29.07.2013 Views

Download

Download

Download

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MØN & SYDSJÆLLAND 2009/10<br />

Hafenführer<br />

Havneguide<br />

Harbour Guide


2<br />

Velkommen til...<br />

Sejlerferie mellem Klin<br />

KORSØR<br />

SKÆLSKØR<br />

AGERSØ<br />

SØFRONTEN<br />

OMØ<br />

KARREBÆKSMINDE<br />

VORDINGBORG N OG S<br />

BOGØ<br />

STUBBEKØBING<br />

PRÆSTØ<br />

HUNDIGE HAVN<br />

KØGE HAVN<br />

RØDVIG<br />

FAXE LADEPLADS<br />

NYORD<br />

KALVEHAVE<br />

STEGE<br />

HÅRBØLLE<br />

(DE) Willkommen zu Seglerferien zwischen Steilküsten und dem großen Belt<br />

Gleich südlich der Großstädte Kopenhagen - Malmø finden Sie eines des besten<br />

Seglergewässer Europas. Das Gebiet von Stevns, rund um Møn und Südseeland, bis zum<br />

großen Belt bietet interessante Seglerstrecken, einzigartige Naturerlebnisse, eine<br />

Perlenkette von Häfen und jede Menge Aktivitäten an Land.<br />

BØGESKOVEN<br />

KLINTHOLM<br />

(GB) Welcome to Yachting Holidays From the Baltic Sea To the Great Belt<br />

Just south of the Copenhagen-Malmø metropolis you will find some of the most attractive<br />

yachting waters in Europe. The stretch from the peninsula of Stevns, round Møn and South<br />

Zealand to the Great Belt offers fantastic yachting, spectacular natural adventures, a string of<br />

attractive yachting harbours and lots of entertainment and activities on shore.


nterne og Storebælt<br />

Lige syd for storbyområdet København-Malmø finder du et af Europas<br />

bedste sejlerfarvande, med oplevelser til meget mere end en enkelt<br />

ferie. Farvandet syd for Drogden byder både på spændende sejlads,<br />

enestående naturoplevelser, en perlerække af havne og masser af aktivitetsmuligheder.<br />

Denne brochure præsenterer dig for området mellem klinterne og<br />

Storebælt. Fra Stevns på Øresundssiden, rundt om Møn og Sydsjælland,<br />

til Korsør på Storebæltssiden. Brochuren byder dig indenfor i 21 spændende<br />

havne, der er yderst forskellige, men alle har karakter og charme.<br />

Selv om du har været i området før, kan vi garantere dig, at brochuren<br />

rummer oplevelsesmuligheder til søs og i land, som du ikke kendte til.<br />

Havneguiden 'Mellem klinterne og Storebælt' er udgivet af Havnesamarbejdet under<br />

Turismenetværk Sjælland-Møn, som er et samarbejde mellem turistorganisationer og<br />

kommuner på Midt- og Sydsjælland og Møn. Netværket arbejder med udvikling og<br />

markedsføring af fælles turistprodukter indenfor f. eks. Kirker, Slotte og herregårde,<br />

Bed & breakfast, Camping m.v.<br />

Indhold<br />

Inhalt / Content<br />

Velkommen<br />

til Regionen<br />

Willkommen in<br />

der Region/<br />

Welcome to<br />

the region<br />

Velkommen til 21<br />

spændende havne<br />

Willkommen in 19<br />

interessanten Häfen /<br />

Welcome to 19<br />

fascinating harbours<br />

Hundige<br />

Køge<br />

Bøgeskoven<br />

Rødvig<br />

Faxe Ladeplads<br />

Præstø<br />

Kalvehave<br />

Nyord<br />

Stege<br />

Klintholm Havn<br />

Kort<br />

Karte / Map<br />

Hårbølle<br />

Bogø<br />

Stubbekøbing<br />

Vordingborg S<br />

Vordingborg N<br />

Karrebæksminde S<br />

Karrebæksminde Y<br />

Omø<br />

Agersø<br />

Skælskør<br />

Korsør<br />

Aktivitets -<br />

kalender<br />

Aktivitäten /<br />

Events<br />

Side<br />

2-8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20-21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

34-37<br />

3


4<br />

Sejlerlykke for både hobby- og<br />

sportssejlere<br />

Farvandet omkring<br />

Sydsjælland og Møn er et<br />

af Europas bedste sejlerfarvande.<br />

Få andre steder<br />

kan byde på samme kombination<br />

af åbent hav,<br />

stærkt varierende kystfarvande<br />

og ’indenskærs’<br />

sejlads. Her er sejleroplevelser<br />

til både de sejlere,<br />

der kan lide sportslige<br />

udfordringer, og til dem,<br />

der bare er på hyggetur.<br />

De sportslige udfordringer er kendt af dem der har sejlet Sjælland<br />

Rundt. Hvis du sejler udenom Møn og kommer lidt for langt til<br />

havs i frisk vejr, kan du lande i decideret havsejlads med skarpere<br />

udfordringer til sejlerevnerne, end du havde forventet på en fredelig<br />

kystsejlads. Turen gennem farvandets sunde og fjorde stiller<br />

krav til navigation og manøvredygtighed for dem, der vil hurtigt<br />

frem. Derfor er mange Sjælland-Rundt sejladser blevet afgjort i<br />

netop disse farvande.<br />

De sejladsmæssige krav er mindre, hvis man ikke har travlt.<br />

Området mellem klinterne og Storebælt byder på kvalitetsoplevelser<br />

for dem der hellere vil tage den med ro, nyde naturen og<br />

finde en hyggelig havn til en overliggerdag eller to.


Snyd ikke dig selv for<br />

’indenskærs’ sejlads!<br />

I de senere år, hvor den gennemsnitlige<br />

bådstørrelse har været<br />

voksende, vælger flere og flere at<br />

gå udenom Møn (og endda Falster<br />

og Lolland) for at undgå de ’indre’<br />

farvande mellem Sjælland, Møn,<br />

Falster og Lolland. Gør man dét, så<br />

snyder man sig selv for store oplevelser,<br />

både til vands og til lands.<br />

Der er ganske vist mange lavvandede<br />

områder i Bøgestrømmen<br />

(og andre af områdets sunde og<br />

fjorde), men hvis man følger<br />

søkort og sømærker, løber man<br />

ingen risiko – selv i både på over 40<br />

fod. Og så er det jo ikke forbudt at<br />

gå for motor, hvis man synes, at<br />

ruten har for mange ’buler’.<br />

Turen gennem Bøgestrømmen er<br />

en betagende naturoplevelse. Man<br />

sejler mellem bøgelyse øer og<br />

skovklædte kyster, der er som<br />

taget ud af nationalsangen. Og så<br />

byder farvandet på en række hyggelige<br />

havne (Nyord, Kalvehave og<br />

Stege), som ikke er overrendt, men<br />

har mange stamgæster. Når man<br />

først kender dem, kommer man<br />

også igen.<br />

(DE)<br />

Segeln im Kreideland<br />

Die Natur ist majestätisch,<br />

sowohl bei Møns Klint mit<br />

seinen 130 Meter hohen,<br />

weißen Kreidefelsen und<br />

bei Stevns Klint mit<br />

Højerup Kirche auf der<br />

Spitze. Dicht bei Faxe<br />

Ladeplads befindet sich der<br />

enorme Faxe Kalkbruch.<br />

Folgen Sie hier einer<br />

geführten Tour oder gehen<br />

Sie auf eigene Faust auf<br />

Fossiljagd.<br />

(GB)<br />

Yachting in ‘chalk country’<br />

The scenery is fantastic,<br />

both at Møns Klint, where<br />

the white cliffs tower 130<br />

m above the sea, and at<br />

Stevns Klint, where<br />

Højerup church is perching<br />

on top of the cliff. In the<br />

huge limestone quarry,<br />

Faxe Kalkbrud, you may<br />

follow a guided tour or go<br />

fossil hunting on your own.<br />

5


6<br />

Sejltur i kridtlandet<br />

Kridtklinterne mod<br />

Østersøen er blandt de<br />

største naturoplevelser for<br />

sejlere i vores del af<br />

Baltikum. Naturen er nærmest<br />

majestætisk, især ved<br />

Møns Klint med de op til<br />

130 meter høje, hvide klippevægge,<br />

som rejser sig<br />

lodret af det turkisgrønne<br />

vand. Stevns Klint har 40<br />

meters frit fald, sit berømte<br />

lag af fiskeler og Højerup<br />

Kirke som vartegn på toppen.<br />

Klinterne skal opleves fra vandsiden! Prøv på en stille dag at sejle<br />

helt tæt under klinterne, kast evt. ankeret ud. Det er en oplevelse<br />

i verdensklasse. Og sejler du gennem kridtlandet i hårdt vejr<br />

med vestlig kuling, er det en befrielse at ride vejret af foran disse<br />

klinter. I de gamle sejlskibes tid blev der redet mange storme af<br />

foran Stevns og Møns Klint.<br />

Tæt på Faxe Ladeplads Havn finder du Nordeuropas største, åbne<br />

kalkbrud – Faxe Kalkbrud. Når du går ned i kalkbruddet, befinder<br />

du dig på bunden af et 63 mill. år gammelt kridttidshav og blandt<br />

resterne af milliarder af fortidige smådyr, som dette hav var kribkrablende<br />

fuldt af. Man kan følge en guidet tur i kalkbruddet<br />

eller gå på fossiljagt på egen hånd.


Historiens vingesus<br />

Området er stopfuldt af kulturhistoriske<br />

perler. Oplev f. eks. suset<br />

fra oldtiden i en af de store jættestuer<br />

med gravkamre, som børnene<br />

vil elske at kravle ind i.<br />

I middelalderen var det sydlige<br />

Sjælland og ’sydhavsøerne’ et center<br />

i det nye danske rige. Oplev ruinerne<br />

af den store middelalderborg<br />

i Vordingborg, som var<br />

Valdemarernes hovedbase. Tag<br />

med til arkæologiske udgravninger<br />

med spændende fortællinger.<br />

Middelalderen har også manifesteret<br />

sig i byerne, f. eks. i Stege, som<br />

har bevaret såvel byvolden som én<br />

af de gamle byporte. Eller i Korsør<br />

med den velbevarede fæstning fra<br />

1200-tallet. Flere kirker – f. eks.<br />

Fanefjord på Vestmøn – rummer<br />

kalkmalerier med motiver fra<br />

bibelhistoriens og middelalderens<br />

hverdagsliv.<br />

Historiens vingesus mærkes også i<br />

områdets mange herregårde,<br />

hvoraf flere er delvis åbne for<br />

offentligheden. Spørg på turistbureauet<br />

om nærmere information.<br />

Autentiske købstadsmiljøer<br />

Området byder også på en hel perlerække<br />

af Korsbæk-agtige småbymiljøer:<br />

Præstø, vaskeægte dansk<br />

købstadsidyl med stokroser og det<br />

hele. Stege med købmandsgårde<br />

og et pulserende handels- og<br />

caféliv i gader, stræder og gårde -<br />

besøg f. eks. Luffes Gård med<br />

Bryghuset Møn og en række<br />

spændende småbutikker. Stubbekøbing<br />

syd for Grønsund, med<br />

færgeleje for den gamle træfærge<br />

Ida, kalkstenskirke og torv med<br />

den klassiske buste af Frederik VII.<br />

Vordingborg med det levende<br />

handels- og kulturliv og med 3-4<br />

forskellige festivaler hen gennem<br />

højsæsonen. Skælskør har smukke<br />

gamle huse og den store havn, for<br />

enden af en betagende indsejling<br />

igennem den smukke fjord.<br />

(DE)<br />

Der Flügelschlag der<br />

Geschichte<br />

Krabbeln Sie in eines der<br />

großen Hünengräber und<br />

lauschen Sie den Tönen des<br />

Altertums. Das Mittelalter<br />

ist manifestiert in der<br />

mächtigen Königsburg in<br />

Vordingborg und z.B.<br />

in Stege mit seinem Wallgraben<br />

und dem gut<br />

erhaltenen Stadttor, sowie<br />

in den Kirchen, die einige<br />

der schönsten Kalkmalereien<br />

des Landes zeigen.<br />

(GB)<br />

Presence of History<br />

Step into one of the huge<br />

gallery graves and listen to<br />

the sound of prehistoric<br />

times. The Middle Ages are<br />

reflected in the large castle<br />

of Vordingborg, in the<br />

towns (such as Stege with<br />

its fortification and town<br />

gate), and in the churches,<br />

which present some of<br />

finest frescos in the country.<br />

(DE)<br />

Authentische Kleinstädte<br />

Hier finden Sie eine Reihe<br />

typisch dänischer Handelsstädte<br />

- Præstø, Stege,<br />

Stubbekøbing, Vordingborg<br />

und Skælskør – mit gut<br />

erhaltenen Handelshöfen<br />

und einem pulsierenden<br />

Handels- und Caféleben.<br />

Rødvig und Klintholm Havn<br />

sind richtige Fischereihäfen,<br />

mit viel Flair. Auch in den<br />

meisten kleinen Häfen gibt<br />

noch aktive Fischer.<br />

(GB)<br />

Genuine Small Town Gems<br />

The region offers a string of<br />

charming Danish provincial<br />

towns, such as Præstø,<br />

Stege, Stubbekøbing,<br />

Vordingborg and Skælskør,<br />

with well-preserved old<br />

houses, a bustling commercial<br />

life and plenty of<br />

entertainment. Rødvig and<br />

Klintholm Havn are genuine<br />

fishing harbours, rich<br />

with original atmosphere,<br />

and most other harbours<br />

are still base of active<br />

fishermen.<br />

7


8<br />

Gennem sund og bælt til<br />

Smålandshavet<br />

Efter Grønsund og Storstrømmen<br />

kommer dén, der besøger farvandet<br />

mellem klinterne og Storebælt,<br />

ud i Smålandshavet med dets<br />

talrige beboede og ubeboede<br />

småøer. Intet er så ægte dansk og<br />

sommerligt som øerne i Smålandshavet.<br />

Der er talrige at vælge imellem; vi<br />

anbefaler Omø og Agersø, der<br />

begge ligger i Storebælt (nord for<br />

Vaskeægte fiskerimiljøer<br />

Fiskeri var tidligere et hovederhverv<br />

i området, og du kan stadig<br />

besøge en række charmerende<br />

fiskerihavne og fiskerlejer. Vigtigst<br />

er Rødvig Havn og Klintholm<br />

Havn, to af de største fiskerihavne<br />

i Østdanmark, hvor det klassiske<br />

fiskermiljø stadig er lyslevende.<br />

Begge steder blandet op med<br />

restauranter, caféer og kunstgallerier.<br />

På varme sommeraftner er<br />

stemningen helt sydlandsk.<br />

Også i Hesnæs på Falster og på<br />

Omø i Storebælt er fiskeriet et vig-<br />

Smålandshavet), og har alle den<br />

danske småøs kvaliteter, med havnestemning,<br />

naturoplevelser og<br />

pitoreske lokalmiljøer i land.<br />

Lej en cykel eller gå en tur rundt<br />

mellem seværdighederne og idyllen.<br />

Her finder du virkelig stilhed<br />

og ro. Både Omø og Agersø kan<br />

gås rundt på en enkelt dag, men<br />

der er stemning til mange flere.<br />

tigt erhverv, og i de fleste andre<br />

havne er der stadig aktive fiskere.<br />

Det gælder f.eks. Faxe Ladeplads,<br />

Nyord, Hårbølle, Vordingborg Syd,<br />

Skælskør, Agersø og Karrebæksminde.<br />

Bogø Havn er helt speciel;<br />

den er anløbssted for den gamle<br />

træfærge Ida, som besejler Bogø-<br />

Stubbekøbing overfarten.<br />

Karrebæksminde har også sin helt<br />

egen stemning, med kanalhavnen<br />

og den særegne vippebro af hollandsk<br />

model.<br />

(DE)<br />

Smålandsmeer<br />

– nennen die Dänen das<br />

Fahrwasser zwischen<br />

Lolland und Seeland mit<br />

den vielen bewohnten und<br />

unbewohnten Inseln.<br />

Nichts ist so dänisch und<br />

sommerlich wie die Inseln<br />

des Smålandshav. Besuchen<br />

Sie Omø und Agersø, die<br />

beide Hafenstimmung,<br />

Naturerlebnisse und malerisches<br />

Lokalkolorit bieten.<br />

(GB)<br />

Smålandshavet<br />

– is the name of the waters<br />

between Lolland and<br />

Zealand, dotted with small<br />

inhabited and uninhabited<br />

islands. Nothing is as truly<br />

Danish and summery as<br />

these islands. Visit Omø<br />

and Agersø, which are<br />

both blessed with a pleasant<br />

harbour atmosphere,<br />

scenic beauty and a picturesque<br />

local environment.<br />

(DE)<br />

Aktivitäten für jedes Alter<br />

Entdecken Sie den Puls der<br />

lebendigen Lokalgemeinschaften<br />

bei Hafen- und<br />

Stadtfesten, Markttagen,<br />

Konzerten und Theatervorstellungen<br />

u.v.m. Auf<br />

Seite 34-37 finden Sie eine<br />

Übersicht über die vielen<br />

Aktivitäten, die Leben in<br />

den Häfen schaffen.<br />

(GB)<br />

Activities for all ages<br />

The pulse of the bustling<br />

local communities is<br />

reflected in the many<br />

festivals, markets, concerts<br />

and theatre performances<br />

offered in the region.<br />

On page 34-37 you will<br />

find a summary of the<br />

numerous activities<br />

provided in the harbours.


Velkommen til<br />

21 spændende havne!<br />

I vores område finder du alle slags<br />

lystbådehavne: Store havne med<br />

erhverv og fiskeri, og små anløbssteder.<br />

Moderne marinaer med<br />

alle faciliteter og små idylliske<br />

havne med færger og fjordfiskere.<br />

Vi har ægte små-ø stemning og<br />

idylliske landsby-havne, og større<br />

købstadshavne med byliv, byfester<br />

og mulighed for at købe lokalt<br />

kunsthåndværk.<br />

Havnenetværk Sjælland-Møn er et<br />

Aktiviteter<br />

Udover områdets helt unikke<br />

natur, kan du opleve pulsen fra de<br />

levende lokalsamfund i områdets<br />

mange by- og havnefester, torvemarkeder,<br />

kunstværksteder, koncerter<br />

og teaterforestillinger,<br />

underholdning på havnene og<br />

meget mere. Små som store havne<br />

byder på aktiviteter for alle gene-<br />

samarbejde mellem 21 lystbådehavne<br />

i området mellem klinterne<br />

og Storebælt. Havnene er meget<br />

forskellige. Det er en fordel for<br />

dig, der gerne vil opleve forskellige<br />

havnemiljøer på sommerturen. De<br />

har dog alle det til fælles, at de har<br />

karakter, autencitet og miljø.<br />

På de næste sider præsenteres de<br />

21 havne én efter én. Vi er sikre på,<br />

at du vil slå kryds ved flere, end du<br />

kan nå at besøge!<br />

rationer, og bylivet omkring havnene<br />

kan nås til fods eller via gode<br />

busforbindelser.<br />

På side 34-37 giver vi en forsmag<br />

på de mange aktiviteter, der giver<br />

liv i og omkring havnene. Kontakt<br />

det lokale turistbureau, hvis du vil<br />

vide mere om de aktuelle aktiviteter<br />

under dit besøg.<br />

(DE)<br />

Willkommen in 21 interessanten<br />

Häfen!<br />

In unserem Gebiet finden<br />

Sie alle Arten von Seglerhäfen:<br />

Moderne Marinaanlagen<br />

mit allen<br />

Facilitäten und kleine, -<br />

idyllische Häfen mit Fähren<br />

und Fjordfischern.<br />

Wir haben echte Inselstimmung,<br />

idyllische Kleinhäfen<br />

und größere<br />

Handelsstadthäfen mit<br />

Stadtleben und Festen.<br />

Das Hafennetzwerk<br />

Seeland-Møn ist ein<br />

Zusammenschluss von 21<br />

Seglerhäfen im Gebiet<br />

zwischen den Steilküsten<br />

und dem großen Belt. Die<br />

Häfen sind sehr verschieden<br />

– alle haben aber<br />

Charakter, Authentizität<br />

und Milieu. Wir heißen Sie<br />

willkommen in den 21<br />

Häfen!<br />

(GB)<br />

Welcome to 21 fascinating<br />

harbours!<br />

In our part of the country,<br />

you will find all types of<br />

yachting harbours: Modern<br />

marinas providing all relevant<br />

facilities and small,<br />

idyllic harbours with ferry<br />

service and small fishing<br />

vessels. You will find true<br />

island atmosphere and<br />

idyllic village harbours as<br />

well as town harbours with<br />

bustling life, festivals and<br />

excellent local shopping.<br />

The Harbour Network<br />

Zeeland Moen is an association<br />

of 21 yachting harbours<br />

in the area between<br />

the Baltic and the Great<br />

Belt.<br />

The harbours are very different,<br />

offering all kinds of<br />

different environments for<br />

you to explore, but some<br />

features they have in common:<br />

character, authenticity<br />

and atmosphere.<br />

We bid you Welcome to<br />

21 harbour.<br />

9


10<br />

GREVE<br />

HUNDIGE HAVN<br />

Havnefoged: Ole Wamberg<br />

Hejren 24 · 2670 Greve<br />

Tel.: +45 4390 8618<br />

Mail: hh@hundige-havn.dk · www.hundige-havn.dk<br />

(DK) Hundige Havn er et godt udgangspunkt for sport,<br />

oplevelser og shopping på sydkysten. Havnen er placeret<br />

i det naturskønnne område Køge Bugt Strandpark<br />

med mulighed for traveture langs vandet eller for en<br />

dukkert ved Strandparkens dejlige hvide strand. Man<br />

kan låne cykler på havnekontoret som kan benyttes på<br />

det fine stisysten til udflugter til bl. a. det nærliggende<br />

Hundige Storcenter eller besøge Greve Museum,<br />

Portalen samt kunstmuseet Arken.<br />

(DE) Hundige Hafen liegt in naturschöner Umgebung<br />

beim Strandpark in der Bucht von Køge. Wanderungen<br />

am Wasser mit schönen weißen Sandstrand. Im<br />

Hafenkontor können Fahrräder ausgeliehen werden.<br />

Ausflüge zu den Museen ”Greve Museum”, zum<br />

Kunstmuseum ”Arken” sowie zum Portal. Hundige<br />

Center.<br />

(GB) Hundige Harbour is located in the beautiful scenic<br />

area “Køge Bugt Strandpark”. You can walk or run<br />

along the wonderful white beach. You can borrow<br />

bicycles at the harbour office. Visit “Greve Museum”,<br />

“Arken” – museum of modern art. Hundige Center.<br />

(DK) Moderne lystbådehavn, smukt beliggende nær<br />

strand og natur. Gode faciliteter bl.a. bad, bådudstyr,<br />

legeplads og en dejlig badestrand. Gode restauranter<br />

og et af Danmarks største indkøbscentre.<br />

(DE) Moderner Yachthafen, in reizvoller Lage dicht am<br />

Strand und in naturschöner Umgebung. Gute Einrichtungen<br />

so wie u.a. Bad, Bootsausrüstung, Spielplatz und<br />

herrlicher Badestrand. Gute Restaurants und eines von<br />

Dänemarks größten Einkaufscentern.<br />

(GB) Modern marina, beautiful location near the beach<br />

and open areas. Good facilities like playground, boat<br />

equipment, bathing and restaurants. Close to "Hundige<br />

Storcenter", one of Denmark's largest shopping<br />

malls.<br />

KØGE TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4600 Køge. Tel.: +45 5667 6001<br />

visitkoege@koege.dk · www.visitkoege.com


KØGE<br />

KØGE MARINA<br />

Havnemester: Kenneth Højlund<br />

Bådehavnen 2, 4600 Køge<br />

Tel.: +45 5666 1689 · Mobil: +45 2042 1689<br />

Mail: marina@koege.dk · www.koegemarina.dk<br />

(DK) Køge Marina ligger tæt på Køges gamle bymidte<br />

med nogle af Danmarks ældste og smukkeste huse.<br />

Der er en fantastisk hyggelig stemning på Køge Torv og<br />

i de omkringliggende gader og gårde. Flere spændende<br />

museer ligger side om side med hyggelige restauranter<br />

og cafeer. Køges havnemiljø har en meget intim<br />

stemning - havnen ligger kun få hundrede meter fra<br />

torvet. Omkring Køge ligger smukke skove og nogle af<br />

Køge Bugts bedste strande. Vi har det store Køge<br />

Svømmeland ved Ølby Station, Køge Miniby, 3 golfbaner,<br />

vandrerhjem og fuglereservater. Der er daglig færgeforbindelse<br />

til Bornholm og S-tog direkte til København.<br />

Tag familien med til denne dejlige historiske by<br />

med sjæl og atmosfære.<br />

(DE) Køge Marina liegt dicht am Køges alte Stadtmitte<br />

mit einigen von Dänemarks ältesten und schönsten<br />

Häusern. In den Straßen und Höfen herrscht eine einmalig<br />

gemütliche Stimmung. Museen, gemütlichen<br />

Restaurants und Cafés. Køges Hafen liegt nur wenige<br />

hundert Meter vom Marktplatz entfernt. Reizvolle<br />

Wälder und einige der besten Strände in der Køge-<br />

Bucht. Schwimmbad ”Køge-Svømmeland” beim Bahnhof<br />

Ølby, die Køge Miniby (Ministadt), Golfplätze und<br />

Vogelreservate.<br />

(DK) Køge Marina er moderne og har alle tænkelige<br />

faciliteter - restaurant, butikker, benzin- og diesel-tank,<br />

legeplads og flotte toiletforhold. Desuden er der trådløst<br />

internet og mulighed for søsætning af trailerbåde.<br />

Områdets bedste strand ligger lige ved marinaen.<br />

(DE) Køge Marina ist modern und bietet alle denkbaren<br />

Einrichtungen - wie Restaurants, Geschäfte, Benzinund<br />

Diesel-Tank, Spielplatz und hervorragende sanitäre<br />

Einrichtungen. Kabelloses Internet. Segelsetzen auf<br />

Trailerbooten.<br />

(GB) The Køge Marina is new and modern – featuring<br />

restaurants, shops, gas and diesel supply, playground<br />

and impressive toilet facilities. Wireless Internet. Ramp<br />

for launching your boat.<br />

Solnedgang over Køge Marina<br />

(GB) South of Køge Marina you will find the Old Town<br />

of Køge, featuring some of the oldest and most beautiful<br />

town houses. In the streets and small squares with<br />

the cafées and restaurants there is an amazing atmosphere<br />

of cosiness and pleasure. The Harbour of Køge is<br />

just 200 meters away from the Market. Beautiful forests<br />

and popular sandy beaches in Køge Bay. “Køge<br />

Svømmeland”, the Mini Town, golf courses and bird<br />

sanctuaries.<br />

KØGE TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4600 Køge. Tel.: +45 5667 6001<br />

visitkoege@koege.dk · www.visitkoege.com<br />

11


12<br />

BØGESKOV<br />

BØGESKOV HAVN<br />

Havnefoged: Bjørn Rasmussen<br />

Bøgeskovvej, Holtug<br />

4660 Store Heddinge<br />

Tlf.: +45 2236 6188<br />

(DK) Bøgeskov Havn er beliggende ved Stevns Klint. 4<br />

km fra havnen ligger Gjorslev Slot, der er opført i<br />

Dronning Margrethe den 1. tid. Slottet er ret særpræget,<br />

idet der er et trefløjet, korsformet anlæg med<br />

et 25 meter højt tårn i midten. I Gjorslev Bøgeskov ligger<br />

Møllesøen, som man kan gå til. Mulighed for at<br />

låne en cykel til en tur til det smukke Holtug<br />

Kridtbrud. Gode muligheder for vandrerture i<br />

Bøgeskoven samt på den unikke trampesti langs<br />

Stevns Klint.<br />

(DE) Bøgeskov Hafen liegt bei Stevns Klint. 4 km vom<br />

Hafen liegt das Gjorslev Schloss, aus der Zeit von<br />

Königin Margarethe der Ersten. Im Wald von Gjorslev<br />

liegt der Mühlensee, den man besuchen kann. Mit<br />

geliehenem Fahrrad kann man den Holtug Kalkbruch<br />

besuchen. Gute Wanderruten im Wald und entlang<br />

Stevns Klint. Beim Einlaufen in den Hafen sollte man<br />

darauf aufmerksam sein, dass das Fahrwasser um<br />

Falsterbo sehr verkehrsreich ist und dass die Schiffe hier<br />

nicht ausweichen.<br />

(GB) Bøgeskov harbour is close to Stevns Klint and 4 km<br />

from the distinctive Gjorslev Castle, built in the 14th<br />

century. A small lake, Møllesøen, is within walking<br />

distance. Visit the beautiful Holtug limestone quarry or<br />

take a walk along the spectacular cliffs of Stevns Klint.<br />

(DK) Bøgeskov Havn – en lille perle ved skov og strand.<br />

Havnen er en kombineret fiskeri- og lystbådehavn. Her<br />

er plads til 50-60 både. Der kan bestilles morgenbrød<br />

samt købmandsvarer. Legeplads. Bålplads. Ved anløb<br />

af havnen vær opmærksom på det trafikregulerede<br />

område ved Falsterbo - de skibe som sejler her viger<br />

ikke. Havnedybde: 1,90 m.<br />

(DE) Der Hafen von Bøgeskov - eine Perle mit Wald und<br />

Strand. Kombinierter Fischerei- und Seglerhafen mit<br />

Platz für 50-60 Boote. Man kann Brot und Lebensmittel<br />

bestellen. Spielplatz und Feuerstelle.<br />

(GB) A small gem of a harbour near the forest and the<br />

beach, accommodating 50-60 boats. Bread and groceries<br />

can be ordered.<br />

Bålplads ved havnen<br />

Gjorslev Slot<br />

STEVNS TURISTBUREAU<br />

Havnevej 21, 4673 Rødvig. Tel.: +45 5650 6464<br />

stevns@stevnsinfo.dk · www.visitstevns.dk


RØDVIG<br />

RØDVIG LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: Brian Jensen<br />

Havnevej 21· 4673 Rødvig<br />

Tel.: +45 5650 6007<br />

Mail: stevns@stevnsinfo.dk · www.visitstevns.dk<br />

(DK) Rødvig Lystbådehavn ligger ved siden af Sjællands<br />

2. største fiskerihavn, med masser af charme og stemning.<br />

Her ses isværket og det 100 årige skibsværft. En<br />

speciel seværdighed er Rødvig Skibsmotormuseum.<br />

Prøv også at gå den spændende tur på den nye trampesti<br />

fra Rødvig via Boesdal Kalkbrud til Højerup.<br />

Stevns Klint er opbygget af flere geologiske lag – bl.a.<br />

det 65 mio. år gamle fiskeler, som tydeligt ses. Kalkbruddet<br />

er nu udlagt til rekreativt område, men har<br />

stadig sin karakteristiske "pyramide". Lej en cykel og<br />

tag en tur ud til Højerup Gamle Kirke på kanten af<br />

Stevns Klint, og nyd udsigten fra den åbne korbue over<br />

klinten og Østersøen. Stevns Museum i Højerup er også<br />

et besøg værd. Toget fra Rødvig har afgang mod Store-<br />

Heddinge samt Køge og København hver time.<br />

(DE) Der Yachthafen liegt neben dem Fischereihafen.<br />

Besuchen Sie Rødvigs Schiffsmotorenmuseum oder<br />

unternehmen Sie einen Fußmarsch von Rødvig zum<br />

Boesdal Kalkbruch. Hier kann man die geologischen<br />

Schichten von Stevns Klint sehen. Leihen Sie sich ein<br />

Fahrrad und besuchen Sie Højerup Gamle Kirke (die<br />

alte Kirche von Højerup) an der Kante der Steilküste.<br />

Zugverbindung nach Kopenhagen.<br />

(DK) Rødvig - den idylliske fiskerby med den store havn.<br />

Faciliteter: Toilet, bad, vaskemaskine, tørretumbler,<br />

internet-café, salg af benzin & diesel, grillplads, naturlegeplads<br />

og cykeludlejning. Blåt Flag. Trådløst internet.<br />

Badestrand. Dagligvareforretninger, fiskehus,<br />

slagter, bådebyggeri og skibssmed. Havnedybde 3,5 m.<br />

(DE) Idyllische Fischerstadt mit großem Hafen. WC, Bad,<br />

Waschmaschine, Kabelloses Internet, Fahrradverleih,<br />

Badestrand, Grill, Naturspielplatz. Geschäfte mit Artikeln<br />

für den täglichen Gebrauch, Bootsbauer, Schiffsschmiede.<br />

(GB) Idyllic small fishing town with a large harbour.<br />

Facilities: toilet, bath, laundry, Internet café, bike rental,<br />

beach, barbecue area, playground, Wireless<br />

Internet, shops, boat builder and ship’s smith.<br />

Stevnsfortet<br />

STEVNS TURISTBUREAU<br />

Havnevej 21, 4673 Rødvig. Tel.: +45 5650 6464<br />

stevns@stevnsinfo.dk · www.visitstevns.dk<br />

Havnefoged<br />

Brian Jensen<br />

(GB) The marina has a very charming atmosphere. Visit<br />

the Marine Engine Museum or take a walk to the<br />

Boesdal limestone quarry to study the geological structure<br />

of the cliffs (Stevns Klint). Or rent a bike and visit<br />

the old church at Højerup, perching on top of the cliff.<br />

Train service to Copenhagen.<br />

13


14<br />

FAXE LADEPLADS<br />

FAXE LADEPLADS LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: Hans Christian Pedersen<br />

Strandvejen 1 · 4654 Faxe Ladeplads<br />

Tel.: +45 5671 6232<br />

Mail: fjuel@fakse-net.dk · www.fakseladepladshavn.dk<br />

(DK) Den hyggelige Lystbådehavn i Faxe Ladeplads ligger<br />

tæt ved nogle af Sjællands bedste badestrande.<br />

Kun få kilometer derfra ligger Nordeuropas største,<br />

åbne kalkbrud. Når du går ned i kalkbruddet, befinder<br />

du dig på bunden af et 63 mill. år gammelt kridttidshav.<br />

Her svømmede kæmpehajer og blæksprutter<br />

rundt mellem smukke koraller. Du kan finde spor af det<br />

rige dyreliv, når du går på fossiljagt i kalkbruddet.<br />

Hammer og mejsel er nødvendige redskaber, som kan<br />

lejes på Geomuseum Faxe og Vandrerhjemmet i Faxe.<br />

Tæt ved havnen ligger Faxe Ladeplads Minipark, hvor<br />

du kan besøge minibyen og nyde et parti minigolf. Det<br />

idylliske landskab indbyder også til dejlige udflugter på<br />

cykel eller til fods, måske ad Skansestien eller til Blåbæk<br />

Vandmølle. Få mere information på turistkontoret hos<br />

Faxe Turistbureau, Postvej 3, 200 m fra havnen, hvor du<br />

også kan leje cykler.<br />

(DE) Machen Sie es sich im Hafen gemütlich oder spazieren<br />

Sie durch die kleine Stadt, die geprägt ist vom<br />

Haupterwerb in der Gegend, dem Kalkabbau. Leihen<br />

Sie sich ein Fahrrad im Touristbüro und unternehmen<br />

Sie einen Ausflug zum Faxe Kalkbruch, nach Blåbæk<br />

Mølle oder zum schönen Strand Feddet.<br />

(GB) Enjoy the charming atmosphere of the marina and<br />

the small town. You can go fossil hunting in the huge<br />

open limestone quarry (Faxe Kalkbrud a few kilometres<br />

away). The idyllic countryside is ideal for excursions, on<br />

bicycle or on foot - along the coast or to Blåbæk Mølle.<br />

Bike rental at the harbour.<br />

(DK) Faxebugtens lille perle, hvor der altid er ro og et<br />

hyggeligt havnemiljø. Relevante faciliteter. 400 m. til<br />

bugtens bedste badestrand. Få, men gode indkøbsmuligheder.<br />

Jernbanestation: timeafg. til Faxe by, Køge<br />

og København. Busforbindelse til BonBon-Land.<br />

Havnedybde: 2,5 m til 4,0 m.<br />

(DE) Kleiner, gemütlicher und ruhiger Yachthafen, relevante<br />

Einrichtungen. Dicht am Badestrand, Einkaufsmöglichkeiten<br />

und Zugverbindung nach Køge und<br />

Kopenhagen. Bus zum BonBon-Land.<br />

(GB) Small, cosy and quiet marina. Facilities include a<br />

lovely beach, shopping facilities and hourly train service<br />

to Køge and Copenhagen. Bus service to BonBon-<br />

Land.<br />

Faxe Kalkbrud<br />

Vemmetofte Kloster Blåbæk Vandmølle<br />

FAXE TURISTBUREAU<br />

Postvej 3, 4654 Faxe Ladeplads · Tel.: +45 5671 6034<br />

turist@visitfaxe.dk · www.visitfaxe.dk


PRÆSTØ<br />

PRÆSTØ SØSPORTSCENTER<br />

Havnefoged: Helmuth Jacobsen<br />

Havnekontoret, Havnepladsen 14 · 4720 Præstø<br />

Tel.: +45 5599 1072 · Mobil: +45 4059 8072<br />

Mail: havnekontoret@psk.dk · www.psk.dk<br />

(DK) Sejl til Præstø - hyggelig havn og gammel købstad,<br />

som fyldte 600 år i 2003. Alle lørdage i sommermånederne<br />

er der livlig aktivitet i Præstø by, med musik, loppemarkeder<br />

og god gammeldags torvestemning. I<br />

Præstø by er der gode indkøbsmuligheder med en lang<br />

række af specielbutikker og flere gode spisesteder.<br />

Desuden er der en mindre Thorvaldsen-samling på godset<br />

Nysø, samt det gamle pottemageri Rødeled med<br />

arbejdende værksted. Tæt på havnen er der en mindre,<br />

lavvandet og meget børnevenlig sandstrand, og<br />

umiddelbart på den anden side af fjorden ligger<br />

Feddet, som har en af Danmarks absolut bedste sandstrande.<br />

(DE) Hübscher kleiner Hafen mit authentischem<br />

Provinzstadtflair und Wochenendmärkten mit historischer<br />

Marktstimmung. Besuchen Sie auch (direkt vor<br />

der Stadt) die Thorvaldsen-Sammlung auf dem Gutshof<br />

Nysø oder die Töpferei in Rødeled.<br />

(GB) Lovely, old town with a charming harbour. Check<br />

out the Saturday market and visit the Thorvaldsen<br />

Collection at Nysø manor or the pottery, Rødeled.<br />

Excellent shopping facilities, good restaurants and a<br />

child-friendly beach.<br />

(DK) Præstø Havn ligger i bunden af den idylliske<br />

Præstø fjord, og midt i den gamle købstad. Her finder<br />

man en moderne, velindrettet lystbådehavn med nyere<br />

bade- og toiletfaciliteter. På havneområdet findes<br />

restaurant, café, fiskehus og ishus. Havnedybde 3,3 m.<br />

(DE) Der Hafen von Præstø liegt am Ende des Præstø-<br />

Fjords, mitten in der alten Provinzstadt. Gut eingerichteter<br />

Yachthafen mit modernen Einrichtungen. Am<br />

Hafen befindet sich ein gutes Restaurant, ein Café, ein<br />

Fischhaus und ein Kiosk.<br />

(GB) Præstø harbour is close to the town centre. Wellequipped<br />

marina with modern facilities. Harbour area<br />

features a good restaurant, a café, a fishmonger’s shop<br />

and an ice-cream stall.<br />

Nysø Gods<br />

PRÆSTØ TURISTINFORMATION<br />

Sommeråbent / Nur Sommer / only summer<br />

Klosternakken 8, 4720 Præstø<br />

Tel.: +45 5590 9192 · www.visitvordingborg.com<br />

15


16<br />

KALVEHAVE HAVN<br />

HAVNEKONTORET<br />

Havnefoged: Henri Ryvang<br />

Kalvehave Havnevej 26 · 4771 Kalvehave<br />

Tel.: +45 5538 8460 · Mobil: +45 2029 8460<br />

Mail: kalvehavehavn@mail.dk · www.kalvehavehavn.dk<br />

(DK) Havnen var overfartssted til Møn indtil 1942. Nu er<br />

den udgangspunkt for færgen til Lindholm (Danmarks<br />

Veterinærinstitut, ikke off. adgang). Lej en cykel på<br />

havnen og tag en tur i nærområdet, som er præget af<br />

små landsbyer, store herregårde og smukt bakket natur<br />

iklædt skove, marker og enge. Besøg de idylliske fiskerlejer,<br />

tilgængelige ad småveje, som snor sig gennem<br />

skovene langs vandet. Et af dem er Petersværft, som<br />

for to hundrede år siden var et betydeligt skibsværft,<br />

der byggede nogle af landets største handels- og krigsskibe.<br />

Eller gå tur i Kulsbjerge, et naturområde med<br />

særegen vegetation og dyreliv, hvorfra der er en betagende<br />

udsigt over de omliggende øer og broer fra<br />

Sydsjællands højeste punkt. Også de gamle, smukke og<br />

velholdte landsbykirker er et besøg værd.<br />

(DE) Unternehmen Sie eine Fahrradtour in die nähere<br />

Umgebung mit ihrer wunderschönen Landschaft,<br />

gemütlichen Dörfern und großen Herrenhöfen.<br />

Besuchen Sie die idyllischen Fischerdörfer, wie z.B.<br />

Petersværft, das vor 200 Jahren zu den größten<br />

Schiffswerften des Landes gehörte. Oder machen Sie<br />

einen Spaziergang in den Kulsbergen mit ihrer eigenartigen<br />

Natur und ganz Speziellen Aussicht.<br />

(GB) Rent a bike and follow the narrow roads through<br />

the pretty countryside dotted with idyllic villages and<br />

manor houses. One of the fishing villages, Petersværft,<br />

was once a major shipyard. Or take a walk and enjoy<br />

the unique natural environment and splendid view at<br />

Kulsbjerge hills.<br />

(DK) Hyggelig lystbådehavn med joller og fiskerbåde,<br />

lige ved Mønsbroen. 300 pladser – altid plads til én til!<br />

Gode faciliteter og godt miljø. Gode trafikforbindelser<br />

og indkøbsmuligheder. Fiskerihavn for erhvervsfiskere,<br />

der går efter ål.<br />

(DE) Gemütlicher Hafen direkt an der Møn-Brücke. 300<br />

Plätze, gute Einrichtungen, gutes Flair. Gute Verkehrsanbindungen<br />

und Einkaufsmöglichkeiten. Fischereihafen<br />

für Aalfischer.<br />

(GB) Pleasant marina next to the Møn Bridge. 300 berths,<br />

good facilities and friendly atmosphere. Bus service<br />

and supermarket.<br />

VORDINGBORG TURISTINFORMATION<br />

Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg. Tel.: +45 5534 1111<br />

turist@vordingborg.dk · www.visitvordingborg.com


NYORD<br />

NYORD HAVN<br />

Havnefoged: Tom Hansen<br />

Katedralvej 45 · 4780 Stege<br />

Tel.: +45 5581 4590 · Mobil: +45 2089 4590<br />

(DK) Tag et par overligger-dage i Nyord havn. Her er<br />

fred og ro og masser af oplevelser. Nyord by er en af<br />

Danmarks mest karakterfulde landsbyer. Den er bevaret<br />

som en samlet bebyggelse, som de fleste danske<br />

landsbyer var, før udflytningen af 1700-tallet. Besøg<br />

Nyord-udstillingen der ligger ved Noorbohandelen. Her<br />

fortælles om øens historie. I selve Noorbohandelen findes<br />

spirituosa tappet fra fad, vin og lokale specialiteter.<br />

Kunsthåndværk og malerier fra eget værksted, Kig ind<br />

i den ottekantede kirke og gå et smut forbi Grusvej,<br />

hvor “Lille Bod” tilbyder øl, vand, cigaretter, is, morgenbrød<br />

og en masse andre spændende ting blandt<br />

andet uldgarn og keramik, eller besøg kroen. Den østlige<br />

del af Nyord er strandenge med Østdanmarks<br />

største fuglereservat, som bedst ses fra fugletårnet ved<br />

landevejen. Kører du over dæmningen til Møn kommer<br />

du til Ulvshale-skoven med naturskov og gode vandreruter<br />

og egnens bedste badestrande. Der er busforbindelse<br />

til Stege, som er en udmærket handelsby.<br />

(DE) Viele Möglichkeiten für Erlebnisse in der näheren<br />

Umgebung. Nyord By ist ein original dänisches Dorf<br />

mit allen Höfen und Häusern inmitten des Ortes. Der<br />

Ort hat einen kleinen Laden und ein Bauernhof-<br />

Restaurant. Vor dem Ort befindet sich eines der<br />

größten Vogelreservate Ostdänemarks. Auf der Møn-<br />

Seite schliesst sich die Ulvshale-Halbinsel mit einem<br />

guten Badestrand.<br />

(DK) Er du til fred og ro og store naturoplevelser, så tag<br />

til Nyord. Nyord Havn er ca. 100 år gammel. Et ægte,<br />

charmerende småhavnsmiljø med basale faciliteter,<br />

midt i et skønt, gammelt bymiljø med små, hyggelige<br />

gader, den ottekantede kirke og "Lodsudkigget".<br />

(DE) Nyord verspricht Ruhe, Frieden und das Flair eines<br />

charmanten Kleinhafens mit einfachen Einrichtungen.<br />

Liegt mitten im Dorf Nyord, ein faszinierendes und originelles<br />

Dorf-Flair.<br />

(GB) Peace, quiet and beautiful surroundings. The charming<br />

old harbour provides basic facilities in a pleasant<br />

village environment.<br />

(GB) Nyord is a typical old Danish village. A small exhibition<br />

presents the history of the island. The church, the<br />

small shop and the farmhouse restaurant, Lolles Gård,<br />

are all worth a visit. On the eastern part of the island,<br />

a bird-watching tower provides an excellent view of<br />

one of Denmark’s largest bird sanctuaries. Ulfshale on<br />

the Møn side offers good hiking trails and excellent<br />

beach. Bus service to Stege.<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com<br />

17


18<br />

STEGE<br />

STEGE LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: Michael Larsen<br />

Ved Havnen 6 · 4780 Stege<br />

Tel.: +45 5581 5525 · Mobil: +45 2442 2182<br />

Mail: stegehavn@mail.dk · www.stegehavn.com<br />

(DK) Stege Lystbådehavn ligger lige i hjertet af den<br />

gamle middelalderby, som danner rammen om et hyggeligt<br />

handelsmiljø. På tirsdage i juli afholdes Stegefestival,<br />

hvor byen forvandles til eet stort marked med<br />

masser af hygge, underholdning og gode tilbud. Følg<br />

"Silderuten", en historisk byvandring, som fører dig<br />

rundt i middelalderbyens krogede gader og naturlige<br />

pladsdannelser. Turen fører dig langs Stege Vold – et af<br />

landets bedst bevarede middelalderlige befæstningsanlæg<br />

– forbi den gamle byport "Mølleporten", Møns<br />

Museum og den store Stege kirke, hvor der ofte holdes<br />

gratis kirkekoncerter. Fra busstationen ved havnen (bag<br />

turistbureauet) er der forbindelse til Møns mange<br />

seværdigheder. Du kan også leje en cykel og køre en tur<br />

i det skønne, mønske landskab – f. eks. til Ulvshale<br />

Strand.<br />

(DE) Der Hafen liegt im Herzen der alten Mittelalterstadt.<br />

Spazieren Sie den Wall entlang, einer der best<br />

bewahrten Festungsanlagen aus dem Mittelalter mit<br />

dem alten Stadttor Mølleporten (Mühlentor). Besuchen<br />

Sie Møns Museum und die hübsche Kirche. Stege ist<br />

eine gute Handelsstadt, in der an Dienstagen im Juli<br />

Markttage stattfinden.<br />

(GB) The harbour is right at the heart of the old medieval<br />

town, which on summer Tuesdays is transformed<br />

into a big market place. A guided walk (‘Silderuten’)<br />

leads through the winding streets along a well-preserved<br />

medieval fortification (Stege Vold), past the old<br />

town gate, the museum and the impressive church. Bus<br />

service and bike rental near the tourist office.<br />

(DK) Stege Havn er en stor, gammel havn, med et<br />

aktivt havnemiljø med f. eks. jollehavn, ophalersted,<br />

caféer, roklub og et fungerende, gammelt skibsværft.<br />

Lystbådehavnen er nyrenoveret og fremtræder i dag<br />

som en rummelig havn med gode faciliteter - en<br />

meget børnevenlig havn, med legeplads, badebro og<br />

grillplads.<br />

(DE) Der Yachthafen ist Teil eines größeren Hafens mit<br />

vielen Aktivitäten. Neu renovierter Yachthafen mit<br />

guten Einrichtungen, sehr kinderfreundlich.<br />

(GB) Newly renovated and part of a large old harbour,<br />

the marina provides good facilities and is very child-friendly.<br />

Tirsdagsmarked i Stege<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com


KLINTHOLM HAVN<br />

KLINTHOLM HAVN MARINA<br />

Havnefoged: Bente Larsen<br />

Klintholm Havn · 4791 Borre<br />

Tel.: +45 5581 9044<br />

Mobil: +45 2273 0024<br />

(DK) Klintholm Havn er en fiskerby med alt det leben og<br />

miljø, som hører til en rigtig fiskerihavn. Byen har<br />

butikker, restauranter og caféer. På en lun sommeraften<br />

er der ren middelhavsstemning. På vej til eller fra<br />

havnen passerer du Møns Klint, Danmarks største<br />

naturseværdighed med de hvide kridtklipper, der rejser<br />

sig lodret fra det turkisgrønne vand til 130 meters<br />

højde. Måske den største naturoplevelse for sejlere i<br />

vores del af Europa. Klinten er også værd at se fra<br />

landsiden, hvor du også kan opleve Danmarks nye storattraktion<br />

GeoCenter Møns Klint, som fortæller alle de<br />

spændende, ’skjulte’ historier om klintens geologi og<br />

natur. Tag derud med bus, cykel eller til fods (7 km.).<br />

Fortsæt evt. videre gennem Klinteskoven til den<br />

romantiske Liselund Slotspark med Danmarks eneste<br />

stråtækte slot!<br />

(DE) Echter Fischereihafen mit Leben und Flair. Dicht an<br />

Dänemarks größter Natur-Sehenswürdigkeit, Møns<br />

Klint mit den 130 m hohen Kreidefelsen. Besuchen Sie<br />

die Steilküste auch vom Land aus (mit dem Bus, Fahrrad<br />

oder zu Fuss, und erleben Sie das ganz neue GeoCenter<br />

Møns Klint. Setzen Sie Ihren Ausflug fort zum romantischen<br />

Liselund Schlosspark und genießen Sie unterwegs<br />

die faszinierende Natur.<br />

(DK) Dejlig marina, smukt beliggende nær Møns Klint,<br />

nabo til aktiv fiskerihavn. Gode faciliteter (bl.a. bad,<br />

sauna). Legeplads og en dejlig badestrand. Flere gode<br />

restauranter, røgeri og købmand.<br />

(DE) Herrlicher Yachthafen in der Nähe von Møns Klint.<br />

Nebenan befindet sich ein aktiver Fischereihafen. Gute<br />

Einrichtungen (u.a. Bad, Sauna, Spielplatz, Tischtennis<br />

und Billard). Schöner Badestrand.<br />

(GB) Excellent marina, adjacent to the fishing harbour.<br />

Good facilities, including bath and sauna, playground,<br />

beach, restaurants, smokehouse and supermarket.<br />

Møns Klint<br />

(GB) Fishing village with the bustle and atmosphere of<br />

a real fishing harbour. Close to the marvellous, 130 m<br />

high chalk cliffs, Møns Klint. Take the bus or the bike or<br />

walk the 7 km to admire the cliffs from the landside,<br />

where you also can visit the new GeoCenter Møns Klint.<br />

Continue north to the pleasant Liselund gardens. Bus<br />

service to Stege passes the churches in Elmelunde and<br />

Keldby, famous for their frescos.<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com<br />

19


Jernløse<br />

Årby Rørby Svebølle<br />

Brorfelde<br />

K-Såby<br />

Vr Såby<br />

Ugerløse Ubby Le<br />

Jorløse<br />

Undl øse<br />

Svallerup<br />

Skellingsted<br />

St Fuglede Buerup<br />

Ugerløse<br />

Kirke<br />

Bjerge<br />

Eskilstrup<br />

Stestrup<br />

Reerslev Stenmagle<br />

St Merløse<br />

Niløse<br />

Sæby<br />

Nyrup AllindelilleJystrup<br />

Reersø SJÆLLAND<br />

K-Helsinge<br />

Tersløse<br />

Gyrstinge<br />

Munke-<br />

Valsømagle Vigersted<br />

Mullerup<br />

Løve Nordrup Bjergby<br />

St Ebberup Benløse<br />

Drøsselbjerg<br />

Ørslev<br />

Slimminge<br />

Havrebjerg<br />

K-Stillinge Ør<br />

Fjenneslev<br />

Stillinge<br />

Alsted Høm<br />

Tyvelse Vetterslev Ørsl<br />

Forlev<br />

Lynge-<br />

Hjelms ølille<br />

Slots- Eskildstrup<br />

Bjergby<br />

Gerlev Sørbymagle<br />

Lundforlund Skørpinge<br />

Boeslunde Gimlinge<br />

Flakkebjerg<br />

Næsby<br />

Sandby<br />

Te<br />

Tybjerg<br />

Førslev<br />

Skelby<br />

Teestrup<br />

Herlufmagle<br />

Dalmose<br />

Kobæk Høve<br />

Strand<br />

Sr Bjerge<br />

Tjæreby<br />

Magleby<br />

Agersø<br />

Omø<br />

Skuderløse<br />

MØRKØV<br />

TØLLØSE<br />

K-HVALSØ<br />

OSTED<br />

Stenlille<br />

GØRLEV RUDS-<br />

VEDBY<br />

DIANALUND<br />

B<br />

HØNG<br />

K-<br />

Flinterup<br />

Kværkeby<br />

Bjernede<br />

Bildsø<br />

Stillinge Str.<br />

RINGSTED<br />

SORØ<br />

Mulstrup<br />

Kongsmark<br />

Hejninge<br />

Frederiksberg<br />

Farendl øse<br />

Kelstrup Str. 23 SLAGELSE<br />

Næsby Str.<br />

Frølunde Fed<br />

Svenstrup<br />

Tystrup<br />

Glums ø<br />

22 Vemmelev<br />

Haldagerlille<br />

H<br />

Halsskov<br />

KORSØR<br />

FUGLEBJERG<br />

FENSMARK<br />

Bråby<br />

Vr E<br />

Holme- 16<br />

Sandved Hyllinge<br />

17 Olstrup<br />

SKÆLSKØR<br />

SKÆLSKØR<br />

Rude Tornemark Fodby NÆSTVED<br />

21<br />

Rønneb æk<br />

20<br />

Menstrup<br />

Everdrup<br />

Bøgesø<br />

AGERSØ<br />

Bisserup<br />

18<br />

Karrebæk Mogenstrup<br />

Karrebæksminde Gavnø<br />

KARREBÆKSMINDE<br />

Lov<br />

Enø By Basnæs Vr Snesere<br />

OMØ<br />

Egesborg<br />

Hammer<br />

Køng<br />

B<br />

Svinø Lundby<br />

Sallerup<br />

19<br />

Udby<br />

Klarskov<br />

Tårs 20<br />

Kragenæs<br />

VORDINGBORG N OG S<br />

VORDINGBORG<br />

NR<br />

ALSLEV<br />

Neder<br />

Vindinge<br />

7<br />

N<br />

STUBBE


jre<br />

Ishøj<br />

Vor Frue K Greve<br />

K-Syv<br />

Snoldelev<br />

St<br />

Magleby<br />

Søvang<br />

Jersie<br />

Ll Skensved<br />

Nr<br />

Dalby<br />

Lellinge<br />

Bjæverskov<br />

Gørslev<br />

Vollerslev<br />

Vedskølle Strøby Ladeplads<br />

Algestrup<br />

Valløby<br />

Strøby<br />

lev<br />

Endeslev Magleby<br />

Varpelev<br />

erslev<br />

HÅRLEV<br />

Klippinge<br />

Vråby<br />

Sigerslev<br />

Hellested<br />

ASLEV<br />

Arnøje ST HEDDINGE<br />

Ulse<br />

Smerup<br />

Højerup<br />

Lyderslev<br />

Ll Heddinge<br />

gede<br />

St Spjellerup Havnelev<br />

RØNNEDE Kissendrup Lund<br />

p Leestrup<br />

Orup<br />

Tappernøje<br />

årse<br />

Roneklint<br />

PRÆSTØ Bønsvig<br />

Skibinge Jungshoved By<br />

FAKSE<br />

VALLENSBÆK STRAND<br />

TUNE<br />

HUNDIGE ISHØJ STRAND HAVN<br />

Karlslunde GREVE STRAND<br />

Gadstrup<br />

MOSEDE STRAND<br />

HAVDRUP<br />

KARLSLUNDE STRAND<br />

DRAGØ<br />

ATTRAKTIONER<br />

1 Liselund Park og Slot<br />

VIBY SOLRØD STRAND<br />

2 Møns Klint, Geocenter<br />

3 Fanefjord Kirke<br />

ORUP EJBY ØLBY LYNG<br />

KØGE MARINA<br />

4<br />

5<br />

Stege (middelalderby)<br />

Nyord (fuglereservat)<br />

KØGE<br />

HERFØLGE STRØBY EGEDE<br />

14 BØGESKOVEN<br />

13<br />

DALBY<br />

Karise<br />

12<br />

15<br />

11<br />

Rødvig RØDVIG<br />

10<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

Stubbekøbing (købstad)<br />

Borgruin - Gåsetårn<br />

Præstø (købstadsmiljø)<br />

Nysø Gods<br />

Faxe Kalkbrud<br />

Stevnsfortet<br />

Stevns Klint<br />

St. Heddinge (købstad)<br />

Gjorslev Slot<br />

Gisselfeldt Slot<br />

BonBon-Land<br />

Herlufsholm Gods<br />

Gavnø Slot<br />

FAXE LADEPLADS<br />

FAKSE LADEPLADS<br />

19<br />

20<br />

Avnø Naturcenter<br />

Holsteinborg Slot<br />

21 Herreborgen Borreby<br />

22<br />

23<br />

Korsør Fæstning<br />

Trelleborg (museum)<br />

9 PRÆSTØ<br />

8<br />

Allerslev<br />

Sandvig<br />

Nyord<br />

Ulvshale<br />

Balle<br />

yråd<br />

Langeb æk Kalvehave<br />

ØRSLEV<br />

MERN<br />

5<br />

NYORD<br />

KALVEHAVE<br />

4<br />

STEGE<br />

Stensved<br />

STEGE<br />

Bogø<br />

BOGØ<br />

KØBING<br />

STUBBEKØBING 6<br />

Damsholte<br />

Hårbølle<br />

3<br />

HÅRBØLLE<br />

Råbylille<br />

Møns Klint<br />

Klintholm Havn<br />

Magleby<br />

2<br />

KLINTHOLM HAVN<br />

1<br />

21


22<br />

HÅRBØLLE<br />

HÅRBØLLE HAVN<br />

Havnefoged: Tommy Nikolaisen<br />

Hårbøllebro 10 · 4792 Askeby<br />

Tel.: +45 5328 4982 · postmaster@haarboelle-havn.dk<br />

www.moenrundt09.dk · www.haarboelle-havn.dk<br />

(DK) Havnen ligger i en lille bebyggelse med helårshuse,<br />

sommerhuse og en campingplads. Gode spadseremuligheder<br />

langs stranden, god badestrand. 2-3 km fra<br />

havnen kan man opleve Grønsalen, Danmarks længste<br />

langdysse, og Fanefjord Kirke med de verdensberømte<br />

kalkmalerier. Her startede Absolon ifølge overleveringen<br />

sit togt mod venderne. Vestmøn er hjemsted for<br />

mange kunsthåndværkere. Tæt på havnen (1-2 km.)<br />

ligger f.eks. Fanefjord Glas og pilefletteriet Galleri<br />

Fletværk. I landsbyen St. Damme kan du finde museumsperlen:<br />

"Smykkemuséet". Besøg også Bogø med<br />

møllen, flere gamle og nyere skoler samt den hyggelige<br />

færge til Stubbekøbing. Der er masser at se på for<br />

naturelskere. Omådets kyster er EU fuglebeskyttelsesområde.<br />

(DE) Badestrand und gute Möglichkeiten für<br />

Spaziergänge dicht am Hafen. Besuchen Sie Grønsalen,<br />

Dänemarks längstes Hünengrab, und die Fanefjord<br />

Kirche mit den weltberühmten Kalkmalereien.<br />

Westmøn hat viele Kunsthandwerker und die kleine<br />

Museumsperle,"Schmuckmuseum", in St. Damme.<br />

(GB) Nice beach and excellent walks. Visit Denmark’s<br />

largest long barrow, Grønsalen, and Fanefjord church<br />

with its famous frescos. This part of Møn is well known<br />

for its handicrafts (glass, jewellery and wickerwork),<br />

and the Jewellery Museum in St. Damme is a little gem<br />

of a museum.<br />

(DK) HÅRBØLLE HAVN pos: N 54º 53,398´ E 012º 07,976´<br />

Lille, charmerende havn med autentisk miljø og livlig<br />

aktivitet af både lyst- og erhvervsfiskere. Et naturligt<br />

stop mellem Østersøen og Bælthavet. Der er legeplads,<br />

grillplads, badestrand. Kiosk med cafè og trådløst<br />

internet.<br />

(DE) Kleiner charmanter Hafen mit authentischem<br />

Fischer-Flair. Spielplatz, Grillplatz, Badestrand und<br />

Kiosk mit Grill, Gas und Diesel.<br />

(GB) Small, charming harbour with authentic and lively<br />

atmosphere. Playground, barbecue area, beach and<br />

kiosk, gas and diesel supply.<br />

Hårbølle Havn<br />

“Den skøre sejlads”<br />

Møn rundt<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com


BOGØ<br />

BOGØ HAVN<br />

Havnefoged: Jan Hansen<br />

Grønsundvej 595 · 4793 Bogø By.<br />

Tel.: +45 5586 4630<br />

Mobil: +45 4036 3617<br />

(DK) Bogø er en gammel søfartsø. Før 1969 gik forbindelsen<br />

til omverdenen via færgen til Stubbekøbing.<br />

Bogø er en rigtig skole-ø, med hele 5 nuværende eller<br />

tidligere skoler. På en tur op ad hovedgaden passerer<br />

du Bogø Mølle (med picnic-sted) og, kort efter, Bogø<br />

Kost- og Idrætsefterskole. Længere fremme finder du<br />

Navigationsskolen og den historiske Rytter-skole<br />

(begge er nu boliger). Bogø kirke har smuk beliggenhed<br />

og et spændende interiør. Besøg på Bogø også<br />

Østerskov med stendysser og en gammel skovpavillion,<br />

eller den nye Vesterskov, plantet på lokalt initiativ.<br />

Oplev grundlovsfesten 15. juni med optog gennem<br />

byen! Og glem ikke en tur med færgen Ida til<br />

Stubbekøbing, som er en vaskeægte Korsbæk-idyl.<br />

(DE) Bogø ist eine Seefahrts- und Schulinsel. Entlang der<br />

Hauptstrasse liegen Bogø Mølle und die Bogø Internats-<br />

und Sportschule. Die Navigationsschule und die<br />

historische Reiterschule werden heute als Wohnhäuser<br />

genutzt. Besuchen Sie auch den Østerskov (Wald) mit<br />

Hünengräbern, sowie den neuangepflanzten Vesterskov.<br />

Vergessen Sie nicht eine Überfahrt mit der Museumsfähre<br />

Ida zum idyllischen Stubbekøbing.<br />

(DK) En lille, men aktiv havn, som anløbes af sommerfærgen<br />

til Stubbekøbing. Faciliteter: Toilet, bad, vaskemaskine,<br />

tørretumbler, grillplads. Dagligvareforretning<br />

i den nærliggende Bogø By.<br />

(DE) Kleiner Hafen mit Sommerfähre nach Stubbekøbing.<br />

WC, Bad, Waschmaschine, Benzin/Diesel.<br />

Geschäft im Ort.<br />

(GB) Small harbour with ferry service to Stubbekøbing<br />

in summer. Toilet, bath, laundry and supermarket in<br />

Bogø village.<br />

Bogø Mølle Bogø Havn<br />

(GB) Along the main street you will find Bogø mill, the<br />

boarding school and the sports school. Further ahead,<br />

the former navigation school and the old, historical primary<br />

school both serve as dwellings. The beautifully<br />

situated Bogø church has an interesting interior. Be<br />

sure to try the old ferry ‘Ida’ to Stubbekøbing, which is<br />

a truly idyllic provincial town.<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com<br />

23


24<br />

STUBBEKØBING<br />

STUBBEKØBING LYSTBÅDEHAVN OG FISKERIHAVN<br />

Havnefoged: Henrik Andersen<br />

Vesterhavn 3, 4850 Stubbekøbing.<br />

Tel.: +45 5174 0109<br />

Mail.: stubhavn@guldborgsund.dk<br />

(DK) Stubbekøbing Havn, den første/sidste store havn<br />

fra Østersøen, anløbes direkte fra sejlrenden i Grønsund.<br />

Havnen ligger midt i den gamle købstad, tæt ved<br />

torvet og mange indkøbsmuligheder. Stubbekøbing er<br />

vaskeægte Korsbæk-idyl. Gå en tur fra torvet med<br />

byens gamle kirke og videre ad Vestergade, byens forretningsgade<br />

med egnsmuseum og turistbureauet.<br />

Forsæt til byens unikke anlæg, der ligger smukt ud til<br />

Grønsund. En helt særlig oplevelse er Stubbekøbing<br />

Motorcykel- og Radiomuseum med Nordeuropas<br />

største samling af gamle motorcykler. Tag en tur med<br />

veteranfærgen ”Ida”, der er aftensejlads til Farø-broerne<br />

hver onsdag i juli og aug. Rutebilforbindelse fra<br />

havnepladsen til Nr. Alslev og Nykøbing F., hvorfra der<br />

er togforbindelse til København og Tyskland.<br />

(DE) Stubbekøbing Hafen liegt mitten in der alten<br />

Handelsstadt. Machen Sie einen Spaziergang über den<br />

Markt mit der Kirche, weiter über die Vestergarde mit<br />

Geschäften, dem Museum und Touristbureau, zum<br />

schönen Park am Grønsund. Erleben Sie das Motorrad<br />

und Radionmuseum oder machen Sie eine Abendtour<br />

mit der Veteranfähre ”Ida”. Bus nach Nr. Alslev und<br />

Nykøbing F.<br />

(GB) The harbour is situated in the middle of the old<br />

market town. Go for a walk from the market place with<br />

the church, through Vestergade with shops, museum<br />

and tourist office, to the town’s beautiful park at<br />

Grønsund. Experience the Motor Cycle- and Radio<br />

Museum or take an evening trip with the veteran ferry<br />

“Ida”. Busservice to Nr. Alslev and Nykøbing F.<br />

(DK) Attraktivt havnemiljø med gode faciliteter, legeog<br />

grillplads, ophalersted, beddinger (til 80 t.) og<br />

mobilkraner. Fiskernes Indkøbsforening sælger diesel,<br />

tovværk, tøj og bådudstyr. Dybgang i fiskerihavn 4.5 m.<br />

i lystbådehavn 2.0 m.<br />

(DE) Attraktives Hafenmilieu mit guter Ausstattung,<br />

Spiel/Grillplatz, Einkaufsmöglichkeiten und Schlepphelling.<br />

Tiefgang im Fischereihafen 4,5m und im<br />

Seglerhafen 2,0m.<br />

(GB) Attractive harbour environment with good facilities,<br />

playground and barbeque area, shopping facilities<br />

and slipway. Depth in fishing port 4.5 m, in yacht port<br />

2.0 m.<br />

STUBBEKØBING TURISTINFORMATION<br />

Vestergade 43, 4850 Stubbekøbing<br />

Tel.: +45 5485 1303. Åbent fra 1.7. - 15.9.<br />

www.visitguldborgsund.com


VORDINGBORG S<br />

MASNEDSUND HAVN<br />

Havnefoged: Poul Pedersen og John Olsen<br />

Sydhavnsvej 50, 4760 Vordingborg<br />

Tel.: +45 5537 6687. Mobil: +45 2094 1789<br />

Mail: havnen@vdastrandjagt.dk · kasserer@vdastrandjagt.dk<br />

(DK) Lystbådehavnen ligger ved siden af industrihavnen<br />

i et område, der er ved at blive omdannet til et spændende<br />

bolig-, erhvervs- og kulturmiljø ud til vandet.<br />

Vordingborg byder på oplevelser for alle. Uanset om<br />

interessen er kultur, historie, strøgture med butiks- og<br />

cafébesøg eller en gedigen middag. Byen er<br />

Sydsjællands kultur-hovedstad med bl.a. Vordingborg<br />

Festuge i uge 28, hvor bygaden summer af aktiviteter<br />

og underholdning om dagen, og hver aften er der koncerter<br />

på Slotstorvet ved Slotsruinen, Danmarks Største<br />

Børnefestival, Borgdage på Slotsruinen, jazz festival,<br />

garagerock festival, sommerudstilling på det gamle<br />

kystfort, Masnedøfortet. Få mere information på<br />

Vordingborg Turistbureau.<br />

(DE) Der Yachthafen liegt beim Industriehafen, der in<br />

ein attraktives Erwerbs-, Wohn- und Servicegebiet<br />

umgewandelt werden soll. Vordingborg ist eine<br />

Kulturstadt mit u.a. der Vordingborg-Festwoche, dem<br />

Festival für Kinder, den Burgtagen Kunstausstellungen,<br />

Hafen-jazz usw.<br />

(GB) The marina lies next to the commercial harbour in<br />

an area that is rapidly developing into an attractive<br />

residential, commercial and cultural environment.<br />

Excellent shopping, restaurants and cafés in a pleasant,<br />

historical atmosphere. Cultural events include the Festival<br />

Week, the Children’s Festival, Castle Days, art exhibitions,<br />

jazz festival, etc.<br />

(DK) En rolig havn øst for Masnedsundbroen (ca. 2 km<br />

syd for byens centrum, dog gode indkøbsmuligheder<br />

inden for 10 min. gåafstand). Kan anløbes af både<br />

med indtil 2,5 m dybgang. Større både kan anløbe ved<br />

den tidligere industrihavn.<br />

(DE) Liegt östlich von der Masnedsundbrücke ca. 2 km<br />

südlich vom Stadtzentrum. Ein ruhiger und friedlicher<br />

Hafen, der von Booten mit bis zu 2,5 m Tiefgang<br />

angelaufen werden kann. Größere Boote können den<br />

früheren Industriehafen anlaufen.<br />

(GB) East of the Masnedsund Bridge and approx. 2 km<br />

south of the town centre, this peaceful and quiet marina<br />

accommodates boats with a draught of up to 2.5 m.<br />

VORDINGBORG TURISTINFORMATION<br />

Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg. Tel.: +45 5534 1111<br />

turist@vordingborg.dk · www.visitvordingborg.com<br />

25


26<br />

VORDINGBORG N<br />

VORDINGBORG NORDHAVN<br />

Havnefoged: Erik Dyekær<br />

Nordhavnen 32, 4760 Vordingborg<br />

Tel.: +45 5534 1540 · Fax: +45 5534 1541<br />

Mail: erik.dyekjaer@gmail.com · www.sejlklubben-snekken.dk<br />

(DK) Nordhavnen er kendt for at have en af de flotteste<br />

indsejlinger mod byens vartegn, Gåsetårnet, der knejser<br />

over ruinen af Valdemar Atterdags Slot – en af<br />

Danmarks største middelalderborge. Fra Gåsetårnets<br />

top kan du nyde en fantastisk udsigt over by, land og<br />

vand. Besøg samtidig Sydsjællands Museum (på<br />

Slotsruinen), hvor du får indblik i byens spændende<br />

historie og andre udstillinger. Er du heldig, er der en<br />

arkæologisk udgravning med besøgsmulighed i gang<br />

på slotsruinerne. Tag også en tur i byens grønne omgivelser.<br />

Du kan leje cykel via turistbureauet, der ligger<br />

ved Slotsruinen. Besøg sommerudstillingen på det<br />

gamle kystfort, Masnedøfortet – hvor du mødes af den<br />

smukkeste udsigt til den største af Danmarks ’gamle’<br />

broer, Storstrømsbroen.<br />

(DE) Vordingborg verspricht wunderschöne Natur,<br />

Kultur, Shoppingmöglichkeiten und Caféleben. Erleben<br />

Sie die Aussicht über die Stadt und die Schlossruine von<br />

Dänemarks best erhaltenem Mittelalterturm, dem<br />

Gänseturm ("Gåsetårnet") dicht am Hafen. Lassen Sie<br />

sich die Geschichte der Stadt in Südseelands Museum<br />

erzählen oder besuchen Sie die Kunstausstellung auf<br />

Masnedø Fort.<br />

(DK) En smuk naturhavn (renoveret i 2004) midt i byen<br />

med gå-afstand til centrum og byens seværdigheder.<br />

Havnen kan anløbes af både med indtil 2 m dybgang.<br />

Der er gode toilet- og badeforhold, klubhus, restaurant<br />

og café.<br />

(DE) Ein schöner Naturhafen (renoviert in 2004) mitten<br />

in der Stadt und dicht an Einkaufsmöglichkeiten und<br />

Sehenswürdigkeiten. Der Hafen kann von Booten mit<br />

bis zu 2 m Tiefgang angelaufen werden. Es gibt gute<br />

Toiletten- und Badeverhältnisse, ein Klubhaus, Restaurant<br />

und Café.<br />

(GB) Pretty, natural harbour close to the town centre<br />

and the sights. Accommodates boats with a draught of<br />

up to 2.0 m. Bath, clubhouse, restaurant and café.<br />

Vordingborg Gåsetårnet og slotsruin<br />

(GB) Famous for its spectacular approach towards to the<br />

Goose Tower and the remains of one of Denmark’s<br />

most prominent medieval castles. Enjoy the splendid<br />

view of the town and the surrounding landscape from<br />

the tower. Let the South Zealand Museum provide you<br />

with the exciting history of the place or visit the art<br />

exhibition at Masnedø Fort.<br />

VORDINGBORG TURISTINFORMATION<br />

Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg. Tel.: +45 5534 1111<br />

turist@vordingborg.dk · www.visitvordingborg.com


KARREBÆKSMINDE SØFRONTEN<br />

SØFRONTEN LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: John Reedtz<br />

Havnekontoret, Søfronten 21 · 4736 Karrebæksminde<br />

Mobil +45 4019 4736 · Fax +45 5544 0444<br />

Mail: havnekontoret@soefronten.dk · www.soefronten.dk<br />

(DK) Karrebæksminde ligger ved Susåens udmunding i<br />

Smålandshavet, og Søfronten Lystbådehavn ligger til<br />

bagbord inden klapbroen, midt mellem Blå Flag badestrand<br />

(med beach volley) og fiskerlejet med en herlig<br />

stemning og miljø. Havnen har strøm og vand på alle<br />

broer. Diesel kan tankes ved servicebroen udfor havnehuset.<br />

Havnehuset indeholder bad og toiletter, også til<br />

handicappede og til familier, samt møntvask. I havnehusets<br />

findes den hyggelige restaurant "Terrassen"<br />

med udsigt til havnen, stranden og Smålandshavet. Her<br />

tilberedes god mad af friske danske råvarer og udsøgte<br />

vine fra hele verden. Om sommeren kan man nyde<br />

en let frokost eller blot en forfriskning på ”Terrassen”’s<br />

udendørs terrasse. Bordreservation på tlf. 55450041.<br />

Havnen har trådløst Internet (Hotspot), således at sejlerne<br />

i store dele af havnen kan anvende Internettet fra<br />

medbragte laptops. Tag bussen de 10 km til Næstved<br />

med masser af oplevelser, torvedage, spændende forretninger,<br />

restauranter og fortovscafeer, kanotur på<br />

Susåen, naturoplevelse med turistbåden ”Friheden”,<br />

Gavnø Slot mv.<br />

(DE) Lust auf Landluft? Dann empfehlen wir Ihnen den<br />

Rad- und Wanderweg "Lagunestien" (insgesamt 23 km)<br />

von Næstved bis zur Kleinstadt Bisserup. Karrebæksminde<br />

liegt mitten auf der Route!<br />

(GB) Situated by an excellent sandy Blue Flag beach<br />

(with beachvolley) and a fishing village with a very<br />

charming atmosphere. Good shopping and Internet<br />

(Hotspot) access. Bus service to Næstved (10 km) with<br />

ample attractions, shops, restaurants, market days,<br />

canoeing, etc.<br />

(DK) Ny fritidshavn med 100 bådpladser, beliggende til<br />

bagbord mellem indsejlingen og broen. Dybde 3,5 m.<br />

Bad/WC, møntvask, diesel, trådløst internet, skøn badestrand<br />

med Blå Flag, supermarked, campingblads, bager,<br />

restauranter, fortovscafeer, fiskeforretninger og -røgerier,<br />

golf, minigolf, tennis, petanque og cykeludlejning.<br />

(DE) Neuer Freizeithafen. 100 LP. T:3,5m. Bad/WC,<br />

Diesel, WiFi. Schöner Badeort. Einkaufsmöglichkeiten.<br />

Fischerdorf mit Campingplatz, Restaurants, Golf,<br />

Minigolf, tennis, petanque.<br />

(GB) New marina with 100 berths accommodating boats<br />

with a draught of up to 3.5 m. Bath/toilet, laundry, diesel,<br />

Hotspot Internet, supermarket, restaurants/cafés,<br />

fishmonger’s shops and smokehouses, golf, tennis, petanque,<br />

bike rental etc, Bus to Næstved.<br />

Hygge ved havnen<br />

Aftenstemning<br />

BonBon-land<br />

NÆSTVED-EGNENS TURISTBUREAU<br />

Havnen 1, 4700 Næstved · Tel.: +45 5572 1122<br />

info@visitnaestved.com · www.visitnaestved.com<br />

27


28<br />

KARREBÆKSMINDE<br />

KARREBÆKSMINDE INDER- OG YDERHAVN<br />

Havnefoged: Ebbe Hansen<br />

Ved Broen 29<br />

4736 Karrebæksminde<br />

Tel.: +45 5544 2609<br />

(DK) På Næstved-Egnen har vi ærmet fuldt af oplevelser.<br />

Tag med bybus nr. 1A fra Næstved St. eller med turbåden<br />

"Friheden"til eventyrøen Gavnø, som rummer<br />

slot, park, sommerfugleland og Dansk Brandværnshistorisk<br />

Museum. Båden sejler videre til Karrebæksminde.<br />

Og har børnene behov for fis og ballade, står<br />

der 70 hylende skøre, svimlende, boblende og rystende<br />

forlystelser klar i BonBon-Land i Holme-Olstrup. Bus nr.<br />

76 fra Næstved går lige til døren. Skiftende kunstudstillinger,<br />

musik- og teateroplevelser møder du på<br />

Rønnebæksholm Kunst- og Kulturcenter. Næstved summer<br />

af liv og er landsdelens bedste shoppingby.<br />

(DK) Karrebæksminde og Enø. Hyggeligt havnemiljø<br />

(Yderhavn 66 bådpladser, Inderhavn 211 bådpladser).<br />

Dybde: 2,2 m. Faciliteter: Toilet/bad, telefon, møntvask,<br />

forretning/proviantering, restaurant/cafe.<br />

OBS: 1.5.-30.9. er broen åben for gennemsejling hver<br />

fulde time fra solopgang til solnedgang.<br />

(DE) Freizeithafen im Fischerort (Aussenh. 66 LP, Innenh.<br />

211 LP). T: 2,2 m. WC/Bad, Eink. u.v.m. 1.5.-30.9: Brücke<br />

geöffnet für Durchfahrt zu jeder vollen Std.<br />

(GB) Charming harbour environment (outer harbour 66<br />

berths, inner harbour 211 berths). Toilet, bath, telephone,<br />

laundry, shops, restaurant/café. The bridge is open<br />

for passing every hour on the hour (1/5-30/9).<br />

(DE) Erleben Sie Gavnø Schloss und Park, Kunstausstellungen,<br />

Musik- u. Theater sowie Bootsfahrten. Speziell<br />

für Kinder: BonBon-Land mit 70 verrückten und lusti- Shopping i Næstved<br />

gen Vergnügungs-Aktivitäten. Næstved ist die beste<br />

Shoppingstadt in diesem Teil des Landes. (GB) Bustling with life, Næstved (10 km away) is the<br />

shopping centre of the region. The boat service,<br />

‘Friheden’, will take you to the fairytale island of Gavnø<br />

with its castle, museums, park and butterfly house. The<br />

children will adore the attractions of BonBon Land (bus<br />

line 76 from Næstved).<br />

NÆSTVED-EGNENS TURISTBUREAU<br />

Havnen 1, 4700 Næstved · Tel.: +45 5572 1122<br />

info@visitnaestved.com · www.visitnaestved.com


OMØ<br />

OMØ LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: Bjarni Deckmann<br />

Omø Havnevej 101, Omø · 4230 Skælskør<br />

Tel.: +45 5819 9090 · Fax: +45 5819 9290<br />

Mail: omoehavn@mail.dk<br />

(DK) Hvis du er til ægte småø-stemning, så skal du<br />

besøge Omø. Den ligger midt i Storebælt, er 2 km. bred<br />

og 4 km. lang og har ca. 185 indbyggere. Start på<br />

Skovbanken, øens højeste punkt 10 min. fra havnen,<br />

med storslået udsigt over hele øen. Besøg Omø by med<br />

kirken fra 1828, det gamle sprøjtehus og "Porten", der<br />

i generationer har tjent som øens avis med opslag og<br />

meddelelser af enhver art. Øen har smukke naturområder,<br />

bl.a. omkring Omø Sø og Maden. Kysterne er et<br />

kapitel for sig, fra den 24 m. høje og geologisk interessante<br />

Skovklint til strandenge med mange spændende<br />

blomster og et enestående fugleliv. Der er god badestrand<br />

ved Draget lige syd for Skovklinten. Omø Fyr ligger<br />

som øens forpost imod havet på øens vestligste<br />

punkt. Kan besøges efter aftale.<br />

(DE) Omø bietet echte Inselstimmung. Die Insel misst<br />

2x4 km und hat ca. 185 Einwohner. Besuchen Sie Omø<br />

Stadt mit Kirche und Spritzenhaus von 1800 und<br />

"Porten", welches seit Generationen als Zeitung der<br />

Insel dient. Die Naturgebiete am Omø See und entlang<br />

der Küsten zeichnen sich aus durch ein reiches Blumenund<br />

Vogelleben. Der Leuchtturm von Omø am westlichsten<br />

Punkt der Insel kann nach Absprache besichtigt<br />

werden.<br />

(GB) With its 2x4 km area and 185 inhabitants, Omø<br />

offers a true island atmosphere. From the 24 m high<br />

and geologically interesting ‘Skovklint’ to the unique<br />

flora and bird life of the littoral meadows, the natural<br />

scenery is fascinating. Visit the village church and the<br />

old engine house. A visit to the lighthouse at the<br />

western tip of the island can be arranged.<br />

(DK) Lystbådehavnen ligger ved siden af den hyggelige<br />

fiskerihavn i Kirkehavn. Rummelig havn med mange<br />

besøgende. Faciliteter: Bad, vaskeri, Taverna, cykeludlejning,<br />

olie og benzin, restaurant, skibsbutik, bedding<br />

og kran, camping. Færge til Stigsnæs.<br />

(DE) Geräumiger Hafen vis-a-vis den gemütlichen<br />

Fischereihafen. Bad, Wäscherei, Fahrradverleih, Öl und<br />

Benzin, Restaurant, Läden, Camping. Fähre nach<br />

Stigsnæs.<br />

(GB) Spacious harbour adjacent to the charming fishing<br />

harbour. Bath, laundry, restaurant, café, bike rental,<br />

shop, camping. Ferry service to Stigsnæs.<br />

Omø Fyr<br />

Idyl på Omø<br />

SKÆLSKØR TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4230 Skælskør. Tel.: +45 5819 5374<br />

info@vsvs.dk · www.visitsydvestsjaelland.dk<br />

29


30<br />

AGERSØ<br />

AGERSØ HAVN<br />

Havnefoged: Jacob H. Lund<br />

4230 Skælskør<br />

Tel.: +45 5819 8017 · Fax: +45 5819 8011<br />

Mail: jhlun@slagelse.dk<br />

(DK) Havnen er det livlige centrum for øens aktiviteter<br />

– nu som før i tiden. Strandalléen fører op til den idylliske<br />

gamle landsby, som har snoede gader og flotte<br />

stendiger ved huse og gårde. Midt i byen ligger gadekæret.<br />

For ornitologisk interesserede er der mulighed<br />

for skønne vandreture til øens vådområder. Ved Agersø<br />

Vestkyst finder man en pragtfuld badestrand med rent<br />

badevand. Agersø har både Agersø Kro og Agersø<br />

Købmand. Agersø rummer alle de kvaliteter, vi forbinder<br />

med småøer i det syddanske ø-hav.<br />

(DE) Der Hafen ist Zentrum der Inselaktiviteten – Jetzt<br />

wie damals. Die Strandallé führt zu dem idyllischen<br />

Dorf, vorbei an Steindeichen und Dorfteig. Es besteht<br />

die Möglichkeit für Vogeltouren in den Nassgebieten<br />

der Insel. An der Westküste finden Sie ein prachtvoller<br />

Badestrand. Agersø hat auch einen Gasthof und Kaufmann.<br />

(GB) Now as before, the harbour is the centre of the<br />

island’s activities. Visit the village with its narrow, winding<br />

streets, stonewalls and village pond. Take a walk<br />

to the fascinating wetlands of the island or check out<br />

the perfect beach on the western coast. Agersø offers<br />

all the qualities associated with a small Danish island.<br />

(DK) Agersø Lystbådehavn er udbygget fra den gamle<br />

fiskeri- og trafikhavn i 1989. De ca. 35 hjemhørende<br />

sejlere har dannet "Agersø Bådelaug", som hjælper<br />

gæstesejlere i praktiske spørgsmål. Ren og familievenlig<br />

havn. Nyanlagt legeplads. Nybygget sejlerstue.<br />

Færge til Stigsnæs.<br />

(DE) Agersø Jachthafen ist das lebhafte Zentrum der<br />

Inselaktiviteten. „Agersø Bådlaug" hilft den Gast-<br />

Seglern in praktischen Angelegenheiten. Neugebaute<br />

Seglerstube, Fähre nach Stignæs.<br />

(GB) Clean and family-friendly harbour built in 1989.<br />

The some 35 members of the local sailing club help<br />

guests with all practical issues. Inn, shop and playground.<br />

Ferry service to Stigsnæs.<br />

Agersø Mølle Havnen<br />

SKÆLSKØR TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4230 Skælskør. Tel.: +45 5819 5374<br />

info@vsvs.dk · www.visitsydvestsjaelland.dk


SKÆLSKØR<br />

SKÆLSKØR HAVN<br />

Havnefoged: Michael Baltzer<br />

Havnevej 20, 4230 Skælskør<br />

Tel.: +45 5819 4204 · Fax: +45 5819 4208<br />

Mail: Mibal@slagelse.dk<br />

(DK) At havne i Skælskør er en 7 km. lang fornøjelse.<br />

Den smukke fjord udgør en imponerende flot indsejling<br />

og er en attraktion i sig selv. Visse steder sejles der<br />

tæt op ad land med marker og græssende køer.<br />

Fjorden er godt afmærket og har et naturligt løb med<br />

rigelig dybde. Skælskør er den by, der har flest solskinstimer<br />

på hele Sjælland, og kaldes derfor ’Solskinsbyen’.<br />

Der bor ca. 6500 mennesker i Skælskør by, som<br />

har bevaret sit oprindelige præg med gamle huse og<br />

toppede brosten. Byen byder på dygtige kunsthåndværkere,<br />

hyggelige spisesteder og fine butikker. Egnen<br />

omkring Skælskør er rig på naturoplevelser, smukke<br />

slotte og herregårde, hvor H.C. Andersen var en hyppig<br />

gæst.<br />

(DE) Skælskør läuft man durch einen 7 km langen Fjord<br />

an. Dies ist seglerisch ansprechend und eine Attraktion<br />

an sich. Skælskør nennt sich die ’Sonnenscheinstadt’.<br />

Hier findet der Gast ein gemütliches Handelsmilieu mit<br />

historischen Gebäuden und Kopfsteinpflaster, tüchtige<br />

Kunsthandwerker und gute Speisestätten. Die Region<br />

um Skælskør ist reich an Naturerlebnissen, schönen<br />

Schlössern und Herrensitzen.<br />

(GB) Boats reach Skælskør harbour via a 7 km long,<br />

beautiful inlet (well-marked and with ample depth) -<br />

an attraction in itself. With its 6500 inhabitants,<br />

Skælskør has retained its original atmosphere, pretty<br />

old houses and cobbled streets. The town offers fine<br />

handicraft, cosy restaurants and attractive shops. The<br />

surrounding countryside is dotted with beautiful castles<br />

and mansions.<br />

(DK) Skælskør Havn ligger midt i den gamle købstad<br />

med gode indkøbsmuligheder. Flere broer med i alt<br />

110 pladser. Faciliteter: Bad, el, diesel, vaskeri, klubhus,<br />

restaurant, bager og en række maritime faciliteter og<br />

virksomheder.<br />

(DE) Der Hafen liegt mitten in einem historischen<br />

Handelsstadtmilieu. 110 Plätze. Bad, Strom, Diesel,<br />

Wäscherei, Klubhaus, Restaurant, Bäcker, Maritime<br />

Facilitäten und Betriebe.<br />

(GB) Situated in the middle of the old town, the marina<br />

offers good shopping, bath, laundry, clubhouse, restaurant,<br />

bakery etc. 110 berths.<br />

Trængsel i Skælskør Havn<br />

Borreby Herreborg<br />

SKÆLSKØR TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4230 Skælskør. Tel.: +45 5819 5374<br />

info@vsvs.dk · www.visitsydvestsjaelland.dk<br />

31


32<br />

KORSØR<br />

KORSØR LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: John Klintskov<br />

Sylowsvej 10 · 4220 Korsør<br />

Tel.: +45 5837 5930 / +45 5837 5958<br />

Mail: marina@korsoerlystbaadehavn.dk · www.korsoerlystbaaehavn.dk<br />

(DK) Korsør Lystbådehavn ligger tæt ved Korsør by med<br />

kun ca. 5 min gang til indkøb. Desuden er der busstoppested<br />

lige ved havnen. Du bør besøge Korsør<br />

Fæstning fra 1200 tallet. Her findes By- og Overfartsmuseet<br />

som viser spændende udstillinger og afholder<br />

mange aktiviteter. Der bør også aflægges besøg i<br />

Kongegården, regionalt center for Kunst og musik.<br />

Der bor mange kunstnere i Korsør hvoraf mange har<br />

egne gallerier og åbne værksteder. Sommeren igennem<br />

byder Korsør på et omfattende underholdningsprogram<br />

for gæster og borgere. Ca 10 km fra Korsør<br />

ligger Vikingeborgen Trelleborg.<br />

(DE) Der Seglerhafen liegt dicht an der Stadt Korsør<br />

(nur ca. 5 min. zum Einkaufen). Besuchen Sie die<br />

Festung Korsør aus dem Jahre 1200, den Königshof, das<br />

regionale Center für Kunst und Musik. Den ganzen<br />

Sommer hindurch bietet Korsør ein umfangreiches<br />

Unterhaltungsprogramm für Bürger und Touristen. Ca.<br />

10 km von Korsør liegt die Wikingerburg Trelleborg.<br />

(DK) En moderne marina med mange gæstepladser af<br />

de i alt 450 pladser ved 6 broer. Her findes el-stik, grillplads,<br />

legeplads og en 1. kl. restaurant. Havnen har<br />

blåt flag. Her er dejlig badestrand med badebro.<br />

(DE) Gr., moderne Marina (450 Anlegestellen) mit blauer<br />

Flagge und allen Facilitäten, u.a. Grillplatz,<br />

Spielplatz, Restaurant und Badestrand.<br />

(GB) Large, modern marina (450 berths) with all relevant<br />

facilities, including barbecue area, playground,<br />

restaurant and beach.<br />

Torvemarked i Korsør Korsør Fæstningen<br />

(GB) Close to the centre of Korsør and only 5 minutes<br />

walk from shopping facilities. Visit the 13th century<br />

Korsør fortress, Kongegården, a regional centre for art<br />

and music. All through the summer, Korsør offers plenty<br />

of entertainment. The viking fortress, Trelleborg, is<br />

approx. 10 km away.<br />

KORSØR TURISTBUREAU<br />

Nygade 7 · 4220 Korsør · Tel. +45 5835 0211<br />

info@vsvs.dk · www.visitsydvestsjaelland.dk


34<br />

AKTIVITETSKALENDER 2009<br />

Aktivitätskalender 2009 · Event Calendar 2009<br />

Aktivitetskalenderen indeholder kun et udpluk af<br />

de mange aktiviteter i og omkring havnene.<br />

Få mere information på det lokale turistbureau.<br />

Der Aktivitätskalender einhaltet nur ein Auswahl<br />

von die viele Aktivitäten auf und rund die Häfen.<br />

Kriegen Sie mehr Information auf die lokale<br />

Touristbureaus.<br />

The activity calendar contains only a selection of the<br />

many activity offers on and around the harbours.<br />

Get further information at the local tourist bureau.<br />

HELE SOMMEREN / DIE GANZE SOMMER / ALL OF THE SUMMER<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

Efter aftale / nach<br />

Absprache / as agreed<br />

Hele sommerferien<br />

Hele sommerferien<br />

1.4. – 30.9. Kl. 10 -17<br />

3.4. - 18.11.<br />

Dagl. kl. 9 til solnedgang<br />

Rødvig Havn - Østmolen Fisketure med fiskerbåden M/S Freia / Angeltour /<br />

Fishing expedition.<br />

Info: Stevns Turistbureau. Tel. 5650 6464<br />

Geomuseum Faxe, Kulturhuset<br />

Kanten Østervej 2, 4640 Faxe.<br />

Geocenter Møns Klint<br />

Stengårdsvej 8, 4791 Borre<br />

Stevnsfortet, Korsnæbsvej 60<br />

4673 Rødvig Stevns.<br />

Guidede ture / Führung / Guided tour<br />

Info: Faxe Turistbureau. Tel. 5671 6034<br />

Guidede ture / Führung / Guided tour<br />

Info: Geocenter Møn. Tel. 5586 3620<br />

Guidede ture i Koldkrigsmuseet Stevnsfortet /<br />

Führung in die Festung, die während des kalten Krieges ein<br />

Geheimnis war / Guided tours in the fortress that was a well<br />

kept secret during the Cold War<br />

Info: Østsjællands Museum. Tel. 5650 2806<br />

Nyord Bygade 1, Nyord Nyord udstillingen / Nyord-Austtellung / Nyord Exhibition


MAJ / MAI / MAY<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

2.5. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

9.5. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

16.5. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

23.5. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

23.5. Bogø og Stubbekøbing Havn Færgen / die Fähre / the Ferry<br />

IDA`S 50års fødselsdag fejres på Bogø og Stubbekøbing Havn.<br />

23.5.<br />

Hyldevang Naturcenter,<br />

Ulvshalevej 401<br />

1 km fra Nyord Havn.<br />

Guidet tur langs engene og gennem Nyord by /<br />

Führung die Wiese entlang und durch Nyord Stadt /<br />

Guided tour through the meadows and in Nyord town.<br />

29.5 -31.5. Stubbekøbing Havn Træskibstræf (TS), Sejlerregatta, Havnefest /<br />

Holzschiff Treff/ Segler Regatta / Hafen Fest /<br />

Wooden Ships meeting / Boatrace /Haubourparty<br />

29.5. Næstved City Markedsdag / Markt / market<br />

30.5. kl. 19 P-pladsen ved indkørslen til<br />

Nyord By<br />

Guidet tur i Nyord By /<br />

Stadtrundfahrt in Stadt Nyord / Guided tour in Nyord town<br />

Voksne: 30 kr.<br />

30.5 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

JUNI / JUNI / JUNE<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

6.6 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

7.6. Gavnø ved Næstved<br />

Gavneø Classic Autojumble – veteranbilshow og udstilling /<br />

Veteranbilshow- og udstilling / Vintagecarshow<br />

13.6 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

20.6 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

23.6 Rødvig Havn Skt. Hans Aften med bål / Mittsommerfeuer /<br />

Midsummer bonfire<br />

23.6. kl. 20.30 Hyldevang Naturcenter<br />

Ulvshalevej 401<br />

1 km fra Nyord Havn<br />

Skt. Hans Aften med bål / Mittsommerfeuer /<br />

Midsummer bonfire<br />

Gratis / frei / free<br />

27.6. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

27.6. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og marked i hele byen / Musik und Markt /<br />

Music and market places all over town<br />

27.6. - 28.6 Kysten langs Stevns – fra<br />

Liv langs kyst og klint - forskellige aktiviteter fra Prambroen<br />

Prambroen i nord til Lund i syd i nord til Lund i syd / Verschiedene Aktivitäten die Küste<br />

Stevns entlang / aktivities along the cost of Stevns<br />

28.6. Rødvig Markedsdag på Rødvig Havn / Markt / market<br />

35


36<br />

AKTIVITETSKALENDER 2009<br />

Aktivitätskalender 2009 · Event Calendar 2009<br />

JULI / JULI / JULY<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

1.7. kl. 19 P-pladsen ved indkørslen til<br />

Nyord By<br />

Guidet tur i Nyord By / Stadtrundfahrt in Stadt Nyord /<br />

Guided tour in Nyord town<br />

Voksne: 30 kr.<br />

3.7. Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

4.7. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

4.7 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

4.7. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung/ music and other entertainment<br />

7.7. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

8.7. kl. 19 Hyldevang Naturcenter<br />

Ulvshalevej 401<br />

1 km fra Nyord Havn<br />

Guidet tur om landbruget på Nyord /<br />

Stadtrundfahrt von Landwirtschaft auf die Insel Nyord /<br />

Guided tour about agiculture on the isle of Nyord<br />

Voksne: 30 kr.<br />

10.7. Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

11.7. Stubbekøbing Musik på molen ved solnedgang /<br />

Musik um Sonnenuntergang auf dem Hafendamm /<br />

Music at sunset on the pier<br />

11.7. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

11.7. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

11.7. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

12.7. Kanalen ved Karrebæksminde Fiskernes kapsejlads / Fischer Regatta / Fishermen’s boatrace<br />

14.7. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

15.7. kl. 19<br />

17.7.<br />

P-pladsen ved indkørslen til<br />

Nyord By<br />

Guidet tur i Nyord By / Stadtrundfahrt in Stadt Nyord /<br />

Guided tour in Nyord town. Voksne: 30 kr.<br />

Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

16.7.-19.7. Faxe Ladeplads Riviera-Fest. Musik og marked i hele byen /<br />

Riviera-Party. Musik und Markt in der ganzen Stadt /<br />

Riviera party in the whole city<br />

18.7. Stubbekøbing<br />

Musik på molen ved solnedgang /<br />

Musik um Sonnenuntergang auf dem Hafendamm /<br />

Music at sunset on the pier<br />

18.7. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

18.7. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

18.7. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

21.7. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

23.7.-26.7. Karrebæksminde, Stejlepladsen Havnefest og kræmmermarked / Hafen Festival und Markt /<br />

harbour festival and market<br />

24.7. Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

25.7. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

25.7. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

25.7. Holsted Nord, Næstved Grøn Koncert / Rock Festival<br />

25.7. Stubbekøbing Musik på molen ved solnedgang /<br />

Musik um Sonnenuntergang auf dem Hafendamm /<br />

Music at sunset on the pier


Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

25.7. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

28.7. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

29.7. kl. 19.<br />

P-pladsen ved indkørslen til<br />

Nyord By<br />

31.7. Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

31.7. Store Heddinge Store Heddinge by Night / Musik und Markt in der ganzen<br />

Stadt / Music and marked all over the town<br />

AUGUST / AUGUST / AUGUST<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

1.8. Stubbekøbing Musik på molen ved solnedgang /<br />

Musik um Sonnenuntergang auf dem Hafendamm /<br />

Music at sunset on the pier<br />

1.8. kl. 11 -14 Stege Jazz / Jazz / Jazz<br />

1.8. Stege, Torvet Kræmmermarked / Markt / market<br />

1.8. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

3.8.-8.8. Næstved City Næstved Festuge<br />

4.8. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

5.8. kl. 19 P-pladsen ved indkørslen til Guidet tur i Nyord By /<br />

Nyord By<br />

Stadtrundfahrt in Stadt Nyord / Guided tour in Nyord town<br />

Voksne: 30 kr.<br />

8.8. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

8.8. Næstved City<br />

Spansk gadeteater / Spanisch Strassen-Theater /<br />

Spanish Street-theatre<br />

8.8. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

8.8. Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

15.8. kl. 11-14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

15.8. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

16.8 kl. 10 Næstved Kanal Dragebådsregatta / Regatta / regatta<br />

22.8. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

22.8. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

Guidet tur i Nyord By /<br />

Stadtrundfahrt in Stadt Nyord / Guided tour in Nyord town<br />

Voksne: 30 kr.<br />

22.8.-23.8 Næstved og omegn Åbne Atelierdøre / Erschliessen Ateliers / open studios<br />

29.8. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

29.8. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

29.8. - 30.8. Stevns og omegn Åbne Atelierdøre / Erschliessen Ateliers / open studios<br />

37


VIGTIGE TELEFONNUMRE<br />

Alarmopkald / Notruf / Emergency: 112<br />

Politiet / Polizei / Police: 114<br />

Lægevagten / Notartz / Emergency medical service:<br />

Region Sjælland nord / Norden / north Tlf.: 70 15 07 00<br />

Region Sjælland syd / Süd / south Tlf.: 70 22 50 55


NOTER


HUNDIGE HAVN TLF. +45 4390 8618 · KØGE MARINA TLF +45 5666 1689 · BØGESKOV HAVN TLF. +45 2236 6188<br />

RØDVIG LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 5650 6007 · FAXE LADEPLADS LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 5671 6232<br />

PRÆSTØ SØSPORTSCENTER TLF. +45 5599 1072 · KALVEHAVE HAVN TLF. +45 5538 8460 · NYORD HAVN TLF. +45 5581 4590<br />

STEGE LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 5581 5525 · KLINTHOLM HAVN MARINA TLF. +45 5581 9044 · HÅRBØLLE HAVN TLF. +45 5132 9287<br />

BOGØ HAVN TLF. +45 5586 4630 · STUBBEKØBING LYSTBÅDE- OG FISKERIHAVN TLF. +45 5174 0109 · VORDINGBORG NORDHAVN TLF. +45 5534 1540<br />

VORDINGBORG SYDHAVNS LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 2094 1789 · KARREBÆKSMINDE SØFRONTEN TLF. +45 4019 4736<br />

KARREBÆKSMINDE INDER- & YDERHAVN TLF. +45 5544 2609 · SKÆLSKØR HAVN TLF. +45 5819 4204 · AGERSØ HAVN TLF. +45 5819 8017<br />

OMØ HAVN TLF. +45 5819 9090 · KORSØR HAVN TLF. +45 5837 5930<br />

HAVNESAMARBEJDET I<br />

TURISMENETVÆRK SJÆLLAND – MØN<br />

INFO: STEVNS TURISTBUREAU<br />

TEL. +45 5650 6464<br />

WWW.SJAELLAND-MOEN.DK<br />

BJ IdeReklame

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!