04.11.2013 Aufrufe

pdf-File - Dr. Walter Perné

pdf-File - Dr. Walter Perné

pdf-File - Dr. Walter Perné

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

26<br />

480<br />

485<br />

490<br />

495<br />

500<br />

505<br />

510<br />

Inde datum molitur iter. iamque arva tenebant<br />

ultima, quae bello clari secreta frequentant.<br />

hic illi occurrit Tydeus, hic inclutus armis<br />

Parthenopaeus et Adrasti pallentis imago,<br />

hic multum fleti ad superos belloque caduci<br />

Dardanidae, quos ille omnis longo ordine cernens<br />

ingemuit, Glaucumque Medontaque Thersilochumque,<br />

tris Antenoridas Cererique sacrum Polyboeten,<br />

Idaeumque etiam currus, etiam arma tenentem.<br />

circumstant animae dextra laevaque frequentes,<br />

nec vidisse semel satis est; iuvat usque morari<br />

et conferre gradum et veniendi discere causas.<br />

at Danaum proceres Agamemnoniaeque phalanges<br />

ut videre virum fulgentiaque arma per umbras,<br />

ingenti trepidare metu; pars vertere terga,<br />

ceu quondam petiere rates, pars tollere vocem<br />

exiguam: inceptus clamor frustratur hiantis.<br />

Atque hic Priamiden laniatum corpore toto<br />

Deiphobum videt et lacerum crudeliter ora,<br />

ora manusque ambas, populataque tempora raptis<br />

auribus et truncas inhonesto vulnere naris.<br />

vix adeo agnovit pavitantem ac dira tegentem<br />

supplicia, et notis compellat vocibus ultro:<br />

'Deiphobe armipotens, genus alto a sanguine Teucri,<br />

quis tam crudelis optavit sumere poenas?<br />

cui tantum de te licuit? mihi fama suprema<br />

nocte tulit fessum vasta te caede Pelasgum<br />

procubuisse super confusae stragis acervum.<br />

tunc egomet tumulum Rhoeteo in litore inanem<br />

constitui et magna manis ter voce vocavi.<br />

nomen et arma locum servant; te, amice, nequivi<br />

conspicere et patria decedens ponere terra.'<br />

ad quae Priamides: 'nihil o tibi, amice, relictum;<br />

omnia Deiphobo solvisti et funeris umbris.<br />

iter moliri: den beschwerlichen Weg<br />

fortsetzen<br />

iter datum: den vom Schicksal<br />

gestatteten Weg<br />

teneo 2: hier erreicht haben<br />

bello clari: Kriegshelden<br />

secerno 3, -crevi, -cretum: absondern<br />

frequento 1: bevölkern<br />

inclutus 3: berühmt<br />

imago, -inis: hier Schatten<br />

pallens, -entis: fahl, bleich<br />

ad superos: auf der Oberwelt<br />

caducus 3: gefallen<br />

Dardanidae, -arum: die Troer<br />

ingemisco 3, -gemui: aufseufzen<br />

tris = tres<br />

Antenorides, -ae: Sohn des Antenor<br />

Cereri sacer: der Ceres geweiht<br />

iuvat (unpers.): es macht Freude<br />

usque (Adv.): in einem fort; weiter<br />

conferre gradum: näher treten,<br />

disco 3: hier erfragen<br />

proceres, -um: die Vornehmen.<br />

phalanx, -angis: Schlachtreihe,<br />

videre = viderunt<br />

trepidare, vertere, tollere: inf. histor.<br />

ceu: so wie<br />

peto 3: zu erreichen suchen<br />

inceptus clamor frustratur hiantes:<br />

das Geschrei erstirbt beim<br />

Beginn im offenen Mund<br />

lanio 1: zerfleischen.<br />

lacer, -era, -erum: zerrissen, zerfetzt<br />

populatus 3: entstellt<br />

tempus, -oris n.: Schläfe<br />

truncus 3: verstümmelt<br />

nares, -ium: Nase<br />

vix adeo: kaum mehr<br />

pavito 1: sich sehr ängstigen<br />

dirus 3: gräßlich<br />

supplicium, -i plur. hier: die Male<br />

der ihm zur Strafe zugefügten<br />

Verstümmelungen<br />

compello 1: anreden<br />

notis vocibus: mit vertrauten Lauten<br />

armipotens, -entis: waffengewaltig<br />

opto 1: hier aussuchen<br />

poenas sumere: Strafe vollziehen<br />

tantum (Subst.): so Unerhörtes<br />

de te: dir gegenüber, gegen dich<br />

fero, ferre, tuli: hier zutragen<br />

Pelasgum = Pelasgorum (gen. obi.)<br />

procumbo 3, -cubui: niederstürzen<br />

acervus confusae stragis: ungeordneter<br />

Haufen Erschlagener<br />

egomet: verstärktes ego<br />

constituo 3, -ui: aufstellen; errichten<br />

tumulus, -i: Grabhügel<br />

inanis, -e: leer<br />

locum servare: die Stätte schützen<br />

te: hier: deinen Leib aber<br />

nequeo, -ire, -ivi: nicht können.<br />

decedo 3: fortziehen (intr.)<br />

patriā terrā ponere: in Heimaterde<br />

beisetzen<br />

tibi: dat. auctoris<br />

relinquo 3: hier unterlassen<br />

omnia solvere: alle Pflichten erfüllen<br />

funus, -eris n.: hier Leichnam

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!