04.11.2013 Aufrufe

pdf-File - Dr. Walter Perné

pdf-File - Dr. Walter Perné

pdf-File - Dr. Walter Perné

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

28<br />

550<br />

555<br />

560<br />

565<br />

570<br />

575<br />

Respicit Aeneas subito et sub rupe sinistra<br />

moenia lata videt triplici circumdata muro,<br />

quae rapidus flammis ambit torrentibus amnis,<br />

Tartareus Phlegethon, torquetque sonantia saxa.<br />

porta adversa ingens solidoque adamante columnae,<br />

vis ut nulla virum, non ipsi exscindere bello<br />

caelicolae valeant; stat ferrea turris ad auras,<br />

Tisiphoneque sedens palla succincta cruenta<br />

vestibulum exsomnis servat noctesque diesque.<br />

hinc exaudiri gemitus et saeva sonare<br />

verbera, tum stridor ferri tractaeque catenae.<br />

constitit Aeneas strepitumque exterritus hausit.<br />

'quae scelerum facies? o virgo, effare; quibusue<br />

urgentur poenis? quis tantus plangor ad auras?'<br />

tum vates sic orsa loqui: 'dux inclute Teucrum,<br />

nulli fas casto sceleratum insistere limen;<br />

sed me cum lucis Hecate praefecit Avernis,<br />

ipsa deum poenas docuit perque omnia duxit.<br />

Cnosius haec Rhadamanthus habet durissima regna<br />

castigatque auditque dolos subigitque fateri<br />

quae quis apud superos furto laetatus inani<br />

distulit in seram commissa piacula mortem.<br />

continuo sontis ultrix accincta flagello<br />

Tisiphone quatit insultans, torvosque sinistra<br />

intentans anguis vocat agmina saeva sororum.<br />

tum demum horrisono stridentes cardine sacrae<br />

panduntur portae. cernis custodia qualis<br />

vestibulo sedeat, facies quae limina servet?<br />

quinquaginta atris immanis hiatibus Hydra<br />

saevior intus habet sedem. tum Tartarus ipse<br />

bis patet in praeceps tantum tenditque sub umbras<br />

sub rupe sinistrā:: links am Abhang<br />

eines Felsens<br />

ambio 4: umgeben<br />

torreo 2: rösten; versengen<br />

torqueo 2 hier: wälzen<br />

sono 1: ertönen; dröhnen<br />

adversa erg. est: Aeneas gegenüber<br />

adamas, -antis: Stahl<br />

virum = virorum<br />

exscindo 3: zerstören; sprengen<br />

succingo 3, -nxi, -nctum: umgürten<br />

palla, ae: Obergewand<br />

exsomnis, -e: schlaflos<br />

exaudiri, sonare: inf. histor.<br />

gemitus, -us m.: Gestöhn<br />

sono 1: hier sausen<br />

verbera, -um n.: Peitschenhiebe<br />

stridor, -oris m.: das Klirren<br />

traho 3 traxi, tractum hier: schleifen<br />

catena, -ae: Kette<br />

consisto 3, -stiti: stehen bleiben<br />

strepitus, -us m.: Getöse<br />

haereo 2: hier: nicht weiter können<br />

facies, -ei: Gestalt; plur. hier: Arten<br />

urgeo 2: bedrängen<br />

quis tantus plangor ad auras: welch<br />

schreckliches Jammern erhebt sich<br />

zu den Lüften?<br />

ordior 4, orsus sum: anfangen<br />

inclutus 3: ruhmreich<br />

fas (erg. est): es ist erlaubt<br />

castus 3: sittenrein, rein<br />

limen insistere: d. Schwelle betreten<br />

lucus, -i: Hain<br />

deum (= deorum) poenae: die von<br />

den Göttern verhängten Strafen<br />

regna durissima: Reiche der<br />

äußersten Härte<br />

castigare et audire: durch Folter im<br />

Verhör feststellen<br />

subigo 3: zwingen<br />

piaculum, -i: Sühnopfer; Verbrechen<br />

differo, -ferre, distuli: verschieben<br />

serus 3: spät<br />

mors, -rtis hier: Todesstunde<br />

furtum, i hier: Verheimlichung<br />

inanis, -e: nichtig; nutzlos<br />

continuo (Adv.): sofort<br />

quatio M: schütteln; jagen<br />

sons, -ntis: schuldig<br />

ultrix, -icis: Rächerin<br />

flagellum, -i: Geißel<br />

insulto 1: zuspringen auf (+Akk)<br />

intento 1: drohend entgegenhalten<br />

torvus 3: starr; grimmig<br />

tum demum: dann erst<br />

pando 3 pass.: sich öffnen<br />

portae sacrae: Pforten zur Verdammnis<br />

strido 3: zischen; knarren, kreischen<br />

horrisonus 3: schauerlich tönend<br />

cardo, -inis m.: Türangel, Angel<br />

facies, -ei hier: Schreckgestalt<br />

Hydra, -ae: Wasserschlange<br />

hiatus, -us m.: Rachen<br />

saevior: noch grimmiger<br />

intus (Adv.): drinnen, im Innern<br />

pateo 2: sich erstrecken<br />

bis ... tantum: zweimal so weit<br />

praeceps: Tiefe, Abgrund

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!