Lank-Latum
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
About a shooting king and his brothership …<br />
About a shooting king and his brothership …<br />
… oder man kann nicht alles übersetzen, was aus dem<br />
Brauchtum stammt<br />
Das Verhältnis einiger Schützen zu unseren Freunden aus Loose Creek<br />
muss man wohl realistisch als angespannt bezeichnen. Die Gäste aus<br />
Amerika trifft jedoch keine Schuld. Anfangs hat man überlegt, wie die<br />
Bruderschaft am besten einzubinden sei. Man nehme die Schützen<br />
und die Gäste und biete ein besonderes Spektakel. Der Schuss ging erstmal<br />
nach hinten los. Unsere Gäste hatten sicherlich soviel Gespür, zu<br />
bemerken, dass viele Uniformierte mit langen Gesichtern da standen.<br />
Die hatten gar keine Lust, gute Miene zum bösen Spiel zu machen.<br />
Fairerweise sei erwähnt, dass man sich in Missouri vor Gastfreundschaft<br />
überschlägt. Um diesen liebenswerten Menschen ein wenig<br />
von dem zurückzugeben, ersann man Programmpunkte, die die dörfliche<br />
Vielfalt darstellen und den Amerikanern unsere Lebensart nahe<br />
bringen sollten. Dabei ist man vielleicht in den ersten Jahren etwas<br />
über das Ziel hinaus geschossen. Allerdings muss man ehrlich eingestehen,<br />
dass der Ablauf gestrafft und »schützengerechter« geworden<br />
ist. Es gibt noch kritische Stimmen, aber die rühren immer noch von<br />
den zuerst gemachten Erfahrungen her.<br />
Es war einmal, beim vorletzten oder war es der vorvorletzte<br />
Besuch …<br />
… ich dachte, mich tritt ein Pferd. Mannomann, war das anstrengend.<br />
Nicht nur, dass wir nach einem knapp zweistündigen, zweisprachigen<br />
Hochamt eine dreiviertel Stunde auf Kopfsteinpflaster<br />
wie angewurzelt vor den Gästen stehen mussten, sondern es wurde<br />
wieder zweisprachig alles haarklein erläutert. Selbstredend, dass man<br />
1 zu 1 übersetzte.<br />
Dabei sträubten sich mir die Nackenhaare. Sicher sind die meisten<br />
nicht über Schul-Englisch-Kenntnisse hinausgekommen, aber so was<br />
hat die Welt noch nicht gehört, wie auf <strong>Lank</strong>er Plätzen simultan<br />
übersetzt wird. Stellt sich bloß die Frage, kann man das überhaupt?<br />
Wenn wir heute mit ‘nem Computer arbeiten, dann sagen wir doch<br />
auch nicht »Mit-Zahlen-Rechnender-Kasten«, oder? Manche Bezeichnungen<br />
sind halt exklusiv. Nicht nur die Schützen hat das ganz<br />
schön geschlaucht. Die Gäste waren eher verwirrt, ob der neu kreierten<br />
Begriffe.<br />
St. Sebastianus Schützenbruderschaft von 1475 <strong>Lank</strong>-<strong>Latum</strong> e.V. 47