl mit Hochzeitstorte,<br />

die Dekoration, Beschallungsanlage<br />

oder die Kinderbetreuung. Vor der<br />

wunderschönen Kapelle in Oberlech<br />

kann man sich in intimer Atmosphäre<br />

das Ja-Wort geben. Auch<br />

das gemütliche Stüberl im „Alten<br />

Goldenen Berg“ steht für Hochzeiten<br />

zur Verfügung. Das majestätische<br />

Panorama der <strong>Lech</strong>er Berge ist dazu<br />

die perfekte Kulisse für einzigartige<br />

Hochzeitsfotos. Viele Paare<br />

verbinden die Hochzeit gleich mit<br />

ihren Flitterwochen und genießen<br />

romantische Tage am Arlberg.<br />

�������������������<br />

���������������������������<br />

��������������������������������������������<br />

�����������������������������������������<br />

Pure, pristine, natural – the<br />

Arlberg is made for a fairytale<br />

wedding. Couples in love can<br />

enjoy their big day here intensely<br />

and without stress. The 4 star<br />

superior Hotel Goldener Berg<br />

is specialized in mountain weddings<br />

and takes over the entire<br />

organization. Starting with<br />

marriage registrar or priest and<br />

continuing with the reception,<br />

the perfect meal and cake, the<br />

decorations, sound system and<br />

child care. In front of the wonderful<br />

chapel in Oberlech one<br />

can tie the knot in a very private<br />

atmosphere. The cozy “Stüberl”<br />

at the “Alter Goldener Berg”is<br />

also available for weddings. And<br />

of course, the majestic panorama<br />

of the mountains around<br />

<strong>Lech</strong> is the perfect background<br />

for wedding photos. Many couples<br />

like to connect wedding and<br />

honeymoon, remaining at the<br />

Arlberg for a romantic vacation<br />

after their wedding.<br />

�����������������<br />

�������������������<br />

�����������������<br />

���������������<br />

�������������<br />

���������������<br />

������������<br />

����������������<br />

�������������������<br />

��������������������<br />

������������������<br />

�������������<br />

������������<br />

�����������������<br />

��������������������<br />

��������������������<br />

���������������<br />

�������������<br />

��������������<br />

����������������<br />

�������<br />

�����������������������<br />

������������������<br />

�����������<br />

�������������<br />

���������������������<br />

��������<br />

��<br />

��� ���<br />

��


���


���������<br />

��������������������������<br />

Bereits von außen ein Augenschmaus:<br />

Das alte Walserhaus<br />

mit gestrickter Holzfassade und<br />

wunderschöner Blumendekoration<br />

ist ein wunderbarer Ort für einen<br />

gelungenen Polterabend oder eine<br />

stimmungsvolle „Get-togheter-Party“.<br />

In den geschichtsträchtigen Bauernstuben<br />

sorgt die hervorragende österreichische<br />

Küche bei den Gästen für<br />

wahre Gaumenfreuden. Ein<br />

bezaubernder Ort für ein Fest.<br />

Und ein äußerst geschmackvoller<br />

Einklang auf den schönsten Tag<br />

im Leben.<br />

���������<br />

�������������������������������������������������<br />

�������������������������<br />

��������������������������<br />

Already from the outside this<br />

is a feast for the eyes: The old<br />

“Walserhaus” with its knitted<br />

wood facade and wonderful<br />

�ower decorations is a marvel-<br />

lous place for a great hen-do or<br />

a classy cocktail reception alike.<br />

The history-charged farmer’s<br />

parlours are where our guests<br />

are treated to excellent Austrian<br />

cuisine. A great place for a<br />

celebration. And also a very<br />

tasteful attunement for your<br />

big day.<br />

�����������������<br />

������������������<br />

����������������<br />

�������<br />

��������������������<br />

�����������������<br />

����������������<br />

���������������������<br />

���������������������<br />

����������������<br />

���������<br />

�����������������������<br />

��� ���


���������������<br />

�������������<br />

����������������������<br />

Ob traditionell, romantisch, extravagant<br />

oder außergewöhnlich - hier<br />

sind Trauungen so individuell wie<br />

die Paare selbst. Das Team der Burg<br />

und Kriegeralpe plant und arrangiert<br />

Hochzeiten, bietet Hilfestellungen für<br />

Teile der Vorbereitung und kümmert<br />

sich am großen Tag darum, dass das<br />

Brautpaar und die Gäste jeden Moment<br />

bewusst genießen können. An<br />

alle, bei denen der schönste Tag im<br />

Leben ansteht: Am besten jetzt mit<br />

der Organisation beginnen! Für ein<br />

unverbindliches Gespräch einfach<br />

Frau Monika Seelhofer kontaktieren<br />

– das Team aus Hochzeitsspezialisten<br />

freut sich darauf.<br />

���������<br />

�������������������������<br />

�����������������������<br />

������������������������������������������������������������<br />

Be it traditional, romantic,<br />

extravagant or extraordinary<br />

– around here weddings are<br />

as individual as the couples<br />

are. The team of Burg and<br />

Kriegeralpe plans and arranges<br />

weddings, o� ers help for parts of<br />

the preparations and on the big<br />

day they make sure the bride and<br />

groom and their guests can enjoy<br />

every moment. To all those who’s<br />

big day is coming up soon: start<br />

organizing it now! Simply call Ms<br />

Monika Seelhofer for a tentative<br />

talk – the team of wedding<br />

specialists is looking forward to<br />

hearing from you.<br />

�����������������<br />

��������������������<br />

�������������������<br />

��������������������<br />

�����������������<br />

���������<br />

������������������<br />

�����������������<br />

������������������<br />

��������������������<br />

�������������������<br />

��������������������<br />

�����������������<br />

���������<br />

������������������<br />

�����������������<br />

������������������<br />

��<br />

���


���


��������<br />

�����������������<br />

In wunderschöner Umgebung genießt<br />

man österreichische und regionale<br />

Spezialitäten auf der Sonnenterrasse<br />

der Rud-Alpe mit herrlichem Blick<br />

in die <strong>Lech</strong>er Bergwelt. Feiern, wie<br />

die Feste fallen: Die Rud-Alpe ist<br />

auch eine ganz besondere Hütte für<br />

Hochzeiten, Geburtstags- oder Familienfeiern.<br />

Besonders das abendliche<br />

Flair der urigen Stuben mit Kaminfeuer<br />

bietet ein außergewöhnliches<br />

Ambiente für jedes Fest. Sie können<br />

einzelne Stuben, eine ganze Etage<br />

oder auch die gesamte Hütte für Ihre<br />

Feier buchen. „Fest der Weine“ am<br />

11. August 2012: Zum neunten Mal<br />

� ndet heuer das „Fest der Weine“<br />

statt – Weinverkostung auf der Terrasse<br />

mit anschließendem Galadinner in<br />

der Hütte. Die Rud-Alpe ist von <strong>Lech</strong><br />

aus über den Spazierweg in ca. 15<br />

Minuten erreichbar, oder Sie fahren<br />

mit der Bergbahn nach Oberlech<br />

und gelangen von dort aus über einen<br />

gemütlichen Spazierweg zur Hütte.<br />

���������<br />

������������������������������������<br />

������������������������<br />

���������������������������������������<br />

Enjoy Austrian and regional<br />

specialties in wonderful<br />

sur round ings, on the sun terrace<br />

of Rud Alp with an amazing view<br />

of the mountains.Celebrate, when<br />

you have the opportunity. Rud<br />

Alp is a very special chalet for<br />

weddings or other celebrations.<br />

Especially at night the � air in<br />

the traditional parlours lit by<br />

the � replace o� er an amazing<br />

atmosphere. You can book single<br />

parlours, an entire � oor or even<br />

the whole Chalet for your event.<br />

Celebrate the 9th „Fest der Weine“<br />

(“Wine festival”) on August<br />

11th, 2012 – there will be a wine<br />

tasting onthe terrace and a gala<br />

dinner in the chalet. Ideal bad<br />

weather<br />

pro gramme, we’re open in any<br />

weather.Coming from <strong>Lech</strong>, the<br />

chalet can be reached by foot in<br />

about 15 minutes or one can<br />

take the Bergbahn to Oberlech<br />

and then reach the Rud Alp by foot.<br />

�����������������<br />

����������������������<br />

������������������<br />

����������������<br />

������<br />

����������������<br />

����������������<br />

���������������������<br />

��������������<br />

���������������������<br />

��<br />

���


����������<br />

������������������������������<br />

Egal, ob man im kleinsten Kreise der<br />

Familie heiraten möchte oder sich<br />

ein großes Fest für 200 Personen<br />

wünscht: Das Team der Sonnenburg<br />

hat mit Hochzeiten unterschiedlichster<br />

Personenzahl Erfahrung und freut<br />

sich, mit dem Gast das Fest bis ins<br />

Detail zu planen. In der Familienkapelle<br />

der Familien Hoch & Ortlieb,<br />

direkt vor dem Haus gelegen, �ndet<br />

nach Wunsch die kirchliche Trauung<br />

statt – ein perfekter Rahmen für das<br />

Ja-Wort. Die Kapelle selbst bietet<br />

Platz für etwa 7 Personen. Stuhlreihen<br />

direkt in der Wiese davor, der<br />

Altar im Freien vor atemberaubender<br />

Kulisse ermöglichen selbstverständlich<br />

deutlich größere Feste. Ein roter<br />

Teppich durch blühende Almwiesen,<br />

ein „Rosenhimmel“ im Restaurant,<br />

ein zünftiges Fest mit regionalen Spezialitäten<br />

oder ein eleganter Abend<br />

mit Ball-Atmosphäre – hier geht alles,<br />

wenn man will.<br />

�����������������<br />

�����������������������������������<br />

��������������������������������������������������<br />

��������������������������������������<br />

<strong>No</strong> matter if you want a private<br />

wedding or a bigger one with<br />

up to 200 people. The team<br />

at Sonnenburg has experience<br />

with wedding parties of all sizes<br />

and is always happy to plan<br />

every detail of your big day. The<br />

Hoch & Ortlieb families’ family<br />

chapel right by our house is an<br />

ideal spot for your wedding. The<br />

chapel itself is big enough for<br />

about 7 people. Rows of chairs<br />

on the lawn in front of the chapel,<br />

an altar in the open, in front<br />

of a breathtaking panorama<br />

obviously makes much bigger<br />

celebrations equally possible.<br />

A red carpet on a �owering alp,<br />

a rose canopy at the restaurant,<br />

a hearty celebration with<br />

regional delicacies or an elegant<br />

ball-like evening? Let us know,<br />

how you picture your wedding<br />

and we’ll assist you in realizing<br />

your dream.<br />

�����������������<br />

�����������������<br />

����������<br />

���


Wo Werte wachsen<br />

entstehen langjährige Beziehungen.<br />

Where values grow long-term relationships can flourish.<br />

Während bei Großbanken Berater<br />

kommen und gehen, haben wir bei der<br />

Raiffeisenbank <strong>Lech</strong> kaum Fluktuation.<br />

Unsere PrivateBanking Berater begleiten<br />

unsere Kunden über viele Jahre und kennen<br />

ihre Situation und ihre Bedürfnisse<br />

genau. Bergfreundschaft entsteht.<br />

Tel. +43 (0) 55 83 26 26<br />

www.lechbank.com<br />

While bank advisors in large banks come<br />

and go, we here in the Raiffeisenbank<br />

<strong>Lech</strong> have a loyal team that seldom<br />

undergoes any changes. Our Private-<br />

Banking advisors offer guidance over<br />

many years and are fully aware of each<br />

customer’s individual situation and<br />

needs. Mountain camaraderie develops.


��������<br />

���<br />

��� ��������<br />

�� ���������<br />

�� ��������<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�� ����������������<br />

� �������������������<br />

�� �������������<br />

�� ����������<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�� �������������������<br />

� ����������<br />

�� �������������������<br />

� �����������������<br />

�� �����������


FALKE •P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG/ GERMANY

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!