Fertő parti
Fertő parti
Fertő parti
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
ibizli fesztivál<br />
2008. június 21.<br />
<strong>Fertő</strong>d<br />
A fertődi Esterházy-kastélyban és a környékén,<br />
valamint <strong>Fertő</strong>széplakon megrendezésre kerülő<br />
fesztiválon a vidék hagyományos gyümölcse, a<br />
ribizli áll a középpontban - lehet ribizlis süteményeket,<br />
lekvárokat, szörpöket kóstolni / vásárolni és<br />
felelevenítik a népi hagyományokat is.<br />
További információ: www.fertopart.info<br />
Soproni tündérfesztivál<br />
2008. június 28.<br />
Soproni Ünnepi Hetek keretében megrendezett<br />
fesztivál - tündérek, manók, mesebeli lények,<br />
dobok, fuvolák.<br />
További információ: www.prokultura.hu<br />
Kastélykoncertek<br />
eszterháza<br />
2008. július 4–<br />
szeptember 14.<br />
<strong>Fertő</strong>d<br />
A hagyományt folytatva ismét megrendezésre<br />
kerülnek a fertődi Esterházy-kastélyban azon<br />
nyári fesztiválok, amelyek a közel három évtizedet<br />
Esterházy Fényes Miklós herceg szolgálatában töltő<br />
udvari komponista, Joseph Haydn korába invitálják<br />
a koncertlátogatókat. Az egész nyarat átívelő<br />
színvonalas koncertprogramok - Budapesti Vonósok<br />
Nemzetközi Haydn Fesztiválja, Haydn Eszterházán<br />
Fesztivál, Vonósnégyes Fesztivál - keretében<br />
a <strong>Fertő</strong> tó szomszédságában, Magyarország<br />
egyik legfontosabb műemlékében világhírű<br />
muzsikosokat látnak vendégül.<br />
Johannisbeerfestival<br />
21. Juni 2008<br />
<strong>Fertő</strong>d<br />
Im Mittelpunkt des Festivals, das im Schloss<br />
Esterházy in <strong>Fertő</strong>d und in dessen Umgebung,<br />
sowie in <strong>Fertő</strong>széplak stattfindet, steht die<br />
Johannisbeere, das traditionelle Obst der Gegend.<br />
Man kann Johannisbeerkuchen, -marmelade<br />
und –saft kosten oder eben kaufen, aber die<br />
Volkstraditionen werden auch wiederbelebt.<br />
Weitere Informationen: www.fertopart.info<br />
Feefestival in Sopron 28.<br />
Juni 2008<br />
Im Rahmen der Festwochen von Sopron wird<br />
dieses Festival veranstaltet – mit Feen, Kobolden,<br />
Märchengestalten, Trommeln, Querflöten.<br />
Weitere Informationen: www.prokultura.hu<br />
Schlosskonzerte<br />
eszterháza<br />
4. Juli – 14. September<br />
2008<br />
<strong>Fertő</strong>d<br />
Um die Tradition fortzuführen werden im Schloss<br />
Esterházy in <strong>Fertő</strong>d erneut Sommerfestivale<br />
veranstaltet, die die Konzertbesucher in die Zeit<br />
von Joseph Haydn, dem beinahe drei Jahrzehnte<br />
im Dienst von Nikolaus Esterházy de Galanta<br />
stehenden Hofkomponisten invitieren. Im<br />
Rahmen der den ganzen Sommer überspannenden<br />
anspruchsvollen Konzertprogramme –<br />
Internationaler Haydn-Festival der Budapester<br />
Streicher, Festival „Haydn in Eszterháza”,<br />
Streicherquartett-Festival - gastieren<br />
weltbekannte Musiker in der Nachbarschaft des<br />
Neusiedler Sees, in einem der bedeutendsten<br />
Denkmäler von Ungarn.<br />
red currant Festival<br />
21st June 2008<br />
<strong>Fertő</strong>d<br />
In the Esterházy-palace in <strong>Fertő</strong>d and its<br />
surroundings, in the festival organised in<br />
<strong>Fertő</strong>széplak the traditional fruit of the region,<br />
the red currant is in the middle - cakes with red<br />
currant, jams of red currant, syrups can be tasted /<br />
bought and folk traditions are also presented.<br />
Further information: www.fertopart.info<br />
Soproni angel Festival,<br />
28th June 2008<br />
A festival organised within the framework of<br />
Sopron Festival Weeks – fairies, elves, tale<br />
creatures, drums, flutes.<br />
Further information: www.prokultura.hu<br />
palace Concerts,<br />
eszterháza<br />
4th July 2008 – 14th<br />
September 2008<br />
<strong>Fertő</strong>d<br />
By following the tradition, in the Esterházy palace<br />
in <strong>Fertő</strong>d, the festivals are organised which invite<br />
the concert visitors to the age of Joseph Haydn<br />
that spent almost three decades in the service of<br />
Esterházy Fényes Miklós, count. The high-level<br />
concert programmes during the whole summer –<br />
the International Haydn Festival of the Budapest<br />
String Musicians, the in Eszterháza Festival,<br />
the String Quartet Festival - near Lake <strong>Fertő</strong>,<br />
world-famous musicians are accepted in one of the<br />
most important monuments all over Hungary.<br />
37<br />
www.fertoparton.hu