MITTERNACHTS - Missionswerk Mitternachtsruf
MITTERNACHTS - Missionswerk Mitternachtsruf
MITTERNACHTS - Missionswerk Mitternachtsruf
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
B O L I V I E N<br />
sprache nicht verstehen und deswegen<br />
keine Kommunikation mit ihren<br />
Kindern haben. Das führt zu emotionalen<br />
Mängeln und drückt sich in der<br />
Marco konnte früher mit seiner Familie<br />
nicht kommunizieren.<br />
Schule mit schlechten Noten aus. Wir<br />
haben deshalb die Befürchtung, die<br />
Leitung der Schule werde eines Tages<br />
sagen, dass sie uns nicht mehr haben<br />
will. Bei uns im Zentrum «Arche»<br />
können wir bis zur 5. Klasse unterrichten.<br />
Für die Sekundarstufe möchten<br />
wir weiterhin gerne in die Schule<br />
ELIM kommen, da man in den oberen<br />
Klassen für jeden Unterrichtsstoff<br />
einen Fachlehrer braucht, und diese<br />
Möglichkeiten haben wir in unserem<br />
Zentrum für nur eine Handvoll Schüler<br />
nicht.<br />
Wie klappt die Übersetzung im<br />
Schulunterricht?<br />
S.: Manchmal laufen die Lehrer vor<br />
dem Übersetzer hin und her und vergessen,<br />
dass wir ihn – und so die<br />
Übersetzung – nicht sehen können.<br />
Aber sie sind geduldig und gut an-<br />
gepasst. Meinen Namen können sie<br />
jetzt alle schon «zeigen». Für die<br />
Übersetzer ist z.B. das Fach Chemie<br />
sehr schwierig zu dolmetschen; wir<br />
haben Probleme beim Verstehen.<br />
Uns beiden, Marco und mir, gefällt<br />
Mathematik viel besser.<br />
C.: Das ist typisch für Taubstumme.<br />
Auch Sprache ist für sie sehr schwierig,<br />
da Grammatik in der Gehörlosensprache<br />
so nicht vorkommt. Artikel,<br />
Pronomen usw. gibt es bei den<br />
Zeichen nicht, und so bleibt ihnen<br />
ein Teil des Spanisch verschlossen.<br />
Deswegen können sie die Struktur<br />
und die Botschaft eines Textes oft<br />
nicht verstehen.<br />
Lest Ihr deswegen auch weniger<br />
gern Bücher?<br />
S.: Nein, es ist uns aber lieber, einen<br />
Übersetzer mit Erklärungen dabeizuhaben.<br />
Ich kann zwar lesen,<br />
aber was das Buch genau aussagen<br />
will, ist für mich oft sehr schwer zu<br />
erfassen. Besser wäre es, die Dinge<br />
sehen zu können. Es gibt christliche<br />
Bücher als Comics; diese verstehen<br />
wir viel besser.<br />
Was macht Ihr jeweils am<br />
Sonntag?<br />
M.: Wir gehen in den Gottesdienst<br />
der Gehörlosen. Da gibt es Gemeinschaft<br />
mit anderen Taubstummen<br />
und alles wird übersetzt. Und<br />
die Lieder werden in Zeichensprache<br />
«gesungen».<br />
Wir danken herzlich für dieses<br />
Gespräch! Wie es ist, wenn Taubstumme<br />
singen, ohne sprechen<br />
und hören zu können, zeigte uns<br />
Marcos anhand eines Chorus. Anbetung<br />
wird von den Taubstummen<br />
mit körperlichen Bewegungen ausgedrückt.<br />
Sie können damit den<br />
Herrn von ganzem Herzen loben.<br />
Sie können auch das Vibrieren der<br />
Instrumente an sich oder durch<br />
den Boden wahrnehmen.<br />
Wir wünschen Marco und Silvania<br />
in besonderer Weise Gottes Segen<br />
Carol begleitet den Schulunterricht als<br />
Übersetzerin<br />
auf ihrem Lebensweg, Seine Führung<br />
und weiter eine gute Zeit in<br />
der Schule.<br />
7