29.10.2013 Aufrufe

Rudolf Kempe Parsifal - Testament

Rudolf Kempe Parsifal - Testament

Rudolf Kempe Parsifal - Testament

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

11<br />

Glück!<br />

GURNEMANZ<br />

Vor dem verwaisten Heiligtum<br />

in brünst’gem Beten lag Amfortas,<br />

ein Rettungszeichen bang erflehend:<br />

ein sel’ger Schimmer da entfloß dem Grale;<br />

ein heilig’ Traumgesicht<br />

nun deutlich zu ihm spricht<br />

durch hell erschauter Wortezeichen Male:<br />

„Durch Mitleid wissend,<br />

der reine Tor;<br />

harre sein,<br />

den ich erkor.“<br />

DIE VIER KNAPPEN (in großer Ergriffenheit)<br />

„Durch Mitleid wissend,<br />

der reine Tor - “<br />

(Vom See her vernimmt man Geschrei und das<br />

Rufen der Ritter und Knappen. – Gurnemanz und<br />

die vier Knappen fahren auf und wenden sich<br />

erschrocken um.)<br />

KNAPPEN<br />

Weh! Weh!<br />

RITTER<br />

Hoho!<br />

KNAPPEN<br />

Auf!<br />

RITTER<br />

Wer ist der Frevler?<br />

(Ein wilder Schwan flattert matten Fluges vom =<br />

See daher.)<br />

GURNEMANZ<br />

Was gibt’s?<br />

12<br />

joy!<br />

GURNEMANZ<br />

Before the looted sanctuary<br />

Amfortas lay in fervent prayer,<br />

anxiously imploring some sign of salvation:<br />

a blessed radiance emanated from the Grail;<br />

a holy vision<br />

clearly spoke to him<br />

this message in words of fire:<br />

“Enlightened through compassion,<br />

the innocent fool;<br />

wait for him,<br />

the appointed one.”<br />

THE FOUR SQUIRES (deeply moved)<br />

“Enlightened through compassion,<br />

the innocent fool...”<br />

(From the lake are heard shouts and cries from the<br />

knights and squires. Gurnemanz and the four squires<br />

start up and turn in alarm.)<br />

SQUIRES<br />

Alas! Alas!<br />

KNIGHTS<br />

Hoho!<br />

SQUIRES<br />

Up!<br />

KNIGHTS<br />

Who is the miscreant?<br />

(A wild swan flutters unsteadily from over the lake.)<br />

GURNEMANZ<br />

What is it?<br />

VIERTER KNAPPE<br />

Dort!<br />

DRITTER KNAPPE<br />

Hier!<br />

ZWEITER KNAPPE<br />

Ein Schwan!<br />

VIERTER KNAPPE<br />

Ein wilder Schwan!<br />

DRITTER KNAPPE<br />

Er ist verwundet!<br />

ALLE RITTER und KNAPPEN<br />

Ha! Wehe! Wehe!<br />

GURNEMANZ<br />

Wer schoß den Schwan?<br />

(Der Schwan sinkt, nach mühsamen Fluge, matt<br />

zu Boden; der zweite Ritter zieht ihm den Pfeil<br />

aus der Brust.)<br />

ERSTER RITTER<br />

Der König grüßte ihn als gutes Zeichen,<br />

als überm See kreiste der Schwan,<br />

da flog ein Pfeil.<br />

(Knappen und Ritter führen <strong>Parsifal</strong> herein.)<br />

RITTER<br />

Der war’s!<br />

KNAPPEN<br />

Der schoß!<br />

Dies der Bogen –<br />

(auf <strong>Parsifal</strong>s Bogen hinweisend)<br />

ZWEITER RITTER (den Pfeil aufweisend)<br />

Hier der Pfeil, den seinen gleich.<br />

4TH SQUIRE<br />

There!<br />

3RD SQUIRE<br />

Here!<br />

2ND SQUIRE<br />

A swan!<br />

4TH SQUIRE<br />

a wild swan!<br />

3RD SQUIRE<br />

It’s wounded!<br />

ALL KNIGHTS AND SQUIRES<br />

Alas! Alas!<br />

GURNEMANZ<br />

Who shot the swan?<br />

(The swan, after a laboured flight, falls to the ground<br />

exhausted: the 2nd knight draws an arrow from its<br />

breast.)<br />

1ST KNIGHT<br />

The king hailed it as a happy omen<br />

when the swan circled over the lake;<br />

then an arrow...<br />

(Knights and squires lead in <strong>Parsifal</strong>.)<br />

KNIGHTS<br />

It was he!<br />

SQUIRES<br />

He shot it!<br />

Here’s his bow!<br />

(indicating <strong>Parsifal</strong>’s bow)<br />

2ND KNIGHT (producing the arrow)<br />

Here’s the arrow, like his.<br />

13

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!