08.06.2014 Aufrufe

Satzung des Vereins „Zukunft SaarMoselle Avenir“ Statuts de l ...

Satzung des Vereins „Zukunft SaarMoselle Avenir“ Statuts de l ...

Satzung des Vereins „Zukunft SaarMoselle Avenir“ Statuts de l ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Satzung</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong><br />

„Zukunft <strong>SaarMoselle</strong> Avenir“<br />

<strong>Statuts</strong> <strong>de</strong> l’association<br />

« <strong>SaarMoselle</strong> Avenir »<br />

16.12.2002


1) ZWECK UND GLIEDERUNG DES VEREINS<br />

Artikel 1<br />

Der Verein führt <strong>de</strong>n Namen „Zukunft <strong>SaarMoselle</strong> Avenir“.<br />

Er wird nach <strong>de</strong>n Regelungen <strong><strong>de</strong>s</strong> lokalen <strong>Vereins</strong>rechts <strong>de</strong>r Départements Haut-<br />

Rhin, Bas-Rhin und Moselle gegrün<strong>de</strong>t (§ 21 ff <strong><strong>de</strong>s</strong> lokalen Bürgerlichen Gesetzbuches<br />

/ l BGB).<br />

Der Verein hat seinen Sitz in Sarreguemines<br />

Maison Franco-Alleman<strong>de</strong> pour la Jeunesse<br />

Avenue <strong>de</strong> la Blies<br />

F-57200 Sarreguemines<br />

Er wird in das <strong>Vereins</strong>register <strong><strong>de</strong>s</strong> Amtsgerichts Sarreguemines eingetragen.<br />

Artikel 2<br />

Zweck <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> ist die Entwicklung und Vertiefung <strong>de</strong>r Zusammenarbeit zwischen<br />

<strong>de</strong>n benachbarten Städten, Gemein<strong>de</strong>n und Gemein<strong>de</strong>verbän<strong>de</strong>n sowie kommunalen<br />

Zweckverbän<strong>de</strong>n aus <strong>de</strong>m Saarland und <strong>de</strong>m Département Moselle, sowie<br />

die Annäherung <strong>de</strong>r betroffenen französischen und <strong>de</strong>utschen Bevölkerung, durch die<br />

Schaffung eines wirksamen europäischen Städte- und Gemein<strong>de</strong>netzes zwischen<br />

Frankreich und Deutschland.<br />

Durch diese Zusammenarbeit wollen die Mitglie<strong>de</strong>r <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> ein Europa <strong>de</strong>r Bürger<br />

aktiv gestalten, die wirtschaftliche Entwicklung und die Lebensqualität <strong><strong>de</strong>s</strong> gesamten<br />

Raumes positiv beeinflussen und die Chancen im Wettbewerb <strong>de</strong>r europäischen<br />

Regionen verbessern.<br />

Artikel 3<br />

Der <strong>Vereins</strong>zweck wird insbeson<strong>de</strong>re verwirklicht durch<br />

• die Bearbeitung und Verwirklichung von Projekten und Initiativen von gemeinsamen<br />

Interesse, insbeson<strong>de</strong>re in <strong>de</strong>n Bereichen Wirtschaft und Infrastruktur,<br />

Tourismus, Kultur und Bildung, Umweltschutz, kommunale Planung und<br />

Städtebau<br />

• die Organisation kultureller und sozialer Begegnungen und Veranstaltungen im<br />

Rahmen <strong>de</strong>r grenzüberschreiten<strong>de</strong>n Zusammenarbeit.<br />

Die Zusammenarbeit soll im erklärten Interesse von min<strong><strong>de</strong>s</strong>tens einem französischen<br />

und einem <strong>de</strong>utschen Partner liegen. Bevorzugt wer<strong>de</strong>n solche Projekte und Initiativen<br />

aufgriffen, bei <strong>de</strong>nen die Zusammenarbeit <strong>de</strong>r Partner Voraussetzung für eine<br />

europäische, nationale o<strong>de</strong>r lokale finanzielle För<strong>de</strong>rung ist und die sich positiv auf<br />

die Entwicklung <strong><strong>de</strong>s</strong> gesamten Raumes auswirken wer<strong>de</strong>n.Der Verein achtet darauf,<br />

daß sich seine Aktivitäten gleichmäßig auf <strong>de</strong>n gesamten Raum Saar-Moselle erstrecken.<br />

Artikel 4<br />

Der Verein wird auf unbeschränkte Zeit gegrün<strong>de</strong>t.


1) OBJET ET COMPOSITION<br />

Article 1<br />

Il est créé une association dénommée « <strong>SaarMoselle</strong> Avenir ».<br />

Cette association est constituée selon le régime du droit local <strong><strong>de</strong>s</strong> associations du<br />

Haut-Rhin, du Bas-Rhin et <strong>de</strong> la Moselle régi par les articles 21 et suivants du Co<strong>de</strong><br />

Civil local.<br />

Le siège <strong>de</strong> l’association est à Sarreguemines<br />

Maison Franco-Alleman<strong>de</strong> pour la Jeunesse<br />

Avenue <strong>de</strong> la Blies<br />

F-57200 Sarreguemines<br />

L’association doit être inscrite au registre <strong><strong>de</strong>s</strong> associations du tribunal d’instance <strong>de</strong><br />

Sarreguemines.<br />

Article 2<br />

L’association a pour objet le développement et l’approfondissement <strong>de</strong> la coopération<br />

entre les villes, communes et établissements <strong>de</strong> coopération intercommunale voisins<br />

dans le Land <strong>de</strong> Sarre et le Département <strong>de</strong> la Moselle et le rapprochement <strong><strong>de</strong>s</strong> populations<br />

françaises et alleman<strong><strong>de</strong>s</strong> concernées, par la formation d’un véritable réseau<br />

européen <strong>de</strong> villes et <strong>de</strong> communes entre la France et l’Allemagne.<br />

Par cette coopération, les membres <strong>de</strong> l’association souhaitent contribuer activement<br />

à l’édification d’une Europe <strong><strong>de</strong>s</strong> citoyens, exercer une influence positive sur le développement<br />

économique et la qualité <strong>de</strong> vie dans l’ensemble <strong>de</strong> la région et augmenter<br />

sa compétitivité dans le cadre européen.<br />

Article 3<br />

Pour la réalisation <strong>de</strong> son objet, l’association recourra notamment aux moyens suivants<br />

:<br />

• élaboration et mise en œuvre <strong>de</strong> projets et d’initiatives d’intérêt commun,<br />

concernant notamment les domaines <strong>de</strong> l’économie et <strong><strong>de</strong>s</strong> infrastructures, du<br />

tourisme, <strong>de</strong> la culture et <strong>de</strong> la formation, <strong>de</strong> l’environnement, <strong>de</strong> la planification<br />

communale et <strong>de</strong> l’urbanisme ;<br />

• organisation <strong>de</strong> rencontres culturelles et sociales et <strong>de</strong> manifestations concernant<br />

la coopération transfrontalière.<br />

La coopération doit être au minimum d’intérêt commun pour un partenaire français et<br />

un partenaire allemand. Seront prioritaires les projets et initiatives pour lesquels la<br />

coopération entre les partenaires est une condition d’éligibilité aux financements européens,<br />

nationaux et locaux et qui auront une influence positive pour le développement<br />

<strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> la région.<br />

L’association veillera à développer ses activités <strong>de</strong> manière équilibrée sur l’ensemble<br />

<strong>de</strong> l’espace Sarre-Moselle.<br />

Article 4<br />

L’association est constituée pour une durée illimitée.


Artikel 5<br />

Der Verein finanziert sich durch<br />

• die durch die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> festgesetzten jährlichen Mitgliedsbeiträge<br />

• die öffentlichen För<strong>de</strong>rungen und Zuschüsse <strong>de</strong>r lokalen, staatlichen o<strong>de</strong>r europäischen<br />

Verwaltungen<br />

• Spen<strong>de</strong>n und Legate<br />

• je<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re Art von Beiträgen<br />

Der Beitrag ist für je<strong><strong>de</strong>s</strong> angefangene Jahr zu entrichten, auch wenn das betreffen<strong>de</strong><br />

Mitglied aus <strong>de</strong>m Verein ausgeschie<strong>de</strong>n ist.<br />

Artikel 6<br />

„Zukunft <strong>SaarMoselle</strong>“ ist ein gemeinnütziger Verein und verfolgt keinen Erwerbszweck.<br />

Überschüsse wer<strong>de</strong>n auf das folgen<strong>de</strong> Haushaltsjahr übertragen.<br />

Artikel 7<br />

Mitglie<strong>de</strong>r <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> können die benachbarten Städte, Gemein<strong>de</strong>n und Gemein<strong>de</strong>verbän<strong>de</strong><br />

sowie kommunalen Zweckverbän<strong>de</strong> aus <strong>de</strong>m Saarland und <strong>de</strong>m Département<br />

Moselle wer<strong>de</strong>n. Die Mitgliedschaft muß schriftlich beim Vorstand beantragt<br />

und bewilligt wer<strong>de</strong>n. Im Fall einer Ablehnung kann <strong>de</strong>r Bewerber seinen Antrag an<br />

die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> richten. Dieses Verfahren gilt unbescha<strong>de</strong>t <strong>de</strong>r Verfahrensweisen,<br />

<strong>de</strong>nen eine Gebietskörperschaft nach nationalem Recht unterworfen<br />

ist.<br />

Außer<strong>de</strong>m können nicht stimmberechtigte För<strong>de</strong>rmitglie<strong>de</strong>r aufgenommen wer<strong>de</strong>n<br />

Artikel 8<br />

Die Mitgliedschaft en<strong>de</strong>t durch<br />

• freiwilligen Austritt,<br />

• Streichung aus <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>rliste,<br />

• Ausschluss.<br />

Der Austritt ist <strong>de</strong>m Vorstand o<strong>de</strong>r einem seiner Mitglie<strong>de</strong>r schriftlich und unter Einhaltung<br />

einer Kündigungsfrist von 6 Monaten zu erklären.<br />

Über Streichungen und Ausschlüsse entschei<strong>de</strong>t die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong>.<br />

Artikel 9<br />

Kein Mitglied haftet persönlich für die Verpflichtungen <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong>. Der Verein haftet<br />

nur mit seinem Vermögen.<br />

Nach § 31 <strong><strong>de</strong>s</strong> lokalen Bürgerlichen Gesetzbuches (l BGB) haftet <strong>de</strong>r Verein für <strong>de</strong>n<br />

Scha<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Vorstand, ein Vorstandsmitglied o<strong>de</strong>r ein an<strong>de</strong>rer satzungsgemäß<br />

berufener Vertreter/eine an<strong>de</strong>re satzungsgemäß berufene Vertreterin durch eine im<br />

Zuge seiner/ihrer Amtsausübung begangene, zum Scha<strong>de</strong>nersatz verpflichten<strong>de</strong><br />

Handlung einem Dritten zufügt.


Article 5<br />

Les ressources <strong>de</strong> l’association seront constituées par :<br />

• les cotisations annuelles acquittées par ses membres, fixées par l’Assemblée<br />

<strong>SaarMoselle</strong> ;<br />

• les ai<strong><strong>de</strong>s</strong> et subventions publiques, locales, nationales ou européennes accordées<br />

à l’association ;<br />

• les dons et legs ;<br />

• toute autre contribution.<br />

La cotisation annuelle sera due pour toute année engagée, même en cas <strong>de</strong> démission<br />

du membre concerné.<br />

Article 6<br />

« <strong>SaarMoselle</strong> Avenir » est une association à but non lucratif et à caractère désintéressé.<br />

En cas d’excé<strong>de</strong>nts budgétaires, ceux-ci sont reportés sur l’exercice suivant.<br />

Article 7<br />

Peuvent <strong>de</strong>venir membres les villes, communes et regroupements communaux voisins<br />

dans le Land <strong>de</strong> Sarre et le Département <strong>de</strong> la Moselle. La qualité <strong>de</strong> membre est<br />

acquise sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite adressée au Comité <strong>de</strong> direction qui l’accepte. En cas <strong>de</strong><br />

rejet <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, le postulant pourra faire appel à l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong>. Cette<br />

procédure est sans préjudice <strong>de</strong> celles auxquelles peuvent être soumises les décisions<br />

d’une collectivité locale en vertu <strong>de</strong> son droit interne.<br />

En outre, peuvent être admis <strong><strong>de</strong>s</strong> membres bienfaiteurs qui n’ont pas voix délibérative.<br />

Article 8<br />

La qualité <strong>de</strong> membre se perd par :<br />

• démission ;<br />

• radiation <strong>de</strong> la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> membres ;<br />

• exclusion.<br />

La démission doit être faite par écrit et remise au Comité <strong>de</strong> Direction ou à l’un <strong>de</strong><br />

ses membres. Elle prend effet après un préavis <strong>de</strong> 6 mois.<br />

La radiation et l’exclusion d’un membre sont <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l’Assemblée<br />

<strong>SaarMoselle</strong>.<br />

Article 9<br />

Aucun membre n’est personnellement responsable <strong><strong>de</strong>s</strong> engagements contractés par<br />

l’association. Seul le patrimoine <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière répond <strong>de</strong> ses engagements.<br />

Ainsi que prévu à l’article 31 du Co<strong>de</strong> Civil local, l’association est responsable du<br />

dommage que la direction, un membre <strong>de</strong> la direction ou un autre représentant institué<br />

conformément aux statuts a causé à un tiers par un fait générateur <strong>de</strong> responsabilité,<br />

accompli dans l’exécution <strong>de</strong> ses fonctions.


2) VERWALTUNG UND ARBEITSWEISE<br />

Artikel 10<br />

Organe <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> sind<br />

• die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong>,<br />

• <strong>de</strong>r Vorstand,<br />

• die Ständige Arbeitsgruppe <strong>SaarMoselle</strong>.<br />

A - Die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong><br />

Artikel 11<br />

Die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> setzt sich aus <strong>de</strong>n Vertretern/Vertreterinnen aller<br />

Mitglie<strong>de</strong>r <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> zusammen. Sie bil<strong>de</strong>t die Mitglie<strong>de</strong>rversammlung im Sinne<br />

von § 32 l BGB.<br />

• Die Gemein<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n durch ihren Bürgermeister/ihre Bürgermeisterin o<strong>de</strong>r<br />

seine(n)/ihre(n) Vertreter(in) sowie durch zwei weitere Mitglie<strong>de</strong>r <strong><strong>de</strong>s</strong> Gemein<strong>de</strong>rates<br />

vertreten.<br />

• Die Gemein<strong>de</strong>verbän<strong>de</strong> wer<strong>de</strong>n durch ihren Präsi<strong>de</strong>nten/ihre Präsi<strong>de</strong>ntin o<strong>de</strong>r<br />

seine(n)/ihre(n) Vertreter(in) sowie durch zwei weitere Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Verbandsversammlung<br />

vertreten.<br />

Die Vertreter <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>r wer<strong>de</strong>n von je<strong>de</strong>r Gebietskörperschaft gemäß <strong>de</strong>n für sie<br />

gelten<strong>de</strong>n Gesetzen bestimmt. Ein und dieselbe Person kann nicht gleichzeitig eine<br />

Gemein<strong>de</strong> und <strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>verband vertreten, zu <strong>de</strong>m diese Gemein<strong>de</strong> gehört.<br />

Je<strong>de</strong>r Vertreter/je<strong>de</strong> Vertreterin hat eine Stimme, es sei <strong>de</strong>nn, die Körperschaft, die<br />

er/sie vertritt, ist mit ihren Beitragszahlungen im Rückstand.<br />

Artikel 12<br />

Die or<strong>de</strong>ntliche Sitzung <strong>de</strong>r Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> fin<strong>de</strong>t einmal im Jahr statt<br />

sowie immer dann, wenn das Interesse <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> es erfor<strong>de</strong>t (§ 36 l BGB). Sie wird<br />

durch <strong>de</strong>n Präsi<strong>de</strong>nten/die Präsi<strong>de</strong>ntin zu einem von ihm/ihr bestimmten Termin einberufen.<br />

Ausseror<strong>de</strong>ntliche Sitzungen <strong>de</strong>r Versammlung wer<strong>de</strong>n durch <strong>de</strong>n Präsi<strong>de</strong>nten/die<br />

Präsi<strong>de</strong>ntin einberufen<br />

• in <strong>de</strong>n in Artikel 15 und 26 <strong>de</strong>r <strong>Satzung</strong> genannten Fällen<br />

• auf schriftlichen Antrag eines Drittels <strong>de</strong>r <strong>Vereins</strong>mitglie<strong>de</strong>r unter Angabe eines<br />

Tagesordnungsvorschlags.<br />

Die Einberufung muß spätestens zwei Monate nach <strong>de</strong>r Beantragung erfolgen. Der<br />

Präsi<strong>de</strong>nt/die Präsi<strong>de</strong>ntin ist an die vorgeschlagene Tagesordnung gebun<strong>de</strong>n.<br />

Die Einberufung muß <strong>de</strong>n Mitglie<strong>de</strong>rn min<strong><strong>de</strong>s</strong>tens zwei Wochen vor <strong>de</strong>m Sitzungstermin<br />

schriftlich zugesandt wer<strong>de</strong>n und die Tagesordnung enthalten.<br />

Der Präsi<strong>de</strong>nt/die Präsi<strong>de</strong>ntin setzt die Tagesordnung fest. Die Ständige Arbeitsgruppe<br />

kann beim Präsi<strong>de</strong>nten/bei <strong>de</strong>r Präsi<strong>de</strong>ntin einen bestimmten Tagesordnungspunkt<br />

beantragen.


2) ADMINISTRATION ET FONCTIONNEMENT<br />

Article 10<br />

L’association est composée <strong><strong>de</strong>s</strong> organes suivants :<br />

• une Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> ;<br />

• un Comité <strong>de</strong> Direction ;<br />

• une Commission permanente <strong>SaarMoselle</strong>.<br />

A - L’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong><br />

Article 11<br />

L’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> réunit les représentants <strong>de</strong> tous les membres <strong>de</strong><br />

l’association. Elle constitue l’assemblée <strong><strong>de</strong>s</strong> membres au sens <strong>de</strong> l’article 32 du Co<strong>de</strong><br />

Civil local.<br />

Les représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> membres sont :<br />

• pour les communes, le maire ou son représentant, ainsi que <strong>de</strong>ux autres membres<br />

du conseil municipal ;<br />

• pour les établissements <strong>de</strong> coopération intercommunale, le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />

l’établissement ou son représentant, ainsi que <strong>de</strong>ux autres membres <strong>de</strong> son assemblée.<br />

Ils sont désignés par chaque collectivité territoriale conformément aux règles qui lui<br />

sont propres. Une même personne ne peut représenter simultanément une commune<br />

et le regroupement communal dont celle-ci fait partie.<br />

Chaque représentant dispose d’une voix, à moins que la collectivité membre qu’il<br />

représente ne soit pas à jour <strong>de</strong> cotisations.<br />

Article 12<br />

L’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> se réunit en session ordinaire une fois par an et, comme le<br />

prévoit l’article 36 du Co<strong>de</strong> Civil local, chaque fois que l’intérêt <strong>de</strong> l’association<br />

l’exige, sur convocation du prési<strong>de</strong>nt aux dates déterminées par ce <strong>de</strong>rnier.<br />

Le prési<strong>de</strong>nt procè<strong>de</strong> également à la convocation <strong>de</strong> sessions exceptionnelles <strong>de</strong> cette<br />

Assemblée :<br />

• dans les cas prévus par les articles 15 et 26 <strong><strong>de</strong>s</strong> présents statuts ;<br />

• sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite d’un tiers <strong><strong>de</strong>s</strong> membres <strong>de</strong> l’association, accompagnée<br />

d’une proposition d’ordre du jour. La convocation doit être faite dans un délai<br />

maximum <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mois à compter d’une telle <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Le prési<strong>de</strong>nt est lié par<br />

la proposition d’ordre du jour.<br />

Les convocations sont accompagnées <strong>de</strong> l’ordre du jour et adressées par écrit aux<br />

membres 15 jours au moins avant la date <strong>de</strong> la session.<br />

L’ordre du jour est établi par le Prési<strong>de</strong>nt. La Commission Permanente peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

au Prési<strong>de</strong>nt à ce qu’un point particulier figure à l’ordre du jour.


Artikel 13<br />

Die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong><br />

• berät über die Tagesordnungspunkte<br />

• diskutiert die Entwicklung und die gemeinsamen Zukunftperspektiven<br />

• beschließt die Ziele und Programme von „Zukunft <strong>SaarMoselle</strong>“<br />

• berät die Mitglie<strong>de</strong>r von „Zukunft <strong>SaarMoselle</strong>“, die Partner in einem Kooperationsprojekt<br />

sind<br />

• verabschie<strong>de</strong>t <strong>de</strong>n Jahresbericht, die Jahresabrechnung und <strong>de</strong>n Haushaltsentwurf<br />

• entschei<strong>de</strong>t über die Streichung o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Ausschluß eines Mitglieds<br />

• wählt die Mitglie<strong>de</strong>r <strong><strong>de</strong>s</strong> Vorstan<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

• setzt die Mitgliedsbeiträge fest<br />

• beschließt <strong>Satzung</strong>sän<strong>de</strong>rungen<br />

• beschließt die Auflösung <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> und bestimmt <strong>de</strong>n Empfänger <strong><strong>de</strong>s</strong> Vermögens<br />

• setzt die Geschäftsordnung fest<br />

• entschei<strong>de</strong>t über Angelegenheiten <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong>, die nicht unter die Zuständigkeit<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> Vorstan<strong><strong>de</strong>s</strong> o<strong>de</strong>r eines an<strong>de</strong>ren <strong>Vereins</strong>organs fallen.<br />

Artikel 14<br />

Die Beschlußfassung erfolgt durch Stimmenmehrheit <strong>de</strong>r anwesen<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r vertretenen<br />

Mitglie<strong>de</strong>r.<br />

Die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> ist beschlußfähig, wenn min<strong><strong>de</strong>s</strong>tens die Hälfte <strong>de</strong>r<br />

Vertreter/<strong>de</strong>r Vertreterinnen, die die Hälfte <strong>de</strong>r <strong>Vereins</strong>mitglie<strong>de</strong>r repräsentieren, anwesend<br />

sind.<br />

Wird dieses Quorum nicht erreicht, so wird eine neue Vollversammlung mit <strong>de</strong>rselben<br />

Tagesordnung zwei Wochen später einberufen, die ohne Rücksicht auf die Zahl<br />

<strong>de</strong>r erschienenen Mitglie<strong>de</strong>r beschlußfähig ist. Bei <strong>de</strong>r Einberufung ist darauf hinzuweisen,<br />

daß die Versammlung ohne Rücksicht auf die Zahl <strong>de</strong>r erschienenen Mitglie<strong>de</strong>r<br />

beschlußfähig sein wird.<br />

Die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> kann nur Beschlüsse über Fragen fassen, die auf <strong>de</strong>r<br />

Tagesordnung stehen.<br />

Die Beschlüsse <strong>de</strong>r Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> wer<strong>de</strong>n in einem Beschlußregister<br />

festgehalten, das vom Schriftführer/von <strong>de</strong>r Schriftführerin und vom Präsi<strong>de</strong>nten/von<br />

<strong>de</strong>r Präsi<strong>de</strong>ntin beglaubigt und unterzeichet wird.<br />

Gemäß § 32 l BGB kann ein Beschluß ohne Mitglie<strong>de</strong>rversammlung gültig sein,<br />

wenn alle Mitglie<strong>de</strong>r schriftlich ihre Zustimmung zu <strong>de</strong>m Beschluß erklären.


Article 13<br />

L’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> :<br />

• délibère sur les questions mises à l’ordre du jour ;<br />

• discute du développement et <strong><strong>de</strong>s</strong> perspectives d’avenir communes ;<br />

• déci<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> objectifs et <strong><strong>de</strong>s</strong> programmes <strong>de</strong> « <strong>SaarMoselle</strong> Avenir » ;<br />

• fait <strong><strong>de</strong>s</strong> recommandations aux membres <strong>de</strong> « <strong>SaarMoselle</strong> Avenir » qui sont<br />

partenaires d’un projet <strong>de</strong> coopération ;<br />

• vote le rapport moral, le rapport financier, et le projet <strong>de</strong> budget ;<br />

• déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’exclusion ou <strong>de</strong> la radiation d’un membre ;<br />

• élit les membres <strong>de</strong> la direction ;<br />

• fixe les cotisations ;<br />

• déci<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> modifications <strong><strong>de</strong>s</strong> statuts ;<br />

• déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> la dissolution <strong>de</strong> l’association et désigne le bénéficiaire <strong>de</strong> la dévolution<br />

<strong>de</strong> son actif;<br />

• fixe le règlement intérieur <strong>de</strong> l’association ;<br />

• déci<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> affaires <strong>de</strong> l’association qui ne relèvent pas <strong><strong>de</strong>s</strong> attributions du Comité<br />

<strong>de</strong> Direction ou d’un autre organe.<br />

Article 14<br />

Les résolutions <strong>de</strong> l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> sont prises à la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> membres<br />

présents ou représentés.<br />

L’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> ne peut délibérer valablement que si la moitié <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants,<br />

représentant la moitié <strong><strong>de</strong>s</strong> membres, sont présents.<br />

Si ce quorum n’est pas atteint, une nouvelle assemblée générale sera convoquée à<br />

quinze jours d’intervalle, avec le même ordre du jour. Elle pourra alors délibérer quel<br />

que soit le nombre <strong>de</strong> représentants présents. La convocation <strong>de</strong>vra préciser que<br />

l’Assemblée délibérera quel que soit le nombre <strong>de</strong> représentants présents.<br />

Les délibérations <strong>de</strong> l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> ne sont valablement prises que sur les<br />

questions mises au préalable à l’ordre du jour.<br />

Il est tenu un registre <strong><strong>de</strong>s</strong> résolutions <strong>de</strong> l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> authentifié et signé<br />

par le secrétaire général et le prési<strong>de</strong>nt.<br />

Conformément à l’article 32 du Co<strong>de</strong> civil local, une résolution est valable en <strong>de</strong>hors<br />

<strong>de</strong> toute assemblée <strong><strong>de</strong>s</strong> membres si tous les membres donnent leur accord par écrit à<br />

la résolution.


B - Der Vorstand<br />

Artikel 15<br />

Der Vorstand leitet <strong>de</strong>n Verein im Sinne <strong><strong>de</strong>s</strong> lokalen Bürgerlichen Gesetzbuches.<br />

Zum Vorstand mit wenigstens 8 Mitglie<strong>de</strong>r gehören paritätisch: <strong>de</strong>r Präsi<strong>de</strong>nt/die<br />

Präsi<strong>de</strong>ntin, <strong>de</strong>r Vizepräsi<strong>de</strong>nt/die Vizepräsi<strong>de</strong>ntin, <strong>de</strong>r Kassenführer/die Kassenführerin<br />

und <strong>de</strong>r Schriftführer/die Schriftführerin. Die übrigen Mitglie<strong>de</strong>r sind Beisitzer/Beisitzerrinnen.<br />

Die Mitglie<strong>de</strong>r <strong><strong>de</strong>s</strong> Vorstands wer<strong>de</strong>n von <strong>de</strong>r Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> gewählt.<br />

Die Amtszeit <strong><strong>de</strong>s</strong> Präsi<strong>de</strong>nten/<strong>de</strong>r Präsi<strong>de</strong>ntin, <strong><strong>de</strong>s</strong> Vizepräsi<strong>de</strong>nten/<strong>de</strong>r Vizepräsi<strong>de</strong>ntin<br />

und <strong>de</strong>r Beisitzer(innen) beträgt 1 Jahr, die Amtszeit <strong><strong>de</strong>s</strong> Kassenführers/<strong>de</strong>r Kassenführerin<br />

und <strong><strong>de</strong>s</strong> Schriftführers/<strong>de</strong>r Schriftführerin 3 Jahre.<br />

Ist <strong>de</strong>r Präsi<strong>de</strong>nt/die Präsi<strong>de</strong>ntin verhin<strong>de</strong>rt, so vertritt ihn/sie <strong>de</strong>r Vizepräsi<strong>de</strong>nt/die<br />

Vizepräsi<strong>de</strong>ntin bis höchstens zum En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r begonnenen Amtsperio<strong>de</strong>.<br />

Die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> kann <strong>de</strong>n Vorstand abwählen.<br />

Artikel 16<br />

Der Vorstand tritt so oft zusammen, wie er es bestimmt, und nach <strong>de</strong>n von ihm festgelegten<br />

Modalitäten. Er ist beschlußfähig, wenn min<strong><strong>de</strong>s</strong>tens fünf seiner Mitglie<strong>de</strong>r<br />

anwesend sind. Er entschei<strong>de</strong>t mit einfacher Stimmenmehrheit. Bei Stimmengleichheit<br />

ist die Stimme <strong><strong>de</strong>s</strong> Präsi<strong>de</strong>nten/<strong>de</strong>r Präsi<strong>de</strong>ntin ausschlaggebend.<br />

Der Vorstand trifft alle die Leitung und laufen<strong>de</strong> Verwaltung <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> betreffen<strong>de</strong>n<br />

Entscheidungen, die laut <strong>Satzung</strong> o<strong>de</strong>r Geschäftsordnung nicht in die Zuständigkeit<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> Präsi<strong>de</strong>nten/<strong>de</strong>r Präsi<strong>de</strong>ntin fallen.<br />

Artikel 17<br />

Der Präsi<strong>de</strong>nt/die Präsi<strong>de</strong>ntin wird abwechselnd unter <strong>de</strong>n Vertretern/Vertreterinnen<br />

<strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen und französischen Mitglie<strong>de</strong>r gewählt. Er wird von <strong>de</strong>r Versammlung<br />

<strong>SaarMoselle</strong> für ein Jahr gewählt. Von <strong>de</strong>r Wahl <strong><strong>de</strong>s</strong> zweiten Präsi<strong>de</strong>nten/<strong>de</strong>r zweiten<br />

Präsi<strong>de</strong>ntin <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> an wird <strong>de</strong>r vorhergehen<strong>de</strong> Vizepräsi<strong>de</strong>nt/die vorhergehen<strong>de</strong><br />

Vizepräsi<strong>de</strong>ntin zum Präsi<strong>de</strong>nten/zur Präsi<strong>de</strong>ntin gewählt.<br />

Der Präsi<strong>de</strong>nt/die Präsi<strong>de</strong>ntin wacht über die Einhaltung <strong>de</strong>r <strong>Satzung</strong> und <strong>de</strong>n Schutz<br />

<strong>de</strong>r Interessen <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong>. Er/Sie führt die Geschäfte <strong>de</strong>r laufen<strong>de</strong>n Verwaltung <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>Vereins</strong> gemäß <strong>de</strong>n Beschlüssen <strong><strong>de</strong>s</strong> Vorstands und <strong>de</strong>r Versammlung <strong>SaarMoselle</strong>.<br />

Die gerichtliche und außergerichtliche Vertretung in allen Zivilangelegenheiten wird<br />

ihm/ihr vom Vorstand übertragen. Er/Sie kann alle diese Handlungen sowie die in<br />

Artikel 59, 64, 67, 71, 72, 73, 74 und 76 l BGB aufgeführten selbst wahrnehmen.<br />

Er/Sie kann auch an<strong>de</strong>re Vorstandsmitglie<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>r Ausübung seiner/ihrer gesetzlichen<br />

Vertretungsbefugnis beauftragen.<br />

Der Präsi<strong>de</strong>nt/die Präsi<strong>de</strong>ntin führt <strong>de</strong>n Vorsitz während <strong>de</strong>r Sitzungen <strong>de</strong>r Versammlung<br />

<strong>SaarMoselle</strong>.


B - Le Comité <strong>de</strong> Direction<br />

Article 15<br />

Le Comité <strong>de</strong> Direction assure la direction <strong>de</strong> l’association au sens du Co<strong>de</strong> Civil local.<br />

Il est constitué d’au moins huit membres et <strong>de</strong> manière paritaire dont le prési<strong>de</strong>nt, le<br />

vice-prési<strong>de</strong>nt, le trésorier et le secrétaire général. Les autres membres sont assesseurs.<br />

Les membres du Comité <strong>de</strong> Direction sont choisis par l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong>, pour<br />

un mandat d’un an pour le prési<strong>de</strong>nt, le vice-prési<strong>de</strong>nt et les assesseurs, et <strong>de</strong> trois ans<br />

pour le trésorier et le secrétaire général.<br />

En cas <strong>de</strong> défection du prési<strong>de</strong>nt, celui-ci est remplacé par le vice-prési<strong>de</strong>nt pour une<br />

durée ne pouvant excé<strong>de</strong>r celle du mandat restant à accomplir.<br />

Le Comité <strong>de</strong> Direction peut être révoqué par l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong>.<br />

Article 16<br />

Le Comité <strong>de</strong> Direction se réunit autant <strong>de</strong> fois qu’il en déci<strong>de</strong> selon les modalités<br />

qu’il détermine. Il ne peut prendre valablement <strong>de</strong> décisions que si trois <strong>de</strong> ses membres<br />

au moins sont présents. Il prend ses décisions à la majorité simple, la voix du<br />

prési<strong>de</strong>nt l’emportant en cas d’égalité.<br />

Le Comité <strong>de</strong> Direction prend toutes les décisions nécessaires à la direction et à la<br />

gestion courante <strong>de</strong> l’association qui ne sont pas dévolues au prési<strong>de</strong>nt par les statuts<br />

ou le règlement intérieur.<br />

Article 17<br />

Le prési<strong>de</strong>nt est choisi alternativement parmi les représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> membres allemands<br />

ou français. Il est élu pour un an par l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong>. A partir <strong>de</strong><br />

l’élection du <strong>de</strong>uxième prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’association, le précé<strong>de</strong>nt vice-prési<strong>de</strong>nt est élu<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’association.<br />

Le prési<strong>de</strong>nt veille au respect <strong><strong>de</strong>s</strong> statuts et à la sauvegar<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> intérêts moraux <strong>de</strong><br />

l’association. Il assume la conduite quotidienne <strong><strong>de</strong>s</strong> affaires <strong>de</strong> l’association conformément<br />

aux décisions du Comité <strong>de</strong> Direction et <strong>de</strong> l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong>. Les<br />

fonctions <strong>de</strong> représentation légale judiciaire et extra-judiciaire <strong>de</strong> l’association dans<br />

tous les actes <strong>de</strong> la vie civile lui sont dévolues au sein du Comité <strong>de</strong> Direction. Il peut<br />

exercer seul l’ensemble <strong>de</strong> ces actes ainsi que ceux prévus par les articles 59, 64, 67,<br />

71, 72, 73, 74 et 76 du Co<strong>de</strong> Civil local. Il peut aussi donner délégation à d’autres<br />

membres du Comité <strong>de</strong> Direction pour l’exercice <strong>de</strong> ses fonctions <strong>de</strong> représentation<br />

légale.<br />

Le prési<strong>de</strong>nt assure la prési<strong>de</strong>nce <strong><strong>de</strong>s</strong> sessions <strong>de</strong> l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong>.


Artikel 18<br />

Der Vizepräsi<strong>de</strong>nt/die Vizepräsi<strong>de</strong>ntin wird abwechselnd unter <strong>de</strong>n Vertretern/Vertreterinnen<br />

<strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen und französischen Mitglie<strong>de</strong>r gewählt, so daß er/sie<br />

nicht dieselbe Staatsangehörigkeit wie <strong>de</strong>r Präsi<strong>de</strong>nt/die Präsi<strong>de</strong>ntin besitzt. Er wird<br />

von <strong>de</strong>r Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> für ein Jahr gewählt.<br />

Der Vizepräsi<strong>de</strong>nt/die Vizepräsi<strong>de</strong>ntin vertritt <strong>de</strong>n Präsi<strong>de</strong>nten/die Präsi<strong>de</strong>ntin bei<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong>sen/<strong>de</strong>ren Verhin<strong>de</strong>rung bis höchstens zum En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r begonnenen Amtsperio<strong>de</strong>.<br />

Am En<strong>de</strong> seiner/ihrer Amtszeit wird <strong>de</strong>r Vizepräsi<strong>de</strong>nt/die Vizepräsi<strong>de</strong>ntin zum Präsi<strong>de</strong>nten/zur<br />

Präsi<strong>de</strong>ntin <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> gewählt.<br />

Artikel 19<br />

Der Kassenführer/die Kassenführerin wird von <strong>de</strong>r Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> aus<br />

ihren eigenen Reihen für drei Jahre gewählt. Er/Sie kann wie<strong>de</strong>rgewählt wer<strong>de</strong>n.<br />

Er/Sie überwacht die Regelmäßigkeit <strong>de</strong>r Buchführung.<br />

Artikel 20<br />

Der Schriftführer/die Schriftführerin wird von <strong>de</strong>r Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> aus<br />

ihren eigenen Reihen für 3 Jahre gewählt. Er/Sie kann wie<strong>de</strong>rgewählt wer<strong>de</strong>n.<br />

Er/Sie führt die Protokolle und das Register <strong>de</strong>r Beschlüsse <strong>de</strong>r Versammlung Saar-<br />

Moselle und <strong><strong>de</strong>s</strong> Vorstan<strong><strong>de</strong>s</strong> und aktualisiert die Mitglie<strong>de</strong>rliste. Er/Sie wird bei seinen/ihren<br />

Aufgaben durch ein Büro o<strong>de</strong>r Ständiges Sekretariat unterstützt.<br />

Artikel 21<br />

Die Beisitzer/Beisitzerinnen wer<strong>de</strong>n im Hinblick auf eine paritätische Repräsentation<br />

<strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen und französischen Gebietskörperschaften gewählt.<br />

Artikel 22<br />

Die Mitglie<strong>de</strong>r <strong><strong>de</strong>s</strong> Vorstands können in dieser Eigenschaft keine Vergütung erhalten.<br />

C - Die Ständige Arbeitsgruppe<br />

Artikel 23<br />

Je<strong><strong>de</strong>s</strong> Mitglied kann nach <strong>de</strong>n für es gelten<strong>de</strong>n Regeln einen/eine o<strong>de</strong>r mehrere Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen<br />

seiner Verwaltung in die Ständige Arbeitsgruppe entsen<strong>de</strong>n.<br />

Artikel 24<br />

Die Modalitäten <strong><strong>de</strong>s</strong> Zusammentretens und <strong>de</strong>r Tätigkeit <strong>de</strong>r Ständigen Arbeitsgruppe<br />

können in <strong>de</strong>r Geschäftsordnung <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> festgelegt wer<strong>de</strong>n.


Article 18<br />

Le vice-prési<strong>de</strong>nt est choisi alternativement parmi les représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> membres allemands<br />

ou français, <strong>de</strong> façon à ce qu’il ne soit pas <strong>de</strong> la même nationalité que le prési<strong>de</strong>nt.<br />

Il est élu pour un an par l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong>.<br />

Le vice-prési<strong>de</strong>nt remplace le prési<strong>de</strong>nt dans ses fonctions lorsque celui-ci fait défaut,<br />

pour une durée ne pouvant excé<strong>de</strong>r celle du mandat restant à accomplir.<br />

A l’issue <strong>de</strong> son mandat, le vice-prési<strong>de</strong>nt est élu prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l’association.<br />

Article 19<br />

Le trésorier est désigné par l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> en son sein pour une durée <strong>de</strong><br />

trois ans renouvelable.<br />

Il veille à la régularité <strong><strong>de</strong>s</strong> comptes.<br />

Article 20<br />

Le secrétaire général est désigné par l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> en son sein, pour une<br />

durée <strong>de</strong> trois ans renouvelable.<br />

Il tient les procès verbaux et le registre <strong><strong>de</strong>s</strong> délibérations <strong>de</strong> l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong><br />

et du Comité <strong>de</strong> Direction, et met à jour la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> membres. Il est assisté dans sa<br />

tâche par un bureau ou secrétariat permanent.<br />

Article 21<br />

Les assesseurs sont désignés par l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> en son sein, <strong>de</strong> manière à<br />

ce qu’une parité entre représentants <strong>de</strong> membres allemands et français soit assurée.<br />

Article 22<br />

Les membres du Comité <strong>de</strong> Direction ne peuvent percevoir aucune rémunération en<br />

cette qualité.<br />

C - La Commission Permanente<br />

Article 23<br />

Chaque membre peut déléguer un ou plusieurs collaborateurs <strong>de</strong> son administration à<br />

la Commission Permanente, conformément aux règles qui lui sont propres.<br />

Article 24<br />

Les modalités <strong>de</strong> réunion et <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la Commission Permanente peuvent<br />

être déterminées par le règlement intérieur <strong>de</strong> l’association.


Artikel 25<br />

Die Ständige Arbeitsgruppe hat folgen<strong>de</strong> Aufgaben:<br />

• Koordination <strong>de</strong>r Initiativen und Projekte von „Zukunft <strong>SaarMoselle</strong>“<br />

• Verwirklichung <strong>de</strong>r Projekte von „Zukunft <strong>SaarMoselle</strong>“, die die Versammlung<br />

<strong>SaarMoselle</strong> beschlossen hat<br />

• Organisation <strong>de</strong>r Veranstaltungen <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong><br />

• Beratungsleistungen für die Mitglie<strong>de</strong>r<br />

• Öffentlichkeitsarbeit für „Zukunft <strong>SaarMoselle</strong>“<br />

• Jahresbericht an die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> zu <strong>de</strong>n Aktivitäten <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong><br />

• sämtliche Sitzungsdienste <strong>de</strong>r Arbeitsgruppe und <strong>de</strong>r Versammlung <strong>SaarMoselle</strong><br />

• Übersetzungsdienste für die Aktivitäten von „Zukunft <strong>SaarMoselle</strong>“<br />

Die Ständige Arbeitsgruppe erstattet <strong>de</strong>m Vorstand über ihre Tätigkeit Bericht.<br />

3) SATZUNGÄNDERUNGEN<br />

Artikel 26<br />

Die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> kann mit Dreiviertelmehrheit <strong>de</strong>r anwesen<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r<br />

vertretenen Mitglie<strong>de</strong>r, die drei Viertel <strong>de</strong>r <strong>Vereins</strong>mitglie<strong>de</strong>r repräsentieren, <strong>Satzung</strong>sän<strong>de</strong>rungen<br />

beschließen.<br />

4) AUFLÖSUNG DES VEREINS<br />

Artikel 27<br />

Die Auflösung <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> wird von <strong>de</strong>r Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> beschlossen, die<br />

eigens zu diesem Zweck zu einer außeror<strong>de</strong>ntlichen Sitzung gemäß Artikel 12 <strong>de</strong>r<br />

<strong>Satzung</strong> zusammentreten muß.<br />

Die Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> ist beschlußfähig, wenn min<strong><strong>de</strong>s</strong>tens zwei Drittel <strong>de</strong>r<br />

Vertreter/Vertreterinnen, die vier Fünftel <strong>de</strong>r <strong>Vereins</strong>mitglie<strong>de</strong>r repräsentieren, anwesend<br />

sind. Bleibt die einberufene Versammlung beschlußunfähig, so wird eine neue<br />

Versammlung mit <strong>de</strong>rselben Tagesordnung zwei Wochen später einberufen, die ohne<br />

Rücksicht auf die Zahl <strong>de</strong>r erschienenen Mitglie<strong>de</strong>r beschlußfähig ist. Bei <strong>de</strong>r Einberufung<br />

ist darauf hinzuweisen, daß die Versammlung ohne Rücksicht auf die Zahl <strong>de</strong>r<br />

erschienenen Mitglie<strong>de</strong>r beschlußfähig sein wird.<br />

Der Beschluß <strong>de</strong>r Auflösung erfolgt mit Dreiviertelmehrheit <strong>de</strong>r Stimmen <strong>de</strong>r anwesen<strong>de</strong>n<br />

Vertreter/Vertreterinnen, die drei Viertel <strong>de</strong>r <strong>Vereins</strong>mitglie<strong>de</strong>r repräsentieren.<br />

Im Falle <strong>de</strong>r Auflösung benennt die außeror<strong>de</strong>ntliche Versammlung <strong>SaarMoselle</strong> einen/eine<br />

o<strong>de</strong>r mehrere Kommissare/Kommissarinnen, die mit <strong>de</strong>r Liquidation <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>Vereins</strong>vermögens beauftragt wer<strong>de</strong>n.


Article 25<br />

La Commission Permanente :<br />

• coordonne les initiatives et projets <strong>de</strong> « <strong>SaarMoselle</strong> Avenir » ;<br />

• met en œuvre les projets <strong>de</strong> « <strong>SaarMoselle</strong> Avenir » tels que décidés par<br />

l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong> ;<br />

• organise les manifestations <strong>de</strong> l’association ;<br />

• offre ses services <strong>de</strong> consultation aux membres ;<br />

• se charge <strong><strong>de</strong>s</strong> relations publiques <strong>de</strong> « <strong>SaarMoselle</strong> Avenir » ;<br />

• rédige un rapport annuel sur les activités <strong>de</strong> l’association et le soumet à<br />

l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong>;<br />

• gère l’ensemble <strong><strong>de</strong>s</strong> services liés à ses réunions et à celles <strong>de</strong> l’Assemblée<br />

<strong>SaarMoselle</strong> ;<br />

• se charge <strong><strong>de</strong>s</strong> services <strong>de</strong> traduction liés aux activités <strong>de</strong> « <strong>SaarMoselle</strong> Avenir<br />

» ;<br />

La Commission Permanente rend compte <strong>de</strong> ses travaux au Comité <strong>de</strong> Direction.<br />

3) MODIFICATION DES STATUTS<br />

Article 26<br />

La modification <strong><strong>de</strong>s</strong> statuts <strong>de</strong> l’association pourra être décidée par l’Assemblée<br />

<strong>SaarMoselle</strong> à la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> trois quarts <strong><strong>de</strong>s</strong> membres présents ou représentés, représentant<br />

les trois quarts <strong><strong>de</strong>s</strong> membres.<br />

4) DISSOLUTION DE L’ASSOCIATION<br />

Article 27<br />

La dissolution <strong>de</strong> l’association est prononcée par l’Assemblée <strong>SaarMoselle</strong>, convoquée<br />

spécialement à cet effet en session extraordinaire, selon les règles prévues à<br />

l’article 12.<br />

Pour la validité <strong><strong>de</strong>s</strong> décisions, l’Assemblée doit comprendre au moins <strong>de</strong>ux tiers <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

représentants, représentant quatre cinquièmes <strong><strong>de</strong>s</strong> membres. Si cette proportion n’est<br />

pas atteinte, l’assemblée est convoquée à nouveau, mais à quinze jours d’intervalle.<br />

Elle peut alors délibérer quel que soit le nombre <strong>de</strong> représentants présents. La convocation<br />

<strong>de</strong>vra préciser que l’Assemblée délibérera quel que soit le nombre <strong>de</strong> représentants<br />

présents.<br />

Pour être valable, la décision <strong>de</strong> dissolution requiert l’accord <strong><strong>de</strong>s</strong> trois quarts <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants<br />

présents, représentant trois quarts <strong><strong>de</strong>s</strong> membres.<br />

En cas <strong>de</strong> dissolution, l’assemblée extraordinaire désigne un ou plusieurs commissaires<br />

chargés <strong>de</strong> la liquidation <strong><strong>de</strong>s</strong> biens <strong>de</strong> l’association.


Artikel 28<br />

Bei Auflösung <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>Vereins</strong> fällt das <strong>Vereins</strong>vermögen<br />

• an einen von <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>rversammlung vor <strong>de</strong>r Auflösung bestimmten<br />

grenzüberschreiten<strong>de</strong>n örtlichen Zweckverband, <strong>de</strong>r die gleichen Zwecke wie<br />

<strong>de</strong>r Verein verfolgt, die gleichen Mitglie<strong>de</strong>r hat und auf <strong>de</strong>m gleichen geographischen<br />

Gebiet tätig ist,<br />

• o<strong>de</strong>r in Ermangelung <strong><strong>de</strong>s</strong>sen an eine von <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>rversammlung vor <strong>de</strong>r<br />

Auflösung bestimmte Einrichtung, die einen <strong>de</strong>m <strong>Vereins</strong>zweck vergleichbaren<br />

gemeinnützigen Zweck verfolgt.<br />

Das Vermögen darf auf keinen Fall unter <strong>de</strong>n Mitglie<strong>de</strong>rn aufgeteilt wer<strong>de</strong>n.


Article 28<br />

En cas <strong>de</strong> dissolution, l’actif restant sera transféré :<br />

• à un groupement local <strong>de</strong> coopération transfrontalière poursuivant les mêmes<br />

buts, ayant les mêmes membres que l’association, agissant dans la même zone<br />

géographique et désigné par l’assemblée générale avant la dissolution <strong>de</strong><br />

l’association ;<br />

• ou à défaut à un organisme poursuivant un but d’utilité publique similaire à<br />

ceux <strong>de</strong> l’association et désigné par l’assemblée générale avant la dissolution<br />

<strong>de</strong> l’association.<br />

En aucun cas l’actif restant ne pourra être réparti entre les membres.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!