16.07.2013 Views

Fra radioroman til bestseller. En tekstsociologisk ... - Klaus Nielsen

Fra radioroman til bestseller. En tekstsociologisk ... - Klaus Nielsen

Fra radioroman til bestseller. En tekstsociologisk ... - Klaus Nielsen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Og det kunde du ikke taale?<br />

Nej, jeg blev fornærmet, min Pige.<br />

Her er fornærmet blevet rettet fra krænket i RKOPI 2 . Ændringen stemmer som de fleste af<br />

indgrebene i RKOPI 2 overens med dem i ROPL 2 og er sågar foretaget med samme redskab og<br />

med samme hånd.<br />

Ændringerne i RKOPI 3 er meget færre og for det meste af formelle og ukontroversielle<br />

fejl. Dog findes også her enkelte særdeles substantielle indgreb som fx Tag lidt fastere du. Og<br />

fortæl saa > Ja, fortæl (C, s. 116). 40 Skriften er lettere kluntet, men kunne godt være MAH’s.<br />

Det har ikke været muligt at afgøre, hvilken indbyrdes genetisk status de to lag har.<br />

2.2.3. Afskriften, Afsk<br />

Afsk er ligesom RKOPI en gennemslagskopi, men ingen original findes bevaret. I MAHA 425<br />

findes tre kopier for kapitel 1-2, to kopier for kapitel 3-4 og én kopi for kapitel 5-11. Ligesom<br />

<strong>til</strong>fældet er med RKOPI, findes kapitel 12 ikke bevaret i denne tekstkilde. Sideantallet for de<br />

enkelte kapitler i Afsk svarer <strong>til</strong> det for ROPL (se Fig.4). Papiret er en anelse tyndere end RKOPI<br />

og ellers af samme type. For kapitel 1-2 gælder, at den ene kopi er af kraftigere papir end de<br />

øvrige. De enkelte kapitler er hæftet sammen med papirklips i øverste højere hjørne, og<br />

manuskriptet findes bevaret kapitelvis som RKOPI og det øvrige materiale i MAHA 425.<br />

Afskriften er formentlig ikke begået af MAH, hvilket kan begrundes ved en række<br />

observationer. Først og fremmest er brugen af mellemrum efter komma nogenlunde<br />

konsekvent i Afsk, hvorimod MAH i ROPL og samtidige breve konsekvent undlader dette. For<br />

det andet er afskriften tastet ind med en meget blidere hånd. Gennemslaget er svagere, og<br />

punktum og komma har ikke sat præg på papirets bagside, som <strong>til</strong>fældet er i ROPL og RKOPI. 41<br />

For det tredje kan man fremhæve en række varianter mellem Afsk og dets forlæg, formentlig<br />

ROPL jf. afsnit 3.3.3., som kunne tyde på, at forfatteren ikke selv har fungeret som afskriver.<br />

Fx har afskriveren sandsynligvis fejllæst eller intentionelt rettet det for vedkommende<br />

ubekendte ord yre, som betyder øre eller svimle, <strong>til</strong> det mere almindelige ydre i forbindelse<br />

40 Eksemplet findes også omtalt i afsnit 3.1.1.<br />

41 Hermed findes konkret belæg for den terminologiske praksis omtalt tidligere i note 22 vedr.<br />

behandlingen af maskinskrevne dokumenter som manuskripter. Afsk kan faktisk siges at udvise<br />

personlige og individuelle karakteristika, som muliggører en moderne pendant <strong>til</strong> den palæografiske<br />

analyse.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!