Lesen im modernen Ungarischunterricht
Lesen im modernen Ungarischunterricht
Lesen im modernen Ungarischunterricht
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
40<br />
Die Fragestellungen 9 und 10 behandeln Details zur Benutzung der Bibliothek<br />
sowie die Qualität der Zusammenarbeit mit der Bibliothek.<br />
Die Unterfrage 11.1. bezieht sich auf das bereits unter Punkt 5 erwähnte<br />
Expertengespräch von Zoltán Kerber. Die Lehrerinnen sollen zu der<br />
„Anschuldigung“ Stellung nehmen, wonach die Schule kein Ort sei, um Freude<br />
am <strong>Lesen</strong> zu vermitteln.<br />
Bei Frage 11.2. geht es um die Nachhaltigkeit des <strong>Ungarischunterricht</strong>s: In<br />
welcher Form tragen die Lehrkräfte dazu bei, dass Schüler Spaß am <strong>Lesen</strong> in<br />
der Fremdsprache haben?<br />
7.4.1. Die Rolle der Grundfertigkeit „<strong>Lesen</strong>“ <strong>im</strong> Fremdsprachenunterricht<br />
Auf die Frage zur Rolle der Grundfertigkeit „<strong>Lesen</strong>“ erklärt Mag. Pathy, dass<br />
durch das gemeinsame laute <strong>Lesen</strong> auch die Aussprache des Ungarischen <strong>im</strong><br />
Unterricht geübt wird. Bereits in der ersten Klasse wird mit kurzen Texten<br />
begonnen, „bei denen sie gewisse Informationen herauslesen sollen, damit sie<br />
Mut und Freude bekommen.“ 75<br />
Mag. Veréb betont in diesem Zusammenhang, dass es wichtig sei, sprachlich<br />
die Lernenden so weit an das „verstehende <strong>Lesen</strong>“ („értı olvasás“) auf<br />
entsprechendem Niveau heranzuführen, damit <strong>im</strong> Unterricht mit der hohen<br />
Literatur begonnen werden kann. 76<br />
7.4.2. „Leseverstehen und <strong>Lesen</strong>“<br />
Im Bezug auf die lehrplanmäßigen Vorgaben betont Mag. Veréb, dass sie in der<br />
Oberstufe des Zweisprachigen Gymnasiums unter „Leseverstehen und <strong>Lesen</strong>“<br />
nicht nur hohe Literatur für den Unterricht auswählt, sondern vor allem Lektüre,<br />
die altersentsprechend sei. 77<br />
Dennoch würden die Ungarischlehrerinnen bewusst viel mehr landeskundliche<br />
und interkulturelle Inhalte in die Unterrichtsstunden integrieren, weil sie auch<br />
75 Vgl. Pathy, <strong>im</strong> Anhang, S. 129.<br />
76 Vgl. Veréb: „Tehát az egyik legfontosabb dolog egy olyan nyelvi szintre eljutni, hogy a diák az<br />
értı olvasásig eljusson, hogy onnan tovább lépve az irodalmi olvasáshoz kerüljön.“<br />
77 Vgl. Veréb: „[A] ‚Leseverstehen und <strong>Lesen</strong>’ nem csak az irodalmat jelenti, - ez egyértelmő -,<br />
hanem a korosztálynak megfelelı szövegkiválasztást.“