29.07.2013 Views

Download

Download

Download

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MØN & SYDSJÆLLAND 2009/10<br />

Hafenführer<br />

Havneguide<br />

Harbour Guide


2<br />

Velkommen til...<br />

Sejlerferie mellem Klin<br />

KORSØR<br />

SKÆLSKØR<br />

AGERSØ<br />

SØFRONTEN<br />

OMØ<br />

KARREBÆKSMINDE<br />

VORDINGBORG N OG S<br />

BOGØ<br />

STUBBEKØBING<br />

PRÆSTØ<br />

HUNDIGE HAVN<br />

KØGE HAVN<br />

RØDVIG<br />

FAXE LADEPLADS<br />

NYORD<br />

KALVEHAVE<br />

STEGE<br />

HÅRBØLLE<br />

(DE) Willkommen zu Seglerferien zwischen Steilküsten und dem großen Belt<br />

Gleich südlich der Großstädte Kopenhagen - Malmø finden Sie eines des besten<br />

Seglergewässer Europas. Das Gebiet von Stevns, rund um Møn und Südseeland, bis zum<br />

großen Belt bietet interessante Seglerstrecken, einzigartige Naturerlebnisse, eine<br />

Perlenkette von Häfen und jede Menge Aktivitäten an Land.<br />

BØGESKOVEN<br />

KLINTHOLM<br />

(GB) Welcome to Yachting Holidays From the Baltic Sea To the Great Belt<br />

Just south of the Copenhagen-Malmø metropolis you will find some of the most attractive<br />

yachting waters in Europe. The stretch from the peninsula of Stevns, round Møn and South<br />

Zealand to the Great Belt offers fantastic yachting, spectacular natural adventures, a string of<br />

attractive yachting harbours and lots of entertainment and activities on shore.


nterne og Storebælt<br />

Lige syd for storbyområdet København-Malmø finder du et af Europas<br />

bedste sejlerfarvande, med oplevelser til meget mere end en enkelt<br />

ferie. Farvandet syd for Drogden byder både på spændende sejlads,<br />

enestående naturoplevelser, en perlerække af havne og masser af aktivitetsmuligheder.<br />

Denne brochure præsenterer dig for området mellem klinterne og<br />

Storebælt. Fra Stevns på Øresundssiden, rundt om Møn og Sydsjælland,<br />

til Korsør på Storebæltssiden. Brochuren byder dig indenfor i 21 spændende<br />

havne, der er yderst forskellige, men alle har karakter og charme.<br />

Selv om du har været i området før, kan vi garantere dig, at brochuren<br />

rummer oplevelsesmuligheder til søs og i land, som du ikke kendte til.<br />

Havneguiden 'Mellem klinterne og Storebælt' er udgivet af Havnesamarbejdet under<br />

Turismenetværk Sjælland-Møn, som er et samarbejde mellem turistorganisationer og<br />

kommuner på Midt- og Sydsjælland og Møn. Netværket arbejder med udvikling og<br />

markedsføring af fælles turistprodukter indenfor f. eks. Kirker, Slotte og herregårde,<br />

Bed & breakfast, Camping m.v.<br />

Indhold<br />

Inhalt / Content<br />

Velkommen<br />

til Regionen<br />

Willkommen in<br />

der Region/<br />

Welcome to<br />

the region<br />

Velkommen til 21<br />

spændende havne<br />

Willkommen in 19<br />

interessanten Häfen /<br />

Welcome to 19<br />

fascinating harbours<br />

Hundige<br />

Køge<br />

Bøgeskoven<br />

Rødvig<br />

Faxe Ladeplads<br />

Præstø<br />

Kalvehave<br />

Nyord<br />

Stege<br />

Klintholm Havn<br />

Kort<br />

Karte / Map<br />

Hårbølle<br />

Bogø<br />

Stubbekøbing<br />

Vordingborg S<br />

Vordingborg N<br />

Karrebæksminde S<br />

Karrebæksminde Y<br />

Omø<br />

Agersø<br />

Skælskør<br />

Korsør<br />

Aktivitets -<br />

kalender<br />

Aktivitäten /<br />

Events<br />

Side<br />

2-8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20-21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

34-37<br />

3


4<br />

Sejlerlykke for både hobby- og<br />

sportssejlere<br />

Farvandet omkring<br />

Sydsjælland og Møn er et<br />

af Europas bedste sejlerfarvande.<br />

Få andre steder<br />

kan byde på samme kombination<br />

af åbent hav,<br />

stærkt varierende kystfarvande<br />

og ’indenskærs’<br />

sejlads. Her er sejleroplevelser<br />

til både de sejlere,<br />

der kan lide sportslige<br />

udfordringer, og til dem,<br />

der bare er på hyggetur.<br />

De sportslige udfordringer er kendt af dem der har sejlet Sjælland<br />

Rundt. Hvis du sejler udenom Møn og kommer lidt for langt til<br />

havs i frisk vejr, kan du lande i decideret havsejlads med skarpere<br />

udfordringer til sejlerevnerne, end du havde forventet på en fredelig<br />

kystsejlads. Turen gennem farvandets sunde og fjorde stiller<br />

krav til navigation og manøvredygtighed for dem, der vil hurtigt<br />

frem. Derfor er mange Sjælland-Rundt sejladser blevet afgjort i<br />

netop disse farvande.<br />

De sejladsmæssige krav er mindre, hvis man ikke har travlt.<br />

Området mellem klinterne og Storebælt byder på kvalitetsoplevelser<br />

for dem der hellere vil tage den med ro, nyde naturen og<br />

finde en hyggelig havn til en overliggerdag eller to.


Snyd ikke dig selv for<br />

’indenskærs’ sejlads!<br />

I de senere år, hvor den gennemsnitlige<br />

bådstørrelse har været<br />

voksende, vælger flere og flere at<br />

gå udenom Møn (og endda Falster<br />

og Lolland) for at undgå de ’indre’<br />

farvande mellem Sjælland, Møn,<br />

Falster og Lolland. Gør man dét, så<br />

snyder man sig selv for store oplevelser,<br />

både til vands og til lands.<br />

Der er ganske vist mange lavvandede<br />

områder i Bøgestrømmen<br />

(og andre af områdets sunde og<br />

fjorde), men hvis man følger<br />

søkort og sømærker, løber man<br />

ingen risiko – selv i både på over 40<br />

fod. Og så er det jo ikke forbudt at<br />

gå for motor, hvis man synes, at<br />

ruten har for mange ’buler’.<br />

Turen gennem Bøgestrømmen er<br />

en betagende naturoplevelse. Man<br />

sejler mellem bøgelyse øer og<br />

skovklædte kyster, der er som<br />

taget ud af nationalsangen. Og så<br />

byder farvandet på en række hyggelige<br />

havne (Nyord, Kalvehave og<br />

Stege), som ikke er overrendt, men<br />

har mange stamgæster. Når man<br />

først kender dem, kommer man<br />

også igen.<br />

(DE)<br />

Segeln im Kreideland<br />

Die Natur ist majestätisch,<br />

sowohl bei Møns Klint mit<br />

seinen 130 Meter hohen,<br />

weißen Kreidefelsen und<br />

bei Stevns Klint mit<br />

Højerup Kirche auf der<br />

Spitze. Dicht bei Faxe<br />

Ladeplads befindet sich der<br />

enorme Faxe Kalkbruch.<br />

Folgen Sie hier einer<br />

geführten Tour oder gehen<br />

Sie auf eigene Faust auf<br />

Fossiljagd.<br />

(GB)<br />

Yachting in ‘chalk country’<br />

The scenery is fantastic,<br />

both at Møns Klint, where<br />

the white cliffs tower 130<br />

m above the sea, and at<br />

Stevns Klint, where<br />

Højerup church is perching<br />

on top of the cliff. In the<br />

huge limestone quarry,<br />

Faxe Kalkbrud, you may<br />

follow a guided tour or go<br />

fossil hunting on your own.<br />

5


6<br />

Sejltur i kridtlandet<br />

Kridtklinterne mod<br />

Østersøen er blandt de<br />

største naturoplevelser for<br />

sejlere i vores del af<br />

Baltikum. Naturen er nærmest<br />

majestætisk, især ved<br />

Møns Klint med de op til<br />

130 meter høje, hvide klippevægge,<br />

som rejser sig<br />

lodret af det turkisgrønne<br />

vand. Stevns Klint har 40<br />

meters frit fald, sit berømte<br />

lag af fiskeler og Højerup<br />

Kirke som vartegn på toppen.<br />

Klinterne skal opleves fra vandsiden! Prøv på en stille dag at sejle<br />

helt tæt under klinterne, kast evt. ankeret ud. Det er en oplevelse<br />

i verdensklasse. Og sejler du gennem kridtlandet i hårdt vejr<br />

med vestlig kuling, er det en befrielse at ride vejret af foran disse<br />

klinter. I de gamle sejlskibes tid blev der redet mange storme af<br />

foran Stevns og Møns Klint.<br />

Tæt på Faxe Ladeplads Havn finder du Nordeuropas største, åbne<br />

kalkbrud – Faxe Kalkbrud. Når du går ned i kalkbruddet, befinder<br />

du dig på bunden af et 63 mill. år gammelt kridttidshav og blandt<br />

resterne af milliarder af fortidige smådyr, som dette hav var kribkrablende<br />

fuldt af. Man kan følge en guidet tur i kalkbruddet<br />

eller gå på fossiljagt på egen hånd.


Historiens vingesus<br />

Området er stopfuldt af kulturhistoriske<br />

perler. Oplev f. eks. suset<br />

fra oldtiden i en af de store jættestuer<br />

med gravkamre, som børnene<br />

vil elske at kravle ind i.<br />

I middelalderen var det sydlige<br />

Sjælland og ’sydhavsøerne’ et center<br />

i det nye danske rige. Oplev ruinerne<br />

af den store middelalderborg<br />

i Vordingborg, som var<br />

Valdemarernes hovedbase. Tag<br />

med til arkæologiske udgravninger<br />

med spændende fortællinger.<br />

Middelalderen har også manifesteret<br />

sig i byerne, f. eks. i Stege, som<br />

har bevaret såvel byvolden som én<br />

af de gamle byporte. Eller i Korsør<br />

med den velbevarede fæstning fra<br />

1200-tallet. Flere kirker – f. eks.<br />

Fanefjord på Vestmøn – rummer<br />

kalkmalerier med motiver fra<br />

bibelhistoriens og middelalderens<br />

hverdagsliv.<br />

Historiens vingesus mærkes også i<br />

områdets mange herregårde,<br />

hvoraf flere er delvis åbne for<br />

offentligheden. Spørg på turistbureauet<br />

om nærmere information.<br />

Autentiske købstadsmiljøer<br />

Området byder også på en hel perlerække<br />

af Korsbæk-agtige småbymiljøer:<br />

Præstø, vaskeægte dansk<br />

købstadsidyl med stokroser og det<br />

hele. Stege med købmandsgårde<br />

og et pulserende handels- og<br />

caféliv i gader, stræder og gårde -<br />

besøg f. eks. Luffes Gård med<br />

Bryghuset Møn og en række<br />

spændende småbutikker. Stubbekøbing<br />

syd for Grønsund, med<br />

færgeleje for den gamle træfærge<br />

Ida, kalkstenskirke og torv med<br />

den klassiske buste af Frederik VII.<br />

Vordingborg med det levende<br />

handels- og kulturliv og med 3-4<br />

forskellige festivaler hen gennem<br />

højsæsonen. Skælskør har smukke<br />

gamle huse og den store havn, for<br />

enden af en betagende indsejling<br />

igennem den smukke fjord.<br />

(DE)<br />

Der Flügelschlag der<br />

Geschichte<br />

Krabbeln Sie in eines der<br />

großen Hünengräber und<br />

lauschen Sie den Tönen des<br />

Altertums. Das Mittelalter<br />

ist manifestiert in der<br />

mächtigen Königsburg in<br />

Vordingborg und z.B.<br />

in Stege mit seinem Wallgraben<br />

und dem gut<br />

erhaltenen Stadttor, sowie<br />

in den Kirchen, die einige<br />

der schönsten Kalkmalereien<br />

des Landes zeigen.<br />

(GB)<br />

Presence of History<br />

Step into one of the huge<br />

gallery graves and listen to<br />

the sound of prehistoric<br />

times. The Middle Ages are<br />

reflected in the large castle<br />

of Vordingborg, in the<br />

towns (such as Stege with<br />

its fortification and town<br />

gate), and in the churches,<br />

which present some of<br />

finest frescos in the country.<br />

(DE)<br />

Authentische Kleinstädte<br />

Hier finden Sie eine Reihe<br />

typisch dänischer Handelsstädte<br />

- Præstø, Stege,<br />

Stubbekøbing, Vordingborg<br />

und Skælskør – mit gut<br />

erhaltenen Handelshöfen<br />

und einem pulsierenden<br />

Handels- und Caféleben.<br />

Rødvig und Klintholm Havn<br />

sind richtige Fischereihäfen,<br />

mit viel Flair. Auch in den<br />

meisten kleinen Häfen gibt<br />

noch aktive Fischer.<br />

(GB)<br />

Genuine Small Town Gems<br />

The region offers a string of<br />

charming Danish provincial<br />

towns, such as Præstø,<br />

Stege, Stubbekøbing,<br />

Vordingborg and Skælskør,<br />

with well-preserved old<br />

houses, a bustling commercial<br />

life and plenty of<br />

entertainment. Rødvig and<br />

Klintholm Havn are genuine<br />

fishing harbours, rich<br />

with original atmosphere,<br />

and most other harbours<br />

are still base of active<br />

fishermen.<br />

7


8<br />

Gennem sund og bælt til<br />

Smålandshavet<br />

Efter Grønsund og Storstrømmen<br />

kommer dén, der besøger farvandet<br />

mellem klinterne og Storebælt,<br />

ud i Smålandshavet med dets<br />

talrige beboede og ubeboede<br />

småøer. Intet er så ægte dansk og<br />

sommerligt som øerne i Smålandshavet.<br />

Der er talrige at vælge imellem; vi<br />

anbefaler Omø og Agersø, der<br />

begge ligger i Storebælt (nord for<br />

Vaskeægte fiskerimiljøer<br />

Fiskeri var tidligere et hovederhverv<br />

i området, og du kan stadig<br />

besøge en række charmerende<br />

fiskerihavne og fiskerlejer. Vigtigst<br />

er Rødvig Havn og Klintholm<br />

Havn, to af de største fiskerihavne<br />

i Østdanmark, hvor det klassiske<br />

fiskermiljø stadig er lyslevende.<br />

Begge steder blandet op med<br />

restauranter, caféer og kunstgallerier.<br />

På varme sommeraftner er<br />

stemningen helt sydlandsk.<br />

Også i Hesnæs på Falster og på<br />

Omø i Storebælt er fiskeriet et vig-<br />

Smålandshavet), og har alle den<br />

danske småøs kvaliteter, med havnestemning,<br />

naturoplevelser og<br />

pitoreske lokalmiljøer i land.<br />

Lej en cykel eller gå en tur rundt<br />

mellem seværdighederne og idyllen.<br />

Her finder du virkelig stilhed<br />

og ro. Både Omø og Agersø kan<br />

gås rundt på en enkelt dag, men<br />

der er stemning til mange flere.<br />

tigt erhverv, og i de fleste andre<br />

havne er der stadig aktive fiskere.<br />

Det gælder f.eks. Faxe Ladeplads,<br />

Nyord, Hårbølle, Vordingborg Syd,<br />

Skælskør, Agersø og Karrebæksminde.<br />

Bogø Havn er helt speciel;<br />

den er anløbssted for den gamle<br />

træfærge Ida, som besejler Bogø-<br />

Stubbekøbing overfarten.<br />

Karrebæksminde har også sin helt<br />

egen stemning, med kanalhavnen<br />

og den særegne vippebro af hollandsk<br />

model.<br />

(DE)<br />

Smålandsmeer<br />

– nennen die Dänen das<br />

Fahrwasser zwischen<br />

Lolland und Seeland mit<br />

den vielen bewohnten und<br />

unbewohnten Inseln.<br />

Nichts ist so dänisch und<br />

sommerlich wie die Inseln<br />

des Smålandshav. Besuchen<br />

Sie Omø und Agersø, die<br />

beide Hafenstimmung,<br />

Naturerlebnisse und malerisches<br />

Lokalkolorit bieten.<br />

(GB)<br />

Smålandshavet<br />

– is the name of the waters<br />

between Lolland and<br />

Zealand, dotted with small<br />

inhabited and uninhabited<br />

islands. Nothing is as truly<br />

Danish and summery as<br />

these islands. Visit Omø<br />

and Agersø, which are<br />

both blessed with a pleasant<br />

harbour atmosphere,<br />

scenic beauty and a picturesque<br />

local environment.<br />

(DE)<br />

Aktivitäten für jedes Alter<br />

Entdecken Sie den Puls der<br />

lebendigen Lokalgemeinschaften<br />

bei Hafen- und<br />

Stadtfesten, Markttagen,<br />

Konzerten und Theatervorstellungen<br />

u.v.m. Auf<br />

Seite 34-37 finden Sie eine<br />

Übersicht über die vielen<br />

Aktivitäten, die Leben in<br />

den Häfen schaffen.<br />

(GB)<br />

Activities for all ages<br />

The pulse of the bustling<br />

local communities is<br />

reflected in the many<br />

festivals, markets, concerts<br />

and theatre performances<br />

offered in the region.<br />

On page 34-37 you will<br />

find a summary of the<br />

numerous activities<br />

provided in the harbours.


Velkommen til<br />

21 spændende havne!<br />

I vores område finder du alle slags<br />

lystbådehavne: Store havne med<br />

erhverv og fiskeri, og små anløbssteder.<br />

Moderne marinaer med<br />

alle faciliteter og små idylliske<br />

havne med færger og fjordfiskere.<br />

Vi har ægte små-ø stemning og<br />

idylliske landsby-havne, og større<br />

købstadshavne med byliv, byfester<br />

og mulighed for at købe lokalt<br />

kunsthåndværk.<br />

Havnenetværk Sjælland-Møn er et<br />

Aktiviteter<br />

Udover områdets helt unikke<br />

natur, kan du opleve pulsen fra de<br />

levende lokalsamfund i områdets<br />

mange by- og havnefester, torvemarkeder,<br />

kunstværksteder, koncerter<br />

og teaterforestillinger,<br />

underholdning på havnene og<br />

meget mere. Små som store havne<br />

byder på aktiviteter for alle gene-<br />

samarbejde mellem 21 lystbådehavne<br />

i området mellem klinterne<br />

og Storebælt. Havnene er meget<br />

forskellige. Det er en fordel for<br />

dig, der gerne vil opleve forskellige<br />

havnemiljøer på sommerturen. De<br />

har dog alle det til fælles, at de har<br />

karakter, autencitet og miljø.<br />

På de næste sider præsenteres de<br />

21 havne én efter én. Vi er sikre på,<br />

at du vil slå kryds ved flere, end du<br />

kan nå at besøge!<br />

rationer, og bylivet omkring havnene<br />

kan nås til fods eller via gode<br />

busforbindelser.<br />

På side 34-37 giver vi en forsmag<br />

på de mange aktiviteter, der giver<br />

liv i og omkring havnene. Kontakt<br />

det lokale turistbureau, hvis du vil<br />

vide mere om de aktuelle aktiviteter<br />

under dit besøg.<br />

(DE)<br />

Willkommen in 21 interessanten<br />

Häfen!<br />

In unserem Gebiet finden<br />

Sie alle Arten von Seglerhäfen:<br />

Moderne Marinaanlagen<br />

mit allen<br />

Facilitäten und kleine, -<br />

idyllische Häfen mit Fähren<br />

und Fjordfischern.<br />

Wir haben echte Inselstimmung,<br />

idyllische Kleinhäfen<br />

und größere<br />

Handelsstadthäfen mit<br />

Stadtleben und Festen.<br />

Das Hafennetzwerk<br />

Seeland-Møn ist ein<br />

Zusammenschluss von 21<br />

Seglerhäfen im Gebiet<br />

zwischen den Steilküsten<br />

und dem großen Belt. Die<br />

Häfen sind sehr verschieden<br />

– alle haben aber<br />

Charakter, Authentizität<br />

und Milieu. Wir heißen Sie<br />

willkommen in den 21<br />

Häfen!<br />

(GB)<br />

Welcome to 21 fascinating<br />

harbours!<br />

In our part of the country,<br />

you will find all types of<br />

yachting harbours: Modern<br />

marinas providing all relevant<br />

facilities and small,<br />

idyllic harbours with ferry<br />

service and small fishing<br />

vessels. You will find true<br />

island atmosphere and<br />

idyllic village harbours as<br />

well as town harbours with<br />

bustling life, festivals and<br />

excellent local shopping.<br />

The Harbour Network<br />

Zeeland Moen is an association<br />

of 21 yachting harbours<br />

in the area between<br />

the Baltic and the Great<br />

Belt.<br />

The harbours are very different,<br />

offering all kinds of<br />

different environments for<br />

you to explore, but some<br />

features they have in common:<br />

character, authenticity<br />

and atmosphere.<br />

We bid you Welcome to<br />

21 harbour.<br />

9


10<br />

GREVE<br />

HUNDIGE HAVN<br />

Havnefoged: Ole Wamberg<br />

Hejren 24 · 2670 Greve<br />

Tel.: +45 4390 8618<br />

Mail: hh@hundige-havn.dk · www.hundige-havn.dk<br />

(DK) Hundige Havn er et godt udgangspunkt for sport,<br />

oplevelser og shopping på sydkysten. Havnen er placeret<br />

i det naturskønnne område Køge Bugt Strandpark<br />

med mulighed for traveture langs vandet eller for en<br />

dukkert ved Strandparkens dejlige hvide strand. Man<br />

kan låne cykler på havnekontoret som kan benyttes på<br />

det fine stisysten til udflugter til bl. a. det nærliggende<br />

Hundige Storcenter eller besøge Greve Museum,<br />

Portalen samt kunstmuseet Arken.<br />

(DE) Hundige Hafen liegt in naturschöner Umgebung<br />

beim Strandpark in der Bucht von Køge. Wanderungen<br />

am Wasser mit schönen weißen Sandstrand. Im<br />

Hafenkontor können Fahrräder ausgeliehen werden.<br />

Ausflüge zu den Museen ”Greve Museum”, zum<br />

Kunstmuseum ”Arken” sowie zum Portal. Hundige<br />

Center.<br />

(GB) Hundige Harbour is located in the beautiful scenic<br />

area “Køge Bugt Strandpark”. You can walk or run<br />

along the wonderful white beach. You can borrow<br />

bicycles at the harbour office. Visit “Greve Museum”,<br />

“Arken” – museum of modern art. Hundige Center.<br />

(DK) Moderne lystbådehavn, smukt beliggende nær<br />

strand og natur. Gode faciliteter bl.a. bad, bådudstyr,<br />

legeplads og en dejlig badestrand. Gode restauranter<br />

og et af Danmarks største indkøbscentre.<br />

(DE) Moderner Yachthafen, in reizvoller Lage dicht am<br />

Strand und in naturschöner Umgebung. Gute Einrichtungen<br />

so wie u.a. Bad, Bootsausrüstung, Spielplatz und<br />

herrlicher Badestrand. Gute Restaurants und eines von<br />

Dänemarks größten Einkaufscentern.<br />

(GB) Modern marina, beautiful location near the beach<br />

and open areas. Good facilities like playground, boat<br />

equipment, bathing and restaurants. Close to "Hundige<br />

Storcenter", one of Denmark's largest shopping<br />

malls.<br />

KØGE TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4600 Køge. Tel.: +45 5667 6001<br />

visitkoege@koege.dk · www.visitkoege.com


KØGE<br />

KØGE MARINA<br />

Havnemester: Kenneth Højlund<br />

Bådehavnen 2, 4600 Køge<br />

Tel.: +45 5666 1689 · Mobil: +45 2042 1689<br />

Mail: marina@koege.dk · www.koegemarina.dk<br />

(DK) Køge Marina ligger tæt på Køges gamle bymidte<br />

med nogle af Danmarks ældste og smukkeste huse.<br />

Der er en fantastisk hyggelig stemning på Køge Torv og<br />

i de omkringliggende gader og gårde. Flere spændende<br />

museer ligger side om side med hyggelige restauranter<br />

og cafeer. Køges havnemiljø har en meget intim<br />

stemning - havnen ligger kun få hundrede meter fra<br />

torvet. Omkring Køge ligger smukke skove og nogle af<br />

Køge Bugts bedste strande. Vi har det store Køge<br />

Svømmeland ved Ølby Station, Køge Miniby, 3 golfbaner,<br />

vandrerhjem og fuglereservater. Der er daglig færgeforbindelse<br />

til Bornholm og S-tog direkte til København.<br />

Tag familien med til denne dejlige historiske by<br />

med sjæl og atmosfære.<br />

(DE) Køge Marina liegt dicht am Køges alte Stadtmitte<br />

mit einigen von Dänemarks ältesten und schönsten<br />

Häusern. In den Straßen und Höfen herrscht eine einmalig<br />

gemütliche Stimmung. Museen, gemütlichen<br />

Restaurants und Cafés. Køges Hafen liegt nur wenige<br />

hundert Meter vom Marktplatz entfernt. Reizvolle<br />

Wälder und einige der besten Strände in der Køge-<br />

Bucht. Schwimmbad ”Køge-Svømmeland” beim Bahnhof<br />

Ølby, die Køge Miniby (Ministadt), Golfplätze und<br />

Vogelreservate.<br />

(DK) Køge Marina er moderne og har alle tænkelige<br />

faciliteter - restaurant, butikker, benzin- og diesel-tank,<br />

legeplads og flotte toiletforhold. Desuden er der trådløst<br />

internet og mulighed for søsætning af trailerbåde.<br />

Områdets bedste strand ligger lige ved marinaen.<br />

(DE) Køge Marina ist modern und bietet alle denkbaren<br />

Einrichtungen - wie Restaurants, Geschäfte, Benzinund<br />

Diesel-Tank, Spielplatz und hervorragende sanitäre<br />

Einrichtungen. Kabelloses Internet. Segelsetzen auf<br />

Trailerbooten.<br />

(GB) The Køge Marina is new and modern – featuring<br />

restaurants, shops, gas and diesel supply, playground<br />

and impressive toilet facilities. Wireless Internet. Ramp<br />

for launching your boat.<br />

Solnedgang over Køge Marina<br />

(GB) South of Køge Marina you will find the Old Town<br />

of Køge, featuring some of the oldest and most beautiful<br />

town houses. In the streets and small squares with<br />

the cafées and restaurants there is an amazing atmosphere<br />

of cosiness and pleasure. The Harbour of Køge is<br />

just 200 meters away from the Market. Beautiful forests<br />

and popular sandy beaches in Køge Bay. “Køge<br />

Svømmeland”, the Mini Town, golf courses and bird<br />

sanctuaries.<br />

KØGE TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4600 Køge. Tel.: +45 5667 6001<br />

visitkoege@koege.dk · www.visitkoege.com<br />

11


12<br />

BØGESKOV<br />

BØGESKOV HAVN<br />

Havnefoged: Bjørn Rasmussen<br />

Bøgeskovvej, Holtug<br />

4660 Store Heddinge<br />

Tlf.: +45 2236 6188<br />

(DK) Bøgeskov Havn er beliggende ved Stevns Klint. 4<br />

km fra havnen ligger Gjorslev Slot, der er opført i<br />

Dronning Margrethe den 1. tid. Slottet er ret særpræget,<br />

idet der er et trefløjet, korsformet anlæg med<br />

et 25 meter højt tårn i midten. I Gjorslev Bøgeskov ligger<br />

Møllesøen, som man kan gå til. Mulighed for at<br />

låne en cykel til en tur til det smukke Holtug<br />

Kridtbrud. Gode muligheder for vandrerture i<br />

Bøgeskoven samt på den unikke trampesti langs<br />

Stevns Klint.<br />

(DE) Bøgeskov Hafen liegt bei Stevns Klint. 4 km vom<br />

Hafen liegt das Gjorslev Schloss, aus der Zeit von<br />

Königin Margarethe der Ersten. Im Wald von Gjorslev<br />

liegt der Mühlensee, den man besuchen kann. Mit<br />

geliehenem Fahrrad kann man den Holtug Kalkbruch<br />

besuchen. Gute Wanderruten im Wald und entlang<br />

Stevns Klint. Beim Einlaufen in den Hafen sollte man<br />

darauf aufmerksam sein, dass das Fahrwasser um<br />

Falsterbo sehr verkehrsreich ist und dass die Schiffe hier<br />

nicht ausweichen.<br />

(GB) Bøgeskov harbour is close to Stevns Klint and 4 km<br />

from the distinctive Gjorslev Castle, built in the 14th<br />

century. A small lake, Møllesøen, is within walking<br />

distance. Visit the beautiful Holtug limestone quarry or<br />

take a walk along the spectacular cliffs of Stevns Klint.<br />

(DK) Bøgeskov Havn – en lille perle ved skov og strand.<br />

Havnen er en kombineret fiskeri- og lystbådehavn. Her<br />

er plads til 50-60 både. Der kan bestilles morgenbrød<br />

samt købmandsvarer. Legeplads. Bålplads. Ved anløb<br />

af havnen vær opmærksom på det trafikregulerede<br />

område ved Falsterbo - de skibe som sejler her viger<br />

ikke. Havnedybde: 1,90 m.<br />

(DE) Der Hafen von Bøgeskov - eine Perle mit Wald und<br />

Strand. Kombinierter Fischerei- und Seglerhafen mit<br />

Platz für 50-60 Boote. Man kann Brot und Lebensmittel<br />

bestellen. Spielplatz und Feuerstelle.<br />

(GB) A small gem of a harbour near the forest and the<br />

beach, accommodating 50-60 boats. Bread and groceries<br />

can be ordered.<br />

Bålplads ved havnen<br />

Gjorslev Slot<br />

STEVNS TURISTBUREAU<br />

Havnevej 21, 4673 Rødvig. Tel.: +45 5650 6464<br />

stevns@stevnsinfo.dk · www.visitstevns.dk


RØDVIG<br />

RØDVIG LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: Brian Jensen<br />

Havnevej 21· 4673 Rødvig<br />

Tel.: +45 5650 6007<br />

Mail: stevns@stevnsinfo.dk · www.visitstevns.dk<br />

(DK) Rødvig Lystbådehavn ligger ved siden af Sjællands<br />

2. største fiskerihavn, med masser af charme og stemning.<br />

Her ses isværket og det 100 årige skibsværft. En<br />

speciel seværdighed er Rødvig Skibsmotormuseum.<br />

Prøv også at gå den spændende tur på den nye trampesti<br />

fra Rødvig via Boesdal Kalkbrud til Højerup.<br />

Stevns Klint er opbygget af flere geologiske lag – bl.a.<br />

det 65 mio. år gamle fiskeler, som tydeligt ses. Kalkbruddet<br />

er nu udlagt til rekreativt område, men har<br />

stadig sin karakteristiske "pyramide". Lej en cykel og<br />

tag en tur ud til Højerup Gamle Kirke på kanten af<br />

Stevns Klint, og nyd udsigten fra den åbne korbue over<br />

klinten og Østersøen. Stevns Museum i Højerup er også<br />

et besøg værd. Toget fra Rødvig har afgang mod Store-<br />

Heddinge samt Køge og København hver time.<br />

(DE) Der Yachthafen liegt neben dem Fischereihafen.<br />

Besuchen Sie Rødvigs Schiffsmotorenmuseum oder<br />

unternehmen Sie einen Fußmarsch von Rødvig zum<br />

Boesdal Kalkbruch. Hier kann man die geologischen<br />

Schichten von Stevns Klint sehen. Leihen Sie sich ein<br />

Fahrrad und besuchen Sie Højerup Gamle Kirke (die<br />

alte Kirche von Højerup) an der Kante der Steilküste.<br />

Zugverbindung nach Kopenhagen.<br />

(DK) Rødvig - den idylliske fiskerby med den store havn.<br />

Faciliteter: Toilet, bad, vaskemaskine, tørretumbler,<br />

internet-café, salg af benzin & diesel, grillplads, naturlegeplads<br />

og cykeludlejning. Blåt Flag. Trådløst internet.<br />

Badestrand. Dagligvareforretninger, fiskehus,<br />

slagter, bådebyggeri og skibssmed. Havnedybde 3,5 m.<br />

(DE) Idyllische Fischerstadt mit großem Hafen. WC, Bad,<br />

Waschmaschine, Kabelloses Internet, Fahrradverleih,<br />

Badestrand, Grill, Naturspielplatz. Geschäfte mit Artikeln<br />

für den täglichen Gebrauch, Bootsbauer, Schiffsschmiede.<br />

(GB) Idyllic small fishing town with a large harbour.<br />

Facilities: toilet, bath, laundry, Internet café, bike rental,<br />

beach, barbecue area, playground, Wireless<br />

Internet, shops, boat builder and ship’s smith.<br />

Stevnsfortet<br />

STEVNS TURISTBUREAU<br />

Havnevej 21, 4673 Rødvig. Tel.: +45 5650 6464<br />

stevns@stevnsinfo.dk · www.visitstevns.dk<br />

Havnefoged<br />

Brian Jensen<br />

(GB) The marina has a very charming atmosphere. Visit<br />

the Marine Engine Museum or take a walk to the<br />

Boesdal limestone quarry to study the geological structure<br />

of the cliffs (Stevns Klint). Or rent a bike and visit<br />

the old church at Højerup, perching on top of the cliff.<br />

Train service to Copenhagen.<br />

13


14<br />

FAXE LADEPLADS<br />

FAXE LADEPLADS LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: Hans Christian Pedersen<br />

Strandvejen 1 · 4654 Faxe Ladeplads<br />

Tel.: +45 5671 6232<br />

Mail: fjuel@fakse-net.dk · www.fakseladepladshavn.dk<br />

(DK) Den hyggelige Lystbådehavn i Faxe Ladeplads ligger<br />

tæt ved nogle af Sjællands bedste badestrande.<br />

Kun få kilometer derfra ligger Nordeuropas største,<br />

åbne kalkbrud. Når du går ned i kalkbruddet, befinder<br />

du dig på bunden af et 63 mill. år gammelt kridttidshav.<br />

Her svømmede kæmpehajer og blæksprutter<br />

rundt mellem smukke koraller. Du kan finde spor af det<br />

rige dyreliv, når du går på fossiljagt i kalkbruddet.<br />

Hammer og mejsel er nødvendige redskaber, som kan<br />

lejes på Geomuseum Faxe og Vandrerhjemmet i Faxe.<br />

Tæt ved havnen ligger Faxe Ladeplads Minipark, hvor<br />

du kan besøge minibyen og nyde et parti minigolf. Det<br />

idylliske landskab indbyder også til dejlige udflugter på<br />

cykel eller til fods, måske ad Skansestien eller til Blåbæk<br />

Vandmølle. Få mere information på turistkontoret hos<br />

Faxe Turistbureau, Postvej 3, 200 m fra havnen, hvor du<br />

også kan leje cykler.<br />

(DE) Machen Sie es sich im Hafen gemütlich oder spazieren<br />

Sie durch die kleine Stadt, die geprägt ist vom<br />

Haupterwerb in der Gegend, dem Kalkabbau. Leihen<br />

Sie sich ein Fahrrad im Touristbüro und unternehmen<br />

Sie einen Ausflug zum Faxe Kalkbruch, nach Blåbæk<br />

Mølle oder zum schönen Strand Feddet.<br />

(GB) Enjoy the charming atmosphere of the marina and<br />

the small town. You can go fossil hunting in the huge<br />

open limestone quarry (Faxe Kalkbrud a few kilometres<br />

away). The idyllic countryside is ideal for excursions, on<br />

bicycle or on foot - along the coast or to Blåbæk Mølle.<br />

Bike rental at the harbour.<br />

(DK) Faxebugtens lille perle, hvor der altid er ro og et<br />

hyggeligt havnemiljø. Relevante faciliteter. 400 m. til<br />

bugtens bedste badestrand. Få, men gode indkøbsmuligheder.<br />

Jernbanestation: timeafg. til Faxe by, Køge<br />

og København. Busforbindelse til BonBon-Land.<br />

Havnedybde: 2,5 m til 4,0 m.<br />

(DE) Kleiner, gemütlicher und ruhiger Yachthafen, relevante<br />

Einrichtungen. Dicht am Badestrand, Einkaufsmöglichkeiten<br />

und Zugverbindung nach Køge und<br />

Kopenhagen. Bus zum BonBon-Land.<br />

(GB) Small, cosy and quiet marina. Facilities include a<br />

lovely beach, shopping facilities and hourly train service<br />

to Køge and Copenhagen. Bus service to BonBon-<br />

Land.<br />

Faxe Kalkbrud<br />

Vemmetofte Kloster Blåbæk Vandmølle<br />

FAXE TURISTBUREAU<br />

Postvej 3, 4654 Faxe Ladeplads · Tel.: +45 5671 6034<br />

turist@visitfaxe.dk · www.visitfaxe.dk


PRÆSTØ<br />

PRÆSTØ SØSPORTSCENTER<br />

Havnefoged: Helmuth Jacobsen<br />

Havnekontoret, Havnepladsen 14 · 4720 Præstø<br />

Tel.: +45 5599 1072 · Mobil: +45 4059 8072<br />

Mail: havnekontoret@psk.dk · www.psk.dk<br />

(DK) Sejl til Præstø - hyggelig havn og gammel købstad,<br />

som fyldte 600 år i 2003. Alle lørdage i sommermånederne<br />

er der livlig aktivitet i Præstø by, med musik, loppemarkeder<br />

og god gammeldags torvestemning. I<br />

Præstø by er der gode indkøbsmuligheder med en lang<br />

række af specielbutikker og flere gode spisesteder.<br />

Desuden er der en mindre Thorvaldsen-samling på godset<br />

Nysø, samt det gamle pottemageri Rødeled med<br />

arbejdende værksted. Tæt på havnen er der en mindre,<br />

lavvandet og meget børnevenlig sandstrand, og<br />

umiddelbart på den anden side af fjorden ligger<br />

Feddet, som har en af Danmarks absolut bedste sandstrande.<br />

(DE) Hübscher kleiner Hafen mit authentischem<br />

Provinzstadtflair und Wochenendmärkten mit historischer<br />

Marktstimmung. Besuchen Sie auch (direkt vor<br />

der Stadt) die Thorvaldsen-Sammlung auf dem Gutshof<br />

Nysø oder die Töpferei in Rødeled.<br />

(GB) Lovely, old town with a charming harbour. Check<br />

out the Saturday market and visit the Thorvaldsen<br />

Collection at Nysø manor or the pottery, Rødeled.<br />

Excellent shopping facilities, good restaurants and a<br />

child-friendly beach.<br />

(DK) Præstø Havn ligger i bunden af den idylliske<br />

Præstø fjord, og midt i den gamle købstad. Her finder<br />

man en moderne, velindrettet lystbådehavn med nyere<br />

bade- og toiletfaciliteter. På havneområdet findes<br />

restaurant, café, fiskehus og ishus. Havnedybde 3,3 m.<br />

(DE) Der Hafen von Præstø liegt am Ende des Præstø-<br />

Fjords, mitten in der alten Provinzstadt. Gut eingerichteter<br />

Yachthafen mit modernen Einrichtungen. Am<br />

Hafen befindet sich ein gutes Restaurant, ein Café, ein<br />

Fischhaus und ein Kiosk.<br />

(GB) Præstø harbour is close to the town centre. Wellequipped<br />

marina with modern facilities. Harbour area<br />

features a good restaurant, a café, a fishmonger’s shop<br />

and an ice-cream stall.<br />

Nysø Gods<br />

PRÆSTØ TURISTINFORMATION<br />

Sommeråbent / Nur Sommer / only summer<br />

Klosternakken 8, 4720 Præstø<br />

Tel.: +45 5590 9192 · www.visitvordingborg.com<br />

15


16<br />

KALVEHAVE HAVN<br />

HAVNEKONTORET<br />

Havnefoged: Henri Ryvang<br />

Kalvehave Havnevej 26 · 4771 Kalvehave<br />

Tel.: +45 5538 8460 · Mobil: +45 2029 8460<br />

Mail: kalvehavehavn@mail.dk · www.kalvehavehavn.dk<br />

(DK) Havnen var overfartssted til Møn indtil 1942. Nu er<br />

den udgangspunkt for færgen til Lindholm (Danmarks<br />

Veterinærinstitut, ikke off. adgang). Lej en cykel på<br />

havnen og tag en tur i nærområdet, som er præget af<br />

små landsbyer, store herregårde og smukt bakket natur<br />

iklædt skove, marker og enge. Besøg de idylliske fiskerlejer,<br />

tilgængelige ad småveje, som snor sig gennem<br />

skovene langs vandet. Et af dem er Petersværft, som<br />

for to hundrede år siden var et betydeligt skibsværft,<br />

der byggede nogle af landets største handels- og krigsskibe.<br />

Eller gå tur i Kulsbjerge, et naturområde med<br />

særegen vegetation og dyreliv, hvorfra der er en betagende<br />

udsigt over de omliggende øer og broer fra<br />

Sydsjællands højeste punkt. Også de gamle, smukke og<br />

velholdte landsbykirker er et besøg værd.<br />

(DE) Unternehmen Sie eine Fahrradtour in die nähere<br />

Umgebung mit ihrer wunderschönen Landschaft,<br />

gemütlichen Dörfern und großen Herrenhöfen.<br />

Besuchen Sie die idyllischen Fischerdörfer, wie z.B.<br />

Petersværft, das vor 200 Jahren zu den größten<br />

Schiffswerften des Landes gehörte. Oder machen Sie<br />

einen Spaziergang in den Kulsbergen mit ihrer eigenartigen<br />

Natur und ganz Speziellen Aussicht.<br />

(GB) Rent a bike and follow the narrow roads through<br />

the pretty countryside dotted with idyllic villages and<br />

manor houses. One of the fishing villages, Petersværft,<br />

was once a major shipyard. Or take a walk and enjoy<br />

the unique natural environment and splendid view at<br />

Kulsbjerge hills.<br />

(DK) Hyggelig lystbådehavn med joller og fiskerbåde,<br />

lige ved Mønsbroen. 300 pladser – altid plads til én til!<br />

Gode faciliteter og godt miljø. Gode trafikforbindelser<br />

og indkøbsmuligheder. Fiskerihavn for erhvervsfiskere,<br />

der går efter ål.<br />

(DE) Gemütlicher Hafen direkt an der Møn-Brücke. 300<br />

Plätze, gute Einrichtungen, gutes Flair. Gute Verkehrsanbindungen<br />

und Einkaufsmöglichkeiten. Fischereihafen<br />

für Aalfischer.<br />

(GB) Pleasant marina next to the Møn Bridge. 300 berths,<br />

good facilities and friendly atmosphere. Bus service<br />

and supermarket.<br />

VORDINGBORG TURISTINFORMATION<br />

Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg. Tel.: +45 5534 1111<br />

turist@vordingborg.dk · www.visitvordingborg.com


NYORD<br />

NYORD HAVN<br />

Havnefoged: Tom Hansen<br />

Katedralvej 45 · 4780 Stege<br />

Tel.: +45 5581 4590 · Mobil: +45 2089 4590<br />

(DK) Tag et par overligger-dage i Nyord havn. Her er<br />

fred og ro og masser af oplevelser. Nyord by er en af<br />

Danmarks mest karakterfulde landsbyer. Den er bevaret<br />

som en samlet bebyggelse, som de fleste danske<br />

landsbyer var, før udflytningen af 1700-tallet. Besøg<br />

Nyord-udstillingen der ligger ved Noorbohandelen. Her<br />

fortælles om øens historie. I selve Noorbohandelen findes<br />

spirituosa tappet fra fad, vin og lokale specialiteter.<br />

Kunsthåndværk og malerier fra eget værksted, Kig ind<br />

i den ottekantede kirke og gå et smut forbi Grusvej,<br />

hvor “Lille Bod” tilbyder øl, vand, cigaretter, is, morgenbrød<br />

og en masse andre spændende ting blandt<br />

andet uldgarn og keramik, eller besøg kroen. Den østlige<br />

del af Nyord er strandenge med Østdanmarks<br />

største fuglereservat, som bedst ses fra fugletårnet ved<br />

landevejen. Kører du over dæmningen til Møn kommer<br />

du til Ulvshale-skoven med naturskov og gode vandreruter<br />

og egnens bedste badestrande. Der er busforbindelse<br />

til Stege, som er en udmærket handelsby.<br />

(DE) Viele Möglichkeiten für Erlebnisse in der näheren<br />

Umgebung. Nyord By ist ein original dänisches Dorf<br />

mit allen Höfen und Häusern inmitten des Ortes. Der<br />

Ort hat einen kleinen Laden und ein Bauernhof-<br />

Restaurant. Vor dem Ort befindet sich eines der<br />

größten Vogelreservate Ostdänemarks. Auf der Møn-<br />

Seite schliesst sich die Ulvshale-Halbinsel mit einem<br />

guten Badestrand.<br />

(DK) Er du til fred og ro og store naturoplevelser, så tag<br />

til Nyord. Nyord Havn er ca. 100 år gammel. Et ægte,<br />

charmerende småhavnsmiljø med basale faciliteter,<br />

midt i et skønt, gammelt bymiljø med små, hyggelige<br />

gader, den ottekantede kirke og "Lodsudkigget".<br />

(DE) Nyord verspricht Ruhe, Frieden und das Flair eines<br />

charmanten Kleinhafens mit einfachen Einrichtungen.<br />

Liegt mitten im Dorf Nyord, ein faszinierendes und originelles<br />

Dorf-Flair.<br />

(GB) Peace, quiet and beautiful surroundings. The charming<br />

old harbour provides basic facilities in a pleasant<br />

village environment.<br />

(GB) Nyord is a typical old Danish village. A small exhibition<br />

presents the history of the island. The church, the<br />

small shop and the farmhouse restaurant, Lolles Gård,<br />

are all worth a visit. On the eastern part of the island,<br />

a bird-watching tower provides an excellent view of<br />

one of Denmark’s largest bird sanctuaries. Ulfshale on<br />

the Møn side offers good hiking trails and excellent<br />

beach. Bus service to Stege.<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com<br />

17


18<br />

STEGE<br />

STEGE LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: Michael Larsen<br />

Ved Havnen 6 · 4780 Stege<br />

Tel.: +45 5581 5525 · Mobil: +45 2442 2182<br />

Mail: stegehavn@mail.dk · www.stegehavn.com<br />

(DK) Stege Lystbådehavn ligger lige i hjertet af den<br />

gamle middelalderby, som danner rammen om et hyggeligt<br />

handelsmiljø. På tirsdage i juli afholdes Stegefestival,<br />

hvor byen forvandles til eet stort marked med<br />

masser af hygge, underholdning og gode tilbud. Følg<br />

"Silderuten", en historisk byvandring, som fører dig<br />

rundt i middelalderbyens krogede gader og naturlige<br />

pladsdannelser. Turen fører dig langs Stege Vold – et af<br />

landets bedst bevarede middelalderlige befæstningsanlæg<br />

– forbi den gamle byport "Mølleporten", Møns<br />

Museum og den store Stege kirke, hvor der ofte holdes<br />

gratis kirkekoncerter. Fra busstationen ved havnen (bag<br />

turistbureauet) er der forbindelse til Møns mange<br />

seværdigheder. Du kan også leje en cykel og køre en tur<br />

i det skønne, mønske landskab – f. eks. til Ulvshale<br />

Strand.<br />

(DE) Der Hafen liegt im Herzen der alten Mittelalterstadt.<br />

Spazieren Sie den Wall entlang, einer der best<br />

bewahrten Festungsanlagen aus dem Mittelalter mit<br />

dem alten Stadttor Mølleporten (Mühlentor). Besuchen<br />

Sie Møns Museum und die hübsche Kirche. Stege ist<br />

eine gute Handelsstadt, in der an Dienstagen im Juli<br />

Markttage stattfinden.<br />

(GB) The harbour is right at the heart of the old medieval<br />

town, which on summer Tuesdays is transformed<br />

into a big market place. A guided walk (‘Silderuten’)<br />

leads through the winding streets along a well-preserved<br />

medieval fortification (Stege Vold), past the old<br />

town gate, the museum and the impressive church. Bus<br />

service and bike rental near the tourist office.<br />

(DK) Stege Havn er en stor, gammel havn, med et<br />

aktivt havnemiljø med f. eks. jollehavn, ophalersted,<br />

caféer, roklub og et fungerende, gammelt skibsværft.<br />

Lystbådehavnen er nyrenoveret og fremtræder i dag<br />

som en rummelig havn med gode faciliteter - en<br />

meget børnevenlig havn, med legeplads, badebro og<br />

grillplads.<br />

(DE) Der Yachthafen ist Teil eines größeren Hafens mit<br />

vielen Aktivitäten. Neu renovierter Yachthafen mit<br />

guten Einrichtungen, sehr kinderfreundlich.<br />

(GB) Newly renovated and part of a large old harbour,<br />

the marina provides good facilities and is very child-friendly.<br />

Tirsdagsmarked i Stege<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com


KLINTHOLM HAVN<br />

KLINTHOLM HAVN MARINA<br />

Havnefoged: Bente Larsen<br />

Klintholm Havn · 4791 Borre<br />

Tel.: +45 5581 9044<br />

Mobil: +45 2273 0024<br />

(DK) Klintholm Havn er en fiskerby med alt det leben og<br />

miljø, som hører til en rigtig fiskerihavn. Byen har<br />

butikker, restauranter og caféer. På en lun sommeraften<br />

er der ren middelhavsstemning. På vej til eller fra<br />

havnen passerer du Møns Klint, Danmarks største<br />

naturseværdighed med de hvide kridtklipper, der rejser<br />

sig lodret fra det turkisgrønne vand til 130 meters<br />

højde. Måske den største naturoplevelse for sejlere i<br />

vores del af Europa. Klinten er også værd at se fra<br />

landsiden, hvor du også kan opleve Danmarks nye storattraktion<br />

GeoCenter Møns Klint, som fortæller alle de<br />

spændende, ’skjulte’ historier om klintens geologi og<br />

natur. Tag derud med bus, cykel eller til fods (7 km.).<br />

Fortsæt evt. videre gennem Klinteskoven til den<br />

romantiske Liselund Slotspark med Danmarks eneste<br />

stråtækte slot!<br />

(DE) Echter Fischereihafen mit Leben und Flair. Dicht an<br />

Dänemarks größter Natur-Sehenswürdigkeit, Møns<br />

Klint mit den 130 m hohen Kreidefelsen. Besuchen Sie<br />

die Steilküste auch vom Land aus (mit dem Bus, Fahrrad<br />

oder zu Fuss, und erleben Sie das ganz neue GeoCenter<br />

Møns Klint. Setzen Sie Ihren Ausflug fort zum romantischen<br />

Liselund Schlosspark und genießen Sie unterwegs<br />

die faszinierende Natur.<br />

(DK) Dejlig marina, smukt beliggende nær Møns Klint,<br />

nabo til aktiv fiskerihavn. Gode faciliteter (bl.a. bad,<br />

sauna). Legeplads og en dejlig badestrand. Flere gode<br />

restauranter, røgeri og købmand.<br />

(DE) Herrlicher Yachthafen in der Nähe von Møns Klint.<br />

Nebenan befindet sich ein aktiver Fischereihafen. Gute<br />

Einrichtungen (u.a. Bad, Sauna, Spielplatz, Tischtennis<br />

und Billard). Schöner Badestrand.<br />

(GB) Excellent marina, adjacent to the fishing harbour.<br />

Good facilities, including bath and sauna, playground,<br />

beach, restaurants, smokehouse and supermarket.<br />

Møns Klint<br />

(GB) Fishing village with the bustle and atmosphere of<br />

a real fishing harbour. Close to the marvellous, 130 m<br />

high chalk cliffs, Møns Klint. Take the bus or the bike or<br />

walk the 7 km to admire the cliffs from the landside,<br />

where you also can visit the new GeoCenter Møns Klint.<br />

Continue north to the pleasant Liselund gardens. Bus<br />

service to Stege passes the churches in Elmelunde and<br />

Keldby, famous for their frescos.<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com<br />

19


Jernløse<br />

Årby Rørby Svebølle<br />

Brorfelde<br />

K-Såby<br />

Vr Såby<br />

Ugerløse Ubby Le<br />

Jorløse<br />

Undl øse<br />

Svallerup<br />

Skellingsted<br />

St Fuglede Buerup<br />

Ugerløse<br />

Kirke<br />

Bjerge<br />

Eskilstrup<br />

Stestrup<br />

Reerslev Stenmagle<br />

St Merløse<br />

Niløse<br />

Sæby<br />

Nyrup AllindelilleJystrup<br />

Reersø SJÆLLAND<br />

K-Helsinge<br />

Tersløse<br />

Gyrstinge<br />

Munke-<br />

Valsømagle Vigersted<br />

Mullerup<br />

Løve Nordrup Bjergby<br />

St Ebberup Benløse<br />

Drøsselbjerg<br />

Ørslev<br />

Slimminge<br />

Havrebjerg<br />

K-Stillinge Ør<br />

Fjenneslev<br />

Stillinge<br />

Alsted Høm<br />

Tyvelse Vetterslev Ørsl<br />

Forlev<br />

Lynge-<br />

Hjelms ølille<br />

Slots- Eskildstrup<br />

Bjergby<br />

Gerlev Sørbymagle<br />

Lundforlund Skørpinge<br />

Boeslunde Gimlinge<br />

Flakkebjerg<br />

Næsby<br />

Sandby<br />

Te<br />

Tybjerg<br />

Førslev<br />

Skelby<br />

Teestrup<br />

Herlufmagle<br />

Dalmose<br />

Kobæk Høve<br />

Strand<br />

Sr Bjerge<br />

Tjæreby<br />

Magleby<br />

Agersø<br />

Omø<br />

Skuderløse<br />

MØRKØV<br />

TØLLØSE<br />

K-HVALSØ<br />

OSTED<br />

Stenlille<br />

GØRLEV RUDS-<br />

VEDBY<br />

DIANALUND<br />

B<br />

HØNG<br />

K-<br />

Flinterup<br />

Kværkeby<br />

Bjernede<br />

Bildsø<br />

Stillinge Str.<br />

RINGSTED<br />

SORØ<br />

Mulstrup<br />

Kongsmark<br />

Hejninge<br />

Frederiksberg<br />

Farendl øse<br />

Kelstrup Str. 23 SLAGELSE<br />

Næsby Str.<br />

Frølunde Fed<br />

Svenstrup<br />

Tystrup<br />

Glums ø<br />

22 Vemmelev<br />

Haldagerlille<br />

H<br />

Halsskov<br />

KORSØR<br />

FUGLEBJERG<br />

FENSMARK<br />

Bråby<br />

Vr E<br />

Holme- 16<br />

Sandved Hyllinge<br />

17 Olstrup<br />

SKÆLSKØR<br />

SKÆLSKØR<br />

Rude Tornemark Fodby NÆSTVED<br />

21<br />

Rønneb æk<br />

20<br />

Menstrup<br />

Everdrup<br />

Bøgesø<br />

AGERSØ<br />

Bisserup<br />

18<br />

Karrebæk Mogenstrup<br />

Karrebæksminde Gavnø<br />

KARREBÆKSMINDE<br />

Lov<br />

Enø By Basnæs Vr Snesere<br />

OMØ<br />

Egesborg<br />

Hammer<br />

Køng<br />

B<br />

Svinø Lundby<br />

Sallerup<br />

19<br />

Udby<br />

Klarskov<br />

Tårs 20<br />

Kragenæs<br />

VORDINGBORG N OG S<br />

VORDINGBORG<br />

NR<br />

ALSLEV<br />

Neder<br />

Vindinge<br />

7<br />

N<br />

STUBBE


jre<br />

Ishøj<br />

Vor Frue K Greve<br />

K-Syv<br />

Snoldelev<br />

St<br />

Magleby<br />

Søvang<br />

Jersie<br />

Ll Skensved<br />

Nr<br />

Dalby<br />

Lellinge<br />

Bjæverskov<br />

Gørslev<br />

Vollerslev<br />

Vedskølle Strøby Ladeplads<br />

Algestrup<br />

Valløby<br />

Strøby<br />

lev<br />

Endeslev Magleby<br />

Varpelev<br />

erslev<br />

HÅRLEV<br />

Klippinge<br />

Vråby<br />

Sigerslev<br />

Hellested<br />

ASLEV<br />

Arnøje ST HEDDINGE<br />

Ulse<br />

Smerup<br />

Højerup<br />

Lyderslev<br />

Ll Heddinge<br />

gede<br />

St Spjellerup Havnelev<br />

RØNNEDE Kissendrup Lund<br />

p Leestrup<br />

Orup<br />

Tappernøje<br />

årse<br />

Roneklint<br />

PRÆSTØ Bønsvig<br />

Skibinge Jungshoved By<br />

FAKSE<br />

VALLENSBÆK STRAND<br />

TUNE<br />

HUNDIGE ISHØJ STRAND HAVN<br />

Karlslunde GREVE STRAND<br />

Gadstrup<br />

MOSEDE STRAND<br />

HAVDRUP<br />

KARLSLUNDE STRAND<br />

DRAGØ<br />

ATTRAKTIONER<br />

1 Liselund Park og Slot<br />

VIBY SOLRØD STRAND<br />

2 Møns Klint, Geocenter<br />

3 Fanefjord Kirke<br />

ORUP EJBY ØLBY LYNG<br />

KØGE MARINA<br />

4<br />

5<br />

Stege (middelalderby)<br />

Nyord (fuglereservat)<br />

KØGE<br />

HERFØLGE STRØBY EGEDE<br />

14 BØGESKOVEN<br />

13<br />

DALBY<br />

Karise<br />

12<br />

15<br />

11<br />

Rødvig RØDVIG<br />

10<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

Stubbekøbing (købstad)<br />

Borgruin - Gåsetårn<br />

Præstø (købstadsmiljø)<br />

Nysø Gods<br />

Faxe Kalkbrud<br />

Stevnsfortet<br />

Stevns Klint<br />

St. Heddinge (købstad)<br />

Gjorslev Slot<br />

Gisselfeldt Slot<br />

BonBon-Land<br />

Herlufsholm Gods<br />

Gavnø Slot<br />

FAXE LADEPLADS<br />

FAKSE LADEPLADS<br />

19<br />

20<br />

Avnø Naturcenter<br />

Holsteinborg Slot<br />

21 Herreborgen Borreby<br />

22<br />

23<br />

Korsør Fæstning<br />

Trelleborg (museum)<br />

9 PRÆSTØ<br />

8<br />

Allerslev<br />

Sandvig<br />

Nyord<br />

Ulvshale<br />

Balle<br />

yråd<br />

Langeb æk Kalvehave<br />

ØRSLEV<br />

MERN<br />

5<br />

NYORD<br />

KALVEHAVE<br />

4<br />

STEGE<br />

Stensved<br />

STEGE<br />

Bogø<br />

BOGØ<br />

KØBING<br />

STUBBEKØBING 6<br />

Damsholte<br />

Hårbølle<br />

3<br />

HÅRBØLLE<br />

Råbylille<br />

Møns Klint<br />

Klintholm Havn<br />

Magleby<br />

2<br />

KLINTHOLM HAVN<br />

1<br />

21


22<br />

HÅRBØLLE<br />

HÅRBØLLE HAVN<br />

Havnefoged: Tommy Nikolaisen<br />

Hårbøllebro 10 · 4792 Askeby<br />

Tel.: +45 5328 4982 · postmaster@haarboelle-havn.dk<br />

www.moenrundt09.dk · www.haarboelle-havn.dk<br />

(DK) Havnen ligger i en lille bebyggelse med helårshuse,<br />

sommerhuse og en campingplads. Gode spadseremuligheder<br />

langs stranden, god badestrand. 2-3 km fra<br />

havnen kan man opleve Grønsalen, Danmarks længste<br />

langdysse, og Fanefjord Kirke med de verdensberømte<br />

kalkmalerier. Her startede Absolon ifølge overleveringen<br />

sit togt mod venderne. Vestmøn er hjemsted for<br />

mange kunsthåndværkere. Tæt på havnen (1-2 km.)<br />

ligger f.eks. Fanefjord Glas og pilefletteriet Galleri<br />

Fletværk. I landsbyen St. Damme kan du finde museumsperlen:<br />

"Smykkemuséet". Besøg også Bogø med<br />

møllen, flere gamle og nyere skoler samt den hyggelige<br />

færge til Stubbekøbing. Der er masser at se på for<br />

naturelskere. Omådets kyster er EU fuglebeskyttelsesområde.<br />

(DE) Badestrand und gute Möglichkeiten für<br />

Spaziergänge dicht am Hafen. Besuchen Sie Grønsalen,<br />

Dänemarks längstes Hünengrab, und die Fanefjord<br />

Kirche mit den weltberühmten Kalkmalereien.<br />

Westmøn hat viele Kunsthandwerker und die kleine<br />

Museumsperle,"Schmuckmuseum", in St. Damme.<br />

(GB) Nice beach and excellent walks. Visit Denmark’s<br />

largest long barrow, Grønsalen, and Fanefjord church<br />

with its famous frescos. This part of Møn is well known<br />

for its handicrafts (glass, jewellery and wickerwork),<br />

and the Jewellery Museum in St. Damme is a little gem<br />

of a museum.<br />

(DK) HÅRBØLLE HAVN pos: N 54º 53,398´ E 012º 07,976´<br />

Lille, charmerende havn med autentisk miljø og livlig<br />

aktivitet af både lyst- og erhvervsfiskere. Et naturligt<br />

stop mellem Østersøen og Bælthavet. Der er legeplads,<br />

grillplads, badestrand. Kiosk med cafè og trådløst<br />

internet.<br />

(DE) Kleiner charmanter Hafen mit authentischem<br />

Fischer-Flair. Spielplatz, Grillplatz, Badestrand und<br />

Kiosk mit Grill, Gas und Diesel.<br />

(GB) Small, charming harbour with authentic and lively<br />

atmosphere. Playground, barbecue area, beach and<br />

kiosk, gas and diesel supply.<br />

Hårbølle Havn<br />

“Den skøre sejlads”<br />

Møn rundt<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com


BOGØ<br />

BOGØ HAVN<br />

Havnefoged: Jan Hansen<br />

Grønsundvej 595 · 4793 Bogø By.<br />

Tel.: +45 5586 4630<br />

Mobil: +45 4036 3617<br />

(DK) Bogø er en gammel søfartsø. Før 1969 gik forbindelsen<br />

til omverdenen via færgen til Stubbekøbing.<br />

Bogø er en rigtig skole-ø, med hele 5 nuværende eller<br />

tidligere skoler. På en tur op ad hovedgaden passerer<br />

du Bogø Mølle (med picnic-sted) og, kort efter, Bogø<br />

Kost- og Idrætsefterskole. Længere fremme finder du<br />

Navigationsskolen og den historiske Rytter-skole<br />

(begge er nu boliger). Bogø kirke har smuk beliggenhed<br />

og et spændende interiør. Besøg på Bogø også<br />

Østerskov med stendysser og en gammel skovpavillion,<br />

eller den nye Vesterskov, plantet på lokalt initiativ.<br />

Oplev grundlovsfesten 15. juni med optog gennem<br />

byen! Og glem ikke en tur med færgen Ida til<br />

Stubbekøbing, som er en vaskeægte Korsbæk-idyl.<br />

(DE) Bogø ist eine Seefahrts- und Schulinsel. Entlang der<br />

Hauptstrasse liegen Bogø Mølle und die Bogø Internats-<br />

und Sportschule. Die Navigationsschule und die<br />

historische Reiterschule werden heute als Wohnhäuser<br />

genutzt. Besuchen Sie auch den Østerskov (Wald) mit<br />

Hünengräbern, sowie den neuangepflanzten Vesterskov.<br />

Vergessen Sie nicht eine Überfahrt mit der Museumsfähre<br />

Ida zum idyllischen Stubbekøbing.<br />

(DK) En lille, men aktiv havn, som anløbes af sommerfærgen<br />

til Stubbekøbing. Faciliteter: Toilet, bad, vaskemaskine,<br />

tørretumbler, grillplads. Dagligvareforretning<br />

i den nærliggende Bogø By.<br />

(DE) Kleiner Hafen mit Sommerfähre nach Stubbekøbing.<br />

WC, Bad, Waschmaschine, Benzin/Diesel.<br />

Geschäft im Ort.<br />

(GB) Small harbour with ferry service to Stubbekøbing<br />

in summer. Toilet, bath, laundry and supermarket in<br />

Bogø village.<br />

Bogø Mølle Bogø Havn<br />

(GB) Along the main street you will find Bogø mill, the<br />

boarding school and the sports school. Further ahead,<br />

the former navigation school and the old, historical primary<br />

school both serve as dwellings. The beautifully<br />

situated Bogø church has an interesting interior. Be<br />

sure to try the old ferry ‘Ida’ to Stubbekøbing, which is<br />

a truly idyllic provincial town.<br />

MØN TURISTINFORMATION<br />

Storegade 2, 4780 Stege. Tel.: +45 5586 0400.<br />

info@visitmoen.com · www.visitmoen.com<br />

23


24<br />

STUBBEKØBING<br />

STUBBEKØBING LYSTBÅDEHAVN OG FISKERIHAVN<br />

Havnefoged: Henrik Andersen<br />

Vesterhavn 3, 4850 Stubbekøbing.<br />

Tel.: +45 5174 0109<br />

Mail.: stubhavn@guldborgsund.dk<br />

(DK) Stubbekøbing Havn, den første/sidste store havn<br />

fra Østersøen, anløbes direkte fra sejlrenden i Grønsund.<br />

Havnen ligger midt i den gamle købstad, tæt ved<br />

torvet og mange indkøbsmuligheder. Stubbekøbing er<br />

vaskeægte Korsbæk-idyl. Gå en tur fra torvet med<br />

byens gamle kirke og videre ad Vestergade, byens forretningsgade<br />

med egnsmuseum og turistbureauet.<br />

Forsæt til byens unikke anlæg, der ligger smukt ud til<br />

Grønsund. En helt særlig oplevelse er Stubbekøbing<br />

Motorcykel- og Radiomuseum med Nordeuropas<br />

største samling af gamle motorcykler. Tag en tur med<br />

veteranfærgen ”Ida”, der er aftensejlads til Farø-broerne<br />

hver onsdag i juli og aug. Rutebilforbindelse fra<br />

havnepladsen til Nr. Alslev og Nykøbing F., hvorfra der<br />

er togforbindelse til København og Tyskland.<br />

(DE) Stubbekøbing Hafen liegt mitten in der alten<br />

Handelsstadt. Machen Sie einen Spaziergang über den<br />

Markt mit der Kirche, weiter über die Vestergarde mit<br />

Geschäften, dem Museum und Touristbureau, zum<br />

schönen Park am Grønsund. Erleben Sie das Motorrad<br />

und Radionmuseum oder machen Sie eine Abendtour<br />

mit der Veteranfähre ”Ida”. Bus nach Nr. Alslev und<br />

Nykøbing F.<br />

(GB) The harbour is situated in the middle of the old<br />

market town. Go for a walk from the market place with<br />

the church, through Vestergade with shops, museum<br />

and tourist office, to the town’s beautiful park at<br />

Grønsund. Experience the Motor Cycle- and Radio<br />

Museum or take an evening trip with the veteran ferry<br />

“Ida”. Busservice to Nr. Alslev and Nykøbing F.<br />

(DK) Attraktivt havnemiljø med gode faciliteter, legeog<br />

grillplads, ophalersted, beddinger (til 80 t.) og<br />

mobilkraner. Fiskernes Indkøbsforening sælger diesel,<br />

tovværk, tøj og bådudstyr. Dybgang i fiskerihavn 4.5 m.<br />

i lystbådehavn 2.0 m.<br />

(DE) Attraktives Hafenmilieu mit guter Ausstattung,<br />

Spiel/Grillplatz, Einkaufsmöglichkeiten und Schlepphelling.<br />

Tiefgang im Fischereihafen 4,5m und im<br />

Seglerhafen 2,0m.<br />

(GB) Attractive harbour environment with good facilities,<br />

playground and barbeque area, shopping facilities<br />

and slipway. Depth in fishing port 4.5 m, in yacht port<br />

2.0 m.<br />

STUBBEKØBING TURISTINFORMATION<br />

Vestergade 43, 4850 Stubbekøbing<br />

Tel.: +45 5485 1303. Åbent fra 1.7. - 15.9.<br />

www.visitguldborgsund.com


VORDINGBORG S<br />

MASNEDSUND HAVN<br />

Havnefoged: Poul Pedersen og John Olsen<br />

Sydhavnsvej 50, 4760 Vordingborg<br />

Tel.: +45 5537 6687. Mobil: +45 2094 1789<br />

Mail: havnen@vdastrandjagt.dk · kasserer@vdastrandjagt.dk<br />

(DK) Lystbådehavnen ligger ved siden af industrihavnen<br />

i et område, der er ved at blive omdannet til et spændende<br />

bolig-, erhvervs- og kulturmiljø ud til vandet.<br />

Vordingborg byder på oplevelser for alle. Uanset om<br />

interessen er kultur, historie, strøgture med butiks- og<br />

cafébesøg eller en gedigen middag. Byen er<br />

Sydsjællands kultur-hovedstad med bl.a. Vordingborg<br />

Festuge i uge 28, hvor bygaden summer af aktiviteter<br />

og underholdning om dagen, og hver aften er der koncerter<br />

på Slotstorvet ved Slotsruinen, Danmarks Største<br />

Børnefestival, Borgdage på Slotsruinen, jazz festival,<br />

garagerock festival, sommerudstilling på det gamle<br />

kystfort, Masnedøfortet. Få mere information på<br />

Vordingborg Turistbureau.<br />

(DE) Der Yachthafen liegt beim Industriehafen, der in<br />

ein attraktives Erwerbs-, Wohn- und Servicegebiet<br />

umgewandelt werden soll. Vordingborg ist eine<br />

Kulturstadt mit u.a. der Vordingborg-Festwoche, dem<br />

Festival für Kinder, den Burgtagen Kunstausstellungen,<br />

Hafen-jazz usw.<br />

(GB) The marina lies next to the commercial harbour in<br />

an area that is rapidly developing into an attractive<br />

residential, commercial and cultural environment.<br />

Excellent shopping, restaurants and cafés in a pleasant,<br />

historical atmosphere. Cultural events include the Festival<br />

Week, the Children’s Festival, Castle Days, art exhibitions,<br />

jazz festival, etc.<br />

(DK) En rolig havn øst for Masnedsundbroen (ca. 2 km<br />

syd for byens centrum, dog gode indkøbsmuligheder<br />

inden for 10 min. gåafstand). Kan anløbes af både<br />

med indtil 2,5 m dybgang. Større både kan anløbe ved<br />

den tidligere industrihavn.<br />

(DE) Liegt östlich von der Masnedsundbrücke ca. 2 km<br />

südlich vom Stadtzentrum. Ein ruhiger und friedlicher<br />

Hafen, der von Booten mit bis zu 2,5 m Tiefgang<br />

angelaufen werden kann. Größere Boote können den<br />

früheren Industriehafen anlaufen.<br />

(GB) East of the Masnedsund Bridge and approx. 2 km<br />

south of the town centre, this peaceful and quiet marina<br />

accommodates boats with a draught of up to 2.5 m.<br />

VORDINGBORG TURISTINFORMATION<br />

Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg. Tel.: +45 5534 1111<br />

turist@vordingborg.dk · www.visitvordingborg.com<br />

25


26<br />

VORDINGBORG N<br />

VORDINGBORG NORDHAVN<br />

Havnefoged: Erik Dyekær<br />

Nordhavnen 32, 4760 Vordingborg<br />

Tel.: +45 5534 1540 · Fax: +45 5534 1541<br />

Mail: erik.dyekjaer@gmail.com · www.sejlklubben-snekken.dk<br />

(DK) Nordhavnen er kendt for at have en af de flotteste<br />

indsejlinger mod byens vartegn, Gåsetårnet, der knejser<br />

over ruinen af Valdemar Atterdags Slot – en af<br />

Danmarks største middelalderborge. Fra Gåsetårnets<br />

top kan du nyde en fantastisk udsigt over by, land og<br />

vand. Besøg samtidig Sydsjællands Museum (på<br />

Slotsruinen), hvor du får indblik i byens spændende<br />

historie og andre udstillinger. Er du heldig, er der en<br />

arkæologisk udgravning med besøgsmulighed i gang<br />

på slotsruinerne. Tag også en tur i byens grønne omgivelser.<br />

Du kan leje cykel via turistbureauet, der ligger<br />

ved Slotsruinen. Besøg sommerudstillingen på det<br />

gamle kystfort, Masnedøfortet – hvor du mødes af den<br />

smukkeste udsigt til den største af Danmarks ’gamle’<br />

broer, Storstrømsbroen.<br />

(DE) Vordingborg verspricht wunderschöne Natur,<br />

Kultur, Shoppingmöglichkeiten und Caféleben. Erleben<br />

Sie die Aussicht über die Stadt und die Schlossruine von<br />

Dänemarks best erhaltenem Mittelalterturm, dem<br />

Gänseturm ("Gåsetårnet") dicht am Hafen. Lassen Sie<br />

sich die Geschichte der Stadt in Südseelands Museum<br />

erzählen oder besuchen Sie die Kunstausstellung auf<br />

Masnedø Fort.<br />

(DK) En smuk naturhavn (renoveret i 2004) midt i byen<br />

med gå-afstand til centrum og byens seværdigheder.<br />

Havnen kan anløbes af både med indtil 2 m dybgang.<br />

Der er gode toilet- og badeforhold, klubhus, restaurant<br />

og café.<br />

(DE) Ein schöner Naturhafen (renoviert in 2004) mitten<br />

in der Stadt und dicht an Einkaufsmöglichkeiten und<br />

Sehenswürdigkeiten. Der Hafen kann von Booten mit<br />

bis zu 2 m Tiefgang angelaufen werden. Es gibt gute<br />

Toiletten- und Badeverhältnisse, ein Klubhaus, Restaurant<br />

und Café.<br />

(GB) Pretty, natural harbour close to the town centre<br />

and the sights. Accommodates boats with a draught of<br />

up to 2.0 m. Bath, clubhouse, restaurant and café.<br />

Vordingborg Gåsetårnet og slotsruin<br />

(GB) Famous for its spectacular approach towards to the<br />

Goose Tower and the remains of one of Denmark’s<br />

most prominent medieval castles. Enjoy the splendid<br />

view of the town and the surrounding landscape from<br />

the tower. Let the South Zealand Museum provide you<br />

with the exciting history of the place or visit the art<br />

exhibition at Masnedø Fort.<br />

VORDINGBORG TURISTINFORMATION<br />

Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg. Tel.: +45 5534 1111<br />

turist@vordingborg.dk · www.visitvordingborg.com


KARREBÆKSMINDE SØFRONTEN<br />

SØFRONTEN LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: John Reedtz<br />

Havnekontoret, Søfronten 21 · 4736 Karrebæksminde<br />

Mobil +45 4019 4736 · Fax +45 5544 0444<br />

Mail: havnekontoret@soefronten.dk · www.soefronten.dk<br />

(DK) Karrebæksminde ligger ved Susåens udmunding i<br />

Smålandshavet, og Søfronten Lystbådehavn ligger til<br />

bagbord inden klapbroen, midt mellem Blå Flag badestrand<br />

(med beach volley) og fiskerlejet med en herlig<br />

stemning og miljø. Havnen har strøm og vand på alle<br />

broer. Diesel kan tankes ved servicebroen udfor havnehuset.<br />

Havnehuset indeholder bad og toiletter, også til<br />

handicappede og til familier, samt møntvask. I havnehusets<br />

findes den hyggelige restaurant "Terrassen"<br />

med udsigt til havnen, stranden og Smålandshavet. Her<br />

tilberedes god mad af friske danske råvarer og udsøgte<br />

vine fra hele verden. Om sommeren kan man nyde<br />

en let frokost eller blot en forfriskning på ”Terrassen”’s<br />

udendørs terrasse. Bordreservation på tlf. 55450041.<br />

Havnen har trådløst Internet (Hotspot), således at sejlerne<br />

i store dele af havnen kan anvende Internettet fra<br />

medbragte laptops. Tag bussen de 10 km til Næstved<br />

med masser af oplevelser, torvedage, spændende forretninger,<br />

restauranter og fortovscafeer, kanotur på<br />

Susåen, naturoplevelse med turistbåden ”Friheden”,<br />

Gavnø Slot mv.<br />

(DE) Lust auf Landluft? Dann empfehlen wir Ihnen den<br />

Rad- und Wanderweg "Lagunestien" (insgesamt 23 km)<br />

von Næstved bis zur Kleinstadt Bisserup. Karrebæksminde<br />

liegt mitten auf der Route!<br />

(GB) Situated by an excellent sandy Blue Flag beach<br />

(with beachvolley) and a fishing village with a very<br />

charming atmosphere. Good shopping and Internet<br />

(Hotspot) access. Bus service to Næstved (10 km) with<br />

ample attractions, shops, restaurants, market days,<br />

canoeing, etc.<br />

(DK) Ny fritidshavn med 100 bådpladser, beliggende til<br />

bagbord mellem indsejlingen og broen. Dybde 3,5 m.<br />

Bad/WC, møntvask, diesel, trådløst internet, skøn badestrand<br />

med Blå Flag, supermarked, campingblads, bager,<br />

restauranter, fortovscafeer, fiskeforretninger og -røgerier,<br />

golf, minigolf, tennis, petanque og cykeludlejning.<br />

(DE) Neuer Freizeithafen. 100 LP. T:3,5m. Bad/WC,<br />

Diesel, WiFi. Schöner Badeort. Einkaufsmöglichkeiten.<br />

Fischerdorf mit Campingplatz, Restaurants, Golf,<br />

Minigolf, tennis, petanque.<br />

(GB) New marina with 100 berths accommodating boats<br />

with a draught of up to 3.5 m. Bath/toilet, laundry, diesel,<br />

Hotspot Internet, supermarket, restaurants/cafés,<br />

fishmonger’s shops and smokehouses, golf, tennis, petanque,<br />

bike rental etc, Bus to Næstved.<br />

Hygge ved havnen<br />

Aftenstemning<br />

BonBon-land<br />

NÆSTVED-EGNENS TURISTBUREAU<br />

Havnen 1, 4700 Næstved · Tel.: +45 5572 1122<br />

info@visitnaestved.com · www.visitnaestved.com<br />

27


28<br />

KARREBÆKSMINDE<br />

KARREBÆKSMINDE INDER- OG YDERHAVN<br />

Havnefoged: Ebbe Hansen<br />

Ved Broen 29<br />

4736 Karrebæksminde<br />

Tel.: +45 5544 2609<br />

(DK) På Næstved-Egnen har vi ærmet fuldt af oplevelser.<br />

Tag med bybus nr. 1A fra Næstved St. eller med turbåden<br />

"Friheden"til eventyrøen Gavnø, som rummer<br />

slot, park, sommerfugleland og Dansk Brandværnshistorisk<br />

Museum. Båden sejler videre til Karrebæksminde.<br />

Og har børnene behov for fis og ballade, står<br />

der 70 hylende skøre, svimlende, boblende og rystende<br />

forlystelser klar i BonBon-Land i Holme-Olstrup. Bus nr.<br />

76 fra Næstved går lige til døren. Skiftende kunstudstillinger,<br />

musik- og teateroplevelser møder du på<br />

Rønnebæksholm Kunst- og Kulturcenter. Næstved summer<br />

af liv og er landsdelens bedste shoppingby.<br />

(DK) Karrebæksminde og Enø. Hyggeligt havnemiljø<br />

(Yderhavn 66 bådpladser, Inderhavn 211 bådpladser).<br />

Dybde: 2,2 m. Faciliteter: Toilet/bad, telefon, møntvask,<br />

forretning/proviantering, restaurant/cafe.<br />

OBS: 1.5.-30.9. er broen åben for gennemsejling hver<br />

fulde time fra solopgang til solnedgang.<br />

(DE) Freizeithafen im Fischerort (Aussenh. 66 LP, Innenh.<br />

211 LP). T: 2,2 m. WC/Bad, Eink. u.v.m. 1.5.-30.9: Brücke<br />

geöffnet für Durchfahrt zu jeder vollen Std.<br />

(GB) Charming harbour environment (outer harbour 66<br />

berths, inner harbour 211 berths). Toilet, bath, telephone,<br />

laundry, shops, restaurant/café. The bridge is open<br />

for passing every hour on the hour (1/5-30/9).<br />

(DE) Erleben Sie Gavnø Schloss und Park, Kunstausstellungen,<br />

Musik- u. Theater sowie Bootsfahrten. Speziell<br />

für Kinder: BonBon-Land mit 70 verrückten und lusti- Shopping i Næstved<br />

gen Vergnügungs-Aktivitäten. Næstved ist die beste<br />

Shoppingstadt in diesem Teil des Landes. (GB) Bustling with life, Næstved (10 km away) is the<br />

shopping centre of the region. The boat service,<br />

‘Friheden’, will take you to the fairytale island of Gavnø<br />

with its castle, museums, park and butterfly house. The<br />

children will adore the attractions of BonBon Land (bus<br />

line 76 from Næstved).<br />

NÆSTVED-EGNENS TURISTBUREAU<br />

Havnen 1, 4700 Næstved · Tel.: +45 5572 1122<br />

info@visitnaestved.com · www.visitnaestved.com


OMØ<br />

OMØ LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: Bjarni Deckmann<br />

Omø Havnevej 101, Omø · 4230 Skælskør<br />

Tel.: +45 5819 9090 · Fax: +45 5819 9290<br />

Mail: omoehavn@mail.dk<br />

(DK) Hvis du er til ægte småø-stemning, så skal du<br />

besøge Omø. Den ligger midt i Storebælt, er 2 km. bred<br />

og 4 km. lang og har ca. 185 indbyggere. Start på<br />

Skovbanken, øens højeste punkt 10 min. fra havnen,<br />

med storslået udsigt over hele øen. Besøg Omø by med<br />

kirken fra 1828, det gamle sprøjtehus og "Porten", der<br />

i generationer har tjent som øens avis med opslag og<br />

meddelelser af enhver art. Øen har smukke naturområder,<br />

bl.a. omkring Omø Sø og Maden. Kysterne er et<br />

kapitel for sig, fra den 24 m. høje og geologisk interessante<br />

Skovklint til strandenge med mange spændende<br />

blomster og et enestående fugleliv. Der er god badestrand<br />

ved Draget lige syd for Skovklinten. Omø Fyr ligger<br />

som øens forpost imod havet på øens vestligste<br />

punkt. Kan besøges efter aftale.<br />

(DE) Omø bietet echte Inselstimmung. Die Insel misst<br />

2x4 km und hat ca. 185 Einwohner. Besuchen Sie Omø<br />

Stadt mit Kirche und Spritzenhaus von 1800 und<br />

"Porten", welches seit Generationen als Zeitung der<br />

Insel dient. Die Naturgebiete am Omø See und entlang<br />

der Küsten zeichnen sich aus durch ein reiches Blumenund<br />

Vogelleben. Der Leuchtturm von Omø am westlichsten<br />

Punkt der Insel kann nach Absprache besichtigt<br />

werden.<br />

(GB) With its 2x4 km area and 185 inhabitants, Omø<br />

offers a true island atmosphere. From the 24 m high<br />

and geologically interesting ‘Skovklint’ to the unique<br />

flora and bird life of the littoral meadows, the natural<br />

scenery is fascinating. Visit the village church and the<br />

old engine house. A visit to the lighthouse at the<br />

western tip of the island can be arranged.<br />

(DK) Lystbådehavnen ligger ved siden af den hyggelige<br />

fiskerihavn i Kirkehavn. Rummelig havn med mange<br />

besøgende. Faciliteter: Bad, vaskeri, Taverna, cykeludlejning,<br />

olie og benzin, restaurant, skibsbutik, bedding<br />

og kran, camping. Færge til Stigsnæs.<br />

(DE) Geräumiger Hafen vis-a-vis den gemütlichen<br />

Fischereihafen. Bad, Wäscherei, Fahrradverleih, Öl und<br />

Benzin, Restaurant, Läden, Camping. Fähre nach<br />

Stigsnæs.<br />

(GB) Spacious harbour adjacent to the charming fishing<br />

harbour. Bath, laundry, restaurant, café, bike rental,<br />

shop, camping. Ferry service to Stigsnæs.<br />

Omø Fyr<br />

Idyl på Omø<br />

SKÆLSKØR TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4230 Skælskør. Tel.: +45 5819 5374<br />

info@vsvs.dk · www.visitsydvestsjaelland.dk<br />

29


30<br />

AGERSØ<br />

AGERSØ HAVN<br />

Havnefoged: Jacob H. Lund<br />

4230 Skælskør<br />

Tel.: +45 5819 8017 · Fax: +45 5819 8011<br />

Mail: jhlun@slagelse.dk<br />

(DK) Havnen er det livlige centrum for øens aktiviteter<br />

– nu som før i tiden. Strandalléen fører op til den idylliske<br />

gamle landsby, som har snoede gader og flotte<br />

stendiger ved huse og gårde. Midt i byen ligger gadekæret.<br />

For ornitologisk interesserede er der mulighed<br />

for skønne vandreture til øens vådområder. Ved Agersø<br />

Vestkyst finder man en pragtfuld badestrand med rent<br />

badevand. Agersø har både Agersø Kro og Agersø<br />

Købmand. Agersø rummer alle de kvaliteter, vi forbinder<br />

med småøer i det syddanske ø-hav.<br />

(DE) Der Hafen ist Zentrum der Inselaktiviteten – Jetzt<br />

wie damals. Die Strandallé führt zu dem idyllischen<br />

Dorf, vorbei an Steindeichen und Dorfteig. Es besteht<br />

die Möglichkeit für Vogeltouren in den Nassgebieten<br />

der Insel. An der Westküste finden Sie ein prachtvoller<br />

Badestrand. Agersø hat auch einen Gasthof und Kaufmann.<br />

(GB) Now as before, the harbour is the centre of the<br />

island’s activities. Visit the village with its narrow, winding<br />

streets, stonewalls and village pond. Take a walk<br />

to the fascinating wetlands of the island or check out<br />

the perfect beach on the western coast. Agersø offers<br />

all the qualities associated with a small Danish island.<br />

(DK) Agersø Lystbådehavn er udbygget fra den gamle<br />

fiskeri- og trafikhavn i 1989. De ca. 35 hjemhørende<br />

sejlere har dannet "Agersø Bådelaug", som hjælper<br />

gæstesejlere i praktiske spørgsmål. Ren og familievenlig<br />

havn. Nyanlagt legeplads. Nybygget sejlerstue.<br />

Færge til Stigsnæs.<br />

(DE) Agersø Jachthafen ist das lebhafte Zentrum der<br />

Inselaktiviteten. „Agersø Bådlaug" hilft den Gast-<br />

Seglern in praktischen Angelegenheiten. Neugebaute<br />

Seglerstube, Fähre nach Stignæs.<br />

(GB) Clean and family-friendly harbour built in 1989.<br />

The some 35 members of the local sailing club help<br />

guests with all practical issues. Inn, shop and playground.<br />

Ferry service to Stigsnæs.<br />

Agersø Mølle Havnen<br />

SKÆLSKØR TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4230 Skælskør. Tel.: +45 5819 5374<br />

info@vsvs.dk · www.visitsydvestsjaelland.dk


SKÆLSKØR<br />

SKÆLSKØR HAVN<br />

Havnefoged: Michael Baltzer<br />

Havnevej 20, 4230 Skælskør<br />

Tel.: +45 5819 4204 · Fax: +45 5819 4208<br />

Mail: Mibal@slagelse.dk<br />

(DK) At havne i Skælskør er en 7 km. lang fornøjelse.<br />

Den smukke fjord udgør en imponerende flot indsejling<br />

og er en attraktion i sig selv. Visse steder sejles der<br />

tæt op ad land med marker og græssende køer.<br />

Fjorden er godt afmærket og har et naturligt løb med<br />

rigelig dybde. Skælskør er den by, der har flest solskinstimer<br />

på hele Sjælland, og kaldes derfor ’Solskinsbyen’.<br />

Der bor ca. 6500 mennesker i Skælskør by, som<br />

har bevaret sit oprindelige præg med gamle huse og<br />

toppede brosten. Byen byder på dygtige kunsthåndværkere,<br />

hyggelige spisesteder og fine butikker. Egnen<br />

omkring Skælskør er rig på naturoplevelser, smukke<br />

slotte og herregårde, hvor H.C. Andersen var en hyppig<br />

gæst.<br />

(DE) Skælskør läuft man durch einen 7 km langen Fjord<br />

an. Dies ist seglerisch ansprechend und eine Attraktion<br />

an sich. Skælskør nennt sich die ’Sonnenscheinstadt’.<br />

Hier findet der Gast ein gemütliches Handelsmilieu mit<br />

historischen Gebäuden und Kopfsteinpflaster, tüchtige<br />

Kunsthandwerker und gute Speisestätten. Die Region<br />

um Skælskør ist reich an Naturerlebnissen, schönen<br />

Schlössern und Herrensitzen.<br />

(GB) Boats reach Skælskør harbour via a 7 km long,<br />

beautiful inlet (well-marked and with ample depth) -<br />

an attraction in itself. With its 6500 inhabitants,<br />

Skælskør has retained its original atmosphere, pretty<br />

old houses and cobbled streets. The town offers fine<br />

handicraft, cosy restaurants and attractive shops. The<br />

surrounding countryside is dotted with beautiful castles<br />

and mansions.<br />

(DK) Skælskør Havn ligger midt i den gamle købstad<br />

med gode indkøbsmuligheder. Flere broer med i alt<br />

110 pladser. Faciliteter: Bad, el, diesel, vaskeri, klubhus,<br />

restaurant, bager og en række maritime faciliteter og<br />

virksomheder.<br />

(DE) Der Hafen liegt mitten in einem historischen<br />

Handelsstadtmilieu. 110 Plätze. Bad, Strom, Diesel,<br />

Wäscherei, Klubhaus, Restaurant, Bäcker, Maritime<br />

Facilitäten und Betriebe.<br />

(GB) Situated in the middle of the old town, the marina<br />

offers good shopping, bath, laundry, clubhouse, restaurant,<br />

bakery etc. 110 berths.<br />

Trængsel i Skælskør Havn<br />

Borreby Herreborg<br />

SKÆLSKØR TURISTBUREAU<br />

Vestergade 1, 4230 Skælskør. Tel.: +45 5819 5374<br />

info@vsvs.dk · www.visitsydvestsjaelland.dk<br />

31


32<br />

KORSØR<br />

KORSØR LYSTBÅDEHAVN<br />

Havnefoged: John Klintskov<br />

Sylowsvej 10 · 4220 Korsør<br />

Tel.: +45 5837 5930 / +45 5837 5958<br />

Mail: marina@korsoerlystbaadehavn.dk · www.korsoerlystbaaehavn.dk<br />

(DK) Korsør Lystbådehavn ligger tæt ved Korsør by med<br />

kun ca. 5 min gang til indkøb. Desuden er der busstoppested<br />

lige ved havnen. Du bør besøge Korsør<br />

Fæstning fra 1200 tallet. Her findes By- og Overfartsmuseet<br />

som viser spændende udstillinger og afholder<br />

mange aktiviteter. Der bør også aflægges besøg i<br />

Kongegården, regionalt center for Kunst og musik.<br />

Der bor mange kunstnere i Korsør hvoraf mange har<br />

egne gallerier og åbne værksteder. Sommeren igennem<br />

byder Korsør på et omfattende underholdningsprogram<br />

for gæster og borgere. Ca 10 km fra Korsør<br />

ligger Vikingeborgen Trelleborg.<br />

(DE) Der Seglerhafen liegt dicht an der Stadt Korsør<br />

(nur ca. 5 min. zum Einkaufen). Besuchen Sie die<br />

Festung Korsør aus dem Jahre 1200, den Königshof, das<br />

regionale Center für Kunst und Musik. Den ganzen<br />

Sommer hindurch bietet Korsør ein umfangreiches<br />

Unterhaltungsprogramm für Bürger und Touristen. Ca.<br />

10 km von Korsør liegt die Wikingerburg Trelleborg.<br />

(DK) En moderne marina med mange gæstepladser af<br />

de i alt 450 pladser ved 6 broer. Her findes el-stik, grillplads,<br />

legeplads og en 1. kl. restaurant. Havnen har<br />

blåt flag. Her er dejlig badestrand med badebro.<br />

(DE) Gr., moderne Marina (450 Anlegestellen) mit blauer<br />

Flagge und allen Facilitäten, u.a. Grillplatz,<br />

Spielplatz, Restaurant und Badestrand.<br />

(GB) Large, modern marina (450 berths) with all relevant<br />

facilities, including barbecue area, playground,<br />

restaurant and beach.<br />

Torvemarked i Korsør Korsør Fæstningen<br />

(GB) Close to the centre of Korsør and only 5 minutes<br />

walk from shopping facilities. Visit the 13th century<br />

Korsør fortress, Kongegården, a regional centre for art<br />

and music. All through the summer, Korsør offers plenty<br />

of entertainment. The viking fortress, Trelleborg, is<br />

approx. 10 km away.<br />

KORSØR TURISTBUREAU<br />

Nygade 7 · 4220 Korsør · Tel. +45 5835 0211<br />

info@vsvs.dk · www.visitsydvestsjaelland.dk


34<br />

AKTIVITETSKALENDER 2009<br />

Aktivitätskalender 2009 · Event Calendar 2009<br />

Aktivitetskalenderen indeholder kun et udpluk af<br />

de mange aktiviteter i og omkring havnene.<br />

Få mere information på det lokale turistbureau.<br />

Der Aktivitätskalender einhaltet nur ein Auswahl<br />

von die viele Aktivitäten auf und rund die Häfen.<br />

Kriegen Sie mehr Information auf die lokale<br />

Touristbureaus.<br />

The activity calendar contains only a selection of the<br />

many activity offers on and around the harbours.<br />

Get further information at the local tourist bureau.<br />

HELE SOMMEREN / DIE GANZE SOMMER / ALL OF THE SUMMER<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

Efter aftale / nach<br />

Absprache / as agreed<br />

Hele sommerferien<br />

Hele sommerferien<br />

1.4. – 30.9. Kl. 10 -17<br />

3.4. - 18.11.<br />

Dagl. kl. 9 til solnedgang<br />

Rødvig Havn - Østmolen Fisketure med fiskerbåden M/S Freia / Angeltour /<br />

Fishing expedition.<br />

Info: Stevns Turistbureau. Tel. 5650 6464<br />

Geomuseum Faxe, Kulturhuset<br />

Kanten Østervej 2, 4640 Faxe.<br />

Geocenter Møns Klint<br />

Stengårdsvej 8, 4791 Borre<br />

Stevnsfortet, Korsnæbsvej 60<br />

4673 Rødvig Stevns.<br />

Guidede ture / Führung / Guided tour<br />

Info: Faxe Turistbureau. Tel. 5671 6034<br />

Guidede ture / Führung / Guided tour<br />

Info: Geocenter Møn. Tel. 5586 3620<br />

Guidede ture i Koldkrigsmuseet Stevnsfortet /<br />

Führung in die Festung, die während des kalten Krieges ein<br />

Geheimnis war / Guided tours in the fortress that was a well<br />

kept secret during the Cold War<br />

Info: Østsjællands Museum. Tel. 5650 2806<br />

Nyord Bygade 1, Nyord Nyord udstillingen / Nyord-Austtellung / Nyord Exhibition


MAJ / MAI / MAY<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

2.5. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

9.5. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

16.5. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

23.5. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

23.5. Bogø og Stubbekøbing Havn Færgen / die Fähre / the Ferry<br />

IDA`S 50års fødselsdag fejres på Bogø og Stubbekøbing Havn.<br />

23.5.<br />

Hyldevang Naturcenter,<br />

Ulvshalevej 401<br />

1 km fra Nyord Havn.<br />

Guidet tur langs engene og gennem Nyord by /<br />

Führung die Wiese entlang und durch Nyord Stadt /<br />

Guided tour through the meadows and in Nyord town.<br />

29.5 -31.5. Stubbekøbing Havn Træskibstræf (TS), Sejlerregatta, Havnefest /<br />

Holzschiff Treff/ Segler Regatta / Hafen Fest /<br />

Wooden Ships meeting / Boatrace /Haubourparty<br />

29.5. Næstved City Markedsdag / Markt / market<br />

30.5. kl. 19 P-pladsen ved indkørslen til<br />

Nyord By<br />

Guidet tur i Nyord By /<br />

Stadtrundfahrt in Stadt Nyord / Guided tour in Nyord town<br />

Voksne: 30 kr.<br />

30.5 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

JUNI / JUNI / JUNE<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

6.6 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

7.6. Gavnø ved Næstved<br />

Gavneø Classic Autojumble – veteranbilshow og udstilling /<br />

Veteranbilshow- og udstilling / Vintagecarshow<br />

13.6 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

20.6 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

23.6 Rødvig Havn Skt. Hans Aften med bål / Mittsommerfeuer /<br />

Midsummer bonfire<br />

23.6. kl. 20.30 Hyldevang Naturcenter<br />

Ulvshalevej 401<br />

1 km fra Nyord Havn<br />

Skt. Hans Aften med bål / Mittsommerfeuer /<br />

Midsummer bonfire<br />

Gratis / frei / free<br />

27.6. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

27.6. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og marked i hele byen / Musik und Markt /<br />

Music and market places all over town<br />

27.6. - 28.6 Kysten langs Stevns – fra<br />

Liv langs kyst og klint - forskellige aktiviteter fra Prambroen<br />

Prambroen i nord til Lund i syd i nord til Lund i syd / Verschiedene Aktivitäten die Küste<br />

Stevns entlang / aktivities along the cost of Stevns<br />

28.6. Rødvig Markedsdag på Rødvig Havn / Markt / market<br />

35


36<br />

AKTIVITETSKALENDER 2009<br />

Aktivitätskalender 2009 · Event Calendar 2009<br />

JULI / JULI / JULY<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

1.7. kl. 19 P-pladsen ved indkørslen til<br />

Nyord By<br />

Guidet tur i Nyord By / Stadtrundfahrt in Stadt Nyord /<br />

Guided tour in Nyord town<br />

Voksne: 30 kr.<br />

3.7. Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

4.7. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

4.7 Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

4.7. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung/ music and other entertainment<br />

7.7. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

8.7. kl. 19 Hyldevang Naturcenter<br />

Ulvshalevej 401<br />

1 km fra Nyord Havn<br />

Guidet tur om landbruget på Nyord /<br />

Stadtrundfahrt von Landwirtschaft auf die Insel Nyord /<br />

Guided tour about agiculture on the isle of Nyord<br />

Voksne: 30 kr.<br />

10.7. Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

11.7. Stubbekøbing Musik på molen ved solnedgang /<br />

Musik um Sonnenuntergang auf dem Hafendamm /<br />

Music at sunset on the pier<br />

11.7. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

11.7. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

11.7. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

12.7. Kanalen ved Karrebæksminde Fiskernes kapsejlads / Fischer Regatta / Fishermen’s boatrace<br />

14.7. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

15.7. kl. 19<br />

17.7.<br />

P-pladsen ved indkørslen til<br />

Nyord By<br />

Guidet tur i Nyord By / Stadtrundfahrt in Stadt Nyord /<br />

Guided tour in Nyord town. Voksne: 30 kr.<br />

Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

16.7.-19.7. Faxe Ladeplads Riviera-Fest. Musik og marked i hele byen /<br />

Riviera-Party. Musik und Markt in der ganzen Stadt /<br />

Riviera party in the whole city<br />

18.7. Stubbekøbing<br />

Musik på molen ved solnedgang /<br />

Musik um Sonnenuntergang auf dem Hafendamm /<br />

Music at sunset on the pier<br />

18.7. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

18.7. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

18.7. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

21.7. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

23.7.-26.7. Karrebæksminde, Stejlepladsen Havnefest og kræmmermarked / Hafen Festival und Markt /<br />

harbour festival and market<br />

24.7. Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

25.7. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

25.7. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

25.7. Holsted Nord, Næstved Grøn Koncert / Rock Festival<br />

25.7. Stubbekøbing Musik på molen ved solnedgang /<br />

Musik um Sonnenuntergang auf dem Hafendamm /<br />

Music at sunset on the pier


Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

25.7. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

28.7. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

29.7. kl. 19.<br />

P-pladsen ved indkørslen til<br />

Nyord By<br />

31.7. Næstved City City-aktiviteter / City-aktiviteter / City-aktiviteter<br />

31.7. Store Heddinge Store Heddinge by Night / Musik und Markt in der ganzen<br />

Stadt / Music and marked all over the town<br />

AUGUST / AUGUST / AUGUST<br />

Dato / Datum / Date Sted / Ort / Place Aktivitet / Aktivität / Events<br />

1.8. Stubbekøbing Musik på molen ved solnedgang /<br />

Musik um Sonnenuntergang auf dem Hafendamm /<br />

Music at sunset on the pier<br />

1.8. kl. 11 -14 Stege Jazz / Jazz / Jazz<br />

1.8. Stege, Torvet Kræmmermarked / Markt / market<br />

1.8. kl. 10 Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

3.8.-8.8. Næstved City Næstved Festuge<br />

4.8. Stege, Torvet Marked / Markt / market<br />

5.8. kl. 19 P-pladsen ved indkørslen til Guidet tur i Nyord By /<br />

Nyord By<br />

Stadtrundfahrt in Stadt Nyord / Guided tour in Nyord town<br />

Voksne: 30 kr.<br />

8.8. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

8.8. Næstved City<br />

Spansk gadeteater / Spanisch Strassen-Theater /<br />

Spanish Street-theatre<br />

8.8. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

8.8. Faxe, Vinkældertorvet Musik og anden underholdning / Musik und andere<br />

Unterhaltung / music and other entertainment<br />

15.8. kl. 11-14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

15.8. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

16.8 kl. 10 Næstved Kanal Dragebådsregatta / Regatta / regatta<br />

22.8. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

22.8. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

Guidet tur i Nyord By /<br />

Stadtrundfahrt in Stadt Nyord / Guided tour in Nyord town<br />

Voksne: 30 kr.<br />

22.8.-23.8 Næstved og omegn Åbne Atelierdøre / Erschliessen Ateliers / open studios<br />

29.8. kl. 11 -14 Stege, Torvet Jazz / Jazz / Jazz<br />

29.8. Karrebæksminde ved Kanalkroen Kræmmermarked / Markt / market<br />

29.8. - 30.8. Stevns og omegn Åbne Atelierdøre / Erschliessen Ateliers / open studios<br />

37


VIGTIGE TELEFONNUMRE<br />

Alarmopkald / Notruf / Emergency: 112<br />

Politiet / Polizei / Police: 114<br />

Lægevagten / Notartz / Emergency medical service:<br />

Region Sjælland nord / Norden / north Tlf.: 70 15 07 00<br />

Region Sjælland syd / Süd / south Tlf.: 70 22 50 55


NOTER


HUNDIGE HAVN TLF. +45 4390 8618 · KØGE MARINA TLF +45 5666 1689 · BØGESKOV HAVN TLF. +45 2236 6188<br />

RØDVIG LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 5650 6007 · FAXE LADEPLADS LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 5671 6232<br />

PRÆSTØ SØSPORTSCENTER TLF. +45 5599 1072 · KALVEHAVE HAVN TLF. +45 5538 8460 · NYORD HAVN TLF. +45 5581 4590<br />

STEGE LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 5581 5525 · KLINTHOLM HAVN MARINA TLF. +45 5581 9044 · HÅRBØLLE HAVN TLF. +45 5132 9287<br />

BOGØ HAVN TLF. +45 5586 4630 · STUBBEKØBING LYSTBÅDE- OG FISKERIHAVN TLF. +45 5174 0109 · VORDINGBORG NORDHAVN TLF. +45 5534 1540<br />

VORDINGBORG SYDHAVNS LYSTBÅDEHAVN TLF. +45 2094 1789 · KARREBÆKSMINDE SØFRONTEN TLF. +45 4019 4736<br />

KARREBÆKSMINDE INDER- & YDERHAVN TLF. +45 5544 2609 · SKÆLSKØR HAVN TLF. +45 5819 4204 · AGERSØ HAVN TLF. +45 5819 8017<br />

OMØ HAVN TLF. +45 5819 9090 · KORSØR HAVN TLF. +45 5837 5930<br />

HAVNESAMARBEJDET I<br />

TURISMENETVÆRK SJÆLLAND – MØN<br />

INFO: STEVNS TURISTBUREAU<br />

TEL. +45 5650 6464<br />

WWW.SJAELLAND-MOEN.DK<br />

BJ IdeReklame

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!