01.02.2017 Views

Al Ard Magazin Ausgabe 1

deutsch-arabisches Kulturmagazin

deutsch-arabisches Kulturmagazin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Intro املقدمة<br />

3<br />

„<br />

Wenn der Wind der Veränderung weht,<br />

bauen die einen Mauern und<br />

die anderen Windmühlen.<br />

Impressum<br />

Herausgeber<br />

<strong>Al</strong> <strong>Ard</strong> gUG (haftungsbeschränkt i.Gr.)<br />

Reinickendorferstr. 55<br />

13353 Berlin<br />

Telefon: 0176/56681370<br />

info@al-ard.de<br />

www.al-ard.de<br />

Chefredakteur<br />

Julius Hahne<br />

Redaktion<br />

Julian Daum, Jumana <strong>Al</strong>masri<br />

Autoren<br />

Birgit Bicheler, Clara Lohss, Marcel Kurzidim,<br />

Fadi Salaymeh, Sara Gröning<br />

Nourhan Abu Median, Hayyan <strong>Al</strong> Youssef<br />

Übersetzung<br />

Brahim Akef, Hesham , Faten Mustafa<br />

Layout & Grafik<br />

Kolja Martens, Birgit Bicheler<br />

Fotos & Bildredaktion<br />

Patricia Schichl<br />

Geschäftsführung<br />

Fadi Mustafa<br />

Periodizität<br />

dreimonatlich<br />

Eine Verwertung der urheberrechtlich geschützten Inhalte ist<br />

ohne vorherige schriftliche Zustimmung von <strong>Al</strong> <strong>Ard</strong> gUg(haftungsbeschränkt<br />

i. Gr.) unzulässig und strafbar, sofern sich aus<br />

dem Urheberrechtsgesetz nichts anderes ergibt.<br />

Es ist nicht gestattet, die Inhalte zu vervielfältigen, zu ändern, zu<br />

verbreiten, dauerhaft zu speichern oder nachzudrucken.<br />

Liebe Leserinnen und Leser,<br />

<strong>Al</strong> <strong>Ard</strong> ist ein arabisch-deutsches Kulturmagazin für alle. Es erzählt und berichtet von<br />

Flucht und Vertreibung, über das Ankommen und die damit verbundenen Hoffnungen,<br />

von neuen Wegen, Grenzen und deren Überwindung. Es ist Ratgeber und Kulturblatt.<br />

Es schreiben arabische und deutsche Autoren. Wir schreiben in verschiedenen<br />

Sprachen, aber diese Sprachen haben einander viel zu erzählen.<br />

Das wird uns dabei helfen, Lösungen für die gesellschaftlichen Spannungen zu finden,<br />

die uns in den nächsten Jahren herausfordern werden. Schon heute zeigen sich die vielfältigen<br />

Probleme, die ein gesellschaftlicher Wandel mit sich bringt: Negativmeldungen<br />

begleiten uns tagtäglich, laut hören wir es durch die Social-Media-Landschaften<br />

schreien und sehen uns dort mit Falschmeldungen und Unterstellungen konfrontiert.<br />

<strong>Al</strong>l das ist Ausdruck von Angst und Unsicherheit, teils aber auch von offenkundigem<br />

Fremdenhass, der sich in der Realität nicht selten in brennenden Flüchtlingsheimen<br />

manifestiert.<br />

Wir möchten all dem einen positiven Impuls entgegensetzen, Beispiele erfolgreicher<br />

Integration aufzeigen, aufklären und Probleme ansprechen. Daher soll es in unserer<br />

ersten <strong>Ausgabe</strong> um Menschen gehen, die sich tagtäglich für geflüchtete Menschen<br />

engagieren.<br />

Unser Wunsch ist es, dass aus Flüchtlingszahlen letztendlich Menschen werden. Menschen<br />

mit Gesichtern und Geschichten. Daher war es uns wichtig, nicht über sie, sondern<br />

mit ihnen zu berichten und haben gemeinsam mit Geflüchteten diese <strong>Ausgabe</strong><br />

erstellt.<br />

Wir möchten allen Menschen danken, die sich tagtäglich um geflüchtete Menschen<br />

kümmern. Diese <strong>Ausgabe</strong> widmen wir euch.<br />

أعزائي القراء,‏<br />

مجلة األرض هي مجلة ثقافية عربية المانية متاحة للجميع , تتحدث عن الهجرة واللجوء , تعطي نصائح<br />

ومعلومات واستشارات , كتابها منوعون بين عرب والمان يكتبون بلغات مختلفة دون تفريق .<br />

هذا التشارك يساعد في تقليل الفجوة بين الناس من خالل االندماج االجتماعى الذي سيبقى سنوات<br />

طويلة,‏ الننا نشاهد في الوقت الحالي الكثير من االكاذيب والتهويالت من خالل وسائل التواصل<br />

االجتماعي حيث يشوه بعضهم الحقائق لتحصل عداوة وكره لهوالء الالجئين او خوف منهم وعدم<br />

االمان.‏ رغم انهم في الحقيقة يقومون باعمال ٍ عدائية كما فعل النازيون عندما احرقوا منازل الالجئين .<br />

نحن نود ان نُظهر مثاالً‏ لالندماج الناجح ونتحدث عن المشاكل االجتماعية , لذلك سننشر في النسخة<br />

االولى من المجلة مقالة تتحدث عن المتطوعين الذين يعملون يوميا بدون مقابل لمساعدة الالجئين.‏<br />

نحن نتمنى ونهدف ان ال يُرى الالجئون فقط كأرقام , بل يُرَ‏ و بصورة االنسان وتُشاهد معاناتهم عن<br />

قرب , لذلك كان من المهم لدينا ليس فقط ان نتحدث عن الالجئين بل ونُشركهم معنا في الكتابة في<br />

المجلة .<br />

نحن نتقدم بالشكر للمتطوعين الذين يعملون يوميا ً ويهتمون بأمور الالجئين ونقدم لهم هذه النسخة من<br />

المجلة تكريما ً لجهودهم االنسانية<br />

عندما تهب الرياح ينقسم الناس إلى<br />

„<br />

Chinesisches Sprichwort<br />

قسمني،‏ قسم يختبئ في األقبية وقسم<br />

ينصب الطواحني<br />

مثل صيني<br />

“<br />

“<br />

Foto von Patricia Schichl<br />

Fadi Mustapha - Geschäftsführer<br />

01/2016 - <strong>Al</strong> <strong>Ard</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!