54117-Danske studier 2008_1.pdf - Det Danske Sprog- og ...
54117-Danske studier 2008_1.pdf - Det Danske Sprog- og ...
54117-Danske studier 2008_1.pdf - Det Danske Sprog- og ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Danmarks l<strong>og</strong>ofile orkester: Shu-bi-dua <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>et · 49<br />
Ronald Reagan, John D . Rockefeller, Malene Schwartz, Andrés<br />
Segovia, The Shadows, Allan Simonsen, Renée Toft Simonsen, Phil<br />
Spector, Janni Spies-Kjær, Ringo Starr, Karl Stegger, Sting, Tordenskjold,<br />
John Travolta, Sven Tveskæg, Rudolf Valentino, Henrik<br />
Voldborg, The Walkers, Johnny Weismüller, M<strong>og</strong>ens Wieth.<br />
9.2. Fiktionymer<br />
Fiktionymer er navne på fiktive figurer, steder <strong>og</strong> ting (Farø 2005). Man<br />
kan inddele navnematerialet hos SBD i almene <strong>og</strong> selvskabte fiktionymer.<br />
De almene fiktionymer er velkendte, fx:<br />
Anders And, Ben Hur, Bubber, Carmen, Chip <strong>og</strong> Chap, Colombo,<br />
De tre små grise, Dødens gab, Gabriel, Gøg <strong>og</strong> Gokke, Hopalong<br />
Cassidy, Huckleberry Finn, Jens Lyn, Kaj <strong>og</strong> Andrea, King Kong,<br />
Lucky Luke, Odin, Ramona, Rip, Rap <strong>og</strong> Rup, Snehvide, Store stygge<br />
ulv, Superman, Tarzan, Thor.<br />
Deres funktion i teksten er på den ene side at gøre indholdet konkret, på<br />
linje med de reale navne. Men herudover er de et yderligere vidnesbyrd<br />
om SBD’s barnlige nerve, som lader fantasien <strong>og</strong> populærkulturen komme<br />
til orde. <strong>Det</strong> er delvis samme motiv, der ligger til grund for selvskabte<br />
fiktionymer, dvs. gruppens egne kreationer af fiktive navne, fx:<br />
Ali, Billy, Bonex (et rengøringsmiddel), Café de la klat, Café<br />
Skuespil, Coffee Ville, Costa Kalundborg, Dusty Johnson, Emma,<br />
Eva, Gøj den Gamle, Hansen, Humbug, hvalen Hvalborg, Irmnitz,<br />
Johnny The Clown, Karl, Knud, Kransvesit, Lis <strong>og</strong> Ludvig, Lulu,<br />
Madsen, Mark, Melankolini, Michelle, Molly, Mona, Mort, Irene<br />
Mudder, Muddergården, Olsen, Humphrey Olsen, William Olsen,<br />
Radio Gab, Radio Gud, Radio Smart, Regnormen Kurt, Ronni, Rosita,<br />
Ruth, Stetson, Svend-Aage, Willy.<br />
En del af dem er upåfaldende, men der er <strong>og</strong>så propriale nydannelser<br />
imellem, som udnytter det danske (Muddergården, Irene Mudder) eller<br />
fremmede spr<strong>og</strong>s (Irmnitz, Kransvesit) morfol<strong>og</strong>iske muligheder til<br />
at danne nye navne med. De to kilder blandes <strong>og</strong>så, så resultatet bliver